Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 27 MARCH 1984 | Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 27 МАРТА 1984 |
THREE CLASSES OF PEOPLE | ТРИ КАТЕГОРИИ ЛЮДЕЙ |
Refs: | Ссылки: |
|
|
People generally fall into three types: | Люди в основном делятся на три категории: |
|
|
This is a very high generality but it has some workability in application. | Это очень значительное обобщение, но его можно в какой-то степени использовать на практике. |
Those in category 1 don’t need any correction and are self-correcting. | Те, кто относятся к 1-ой категории, не нуждаются ни в какой коррекции и корректируют себя сами. |
Those in category 2 can be corrected and will then fly right. | Те, кто относятся ко 2-ой категории, могут быть скорректированы и затем будут легко двигаться в правильном направлении. |
Those in category 3 are simply dedicated losers and will continue to be dedicated losers until they have been put through an extensive program of Sec Checking and PTS checking for nonsurvival considerations and evil purposes on all dynamics. | Те, кто находятся в 3-ей категории, – попросту убеждённые неудачники и будут продолжать быть убеждёнными неудачниками до тех пор, пока их не проведут через обширную программу проверки на безопасность и проверку на ПИН для выявления невыживательных мыслезаключений и разрушительных целей по всем динамикам. |
It usually depends on the person’s track record but mostly whether the person has actually been productive or counterproductive as a way of life. | Всё, как правило, зависит от прошлого человека, но прежде всего от того, действительно ли этот человек посвятил свою жизнь производительному труду или же он пытался мешать производству. |
This data is especially relevant to execs, HCOs and Quals. | Эти данные особенно необходимы в работе руководителей, а также они необходимы отделениям ОХС и квалификации. |
Boards of Review also should know this data as sometimes people in the middle category are unjustly removed or dismissed when they should have simply been corrected. Sometimes people in the first or second category are gotten rid of by people in the last category. So this too must be watched for. | Комиссии по пересмотру также должны знать эти данные, поскольку иногда людей из средней категории несправедливо рассчитывают или увольняют, в то время как их нужно просто корректировать. Иногда люди из последней категории избавляются от людей из первой и второй. Поэтому за этим тоже нужно следить. |
In investigating along these lines, your target is simply justice or injustice. | Когда вы проводите расследование с целью выявления людей, относящихся к данным категориям, ваша цель – просто выяснить, справедливы или несправедливы действия. |
Founder | Основатель |