Русская версия

Search document title:
Content search 2 (exact):
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Appointment of Personnel (DIV1.DEP1.PERS-PLACE) - P651118 | Сравнить
- Personnel, Appointment of - P651118 | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Назначение Персонала (КРО-1) (ц) - И651118 | Сравнить

CONTENTS APPOINTMENT OF PERSONNEL Cохранить документ себе Скачать
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO POLICY LETTER OF 18 NOVEMBER 1965
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист Гринстед, Сассекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС
ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 18 НОЯБРЯ 1965
RemimeoРазмножить
All DivisionsВСЕМ ОТДЕЛЕНИЯМ

APPOINTMENT OF PERSONNEL

НАЗНАЧЕНИЕ ПЕРСОНАЛА

The authority of appointment or assignment of personnel is as follows:

Полномочия по назначению персонала или по поручению постов персоналу таковы:

APPOINTED DIRECTLY BY L. RON HUBBARD:

HАЗHАЧАЮТСЯ HЕПОСРЕДСТВЕHHО Л. РОHОМ ХАББАРДОМ:

  • HCO Executive Secretaries
  • Исполнительные секретари ОХС
  • Org Executive Secretaries
  • Исполнительные секретари организации
  • HCO Area Secretaries
  • Секретари местного ОХС
  • LRH Communicators
  • Коммуникаторы ЛРХ
  • Saint Hill Dept 21
  • Помощник, координатор и администраторы отдела 21 Сент-Хилла
  • Aide, Co-ordinator, Officers
  • Зав. службой недвижимости (имеющий ранг администратора)
  • Estate Manager (who has the rank of Officer)
  • Назначения на вышеуказанные посты или поручение этих постов произво дится непосредственно в индивидуальном порядке. Это включает в себя также исполняющих обязанности и заместителей вышеуказанных терминалов.

    The above appointments or assignments are issued directly and individually. This includes Acting and Deputy titles as well.

    НАЗНАЧАЮТСЯ НЕПОСРЕДСТВЕННО РЕКОМЕНДАТЕЛЬНЫМ СОВЕТОМ:

    APPOINTED DIRECTLY BY ADVISORY COUNCIL:

    • Секретари отделений
    • Secretaries of Divisions
  • (заместители, исполняющие обязанности или имеющие постоянный статус)
  • (Deputies or Acting or permanent)
  • Указанные выше назначения не требуют никакого дополнительного утвер ждения или информирования, кроме записи в протоколе заседания рекоменда тельного совета.

    The above requires no further authorization or advices except AdCouncil Minutes.

    НАЗНАЧАЮТСЯ СЕКРЕТАРЯМИ:

    APPOINTED BY SECRETARIES:

    • Начальники отделов
    • Directors of Departments (Deputy or Acting)
  • (заместители или исполняющие обязанности).
  • This requires only notice published in AdComm minutes.

    Для этого требуется только публикация сообщения в протоколе заседания рекомендательного комитета.

    APPOINTED BY DIRECTORS:

    НАЗНАЧАЮТСЯ НАЧАЛЬНИКАМИ ОТДЕЛОВ:

    • Officers and In-Charge (Deputy, Acting or permanent)
    • Администраторы и ответственныеили имеющие постоянный статус).

    By despatch and posting.

    Путём направления посланий и вывешивания объявления.

    APPOINTED BY OFFICERS:

    АДМИНИСТРАТОРАМИ НАЗНАЧАЮТСЯ:

    • All personnel below the rank of Officers (Deputy, Acting or permanent)
    • Все сотрудники, имеющие ранг ниже администратора (заместители, или исполняющие обязанности, или имеющие постоянный статус).
    ____________________

    A DEPUTY is assigned where the appointment is already filled by another. A Deputy is a second in command who acts in the absence of the actual appointed person.

    Должность ЗАМЕСТИТЕЛЯ поручается человеку в том случае, если сам пост уже назначен другому. Заместитель – это второй по старшинству человек, он действует в отсутствие того, кто был фактически назначен на этот пост.

    An ACTING is a provisional appointment which if held with good statistics for a year may be made permanent and the prefix Acting is removed.

    Должность ВРЕМЕННО ИСПОЛНЯЮЩЕГО ОБЯЗАННОСТИ – это временное назначение; при условии, что у человека, занимающего эту должность, в течение года будут хорошие статистики, это назначение может стать постоян ным, и тогда фраза «временно исполняющий обязанности» будет убрана.

    A PROVISIONAL is used to designate anyone who has served in orgs less than a year.

    Слово «УСЛОВНЫЙ» используется для обозначения статуса любого, кто проработал в организации менее года.

    Deputy, Acting or Provisional appointments may be changed without Comm Ev or cause.

    Назначения сотрудников, имеющих статус «заместитель», «временно испол няющий обязанности» или «условный», могут быть изменены без комитета по расследованиям и без каких либо причин.

    A Permanent appointment may be changed only with a Comm Ev.

    Постоянное назначение может быть изменено только через комитет по расследованиям.

    "Staff Status" is a result like a certificate, depending on study, service and examination. It is assigned by number derived from study, service and examination.

    «Статус штатного сотрудника» – это результат, как и сертификат; он зависит от обучения, выслуги лет и от сдачи экзаменов. Он присваивается в виде номера, который зависит от обучения, выслуги лет и от результатов экзаменов.

    It is courtesy to inform superiors of appointments.


    It is mandatory to inform the Org Bd Section of Dept 1 and the Personnel Officer and Accounts.

    Информировать вышестоящих о назначениях – это проявление вежливости.

    L. RON HUBBARD

    Информировать сектор оргсхемы в отделе 1, бухгалтерию и администратора по контролю персонала – это обязательное требование.

    LRH:ml.cdenЛ. РОН ХАББАРД
    ОСНОВАТЕЛЬ

    [Amended by HCO P/L 12 July 1971, Issue III, Appointment of HCO Area Secretaries, in the 1971 Year Book.]