ДЕМОНСТРАЦИЯ «ОБУЧЕНИЯ ПОВЫШЕННОГО УРОВНЯ» | |
TONE 40 ON A PERSON | |
Спасибо. Большое спасибо. Я так понял, что вы не особенно возражали против той потасовки... я имею в виду, той демонстрации. | |
Проводить демонстрации на этой сцене - довольно замечательное занятие. И прежде чем я позову сюда несколько человек, я хочу вас предупредить, что здесь на сцене тридцать три - тридцать пять градусов, около того, из-за всех этих прожекторов. У них вон там есть стиральная машина, «Мэйтаг», с приспособлением для отжимания белья, и я выхожу и... | & Hurry up, hurry up, come on now. I have a couple of announcements to make, two announcements, one of them, I'm getting on with the show and everything's going along fine and all of a sudden somebody rushes up, puts slips of paper in my hand and says, „Announce this,“ you know, so I, so I'll announce this. Party, tickets are available from Mae Garrenger, who is up on the upper side up there at the back, and I think there's been some reduction in price, I'm not sure what it is. More important, on individual intensives, twenty-five hour intensives, all persons at the congress who are properly registered at the congress, may have individual auditing at the HGC here in Washington at professional rates, which is to say two hundred and fifty dollars for an intensive, immediately following the congress. I did that because I thought some of you might like a taste of this CCH and so forth, close up. Made it possible to do so. |
Я хочу сделать объявление. Тесты тех, кто проходил групповой интенсив... кстати, есть некоторые, кто не делал оба теста; тем не менее, такие тесты тоже имеют некоторую силу. Но большинство прошли оба теста, до и после, эти тесты находятся у регистратора. И если вы лично подойдёте к регистратору, она покажет вам ваши тесты. Хорошо? | & Now, more germane to the situation, we will have a report on the validation committee tomorrow afternoon. They more or less have got their findings together now, but I will have them officially by tomorrow afternoon, then we'll know something about what we're doing about the validation program. But according to my first word on this, they have not covered a validation available at the academy. I suppose they felt diffident about covering this and so after a hurried consultation on this, we have decided that two weeks of validation are available, and we have before the congress been charging something like seventy-five dollars a week for the coaching and so forth. That's more or less just to cover its cost and certification and so forth. That's a validation on an old certificate is what we're talking about, and if someone cared to stay for a couple of weeks why we would give him a crack at it. |
Ну ладно. | & Now, that doesn't guarantee validation at the end of those two weeks, but it is the way we have been doing it. Now the fastest anybody has made it to date, and these were sharpies who have been with it for a long while anyway, is forty hours, forty hours of hard work to get through this. And these people were pretty well in the know already. So you see there is a possibility that it could be made in a couple of weeks because there'd theoretically be eighty or ninety hours of instruction possible in that period of time. So that is a local arrangement which was going forward which Nibs and John Fudge had been carrying on with before the congress, and if view of the fact the validation committee has not covered this particular ground, that arrangement I guess has just continued and I can announce, and make it official, that it is continued in case you want some of this coaching immediately after the congress. |
Весь предмет борьбы... я имею в виду «Обучения повышенного уровня»... довольно удивителен. Вы знаете, что у этого предмета есть несколько разных уровней. И данный уровень, кстати, был именно «Обучением повышенного уровня». Я хочу обратить ваше внимание вот на что: тот факт, что одитор улыбался, что он вертел головой, что он не доносил намерение и тому подобное, не имеет к этому отношения. Он не имеет к этому никакого отношения. | & Of course the ACC starts at once after the congress and that is mainly devoted to that sort of thing. Of course what we're trying to make in the ACC are people who can instruct and bring up to validation level all auditor certificates throughout the United States. And we're trying to make validation instructors there in the ACC rather than to validate certificates. That would be rather uniform that an ACC attendee would get his certificate validated, that isn't what we're trying for. Now that's as far as they progressed as far as I know, and I get the rest of the information concerning field certificates, validation of, tomorrow afternoon. Now these are just announcements that have been shoved at me and I have a feeling, I have a feeling that you didn't expect entirely a lecture last time, that you would have rather seen a demonstration, however I had a few things to get off my mind and indulged myself by doing so, I hope you forgive me. |
Так вот, существует «Тон 40 на человеке», который находится выше по шкале, и если одитор улыбнётся, если он не донесёт намерение, не сделает много других вещей или сделает ещё какую-нибудь ошибку, выполняя это упражнение, то он получит фланк. А в «Обучении повышенного уровня» суть в следующем: заставил ли одитор преклира, какими угодно средствами, выполнять команды одитинга? В этом и заключается суть. В этом и заключается суть. | Thank you. |
Это довольно интересно, это довольно интересно делать. И хотелось бы знать, есть ли желающие провести эту демонстрацию здесь на сцене? | Okay. Now, we're going to cover Tone 40 on a Person, right here and now. Tone 40 on a Person should not be confused with Tone 40 8-C. Because Tone 40 on a Person is a drill. It is a Training Drill; it is not a process. |
Кто-то сказал «конечно» в конце зала. Кто это был? | Don't confuse Training Drills with processes, by the way. Training Drills are Training Drills and processes are processes. And they are that because they don't work the same way; they're not on the same basis. There's a number of reasons why. |
Кто-нибудь хочет выйти сюда и провести эту демонстрацию? | Of course, you could consider a Training Drill a process. Anybody who is coach in one of these Training Drills does get some benefit out of it, for sure. He gets a chance to do all sorts of things that he ordinarily wouldn't. But that is not the purpose - that is not the purpose of it. |
Ну что ж, хорошо. Вы можете быть тренером. Теперь нам нужно два человека, нам нужно два человека, которые могут провести эту демонстрацию. Два человека, которые хотели бы её провести. | For the auditor it's really not processing. It is simply a demand that he break through at once - not not-is and not alter-is anything - but just break straight through and ride right straight up on top and that's that, come on. And it has the answer to something I said in Wichita a number of years ago. I said, „There's no reason why a fellow just can't say, 'I'm Clear,' and be so.“ See? There is no reason. There's just a bank. |
Хорошо, выходите, так чтобы вас было видно. | But there's a theoretical possibility that a fellow can simply assume this point, you know, and go straight up. And actually a Training Drill permits you to do that. That is the mystery behind the Training Drill. They just say, „Go on, now. Do it!“ And the fellow - flub, flub, flub, pshew! „Do it!“ |
Ну что ж, кто-то у нас здесь есть. Сколько... Да, не знаю, годится он или нет. Ладно, пусть... пусть он выполнит это упражнение на сеньоре Винкле. Хорошо. Проведём здесь две демонстрации одновременно. | „Okay.“ |
Lets him get kicked in the teeth and ignores the fact that he is being kicked in the teeth by his bank. | |
Coach: Now, first of all I want to get this cleared. I want you to run me on this 8-C... | They are two distinctly different routes. Training Drills tell a person that he can succeed in spite of his bank. And auditing immediately addresses a problem of the bank and squares it up. They are not substitutes for each other either. It's quite remarkable. |
Тренер: Итак, прежде всего я хочу прояснит» вот что. Я хочу, чтобы вы провели мне 8-К... | Now, Tone 40 on a Person would look to you at first just like High School Indoc that we were doing this afternoon. That's what it would look like at first. But let me assure you it has no relationship to it beyond the fact that two people are walking around and one is giving orders to the other. |
Now, the big difference here is that it is being done with total intention in the command and the acknowledgment. And actually it's much harder to coach. This doesn't at once become impossible to do. But you take somebody who is pretty good at this and you put him on a coach and have the coach try to act up and do something weird, and the next thing you know the coach goes into session. This is one of the wilder things that you'll observe here. All a sudden you'll see the coach, you'll say, „Well, this is no fun, the fellow is just doing 8-C.“ Believe me, the coach was trying! See, he was trying to revolt. But a good Tone 40 on a Person actually inhibits the revolt like mad. | |
Now, the auditing commands are the same as High School Indoc and 8-C. The auditing commands are just the same; there's no difference. Except there is intention and this slight difference: any coast off Tone 40 by the auditor in the session is a flunk. Which means too much pressure on the preclear, too strong a grip, too hard a push - those are all flunks. Too much grip on the wrist that hits the wall - that's a flunk. Falling off from Tone 40 with the auditing command; the intention is bad - that's a flunk. Getting complicated, isn't it? | |
LRH: He's clearing the command there. Go ahead. | Now, you've watched this up here all the way through from Training 0 and you've experienced a lot of these lower ones yourself and each time we're using the last step combined into the new one, right? And now we're up to the point of where a slight smile, just a flicker of the fact that he knew the preclear spoke, is a flunk. Got that? You saw some of these people today; they kind of grin for a moment at the preclear... at the coach, you see. The auditor would kind of say, „That was a good try;” you know, or sort of give him a tiny little nod as he spoke, something like that. Those are all flunks on Tone 40 on a Person. |
ЛРХ: Он проясняет команды. Давай. | It's got to be Tone 40 straight out. And that means the exact amount of effort necessary, the exact amount of intention necessary and a complete carry-out of the process, letter-perfect, from beginning to end. Otherwise it's a flunk. Now, that is Tone 40 on a Person. And a rough one it is. |
Now, I'm going to show you some people doing this. Okay? Audience: Okay. Fine. | |
All right. Now, it's a little hard for me to put together exactly how we would go about this. But I think Ken Barrett auditing Dick Halpern should finish up this hour. | |
Coach: Now, you tell me to "Look at that wall," acknowledge; "Walk over to that wall," acknowledge; "With your right hand, touch that wall," acknowledge; then "Turn around." | & [Last names above were removed in the clearsound version.] |
Тренер: Вы говорите мне: «Посмотрите на эту стену», даете подтверждение; «Подойдите к этой стене», подтверждение; «Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене», подтверждение; потом «Повернитесь кругом». | & Come on Mr. Barrett, where is you at? He didn't expect that, I gave him no warning at all, either of them. This is Dick Halpern, and Dr. Barrett. |
I would say it'd be best if you took off your coats. Also be best if I dragged this microphone back here out of the road. You'll notice here, at once, that this isn't anywhere near as rough or as athletic. The only thing that keeps it from being is simply the fact that the intention, willy-nilly, keeps getting through. Preclear goes on doing it. He doesn't want to but he does. | |
All right. Now, coach, give your auditor his proper instructions. | |
Now, all the time you stay on my right side, okay? | Coach: All right. You're going to run me on Tone 40 on a Person. The commands are „Look at that wall,“ plus an acknowledgment; |
Вы все время стоите справа от меня, хорошо? | „Walk over to that wall,“ acknowledgment; |
„With your right hand, touch that wall,“ acknowledgment; '' | |
„Turn around,“ ''and an acknowledgment. | |
LRH: We'll allow Jack three flunks. | Okay? You are to give me these commands with full intention, Tone 40. If you go off Tone 40, I'll give you a flunk. If you fail to use the proper amount of force, that is if you use too little so that I don't execute the command or if you use so much that it overwhelms me, and below 40, I'll flunk you. Understood? Okay I'll say only two things to you: „That's it,“ which will mean that's the end of the process you're running, and „Flunk.“ Okay |
ЛРХ: Мы разрешим Джеку получить три фланка. | Auditor: Start? |
Coach: Start. | |
Auditor: Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. Look at that wall. | |
Coach: Three only. | Coach: Oh, sure! |
Тренер: Только три. | Auditor: Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. |
Coach: I can't! You're pressing it too... against my side. | |
Auditor: Thank you. Turn around. | |
LRH: "That's it," that ends the session. When he says "Flunk," why the auditor has to take him back through that particular cycle. | Coach: You're getting awfully mean about this. |
ЛРХ: Команда «Закончили» останавливает сессию. Когда он говорит «Фланк», одитор должен вернуть его обратно к началу именно этого цикла. | Auditor: Thank you. |
Coach: It hurts. | |
Auditor: Look at that wall. Thank you. | |
And that is just exactly the same here. And here we have a fair-to-middling auditor, by the way, running a fair-to-middling, educated coach over here. These two boys are both from the Academy. | Coach: Think of all the people out there. |
Здесь то же самое. А здесь у нас вполне сносный одитор, кстати, проводящий упражнение вполне сносному, образованному тренеру. Оба этих парня из академии. | Auditor: Walk over to that wall. |
Coach: Think of all the people out there. Don't be nervous. | |
Auditor: Thank you. With your right hand, touch that wall. | |
Okay. And go ahead and clear the command with him. | Coach: Much better. You're more relaxed now. |
Хорошо. Начинайте, проясните с ним команды. | Auditor: Thank you. |
Coach: Think I'm going to get away from you or something? | |
Auditor: Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. | |
Male voice: Okay. | Coach: I'm going. Thu don't have to keep crowding me. |
Мужской голос: Хорошо. | Auditor: Thank you. |
Coach: All right. | |
Auditor: With your right hand, touch that wall. | |
Mr. Winkle in the yellow shirt there is being the coach and over here, in the white shirt, is being the auditor. | Coach: Mm-hm. |
Мистер Винкл в жёлтой рубашке - тренер, а вон тот в белой рубашке - одитор. | Auditor: Thank you. Turn around. Thank you. Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. |
Coach: Okay. You look. | |
Auditor: Thank you. With your right hand... | |
[Both demonstrations begin.] One flunk. | Coach: It's dusty up there. |
(Обе демонстрации начинаются.) Один фланк. | Auditor: ... touch that wall. |
Coach: Sure. | |
Auditor: Thank you. | |
[Demonstrations continue.] Two down. | Coach: Awful dusty. |
(Демонстрации продолжаются.) Уже два. | Auditor: Turn around. |
Coach: All right. | |
Auditor: Thank you. | |
[Demonstrations continue.] He let him by on that one. [Demonstrations continue.] | Coach: Okay. |
(Демонстрации продолжаются.) Он позволил ему пропустить это. (Демонстрации продолжаются.) | Auditor: Look at that wall. |
Coach: Look at that wall. | |
Auditor: Thank you. | |
Thank you. Come here, Jack. Thank you, Jack. | Coach: Thank you. |
Спасибо. Иди сюда, Джек. Спасибо, Джек. | Auditor: Walk over to that wall. |
Coach: Walk over to that wall. | |
Auditor: Thank you. | |
Male voice: Thank you. How you doing, Winkle? | Coach: Thank you. Thank you! |
Мужской голос: Спасибо. Как дела, Винкл? | Auditor: Thank you. |
Coach: You're welcome. | |
Auditor: With your right hand... | |
No, it's not over. How many flunks have you gotten on him so far? | Coach: All right. |
Нет, это ещё не закончилось. Сколько фланков ты ему уже поставил? | Auditor: ... touch that wall. |
Coach: Yeah. Just did. | |
Auditor: Thank you. | |
Coach: One. | Coach: All right. |
Тренер: Один. | Auditor: Turn around. |
Coach: That wall means something. | |
Auditor: Thank you. | |
LRH: Just one flunk. We've got two flunks to go. Let's see if you can do better than that. | Coach: You're getting my shirt dirty. You're getting my shirt dirty! |
ЛРХ: Всего один фланк. У нас осталось ещё два фланка. Посмотрим, сможешь ли ты сделать это лучше. | Auditor: Look at that wall. Thank you. |
Coach: All right. | |
Auditor: Walk over to that wall. | |
[Demonstration continues.] | Coach: You're welcome. All right. Okay. Don't grab me so hard. I'm going. What's the matter with you? |
(Демонстрация продолжается.) | Auditor: Thank you. |
Coach: You're welcome. | |
Auditor: With your right hand... | |
There we see developing a rather routine and usual situation whereby the coach says flunk and the auditor doesn't stop. | Coach: Thank you. |
Мы видим, как возникает довольно обычная ситуация: тренер говорит: «Фланк», а одитор не останавливается. | Auditor: ... touch that wall. |
Coach: Thank you. | |
Auditor: Thank you. | |
[Demonstration continues.] | Coach: Thank you. |
(Демонстрация продолжается.) | Auditor: Turn around. |
Coach: Thank you. Thank you. | |
Auditor: Thank you. | |
You see, he's got his left hand under his right hand so he can't touch the wall. | Coach: Good. Good! |
Видите, он положил свою левую руку под его правую, так что он не может прикоснуться к стене. | Auditor: Look at that wall. |
Coach: Good. | |
Auditor: Thank you. | |
[Demonstration continues.] He did it. He got it. [Demonstration continues.] | Coach: Good. |
(Демонстрация продолжается.) Он сделал это. У него получилось. (Демонстрация продолжается.) | Auditor: Walk over to that wall. |
Coach: Okay Good! Good! All right! | |
Auditor: Thank you. With your right hand, touch that wall. | |
Believe me, this really puts steel in the auditor. | Coach: Sure. |
Поверьте мне, это действительно закаляет одитора. | Auditor: Thank you. |
Coach: You're welcome. | |
Auditor: Turn around. Thank you. | |
[Demonstration continues.] | Coach: You're welcome. Good. |
(Демонстрация продолжается.) | LRH: That's it! |
Thank you. Thank you very much. | |
& Thank you very much Dr. Barrett, thank you very much Dick Halpern. | |
That's a new one. I hadn't seen that one before. | There wasn't much chance of a flunk there. Both of these gentlemen are Instructors in the ACC. Both of them have this thing as cold as ice. |
Это что-то новенькое. Такого я раньше не видел. | & And there probably isn't anybody around that can flunk Barrett on this. But if anybody could have flunked him it would have been Dick Halpern. I was thinking under the stress of all this why, we might have gotten a mess up of one kind or another, but apparently, apparently his poise is not to be destroyed that easily. |
& Well now, who else are we going to get up here, huh? Who else are we going to get up here? It would have to be somebody that was pretty smooth on this, pretty smooth on this. Just to give you another example of this, only let's give you some randomness concerning this. Let's give you something here with a few more flunks. Let me see, let me see. Well, we had a good boy up here today with Richard Green, Richard Green, come on up here Richard. Now we're going to pull an awful dirty trick on John Farrell. Alright. | |
& Student: I've never run this one. | |
[Demonstration continues.] | & Never run this, that's all right, come up here. He hasn't come up to this yet. That's fine, that's why you're here, take your coat off and put it up here, come on here Johnnie. OK. You betcha. Now, John I want you to audit Dick Green here, and |
(Демонстрация продолжается.) | Dick I want you to coach him through this. So, you just coach him straight through, give him his instructions right where he is so the audience can hear you, and it doesn't matter whether you do it right or wrong, that's not any possibility, but make sure you flunk him every time you get him off on anything, see? |
& Coach: OK. | |
& Alright. Let's go. | |
These - these boys invent new ones all the time. I mean, you can't keep up with the Academy on this. New ways to stop the auditor. | & Coach: The commands are first, „Look at that wall,“ and, „Walk over to that wall,“ both acknowledged when I look at them. Then I'm going to walk over to it and acknowledge it, then, „With your right hand, touch that wall,“ and acknowledge it, then, „Turn around,“ and acknowledge that, then, „Look at that wall,“ and so on. |
Эти ребята... эти ребята всё время изобретают что-то новое. Я хочу сказать, что в этом невозможно поспеть за академией. Новые способы остановить одитора. | & Student |
Auditor: Good. | |
& Coach: You're to run this Tone 40 and then ... | |
[Demonstration continues.] | & Audience: Could you do that louder? |
(Демонстрация продолжается.) | & Coach: OK. Tone 40 with full intention, and a smile or any recognition of what I'm saying or doing will be a flunk. |
& Student: OK. | |
& Coach: OK? | |
Isn't that wonderful. What he's really trying to do there is steal the auditor's valence, don't you see? | & Student: Yup. |
Ну, разве это не замечательно? То, что он действительно пытается сделать, - это украсть вэйланс одитора, понимаете? | & LRH: Fine. |
& Coach: OK. Start it. | |
& Student: Look at that wall. Thank you. Go over to that wall. Thank you. Touch that wall. | |
[Demonstration continues.] | & Coach: OK. |
(Демонстрация продолжается.) | & Student: Thank you. Turn around. Thank you. Look at that wall. |
& Coach: Which wall? Oh, thank you. | |
& Student: Thank you. Go over to that wall. Thank you. Touch that, touch that wall. | |
This shows you Academy training these days is pretty good. Both of these boys have been trained on this. | & LRH: Flunk him. |
Это говорит о том, что обучение в академии находится на довольно высоком уровне. Оба этих парня были этому обучены. | & Coach: Yeah, flunk. I should have flunked you on the 'Go over to that wall,' and I want to count that as one. And 'Walk over to that wall.' |
& LRH: Yeah. He mucked the command. | |
& Coach: Yeah, on that one too. Yeah. | |
[Demonstration continues.] | & LRH: Yeah. |
(Демонстрация продолжается.) | & Coach: It should have been 'With the right hand,' ... Take it from here, that last command. |
& OK, now do it again. | |
& Student: Touch that wall. | |
Yeah. That's three. He flunked on failing to acknowledge an auditing command. This is pretty good. | & Coach: Good. |
Да, это три. Он получил фланк за отсутствие подтверждения команды одитинга. Довольно хорошая демонстрация. | & Student: Thank you. Turn around. Walk over to that wall. |
& Coach: Look at that wall. | |
& Student: Thank you. | |
Thank you very much. Thank you. | & Coach: OK. |
Большое спасибо. Спасибо. | & Student: Go over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. |
Thank you. Turn around. Look at that wall. | |
& Coach: OK. | |
[End of demonstration] | & Student: Thank you. |
(Конец демонстрации.) | & Coach: You're welcome. |
& Student: Go over to that wall. | |
& Coach: Look at all those people there. | |
This is Academy training. At - they've been doing this at the Academy and they've been getting along fine. | & Student: Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. |
Это обучение в академии. Они делали это в академии и прекрасно продвигались. | & Coach: With my left hand. |
& Student: Thank you. Turn around. | |
& Coach: Look, this is my right hand. | |
Now let's see, what other person is going to run this. Let's see... | & Student: Thank you. Look at that wall. |
Теперь давайте посмотрим, кто ещё проведёт это. Так-так... | & Coach: OK. |
& Student: Thank you. Go over to that wall. With your right, thank you. | |
& Coach: Flunk. You got that out before you... | |
Male voice: Woody. | & Student: Good. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. |
Мужской голос: Вуди. | & Coach: Turn around. |
& Student: Thank you. | |
& Coach: Thank you. | |
... let's see. No, not Woody, he's been trained. Let's see. | & Student: Look at that wall. |
... так. Нет, не Вуди, он обучен. Так-так... | & Coach: Look at that wall. |
& Student: Thank you. | |
& Coach: I did look at that wall. | |
Come on, Wing. Come on up here and collect three flunks. | & Student: Good. Snap! You smiled at him. You acknowledged the fact that he's got one more coming. Alright. Look at that wall. Thank you. Go over to that wall. |
Давай, Уинг. Выходи сюда и получи свои три фланка. | & Coach: Go over to that wall, go on. That's walk over to that wall. |
& Student: Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. | |
& Coach: Touch that wall. | |
That's quite remarkable. He'll probably carry through with no flunks at all. | & Student: Thank you. Turn around. |
Замечательно. Возможно, он дойдёт до конца вообще без единого фланка. | & Coach: Turn around. |
& Student: Thank you. | |
& Coach: Thank you. | |
Male voice: Do I get to say goodbye to my friends? | & Student: Look at that wall. |
Мужской голос: Можно ли мне попрощаться с друзьями? | & Coach: Look at that wall. |
& Student: Thank you. | |
& Coach: Thank you. | |
Yes, yes, you can say goodbye to your friends. Take off your coat. | & Student: Walk over to that wall. |
Да, да, ты можешь попрощаться с друзьями. Сними куртку. | & Coach: Walk over to that wall. Thank you. |
& Student: With your right hand, touch that wall. | |
& LRH: Snap! OK, thank you very much Johnnie. Thank you. Just wanted to give you an idea. | |
This is Wing Angell stepping into the arena at this moment, at 190 pounds. | I'm going to fish Bonnie [Barnie?] out from behind the curtain over here. I'm going to show you the exact steps by which this should be run. Because there are exact auditor positions. This is Bonnie. |
На арену выходит Уинг Анжел, вес 76 килограммов. | & Bonnie Turner. |
[clearsound transcript says Bonnie, might be Barnie, hard to tell and LRH says „him“ below - Ed.] | |
I'm just going to use him here just to show you the exact positions. We're not running Tone 40 on a Person. I just want to show you the positions. Okay, Bonnie? | |
All right. Now we'll get the briefing instructions as they meet in the center of the arena. | Now, when I say, „Look at that wall,“ from this side of the preclear, I will then continue to walk on this side of the preclear, won't I? |
Ладно. Сейчас мы получим краткие инструкции, пока они будут знакомиться в центре арены. | And when he gets over to the wall - watch. With your right hand, touch that wall. Now, where do I go to get this right hand, see? See, so I'm on the wrong side of the preclear. So the auditor always walks and directs from the right side of the preclear. It's done in this fashion. There's a very interesting shift of feet in Tone 40 on a Person, which makes it very valid. All right. |
With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. | |
You see that? | |
Coach: Now we're going to run just straight 8-C here. I want you to run - tell me this: "Look at that wall," acknowledge; "Walk over to that wall," acknowledge; "With your right hand, touch that wall," acknowledge; "Turn around," acknowledge. Okay? There's two things I will say as a coach, and that is "Flunk, " which means you've made a mistake and you've got to back up on it and do it again. And also, "That's it" which means end of the session. Okay? | Audience: Yeah. |
Тренер: Сейчас мы будем проводить обыкновенное 8-К. Я попрошу вас провести... говорите мне: «Посмотрите на эту стену даете подтверждение; «Подойдите к этой стене», подтверждение; «Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене», подтверждение; «Повернитесь кругом», подтверждение. Хорошо? Как тренер я буду говорить только две команды. Это «Фланк», что означает, что вы допустили ошибку и должны вернуться к началу и выполнить это снова. А также «Закончили», что означает конец сессии. Хорошо? | Now, exactly what is happening here? I'll walk to this side and say, „Look at that wall.“ |
I'm on his right side. Right? | |
And when he comes over here he then touches - I tell him to put... „With your right hand, touch that wall.“ And he touches the wall. | |
Otherwise, anything I do is as a preclear, no matter what it is. Understand? | Then I step behind him as I turn him. Now, get these as two simultaneous moves. You think this doesn't amount to much but, believe me, I'll show you the trick here in a minute. |
Все остальные мои действия, неважно какие, - это действия преклира. Понятно? | We turn him. |
Now where are you going to go, Bonnie? | |
You see that? Now, as a matter of fact here, we've got a shift which blocks the preclear from going anywhere. And in view of the fact that Tone 40 on a Person is not for high-toned preclears... Did you realize that? Tone 40 on a Person is about eight miles south of simple 8-C. Very, very low process or a medium-range process. It doesn't matter, it's one that goes a lot of all the way, see? But this is the one that you would run on somebody if you wanted very fast results just on an ordinary preclear, or one that you'd run on a psycho. Therefore, you have the same foot pattern as otherwise. When he turns around here and puts his right hand on the wall, we turn him always counterclockwise and step in front of him and pin him with our two hands lightly, then step off here and point to the other wall. See that? That is the proper way to do it. | |
LRH: Nothing he says besides those two words have any validity at all. An auditor pays any attention to them, he flunks. | Now, you missed the piece de resistance this afternoon when Nibsy and I were doing this and I was the coach, because I actually got out of this. He was doing this to me as the auditor. You remember when I suddenly moved out of it? I was only able to do that because he had relaxed the pressure of one hand. The second he relaxed it I simply went out from under. In other words, he had me by this shoulder very securely, but not by this one. And I just simply went that way. |
ЛРХ: Всё что он говорит, кроме этих двух слов, не имеет никакой силы. Как только одитор обращает на это внимание, он получает фланк. | So when you turn the fellow around - the preclear around - you take hold of both his shoulders, don't you see? There he is. Now, you step off this way still with this shoulder. But because you've appeared here and steadied him with the turn-around, any impulse to blow that he had evaporates. You see this? |
Now, I might ask you what advantage there would be to being on the left-hand side. And there is none whatsoever. In the first place, the stronger side of most people is the right side. They tend to bolt to the right if they're going to. | |
Let me show you something else about this. I want to show you something quite incidental to this. We walk over here and put a hand on the wall. We have come up against a barrier, haven't we? And actually this process is running stops into the case, and the case lets go of backtrack stops. And that's one of the reasons 8-C works. Got that? Stops in engrams and things like this evaporate because he's getting plenty of stops in present time. Remember what I told you in that last hour about you give him enough kicks in the shins? Well, he thinks a lot of stops are necessary. You run him on this process and he finds a whole bunch of new stops and he says, „Well, I'll let the old ones go“ - and he does. | |
Coach: Now, I want you to stay on my right side. | Okay. The proper way to run it then is very simple. Turn him around (here, over here). |
Тренер: Я попрошу вас встать справа от меня. | Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. |
Thank you, Bonnie. Thank you. | |
So we get this various phenomena of being able to carry on with this. | |
Auditor: Okay. | It's a very funny thing, you know, you'd think the army, or something must have been therapeutic if people were marched. Entirely different intention in it. But the funny part of it is that sometimes marching is more therapeutic for low-level cases than not marching. As I've already remarked to the 17th ACC during a lecture, Israel's total campaign of bringing sanity back to the various peoples who have come from beleaguered areas of Europe where they were persecuted by the Germans, and so on, by the Russians... They have come into Israel there, they have to be taken care of; there's no adequate psychotherapy available so they throw them in the army. |
Одитор: Хорошо. | Well, now they don't know why this works. But actually somebody is controlling their time and motions. And after about a year these madmen turn sane, which is quite interesting. They have a much different purpose in their army than this - the US army has purpose, I'm sure. |
Here though, we do see this technique as being - old 8-C was responsible for some very large percentage. By the way, we have a book back there called The ACC Preparatory Manual. It has quite a bit of data in it. The ACC Preparatory Manual is rather a misnomer. It's got a lot of data on assists which would be of interest to Book Auditors; it has some lists of books and tapes which are quite interesting. And in addition to that, it has the summary research project results. Some of the auditors remember a mimeograph sheet that I sent to them a long time ago and asked them to fill out. And when all of these were accumulated from auditors all over the world they were compiled into the summary research project report, and that is in the ACC Manual. You ought to get yourself a copy of that because you'd be interested in it. | |
But amongst the various things which are in this summary research project is the dominance of 8-C. It ranked right up there; it compared quite favorably with Havingness itself. In other words, just an older, less workable process than the one you are seeing right here at this moment was responsible in the majority for the releases from alcoholism and psychosomatic illnesses galore. All kinds of things it did for people - just this drill all by itself. | |
Coach: start. | Now, Tone 40 8-C goes much lower and advances much higher than old simple 8-C. And all we've done is refine this old process. And this process is very old, clear back to Camden, ACC Number 1. Now, it wasn't practiced much until ACC Number 2, but it existed then. That was a long time ago, wasn't it? |
Тренер: Начали. | So you'd think that marching somebody around like this might or might not do something for them, but you'd be surprised. You'd be surprised - the regularity of the command, the obedience of the command, the communication that goes in it, the exceeding amount of control that goes into it, the fact they're walking into barriers and getting stopped. It works on fairly low-level cases. |
Don Breeding, monitoring the tape recorders back here, tells me of a session he ran of 8-C on a puppy. And he ran 8-C on a puppy. And he had a awful time. He was very glad when it flattened, because he himself was so exhausted he couldn't have gone on another motion. | |
But he actually took this puppy and walked the puppy, with all commands and everything, through 8-C, see? Put his puppy's paw on the wall and so on. He no more than started this than the dog started to scream. And continued to scream practically from there on out, nothing but the most ear-splitting, piercing screams. Sounds weird, doesn't it? And because Don Breeding got exhausted it didn't get through to a stage of clearing the dog. But I think it changed the behavior pattern of the dog from what I'm told. | |
No, this is no beginning of the session - fust take off, you're in the middle of the session. | Nobody has run this experiment because I wouldn't know what a dog thetan was unless a dog thetan was a thetan. And I don't see why a dog shouldn't respond to this as well as a psycho, as well as a normal person. See, I don't know that these things would respond any differently from one person to another. This is an experiment maybe some of you will try sometime. |
Нет, это не начало сессии... давай, ты в середине сессии. | It certainly works on a little child. A little child that can walk a bit and so on can be run on this with considerable success. |
I'm going to give you a whole talk tomorrow on Child Scientology. That's not for now. Thank you. I'm merely trying to show you right now what this process is and how it is done. | |
All right. All right. We need two victims. We need two victims here. And as I look over the bright and smiling faces of people, it's very hard to find victims for Tone 40 on a Person for this excellent reason: the person really should be well drilled through all of the lower Indoc steps; should be pretty well drilled. Let me see. I think that Jack Horner should run Winkle. | |
Auditor: Look at that wall. | [The last name Horner is omitted in the clearsound version.] |
Одитор: Посмотрите на эту стену. | Hi, Jack. |
Male voice: How are you? Senor Winkle. | |
Male voice: Tanto gusto. | |
Coach: All right, I will. | All right. Now, I want you to coach him on Tone 40 on a Person. Have you been through that in school? All right, that's good. And just give him the regular coaching on it and, flunk him for the reasons that you would flunk him on that. |
Тренер: Хорошо. Посмотрю. | Coach: Okay. LRH: Good. |
Coach: Well, the commands are „Look at that wall.“ „Walk over to that wall.“ „With your right hand, touch that wall.“ There's an acknowledgment each. „Turn around“ - acknowledgment, and the same thing again. And, well, I think almost everything will be a flunk. | |
LRH: That's encouraging him, of course! | |
Auditor: Good. Walk over to that wall. | Auditor: Is the „Flunk“ and the „That's it“ still consistent? |
Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене. | Coach: No. „Flunk“ is flunk. And „That's it“ is that's it. |
Auditor: All right. Fine. | |
LRH: In other words, those are the only two statements he can make that are valid. | |
Coach: Anything you say, Wing. | Auditor: Right. |
Тренер: Как скажешь, Уинг. | Coach: If I say flunk, if - you go on and you don't stop because I say „Flunk.“ You just know you flunked. |
Auditor: Right. Okay Look at that wall. | |
Coach: Yeah. | |
LRH: Danger in the offing. | Auditor: All right. Walk over to it. |
ЛРХ: Сейчас что-то будет. | Coach: Hey, do you know the joke about three ants? Too bad. |
Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. Fine. | |
Coach: Flunk. | |
Auditor: Touch that wall. | LRH: Flunk. |
Одитор: Прикоснитесь к этой стене. | Auditor: All right. Turn around. Good. Look at that wall. Walk over to it. Audience: Flunk. |
LRH: No acknowledgment. | |
Auditor: All right. With your right hand, touch that wall. Good. Okay. Turn around. Good. | |
Coach: Certainly, Wing. | Look at that wall. Good. Walk over to it. |
Тренер: Конечно, Уинг. | Coach: Flunk. „Walk over to that wall.“ |
Auditor: Okay. | |
Coach: Flunk. | |
LRH: Certainly, Wing. That's... | Auditor: Good. All right. Turn around. |
ЛРХ: Конечно, Уинг. Это... | Coach: You don't have to push me. I heard you. |
Auditor: Good. Look at that wall. Good. Walk over to it... Walk over to that wall. | |
Coach: You don't have to get nervous. I'm doing this, I'm walking. | |
Auditor: Turn around. | Auditor: With your right hand, touch that wall. |
Одитор: Повернитесь кругом. | Coach: Flunk. |
Auditor: Good. | |
Coach: Flunk. | |
Coach: Certainly. | Auditor: Good. Turn around. |
Тренер: Конечно. | Coach: Are you smiling? |
Auditor: Good. Look at that wall. | |
Coach: Are you smiling? | |
Auditor: Good. Look at that wall. | Auditor: Good. Walk over to that wall. |
Одитор: Хорошо. Посмотрите на эту плену. | Coach: Are you smiling? |
Auditor: With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. | |
Coach: Good. | |
Coach: Sure. | Auditor: Good. |
Тренер: Безусловно. | Coach: Okay. |
Auditor: Look at that wall. | |
Coach: That wall? | |
Auditor: Good. Walk over to that wall. | Auditor: Good. Walk over to it. |
Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене. | Coach: The same wall? |
Auditor: Walk over to that wall. LRH: Flunk. | |
Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. | |
Coach: Why, sure I will. | Coach: With your right hand, touch that wall. |
Тренер: Безусловно, я это сделаю. | Auditor: Good. |
Coach: Okay. | |
Auditor: Turn around. Good. Look at that wall. | |
Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. | Coach: That wall. |
Одитор: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | Auditor: Good. Walk over to that wall. |
Coach: That wall? The left one. | |
Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. | |
Coach: Of course. | Coach: I can do this with the same right hand? |
Тренер: Конечно. | Auditor: Good. Turn around. |
Coach: You see... but your right... but your right... | |
Auditor: Good. | |
Auditor: Good. Turn around. | Coach: ... How do you know which is my right hand, see? |
Одитор: Хорошо. Повернитесь кругом. | Auditor: Look at that wall. |
Coach: That wall? | |
Auditor: Good. Walk over to that wall. | |
Coach: Are you waiting for something? | Coach: The same wall? |
Тренер: Ты чего-то ждешь? | Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. |
Coach: This wall? | |
Auditor: Good. | |
Auditor: Good. Look at that wall. Good. Walk over to that wall. | Coach: Okay. |
Одитор: Хорошо. Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. | Auditor: Turn around. Good. Look at that wall. |
Coach: That one? | |
Auditor: Good. Walk over to that wall. | |
Coach: I'т not going to. | Coach: That wall. |
Тренер: Не буду. | Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. |
Coach: Okay | |
Auditor: Good. | |
LRH: Thai's a flunk. | Coach: Are you married? |
ЛРХ: Это фланк. | Auditor: Turn around. |
Coach: Are you married? | |
Auditor: Good. With your right... Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. | |
Coach: Flunk. | Coach: How long does this go on? |
Тренер: Фланк. | Auditor: Thank you. Look at that wall. |
Coach: That wall? Okay. | |
Auditor: Good. Walk over to it. | |
LRH: That's a flunk. Oh, dear. The auditor never should have let him get out of his hands. I could have warned Wing. | Coach: Flunk. „Walk over to that wall.“ |
ЛРХ: Это фланк. О боже. Одитору никогда не следует позволять преклиру высвобождаться из его рук. Я мог бы предупредить Уинга. | Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. |
Coach: You got to scratch your nose first? | |
Auditor: Thank you. Turn around. Good. | |
Auditor: Look at that wall. | Coach: Are you nervous? |
Одитор: Посмотрите на эту стену. | Auditor: Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Good. |
Coach: Look at that wall. | |
Auditor: Turn around. | |
Coach: Sure, Wing. | Coach: I turned around, but this way. |
Тренер: Безусловно, Уинг. | Auditor: Thank you. |
Coach: You're welcome. | |
Auditor: Look at that wall. Good. Walk over to that wall. | |
Auditor: Good. Walk over to that wall. | Coach: Which wall? That wall? |
Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене. | Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. |
Coach: With the right hand, touch that wall. | |
Auditor: Thank you. Turn around. Thank you. Look at that wall. Good. Walk over to that wall. | |
Coach: Whatever you say. Sure. | Coach: That wall. |
Тренер: Всё будет так, как ты скажешь. Безусловно. | Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. |
Coach: This wall? | |
Auditor: Good. Turn around. | |
Auditor: Good. Turn around. Good. Look at that wall. | Coach: Turn around? |
Одитор: Хорошо, Повернитесь кругом. Хорошо. Посмотрите на эту стену. | Auditor: Thank you. Look at that wall. |
Coach: That wall? | |
Auditor: Good. | |
Coach: Are you out of breath? | Coach: Okay. I will. |
Тренер: Ты запыхался? | Auditor: Walk over to that wall. |
Male voice: Act like you do down in the basement. | |
Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Thank you. Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. | |
Auditor: Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch the wall. | Coach: Some people looking at me; I'm shaking. Male voice: Make him laugh. |
Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | Coach: Make him laugh? |
Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. | |
Coach: You flunked on that. Thu didn't have to use force on me to get. | |
Coach: You getting nervous? | Auditor: Thank you. Look at that wall. |
Тренер: Ты начинаешь нервничать? | Coach: Yeah. |
Auditor: Good. Walk over to that wall. | |
Coach: The same wall? That's not a wall. That's a piece of wood down here. | |
Auditor: Good. Turn around. Good. | Auditor: Fine. With your right hand, touch that wall. |
Одитор: Хорошо. Повернитесь кругом. Хорошо. | Coach: You flunked on that, man. I didn't put my hand on there. |
Auditor: Good. Turn around. Thank you. | |
Coach: You're welcome. | |
Coach: Right there, right there. | Auditor: Look at that wall. Good. Walk over to it. |
Тренер: Прямо сюда. Прямо сюда. | Coach: I didn't put my hand up, so don't get rough. Okay? When you tell me to touch... |
Auditor: Good. | |
Coach: Flunk. Flunk! Thu didn't give me the command to put my hand up there. I flunked you. Thu never told me to put my hand up there. You haven't told me to put my hand up there! | |
Auditor: Look at that wall. | Auditor: With your right hand, touch that wall. |
Одитор: Посмотрите на эту стену. | Coach: Okay. I touched it. |
Auditor: Good. | |
Coach: Just tell me, I'll do it. | |
Coach: Where, right there? | Auditor: With your right hand, touch that wall. LRH: Flunk. |
Тренер: Куда? Прямо сюда? | Coach: You flunked. |
Auditor: With your right hand, touch that wall. | |
Coach: Flunk. Flunk. | |
Auditor: Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. | Auditor: With your right hand, touch that wall. |
Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | Coach: Flunk. We went over that already Turn around is coming. Flunk. Flunk. Flunk. Flunk. I did it already. You thanked me for it, remember? Are you an auditor? You know what you're doing? Hey! You gave me that command already. You gave me that command. You told me that already. Flunk!! I told you, „Turn around“ is coming. I touched the wall. I won't touch the wall. I touched the wall already. I touched the wall. I told you we weren't on that. The hand one is done. |
LRH: (laughing) Okay. That's it. | |
Auditor: Thank you very much. | |
Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. | They shouldn't make me laugh that hard. |
Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | Ah, dear! Wow! Okay. Well, we won't have any candidates after that I'm sure. |
So I think, though, we have a moment for Jan Halpern to run Margee McCormick. | |
& Hi ya, Margie. Somebody's briefing her back there. Hi ya Jan. | |
Coach: Yes, Wing. | & Jan: Hi. |
Тренер: Да, Уинг. | & Dr. Jan Halpern. |
Okay now. Why don't you just run her; and you coach her with your inimitable style. | |
Female voice: Oh, you're going to be coach, Margee? | |
Auditor: Good.... Good. | LRH: Hm-hm. |
Одитор: Хорошо.... Хорошо. | Female voice: You'll be so loud and clear. |
Coach: Now, Jan, you're going to run me... | |
Female voice: Louder. | |
Coach: Yes, Wing. | Coach: You 're going to run me on 8-C. |
Тренер: Да, Уинг. | Auditor: Okay. |
Coach: The commands are „Look at that wall.“ „Walk over to that wall.“ „With your right hand, touch that wall.“ And I'll acknowledge... I mean, you'll acknowledge that. | |
Auditor: Okay. | |
Auditor: Good. | Coach: You'll acknowledge each one of these as I do them, too. |
Одитор: Хорошо. | Auditor: Okay. |
Coach: And it's to be run on... in Tone 40. | |
Auditor: Uh-huh. | |
Good. Walk over to that wall. Touch that wall. Good. Turn around. Good. Look at that wall. | Coach: With good intention. |
Хорошо. Подойдите к этой стене. Прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Хорошо. Посмотрите на эту стену. | Auditor: How about „Turn around“? |
Coach: Yeah. Afterwards, you'll tell me to turn around. | |
Auditor: All right. | |
LRH: That was a flunk. You waited. Flunk. | Coach: Then we'll run it on the other wall. Same way |
ЛРХ: Это был фланк. Ты ждал. Фланк. | Auditor: Okay. |
Coach: Okay? | |
Auditor: Yes. | |
Auditor: I waited? | Coach: And the only things that I will say are „Flunk,“ see... |
Одитор: Я ждал? | Auditor: Yeah. |
Coach: ... if you've done something that doesn't fit with these requirements. | |
Auditor: Yes. | |
Coach: Turn around... | Coach: Or „That's it.“ And that will be the end of... end of the demonstration. |
Тренер: Пошли обратно... | Auditor: Okay. |
Coach: This is a demonstration. | |
Auditor: I understand. | |
LRH: Yep, he was... | Coach: Okay. |
ЛРХ: Да, он... | LRH: Oh, that's no fair. It isn't a demonstration. This is for blood. |
Auditor: Look at that wall. | |
Coach: What wall? I don't see any wall. | |
Coach: stop... | Auditor: Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. |
Тренер: Остановился... | Coach: I do. |
Auditor: Turn around. Thank you. Look at that wall. | |
Coach: All right, listen to me, Jan. Honest, I do like using that. Please can't we use this? Please. | |
LRH: He already had looked at the wall. When he swung his head the second time and the auditor didn't go on with the next command, he was dead. | Auditor: Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. |
ЛРХ: Он уже посмотрел на стену. Когда он повернул голову во второй раз, а одитор не подал следующую команду, он застыл. | Coach: You're welcome. |
Auditor: Turn around. Thank you. | |
Coach: This is really sad. I've been wanting you to run 8-C... | |
Coach: Go ahead. I'm all set, Wing. | Auditor: Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. |
Тренер: Продолжай. Я готов, Уинг. | Coach: God, you're fast! How did you do that? |
Auditor: Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. | |
Coach: Thank you. | |
Auditor: Look at the wall. | Auditor: Thank you. Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. |
Одитор: Посмотрите на эту стену. | Coach: Hello, Ron. |
Auditor: Thank you. With your right hand, touch that wall. | |
Coach: Is this part of the wall? That would be... | |
Coach: Yes. | Auditor: Thank you. Turn around. Thank you. |
Тренер: Да. | Coach: You're welcome. |
Auditor: Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. | |
Coach: All right. Did you see how good I did it? And I've just had a three-weeks' intensive from your husband. | |
Auditor: Walk over to that wall. | Auditor: Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. |
Одитор: Подойдите к этой стене. | Auditor: Thank you. Look at that wall. |
Coach: I won't! | |
Auditor: Thank you. | |
Coach: Have I driven your anchor points in at all or anything? Bothered you at all? | Coach: I refuse! I will not look at that wall. |
Тренер: Я сжал твои якорные точки? Это заставило тебя беспокоиться? | Auditor: Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. |
Coach: You know, I really am nervous. | |
Auditor: Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. | |
LRH: He wants to know if he's driven Wing's anchor points in, if it's bothered him any. | Coach: I haven't been on the stage for centuries. I'm scared to death. |
ЛРХ: Он хочет знать, сжал ли он якорные точки Уинга и обеспокоило ли это Уинга. | Auditor: Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. |
Coach: I can't find a thing to tell you to be flunked about. | |
Auditor: Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. | |
Auditor: Look at that wall. | Coach: This isn't fair! You've had experience. |
Одитор: Посмотрите на эту стену. | Auditor: Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. |
Coach: You're sure particular aren't you? | |
Auditor: Thank you. Look at that wall. | |
Coach: Mm-hm. | Coach: Hey, that's a cute dress. |
Тренер: Ага, сейчас! | Auditor: Thank you. |
Coach: You know, that's a real cute dress. | |
Auditor: Walk over to that wall. | |
Auditor: Good. Walk over to that wall | Coach: How many buttons you got on it? One, two, three, four, five, six. |
Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене. | Auditor: Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. |
Coach: Did you hear that? | |
Auditor: Thank you. Look at that wall. Thank you. Thank you. Walk over to that wall. | |
Coach: Ah? | Coach: There's somebody in this auditing room. There's somebody standing here, Jan. |
Тренер: А? | Auditor: Thank you. |
Coach: Honest. Look. If you'd just look back there, you'd see there's somebody... | |
Auditor: With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. | |
Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. Good. All right. Turn around. | Coach: Hey, friend, look. |
Одитор: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Ладно. Повернитесь кругом. | Auditor: Thank you. Look at that wall. |
Coach: There's somebody standing here. | |
Auditor: Thank you. Walk over to that wall. | |
Coach: You had enough? You want to stop? | Coach: Right there. Can't you see him? If you'd just touch him.. too! |
Тренер: Тебе хватит? Ты хочешь остановиться? | Auditor: Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. Look at that wall. Thank you. Walk over... |
LRH: That's it. That's it. Thank you, Margee. Thank you, Margee. Thank you, Jan. You betcha. | |
Well, that's really hardly fair; you've had two ACC Instructors up here... | |
Auditor: Good. | & ... in ... three of them; you've had Ken Barrett and Dick Halpern and Jan Halpern up here on this. |
Одитор: Хорошо. | That's just mostly because they can do it, you know. |
Actually this is a very easy one to get a flunk on, as you'll notice there. | |
Now, it's quite remarkable that auditing at this level you actually don't get the same ability on the part of a coach to kick back. You understand that, don't you? And you noticed how wild High School Indoc was. You know? Well, Winkle was restraining himself just a little bit, but not very much. | |
Coach: How about quitting? | As a result of the Tone 40 intention and so on, people have a tendency to stay pretty close to it and to more or less stay in session fairly well. |
Тренер: Может хватит? | And in coaching it, why, you should realize that - that you're liable to go into session and simply make a rather extraordinary effort. Instead of taking it milder, try to take it wilder than High School Indoc. You got the idea? |
Now, we have always known that bodies would simply walk around if we told them to. We've known that in many cases the auditor has simply been monitoring the other person's body. We've known this for some time that this was possible. But we didn't know how to do it rather invariably. You see? And that's what we have worked up to here with these Training Drills. We can do this rather easily. | |
It's quite interesting; after you've been at this for a while some old lady steps off the curb - she shouldn't step off the curb - you just simply throw the intention at her to step back up the curb and there's nothing she does about it at all - she steps back up on the curb. | |
Auditor: Look at that wall. | Funny part of it was, is the reverse would not particularly work. Whereas you throw a clear-cut intention for her to throw herself under the nearest truck - nonfunctional. Why is it nonfunctional? Destruction is not Tone 40. Okay. Now, you've seen this Tone 40 on a Person. And with that you have seen all of these Training Drills. Now, the trick is simply to be able to do them smoothly, to do them every time, to do them invariably and to be able to get a complete win across the boards. That is the trick. Now, that's not much of a trick. About, maybe, oh, an HCA Course is about all that stands between you and being able to do it or an ACC or several weeks of coaching or something of this character. You understand that? |
Одитор: Посмотрите на эту стену. | These things are doable. I have shown you all of them. And really there are no magic tricks in between. It is the ability to do it. And the beauty of it is the people know whether they can or not. |
Well, I've had an awful lot of fun today. I don't know whether you have or not. | |
Tomorrow we're going to take up several things. And I will try to show you some of CCH all in a rush - a number of the steps - and give you some discussion of this. I'll try to give you some data on Child Scientology. | |
Coach: You want to stop? Sure. | And we have finished, right now, the third day of the congress. I'm enjoying it. How about you? |
Тренер: Ты хочешь остановиться? Конечно. | Good night. |
Auditor: Good. Walk over to that wall. | |
Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
Coach: Are you feeling all right? You're not upset, are you? Does it bother you? | |
Тренер: Ты себя хорошо чувствуешь? Ты не расстроен, правда? Это тебя беспокоит? | |
Auditor: Good. | |
Одитор: Хорошо. | |
Coach: You're waiting. | |
Тренер: Ты ждёшь. | |
Auditor: Good. | |
Одитор: Хорошо. | |
Coach: Good for what? | |
Тренер: Что хорошо? | |
Auditor: Turn around. | |
Одитор: Повернитесь кругом. | |
Coach: That you almost made a flunk? Go ahead, flunk again. Why don't you? | |
Тренер: Что, ты чуть не получил фланк? Давай, заработай ещё один фланк. Почему бы нет? | |
Auditor: Look at that wall. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. | |
Coach: Go ahead... | |
Тренер: Давай... | |
Auditor: Walk over to that wall. | |
Одитор: Подойдите к этой стене. | |
Coach: Walk over to that wall? You almost waited too long there. | |
Тренер: Подойти к этой стене? Сейчас ты ждал почти слишком долго. | |
Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. | |
Одитор: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
Coach: Ow! Ohh, ohh, ohh, ohh, ohh! I'т going! Bye! | |
Тренер: Ау! Ой-ой-ой-ой-ой! Я ухожу! Прощай! | |
Auditor: Look at that wall. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. | |
Coach: What are you waiting for? Next time I'll get you. | |
Тренер: Чего ты ждёшь? В следующий раз я тебя достану. | |
Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. | |
Одитор: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
Coach: I was willing. Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait a minute. I touched it; I got it. I touched it, I touched it. | |
Тренер: Я хотел. Погоди, погоди, погоди, погоди, погоди, погоди, погоди, погоди минуточку. Я прикоснулся к ней; у меня получилось. Я прикоснулся к ней, я прикоснулся к ней. | |
Auditor: Good. Turn around. | |
Одитор: Хорошо. Повернитесь кругом. | |
And now Wing has the dubious benefit of being able to say that it was a put-up job - but we really weren't honest flunks, I mean... | |
Теперь у Уинга есть сомнительное преимущество: он может сказать, что всё это было подстроено... но мы действительно допустили нечестные фланки. Я имею в виду... | |
Wing, come here. Come here, come here. Come here. Thank you very much, Wing. Thank you very much. | |
Уинг, иди сюда. Иди сюда, иди сюда. Иди сюда. Большое спасибо, Уинг. Большое спасибо. | |
I am looking now, for a person who has never done this before. Okay. | |
Теперь мне нужен человек, который раньше никогда этого не делал. Хорошо? | |
Female voice: Do women do this, Ron? | |
Женский голос: Рон, а женщины могут это делать? | |
Actually, I probably ought to get Marcia Estrada or Mary Sue to run this on the biggest person present. | |
На самом деле, мне, вероятно, следует попросить Марсию Эстраду или Мэри Сью провести это на самом крупном человеке из всех присутствующих. | |
Male voice: I'd like to... | |
Мужской голос: Я бы хотел... | |
Okay. Okay. Come here. You're all set. | |
Хорошо. Хорошо. Выходи сюда. Ты готов. | |
Pete, I'm very glad that you came up here to take your life in your hands. | |
Пит, я очень рад, что ты вышел сюда, чтобы рискнуть жизнью. | |
Male voice: Okay. | |
Мужской голос: Ладно. | |
All right. And, don't feel disgraced at flunking. Everybody flunks. | |
Хорошо. И не смущайся из-за фланков. У всех бывают фланки. | |
Male voice: Okay, sure. | |
Мужской голос: Хорошо. Конечно. | |
Coach: All right, now... | |
Тренер: Хорошо, итак... | |
Auditor: We're still friends. | |
Одитор: Мы все равно друзья. | |
Coach: All right. Now, you heard what I said to the other people. | |
Тренер: Хорошо. Вы слышали, что я говорил другим? | |
LRH: No, go ahead, go through it again. | |
ЛРХ: Нет, давай, расскажи об этом снова. | |
Coach: I'т going to tell you to do this, I want you to tell me "Look at that wall." Okay? Then I want you to tell me to "Walk over to that wall." Of course, you acknowledge first, after the first execution of the command. "Look at that wall," acknowledge; "Walk over to that wall," acknowledge; "With your right hand, touch that wall," acknowledge. Right? Then, "Turn around," acknowledge. | |
Тренер: Я попрошу вас делать вот что, Я попрошу вас сказать мне: «Посмотрите на эту стену». Хорошо? Затем скажите мне: «Подойдите к этой стене». Конечно, вы сначала даете подтверждение, после выполнения первой команды. «Посмотрите на эту стену», подтверждение; «Подойдите к этой стене», подтверждение; «Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене», подтверждение. Так? Затем «Повернитесь кругом», подтверждение. | |
Auditor: Okay. | |
Одитор: Хорошо. | |
Coach: Okay. Now, anything that I do other than these two things, which is "Flunk" and "That's it" is as a preclear. You got that? | |
Тренер: Хорошо. Все, что я говорю или делаю, кроме двух слов: «Фланк» и «Закончили», я говорю и делаю как преклир. Понятно? | |
Auditor: All right. | |
Одитор: Да. | |
Coach: So, you try to dis - you try to disregard anything that I say, except for those two things. When I say "Flunk," we'll back up and do it again. And if I say "That's it," then that's the end of the pc - of the demonstration. Okay? | |
Тренер: Итак, вы пытаетесь и... вы пытаетесь игнорировать всё, что я говорю, за исключением этих двух слов. Когда я скажу «Фланк», мы вернёмся и повторим это. А если я скажу «Закончили», то это будет конец демонстрации. Хорошо? | |
Auditor: Sure. Okay. | |
Одитор: Конечно. Хорошо. | |
Coach: All right. Now, you can use... | |
Тренер: Ну ладно, вы можете использовать... | |
Auditor: ... which side you want me to stay on? | |
Одитор: ... с какой стороны мне встать? | |
Coach: No, stay on this right side, okay? | |
Тренер: Нет, стойте с правой стороны, хорошо? | |
Auditor: Your right side? | |
Одитор: С правой стороны от вас? | |
Coach: My right side. All right? | |
Тренер: Справа от меня. Хорошо? | |
Auditor: Sure. | |
Одитор: Конечно. | |
Coach: Now - so, you can do anything you want to short of mayhem. | |
Тренер: Итак... вы можете делать всё, что хотите, за исключением нанесения увечий. | |
Auditor: All right. | |
Одитор: Хорошо. | |
Coach: Go ahead. You got this all straight? | |
Тренер: Начинайте. Вы всё хорошо поняли? | |
Auditor: Look at that wall. With your right hand, touch that wall. Turn around. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Повернитесь кругом. | |
Coach: Well, "Look at that wall." "Walk over to that wall." "Touch that wall." Acknowledge that. | |
Тренер: «Посмотрите на эту стену». «Подойдите к этой стене». «Прикоснитесь к этой стене». Даёте подтверждение. | |
Auditor: Okay. Look at that wall. | |
Одитор: Хорошо. Посмотрите на эту стену. | |
Coach: All right. | |
Тренер: Ладно. | |
Auditor: Good. With your right... | |
Одитор: Хорошо. Своей правой рукой... | |
Coach: We'll let you go through it once here so you get it straightened out, okay? Don't worry about it. | |
Тренер: Мы дадим вам пройти это полностью один раз, чтобы вы разобрались с этим, хорошо? Не беспокойтесь об этом. | |
Auditor: Look at that wall. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. | |
Coach: All right. | |
Тренер: Ладно. | |
Auditor: Good. Walk over to that wall. | |
Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
Coach: Okay. | |
Тренер: Хорошо. | |
Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. Fine. Turn around. Good. Look at that wall. | |
Одитор: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Отлично. Повернитесь кругом. Хорошо. Посмотрите на эту стену. | |
Coach: All right. | |
Тренер: Ладно. | |
Auditor: Good. Walk over to that wall. | |
Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
Coach: Okay, I'll start in. | |
Тренер: Хорошо. Я начну. | |
Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. Fine. Turn around. Good. Look at that wall. | |
Одитор: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Отлично. Повернитесь кругом. Хорошо. Посмотрите на эту стену. | |
Coach: Mm-hm. | |
Тренер: Угу. | |
Auditor: Fine. Walk over to that wall. With your right hand, touch that wall. Fine. Turn around. Look at that wall. Fine. Walk over to that wall. | |
Одитор: Отлично. Подойдите к этой стене. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Отлично. Повернитесь кругом. Посмотрите на эту стену. Отлично. Подойдите к этой стене. | |
Coach: Where are we going? | |
Тренер: Куда мы идем? | |
Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. Fine. Turn around. | |
Одитор: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Отлично. Повернитесь кругом. | |
Coach: Oh. Just a minute - just a minute. Which card? Think of a card. | |
Тренер: О, минуточку... минуточку. Что это за карточка? Подумай о карточке. | |
Auditor: Look at that wall. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. | |
Coach: Yes. Mm, all right. | |
Тренер: Да. М-м, хорошо. | |
Auditor: Good. Walk over to that wall. | |
Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
Coach: Mm-hm. Move your hand over to that side. | |
Тренер: Угу. Убери свою руку в эту сторону. | |
Auditor: Fine. With your right hand, touch that wall. | |
Одитор: Отлично. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
Coach: Mm-hm. | |
Тренер: Угу. | |
Auditor: Good. Turn around. | |
Одитор: Хорошо. Повернитесь кругом. | |
Coach: Which way? This way? | |
Тренер: В какую сторону? В эту? | |
Auditor: Good. Look at that wall. | |
Одитор: Хорошо. Посмотрите на эту стену. | |
Coach: How about your card over there? How about your card over there? Can I get your card? | |
Тренер: Как насчёт твоей карточки? Как насчёт твоей карточки? Можно мне взять твою карточку? | |
Auditor: Walk over to that wall. | |
Одитор: Подойдите к этой стене. | |
Coach: What's the matter? How about a — hm? | |
Тренер: В чём дело? Как насчёт... гм? | |
Auditor: Fine. With your right hand, touch that wall. Good. | |
Одитор: Отлично. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. | |
Coach: Peter Mayer, Junior. | |
Тренер: Питер Майер, младший. | |
Auditor: Turn around. | |
Одитор: Повернитесь кругом. | |
Coach: Peter who signed this? | |
Тренер: Питер, это чья подпись? | |
Auditor: Fine. | |
Одитор: Отлично. | |
Coach: Who? Who is this anyway? | |
Тренер: Кто? Кто это? | |
Auditor: What? Uh - fine. Walk over to that wall. Good. | |
Одитор: Что?... отлично. Подойдите к этой стене. Хорошо. | |
Coach: Hey, you know, my arm's feeling soft? | |
Тренер: Ты знаешь, у меня рука размякла. | |
Auditor: Look at that wall. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. | |
Coach: Yes. All right. | |
Тренер: Да. Ладно. | |
Auditor: Good. | |
Одитор: Хорошо. | |
Coach: Are you 1.5? | |
Тренер: Ты в тоне 1,5? | |
Auditor: Walk over to that wall. | |
Одитор: Подойдите к этой стене. | |
Coach: Are you a 1.5? Are you a 1.5? | |
Тренер: Ты в тоне 1,5? Ты в тоне 1,5? | |
Auditor: Fine. With your right hand, touch that wall. Good. | |
Одитор: Отлично. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. | |
Coach: okay. | |
Тренер: Ладно. | |
Auditor: Turn around. | |
Одитор: Повернитесь кругом. | |
Coach: You want to quit? | |
Тренер: Ты хочешь закончить? | |
Auditor: fine. | |
Одитор: Отлично. | |
Coach: You've got one more flunk to go in that wall. | |
Тренер: В любом случае у тебя в запасе ещё один фланк. | |
Auditor: Look at that wall. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. | |
Coach: Just one more flunk to go. | |
Тренер: Всего один фланк. | |
Auditor: Fine. | |
Одитор: Отлично. | |
Coach: You want to do it easy or do you want to do it hard? | |
Тренер: Ты хочешь получить этот фланк легко или ты хочешь, чтобы это было трудно? | |
Auditor: Walk over to that wall. | |
Одитор: Подойдите к этой стене. | |
Coach: What do you want to do it? How do you want to do it? | |
Тренер: Что ты хочешь сделать? Как ты хочешь это сделать? | |
Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. Good. | |
Одитор: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. | |
Coach: All right. | |
Тренер: Ладно. | |
Auditor: Turn around. Fine. Look at that wall. | |
Одитор: Повернитесь кругом. Отлично. Посмотрите на эту стену, | |
Coach: Yes. | |
Тренер: Да. | |
Auditor: Good. Walk over to that wall. | |
Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
Coach: You have a death grip on my arm. Watch it. | |
Тренер: Ты мне руку сдавил смертельной хваткой. Поосторожнее. | |
Auditor: With your right hand... Good. Turn around. | |
Одитор: Своей правой рукой... Хорошо. Повернитесь кругом. | |
Coach: Keep walking? Let me turn my head around and see if I can touch that wall. | |
Тренер: Продолжать идти? Дай мне повернуть голову и посмотреть, могу ли я прикоснуться к этой стене. | |
Auditor: Fine. | |
Одитор: Отлично. | |
Coach: That's it. | |
Тренер: Закончили. | |
Auditor: Look at that wall. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. | |
Coach: That's it. | |
Тренер: Закончили. | |
Auditor: Okay. | |
Одитор: Хорошо. | |
Come here, Pete. Good try. You betcha. There's your card. It's even readable now. We got the name typed on it in the interim. | |
Иди сюда, Пит. Хорошая попытка. Конечно. Вот твоя карточка. Теперь её даже можно прочитать. Мы напечатали на ней имя между делом. | |
Male voice: Thank you. There you go. | |
Мужской голос: Спасибо. Ну вот. | |
Okay. Now you see - you see how it is. See, it's dead easy. Dead easy. There's nothing to it. There's absolutely nothing to it. This is nothing but High School Indoc in the purest sense. | |
Хорошо. Теперь вы понимаете... вы понимаете, насколько это просто. Видите, это чертовски просто. Чертовски просто. В этом нет ничего сложного. В этом абсолютно нет ничего сложного. Это не что иное, как «Обучение повышенного уровня» в самом чистом виде. | |
All right. And now, who would like to run Wing Angell this next time? George Seidler is going to run Wing Angell on this next one. Come on up here, George. | |
Хорошо. Кто на этот раз хотел бы провести демонстрацию с Уингом Анжелом? Джордж Сайдлер проведёт следующую демонстрацию с Уингом Анжелом. Давай, поднимайся сюда, Джордж. | |
[Demonstration begins. ] | |
(Демонстрация начинается. ) | |
I don't know whether they would hear this better at the back here or not. | |
Не знаю, будет ли их лучше слышно там, в конце зала, или нет. | |
We're not picking him up. He's just coaching him. He's telling him what the auditing commands are. The coach is - does tell him what the auditing commands are and tells him that there's two things that are valid; two statements he can make are valid. One is "That's it, " which ends it, and "Flunk, " which means that he has successfully stopped the auditor. | |
Нам не слышно, что он говорит. Он просто его инструктирует. Он рассказывает ему, каковы команды одитинга. Тренер... должен сказать ему, каковы команды одитинга и что существует два слова, которые имеют силу; два утверждения, которые он может сделать, имеют силу. Одно - «Закончили», которое останавливает демонстрацию, и «Фланк», которое означает, что тренер успешно остановил одитора. | |
Male voice: The disaster squad. | |
Мужской голос: Ужасная парочка. | |
The whole point of this, Wing, is just want to stop him. Don't permit him to go on with this session. | |
Вся суть этого, Уинг, просто в том, что у тебя должно быть желание его остановить. Не позволяй ему продолжать эту сессию. | |
Auditor: Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Fine, With your right hand, touch that wall. Good. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. Отлично. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. | |
Coach: You hurt me. | |
Тренер: Ты сделал мне больно. | |
Auditor: Turn around. Fine. Look at that wall. Good. | |
Одитор: Повернитесь кругом. Отлично. Посмотрите на эту стену. Хорошо. | |
Coach: Okay, I looked at it! | |
Тренер: Хорошо, я на неё посмотрел! | |
Auditor: Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Fine. Turn around. | |
Одитор: Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Отлично. Повернитесь кругом. | |
Coach: Hey, you know there's a wall there! Look, look, look! A wall! A wall! | |
Тренер: Эй, ты знаешь, здесь стена! Смотри, смотри, смотри! Стена! Стена! | |
Auditor: Fine. Look at that wall. Good. Walk over to that wall. | |
Одитор: Отлично. Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
Coach: Doodle-do-do-do... | |
Тренер: Тра-ля-ля-ля-ля... | |
Auditor: Fine. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. | |
Одитор: Отлично. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. | |
Coach: Let's do it this way. | |
Тренер: Давай это сделаем так. | |
Auditor: Fine. Look at that wall. Good. Walk over to that wall. | |
Одитор: Отлично. Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
Coach: Do-de-do-de-do. See, I did it all by myself! | |
Тренер: Ля-ля-ля-ля. Видишь, я сделал это сам! | |
Auditor: Fine. With your right hand, touch that wall. | |
Одитор; Отлично. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
Coach: Which hand is that, right hand - oh, this is your hand. | |
Тренер: Это какая рука, правая рука... о, это твоя рука, | |
Auditor: Fine. Turn around. Good. | |
Одитор: Отлично. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
Coach: Flunk. | |
Тренер: Фланк. | |
Auditor: Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Good. Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Хорошо. Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
Coach: Where is it? Flunk. That's it. | |
Тренер: Где она? Фланк. Закончили. | |
Well, there you are. Thank you very much, George. Thank you, George. | |
Ну что ж, вот так. Большое спасибо, Джордж. Спасибо, Джордж. | |
Male voice: Pretty decent. | |
Мужской голос: Довольно неплохо. | |
Thank you, Wing. | |
Спасибо, Уинг. | |
Okay. Well, there you are - there you are with a couple that I don't think have run very much of this, one doing coach and one doing preclear. However, to tell you the truth, I would like to see Jay run Tom Maxwell on this. | |
Хорошо. Ну, вот вам... вот вам парочка, которая, я думаю, проводила не так уж и много таких тренировок, один выполняет роль тренера, а другой - преклира. Однако, сказать по правде, я хотел бы увидеть, как Джей проводит это на Томе Максвелле. | |
This is good old Doc Farber, himself. | |
А это старина док Фарбер собственной персоной. | |
Male voice: You couldn't pick out a bigger fellow forme, could you? | |
Мужской голос: Вы не могли бы найти мне парня покрупнее? | |
No, I thought that would be about your size, J. B. | |
Нет, я подумал, этот будет как раз твоего размера, Джей. | |
Coach them through on that. | |
Проведи им тренировку по этому упражнению. | |
Male voice: Both of them? | |
Мужской голос: Обоим? | |
No, no I mean just — just show them what they're supposed to do. | |
Нет, нет, я имею в виду, просто... просто покажи им, что они должны делать. | |
Male voice: Who's the auditor and who's the preclear? | |
Мужской голос: Кто одитор, а кто преклир? | |
This is the auditor. And we're going to turn this team around and let the coach get his revenge. | |
Это одитор. Мы поменяем людей в этой команде ролями и дадим тренеру возможность взять реванш. | |
Instructor: All right. Now, you run this way: "Look at that wall." Then you acknowledge. "Walk over to that wall," and acknowledge. Then "With your right hand, touch that wall," acknowledge. "Turn around, "acknowledge. | |
Инструктор: Хорошо. Вы проводите это таким образом: «Посмотрите на эту стену», затем вы даёте подтверждение. «Подойдите к этой стене», и даёте подтверждение. Потом «Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене», подтверждение. «Повернитесь кругом», подтверждение. | |
Okay? | |
Хорошо? | |
Now, he'll say two things as a coach, which - as a coach and that is "Flunk," which means that you've made a mistake and you've got to go back and do whatever cycle of action you were on again. And then he will say, "That's it," which means end of the session, okay? All right, and you have three chances, three flunks. At three flunks you say, "That's it." Okay, you can do anything you want, fust don't fall down on the floor or anything like that. Good. You say "Start." | |
Как тренер он будет говорить две команды, которые... как тренер, это — «Фланк», что означает, вы допустили ошибку и должны вернуться и снова выполнить цикл действия, который вы выполняли. А потом он скажет: «Закончили», что означает конец сессии. Хорошо? Ну хорошо, у вас есть три шанса, три фланка. На третьем фланке вы говорите: «Закончили». Хорошо, вы можете делать всё что угодно. Только не падать на пол или ещё что-нибудь в этом роде. Хорошо. Вы говорите: «Начали». | |
[Demonstration begins.] | |
(Демонстрация начинается.) | |
One flunk. Failure to acknowledge. | |
Один фланк. Отсутствие подтверждения. | |
[Demonstration continues.] | |
(Демонстрация продолжается.) | |
The auditor didn't flunk you. You can't flunk yourself. | |
Одитор не давал тебе фланк. Ты не можешь давать фланк самому себе. | |
[Demonstration continues.] | |
(Демонстрация продолжается.) | |
The coach is giving him one more for some reason. | |
Тренер дал ему ещё один по какой-то причине. | |
[Demonstration continues to end demonstration.] | |
(Демонстрация продолжается до конца.) | |
Okay. Okay. Thank you very much, Doc. | |
Хорошо. Хорошо. Большое спасибо, док. | |
Male voice: Need a little more drilling. | |
Мужской голос: Нужно ещё немножко потренироваться. | |
Thanks, Tom. Good. | |
Спасибо, Том. Хорошо. | |
You know, just to wind this up, because we're running out of a little time, how would you like to see Mary Sue run Marcia Estrada, head of the Comm Course? | |
Знаете, просто чтобы закончить эту демонстрацию, так как у нас остаётся немного времени, что вы скажете, если Мэри Сью проведёт это упражнение Марсии Эстраде, ответственной за курс по общению? | |
Marcia has run it on me. | |
Марсия проводила его мне. | |
Female voice: Has she? | |
Женский голос: Правда? | |
Yeah. | |
Да. | |
Male voice: Did she rough you up any? | |
Мужской голос: Она вас немножко поколошматила? | |
Do you want to - This is - actually a technical question, is can a little gal like Marcia run it on some great big guy? For sure. For sure. She gave me, for a few minutes there, one of the roughest times anybody on staff did. See, I had to coach everybody on staff through all these various steps and so forth. I know them all. | |
Вы хотите... на самом деле, это технический вопрос... может ли маленькая женщина, такая как Марсия, проводить это упражнение какому-нибудь крупному парню? Несомненно. Несомненно. Она за несколько минут устроила мне самое тяжёлое испытание из тех, что мне устраивал кто-либо из сотрудников. Понимаете, я должен был тренировать каждого сотрудника по всем этим шагам. Я знаю их все. | |
And we're going to put her up here as the pc or the coach. Okay? And put Mary Sue there - auditor. Okay? | |
И мы поставим её здесь в качестве преклира, или тренера. Хорошо? И поставим Мэри Сью... одитором. Хорошо? | |
Auditor: Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. | |
Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. | |
Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. | |
Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. | |
Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. | |
Coach: Hey, bi. | |
Тренер: Эй, привет. | |
LRH: Hi. | |
ЛРХ: Привет. | |
Auditor: Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. | |
Одитор: Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. | |
Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. | |
Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. | |
Coach: She's good. | |
Тренер: Хорошо делает. | |
LRH: Very, very amusing. Marcia is the Instructor of the Communication Course in the Academy and Mary Sue is the ACC Communication Course Instructor. And they're the lower level from this High School Indoc thing, but they're both pretty expert on this, as you can see. | |
ЛРХ: Очень, очень забавно. Марсия - инструктор курса по общению в академии, а Мери Сью - инструктор курса по общению на ППК... И то и другое находится на более низком уровне, чем это «Обучение повышенного уровня», но обе они - неплохие специалистки в этом, как видите. | |
Auditor: With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. | |
Одитор: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. | |
Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. | |
Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. | |
LRH: Now, because it's very highly improbable that there'll be any flunks here, I'm just going to call this one off. | |
ЛРХ: Поскольку очень маловероятно, что здесь будут фланки, я собираюсь прекратить эту демонстрацию. | |
Now, the ACC Indoctrination Course Instructor is going to be run on this by Marcia Estrada. | |
Теперь Марсия Эстрада будет проводить это упражнение инструктору ППК... | |
Female voice: Ah - he's done this on me before. | |
Женский голос: А... он проводил его пне раньше. | |
I know. | |
Я знаю. | |
But I want to show you that a - that a little girl can definitely handle somebody with some brawn and beef. | |
Но я хочу показать вам, что маленькая девушка несомненно может справиться с кем-то, у кого есть мускулы и сила. | |
We won't let you do it too long. It's pretty hot up here on this stage. | |
Мы не дадим вам проводить эту демонстрацию слишком долго. Здесь на этой сцене довольно-таки жарко. | |
Take off your jacket. | |
Снимите свою куртку. | |
Female voice: He wants revenge. | |
Женский голос: Он хочет взять реванш. | |
He wants revenge. (audience comment) Yes, I know. | |
Он хочет взять реванш. Да, я знаю. | |
Female voice: Can we switch it afterwards? | |
Женский голос: Можем, мы потом поменяться? | |
Marcia wants her revenge. All right, you go right ahead. Clear the auditing commands and carry through on this. Clear the auditing commands so the audience can hear it. | |
Марсия хочет взять реванш. Хорошо, приступайте. Проясните команды одитинга и выполняйте упражнение. Проясняйте команды одитинга так, чтобы аудитория могла слышать. | |
Auditor: Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. | |
Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. | |
Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. | |
Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. | |
Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. | |
Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. | |
Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. | |
Coach: Marcia, that's enough. | |
Тренер: Марсия, хватит. | |
Auditor: Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. | |
Одитор: Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. | |
LRH: Now, now it's also very unlikely that there will be any flunks here, so let's reverse it, shall we? | |
ЛРХ: Итак, здесь тоже очень маловероятно, что будут какие-то фланки, поэтому давайте поменяем их ролями. | |
Auditor: Turn around. Thank you. Look at that wall. Thank you, | |
Одитор: Повернитесь кругом. Спасибо. Посмотрите на эту стену. Спасибо. | |
LRH: That's it. | |
ЛРХ: Закончили. | |
Now, let's take it the other way around. Clear those auditing commands good and loud so the audience will know how you clear this command to begin this particular High School Indoc step. | |
А теперь поменяйтесь ролями. Проясните эти команды одитинга хорошо и громко, чтобы аудитория знала, как вы проясняете эту команду, чтобы начать этот конкретный шаг «Обучения повышенного уровня». | |
Auditor: I'm going to give you three commands for an 8-C process. I will say, "Look at that wall," and you look at that wall. | |
Одитор: Я собираюсь дать вам три команды процесса 8-К. Я говорю: «Посмотрите на эту стену», и вы смотрите на эту стену. | |
Coach: All right. | |
Тренер: Хорошо. | |
Auditor: And I acknowledge. And I will give you the command: "Walk over to that wall," and you walk over to the wall. And I will acknowledge that. | |
Одитор: И я даю подтверждение. Я даю команду: «Подойдите к этой стене», и вы подходите к этой стене. И я даю подтверждение. | |
Then I will say, "With your right hand, touch that wall," and you touch the wall. Then I acknowledge that. Then I give you the command: "Turn around," and you turn around. And I acknowledge that. Then, repeat the command: "Look at that wall," and so on. Is that clear? | |
Потом я говорю: «Своей правой рукой прикоснитесь к этой Стенек», и вы прикасаетесь к этой стене. Затем я даю подтверждение. Потом я даю команду: «Повернитесь кругом», и вы поворачиваетесь кругом. Я даю подтверждение. Затем я повторяю команду: «Посмотрите на эту стену», и так далее. Ясно? | |
Coach: Mm-hm. | |
Тренер: Угу. | |
Auditor: Stand up. All right. We're ready then? | |
Одитор: Встаньте. Хорошо. Мы готовы? | |
Coach: Right. | |
Тренер: Точно. | |
Auditor: All right. Here we go. | |
Одитор: Хорошо. Мы начинаем. | |
Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. Turn around. Thank you. | |
Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. | |
... Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. | |
... Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. | |
Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. | |
Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом, Спасибо. | |
Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall Thank you. Turn around. Thank you. | |
Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. | |
Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. | |
Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. | |
Thank you. | |
Спасибо | |
LRH: That's it. | |
ЛРХ: Закончили. | |
Here you go, Marcia. | |
Ну вот, Марсия. | |
Female voice: Thanks, Ron. | |
Женский голос: Спасибо, Рон, | |
You betcha. | |
Не стоит благодарности. | |
Марсия - инструктор курса по общению в академии, и вы увидите, что с людьми, которые вместе проработали над этим, как это сделали сотрудники, обычно... обычно довольно трудно что-либо сделать.
Вы заметили, что это достигается именно благодаря хорошей работе тренера. Фланки вызываются скорее именно изменением в темпе проведения тренировки, чем грубой силой.
Вам следует заметить во время выполнения этого упражнения, что одитор не особенно впадает в крайности. Фланк просто даётся, когда происходит следующее: одитор не дал подтверждение, после того как команда была выполнена, или он был остановлен.
То, что вы видели, вы видели в исполнении одиторов. Не делайте из этого предположений... не делайте из этого даже малейших предположений, что это так легко. Вы берёте кого-нибудь из обычной публики и говорите: «Давай это сделаем», и вы можете научить его командам, вы можете проводить его через обыкновенный 8-К, всё, что он будет делать, - это только фланк, фланк, фланк, фланк, фланк, час за часом. Потом совершенно внезапно он начинает это понимать и так далее.
Я помню начальника технического отдела в лондонской организации, я проверял её по этому упражнению, и она выполняла его очень красиво, очень профессионально, и вдруг я очень мягким голосом сказал ей: «Вы знаете, у вас нижнюю юбку видно». И она остановилась и посмотрела на свою юбку.
То, как это выполняется, - это очень точный способ, - это именно так, как вы видели. Одитор проясняет... простите, тренер проясняет это с одитором, и только две команды тренера имеют силу и могут как-то повлиять на сессию. Всё остальное, что говорит тренер, просто проходит, я имею в виду, просто рассчитано на то, чтобы остановить одитора.
Конечно, перед этим выполняется упражнение, на котором, как я вам показал раньше, люди просто учатся проводить 8-К и привыкают к командам. Затем вы поднимаетесь к «Обучению повышенного уровня».
Оно вызывает достаточно интересное изменение в позиции человека по отношению к людям в целом и является чем-то большим, чем просто упражнение. Вероятно, армия, которой провели бы его, действительно смогла бы выполнять некоторые из своих обязанностей.
Я хочу выразить вам огромную благодарность. И я хочу поблагодарить всех, кто принимал участие в демонстрации.
Мы собираемся начать следующую лекцию «Тон 40 на предмете». Я хочу поблагодарить всех, кто принимал участие в этой демонстрации, и я хочу поблагодарить вас, аудиторию.