Ссылки:
БОХС от 17 сентября 1971
БОХС от 19 июня 1972
БОХС от 23 марта 1978ПА Пересмотрено 14 ноября 1979
БОХС от 17 июля 1979ПА I Пересмотрено 30 июля 1983
Серия «Прояснение слов», 24 БИБЛИОТЕКА
Серия «Прояснение слов», 37 МИНИАТЮРНЫЕ СЛОВАРИ
Серия «Прояснение слов», 59ПА ПРОЯСНЕНИЕ СЛОВ
Серия «Прояснение слов», 64ПА ДЕФИНИЦИИ НЕПОНЯТОГО СЛОВА
СЛОВАРЬ – это книга, в которой содержатся слова какого-либо языка (или термины конкретного предмета), обычно расположенные в алфавитном порядке, а также дается информация о значениях этих слов, об их произношении, происхождении и так далее.
Словари – это инструменты, которые жизненно необходимы и важны при изучении любого предмета. Однако точность и полезность широко распространенных словарей бывает различной, а многие из современных словарей практически бесполезны и могут на самом деле запутать человека из-за того, что в них пропущены дефиниции, содержатся ложные дефиниции и грамматические и другие ошибки. Поэтому выбор словаря, которым студент собирается пользоваться, важен, и это может заметно отразиться на его успехе в обучении.
Поскольку словари играют такую важную роль в изучении и применении Саентологии (или любого другого предмета, если уж на то пошло), я посчитал, что будет лучше рекомендовать некоторые словари, которые, как выяснилось, являются наилучшими из имеющихся на сегодняшний день.
Издается в мягкой обложке издательством «Avon Books»
Этот словарь издательства «Random House» содержит большое количество сленговых дефиниций, а также идиом, и он дает хорошую этимологию слов.
Этот словарь печатается издательством «Oxford University Press» в Великобритании и в США.
Этот словарь также печатается «Oxford University Press».
Это, безусловно, самый большой и, фактически, главный словарь английского языка. Он состоит из двенадцати основных и нескольких дополнительных томов. (Существует «Compact Edition of the Oxford English Dictionary»
Для многих студентов этот словарь может оказаться слишком сложным, чтобы пользоваться им постоянно. (Некоторых студентов большие словари могут запутывать, поскольку слова, которые используются в их дефинициях, зачастую слишком сложные или слишком редкие, и чтобы понять значение исходного слова, надо прорваться сквозь цепочку из двадцати новых слов.)
Хотя многие студенты и не будут пользоваться только этим словарем, его обязательно нужно иметь в каждой классной комнате, и он пригодится при прояснении определенных слов, при проверке сведений из других словарей и так далее. Это ценный справочный словарь, и иногда он является единственным словарем, в котором даются правильные дефиниции определенных слов.
Эти оксфордские словари также печатаются издательством «Oxford University Press». Если их нет в вашем местном книжном магазине, то работник магазина сможет заказать их для вас.
Из рекомендованных здесь словарей студент должен суметь выбрать тот, который ему подходит. Какой бы словарь он не выбрал, он должен соответствовать его градиенту. Например, не давать же иностранному студенту, который едва знает английский, большой Оксфордский словарь, чтобы он пользовался им в своем обучении!
Миниатюрный словарь – это словарь, дефиниции которого не позволяют вам действительно понять слово. Иногда можно обнаружить, что в таких словарях пропущены целые дефиниции. «Миниатюрные словари» – это такие словари, которые легко умещаются в кармане. Они обычно издаются в мягкой обложке и их продают в секциях универмагов, торгующих журналами, а также в продуктовых магазинах. Не надо пользоваться миниатюрными словарями.
Словари британского и американского английского различаются в некоторых дефинициях, поскольку американцы и англичане часть слов определяют по-разному.
В словаре британского английского дается иное, чем в американском, употребление слов, свойственное только британскому английскому. Эти употребления необязательно можно найти в словарях американского английского, так как эти слова не являются частью американского английского языка. Разные словари содержат то, что характерно для этого языка. «Oxford English Dictionary» является хорошим примером словаря английского языка для англичанина.
В основном словарь студента должен соответствовать его родному языку. Это не означает, что американцу не следует пользоваться британским словарем (или наоборот), но если он пользуется им, то ему следует помнить о сказанном выше и проверять слова в словаре своего родного языка по мере надобности.
Обнаружено, что в некоторых словарях дефиниции пропускаются и даже могут даваться ложные дефиниции. Если, пользуясь словарем, студент встречает ложную, по его мнению, дефиницию, с этим можно справиться следующим образом. Первым делом следует убедиться в том, что в самой дефиниции нет ничего непонятого, а затем следует обратиться к другому словарю и проверить дефиницию проясняемого слова. Для этого может потребоваться не один словарь. Таким образом можно справиться с любой ложной дефиницией.
Под рукой для справки следует иметь и другие словари, энциклопедии, учебники.
Если студент сталкивается с тем, что дефиниция пропущена, или он это подозревает, то следует обратиться к другим словарям или справочникам, найти и прояснить пропущенную дефиницию.
Этимология – это описание происхождения слова.
Слова откуда-то произошли, и они имели первоначально какое-то значение. Иногда значение слов менялось на протяжении веков.
Этимология важна для достижения полного понимания слова. Поняв происхождение слова, вы получите намного лучшее понимание концепта этого слова. Студенты обнаруживают, что знание этимологии значительно помогает им в том, чтобы достигнуть полного концептуального понимания слова.
Студент должен всегда прояснять этимологию каждого слова, которое он смотрит в словаре.
Обычно обнаруживается, что студент не знает, как прочитать этимологию слова в большинстве словарей. Наиболее распространенная ошибка, совершаемая ими, – это непонимание того, что если в этимологии приведено слово, написанное целиком заглавными буквами, то это означает, что это слово встречается в словаре в других местах и, вероятно, содержит больше сведений об этимологии. (Например, этимология слова «термометр» дается в одном словаре как «ТЕРМО+МЕТР». Если посмотреть на этимологию слова «термо», то выясняется, что оно происходит от греческого слова therme, что означает «тепло». А слово «метр» дается как произошедшее от французского metre, которое образовалось от латинского metrum, которое, в свою очередь, происходит от греческого metron, означающего «измерять»). Понимая значение слов, написанных целиком заглавными буквами, и используя эти слова, студент сможет получить полное представление об этимологии слова.
Если у студента возникают проблемы, связанные с этимологией, то это, вероятнее всего, происходит по причине, описанной выше, а также изза непонятого слова или символа в описании этимологии. Эти моменты можно прояснить без особого труда, если они создают сложности.
Великолепный этимологический словарь – «The Oxford Dictionary of English Etymology»
Нам давно известна важность прояснения слов, и очевидно, что и сам словарь, которым вы при этом пользуетесь, весьма важен.
Я верю, что эти сведения пригодятся вам.