OUTLINE OF TECHNIQUE 80 | |
ОПИСАНИЕ ТЕХНИКИ 80 | |
Так вот, на самом деле существует два новых способа проходить что-то. Один из них – Техника 80, а другой – Техника 88. | Now, there are actually two new ways of running things. One of those is Technique 80 and the other is Technique 88. |
Возможно, мы не будем рассматривать Технику 88 до тех пор, пока не будут опубликованы все материалы об этой технике, которые я сейчас пишу. | Technique 88 probably will not be covered until the release of these publications, which I am writing because of Technique 88. |
Одну технику от другой отличает скорее тип проходимого инцидента, чем какие-то принципы, хотя существуют явные различия в том, как вы проходите инциденты при помощи этих двух техник. | The difference is type of incident, between the two techniques, more than principle, although there is a distinct difference in the way you run an incident with either one. |
Так вот, на самом деле если бы вы находились довольно высоко на шкале тонов, то вы бы использовали Технику 80, а не Технику 88, чтобы уничтожить банк, потому что эти техники... обе эти техники нацелены на то, чтобы поднять человека по шкале бытийности настолько высоко, насколько это возможно, чтобы поднять его с уровня ноль и максимально приблизить к уровню бесконечности. Но эти техники дают разный результат: Техника 80 позволяет вам подняться на этот уровень, оставаясь в этом теле, а Техника 88 «убирает» тело. Так что, тут у нас два разных конечных продукта. Одна техника поднимает вас настолько высоко по шкале бытийности, насколько это возможно, и при этом вы остаетесь в теле, понимаете, а другая техника поднимает вас на тот же уровень, но без тела. | Now, actually, if you were rather high on tone scale, you would use Technique 80, not 88, to blow the bank, because these techniques — both of them — are aimed at getting up as high as possible on the scale of beingness, getting up from zero to the highest possible attainment toward infinity. They have different ends: Technique 80 gets you there in this body, and Technique 88 takes the body away. So there are two different end products there. One takes you up as high as possible in a body, you see, and the other takes you up without a body. |
Я знаю, что эта идея кажется вам шокирующей – идея о том, чтобы ходить без тела. На самом деле, если вы подумаете о том, как много механизмов встроено в это общество, механизмов, имеющих отношение к такому унизительному положению дел, когда у кого-то нет тела... так не принято... «Они бестактные, они вызывают страх. Эти несчастные тени, которые вынуждены скитаться по свету. Да, это плохо! Это плохо». | I know that sounds very outrageous to you, the idea of going around without a body. As a matter of fact, if you stop and think of the number of mechanisms which have been installed in this society concerning the declasse sort of a thing of not having a body, it’s not done. “They are gauche, you know, and they’re frightening. And these poor shades that have to roam the worlds. Yes, that’s bad! That’s bad.” |
На самом деле, куда ни глянешь, всюду наткнешься на какое-то предписание, согласно которому вам не следует избавляться от своего тела, на какую-то пропаганду... чистейшей воды пропаганду о том, какой это кошмар – не иметь тела. Так что, если посмотреть на эти два фактора, которые существуют в обществе хомо сапиенсов, можно увидеть, что тело имеет ценность. О нем следует заботиться. Ля, ля, ля, ля, ля. Если бы вы посмотрели на это данное как таковое, вы бы сказали: «Вааааа, тут что-то не так!» | As a matter of fact, everywhere you look you find some injunction about not getting rid of your body, and some propaganda — pure and simple propaganda — about the horrors of not having one. So if you just look at these two factors in the society in which Homo Sapiens lives, that the body is valuable. You must take care of it. Yap, yap, yap, yap, yap. You look at that one all by itself, you’ll say, “Whaaah, there’s something wrong here!“ |
Когда вы начинаете изучать различные техники, вы обнаруживаете вот что... и это также становится очевидно в процессинге: чтобы освободить человека, необходимо с помощью процессинга устранить все те факторы, которые его контролируют. Таков принцип. Давайте с помощью процессинга устраним все те механизмы суперконтроля, которые заставляют его быть «на высоте» – которые заставляют его быть хорошим мальчиком, милой девочкой, тем, этим; вдалбливание, вдалбливание, вдалбливание, вдалбливание. И если вы сможете найти и устранить все эти механизмы, которые были встроены в человека с такой целью, вы сделаете его душевно здоровым.Так вот, это наблюдение основано на опыте; просто было сделано наблюдение о том, что происходит именно это. Вы убираете у преклира суперконтроль мамы и папы. И как только вы их уберете, бац! – его состояние улучшится. Так что, просто экстраполируйте все это и рассмотрите ситуацию несколько глубже. И вы обнаружите, что стоит вам убрать у преклира суперконтроль того-то, суперконтроль сего-то, контроль пятого, контроль десятого, как преклир станет более душевно здоровым и более способным. | Because as it evolves in processing and as one begins to study techniques, he finds out that to free a person it is necessary to process out all the control factors over the person. That’s a principle. Let’s process out the super controls with which a person is kept (quote) “in the groove”: a good boy, a nice girl, a this, a that, grind, grind, grind, grind. And if you can just find all of the things that have been installed to create that end and relieve them, you get a sane person. |
Вы скажете: «Эй, а это что такое?» Пойдите и раздобудьте самые лучшие книги по контролю: «Как контролировать своего ребенка», публикация Американской Медицинской Ассоциации. | Now, that is an empirical observation; it is just observed that this takes place. You get off the super control of Mama and Papa off of a preclear. And as soon as you get that off, wham! they’re in better shape. So just extrapolate from there and then examine it a little further. And you find out you take off the super control of this and the super control of that and the control of this and the control of that, and they get saner and they get more able. |
Это ее правильное название, Американская Медицинская Ассоциация; у этой организации, которая находится где-то там, много проблем с мануальными терапевтами. Мануальные терапевты стараются отстранить АМА от дел, и они борются с этой организацией. (Если вы не слышали об этой организации, что ж, просто поверьте мне на слово.) | You say, “Hey, what’s this?” So you go and get the best control books you can get: How to Control Your Child, a publication of the American Medical Association. |
Как бы то ни было, эта организация выпустила книгу о том, как контролировать детей. Так вот, если вы развернете векторы в обратном направлении и пройдете в процессинге все то, что они советуют делать, ваш ребенок станет здоров. Можно взять практически все, что было опубликовано хомо сапиенсами до 15 мая 1950 года... просто возьмите что угодно... просмотрите это, а потом пройдите это у своего преклира в процессинге и его состояние улучшится. | That’s its proper name, American Medical Association; it’s an organization, up somewhere or other, having a lot of trouble with the chiropractors. Chiropractors are trying to put them out of business, and they’re fighting it, however. (If you haven’t heard of the organization, why, just take my word for it.) |
Давайте рассмотрим различные вещи. Экзамены в колледже: если со студентом колледжа пройти в процессинге все экзамены, которые он сдавал в колледже, он станет более способным и более счастливым человеком. Экзамены ввергают в состояние беспокойства и так далее; они делают много чего. Они очень сильно расстраивают. Просто пройдите это в процессинге и состояние студента улучшится. | Anyway, this organization puts out this book, the control of a child. Now, if you reverse the vectors and you process everything they say to do, your child gets healthy. You can practically take anything that is published by Homo Sapiens before May 15th, 1950 — just take anything — and look it over and then process it out of your preclear and he’ll get better. |
Если ваш преклир не может использовать ничего из того, чему его учили (а я не знаю ни одного преклира, который мог бы это делать), то все, что вам нужно сделать, так это просто пройти в процессинге все, чему его учили, и тогда он чему-то научится; после этого он будет кое-что знать. Это очень странно, но, как это ни ужасно, это правда. Люди говорят: «Этот человек преуспевает, хотя он обучился лишь до третьего класса». Тут, несомненно, следовало бы сказать не «лишь до третьего класса», а «аж до третьего класса». | Let’s take various things. College examinations: If you processed all the college examinations out of a college student, he would be more able and he’d be happier. Examinations install an anxiety state and so forth; they do various things. They’re very upsetting. Just process out that and he’ll be in better shape. |
Я знаю. Я достаточно настрадался в классных комнатах. Когда-то я ходил в школу. Я прошел это в одитинге где-то год назад, мне удалось избавиться от последних крупиц этого. | If your preclear can’t use any of his schooling (and I don’t know any preclear who can), all you have to do is just process out all of his schooling and he learns something; he knows something then. That’s very weird, but horribly true. They say, “You know, he’s a successful man even though he only went to the third grade.” That’s sure a backwards statement. |
Как бы то ни было, вы ходите и собираете различные правила о том и о сем или еще о чем-то в этом роде. Вы обнаружите, что одна из причин, почему у людей в нашем обществе плохие зубы, заключается в том, что их постоянно заставляют заботиться о зубах: «Нужно заботиться о своих зубах, нужно заботиться о своих зубах, нужно заботиться о своих зубах». Если вы пройдете в процессинге все случаи, когда человека заставляли заботиться о его зубах, состояние его зубов улучшится. Очень странно, не правда ли? | I know. I’ve suffered in classrooms long enough. I went to school once. Processed it out about a year or so ago, managed to get rid of the last of it. |
На самом деле, если вы возьмете и проодитируете у человека все, что заставляло его заботиться о его теле, он вдруг начнет о нем заботиться. Пройдите в процессинге все случаи, когда его заставляли принимать ванну, и он начнет принимать ванну. Восхитительно! | Anyway, you go around and you take rules and regulations about this or about that or something of the sort. You find out that one of the reasons people have bad teeth in this society is they’ve been enjoined all the time about the care of the teeth: “Got to take care of your teeth, you got to take care of your teeth, you got to take care of your teeth.” If you process out all these times they’ve been made to take care of their teeth, their teeth will get better. Weird, isn’t it? |
Итак, вам просто нужно исходить вот из чего: все, что является механизмом насильственного контроля над человеком, – это плохо; и тогда вы можете рассчитывать, что вы сможете разработать технику... такую технику процессинга, которая позволит убирать все это из кейса вашего преклира. Одно лишь это положение может послужить источником для тысяч новых техник. Вы можете двигаться тут в любом направлении. | As a matter of fact, if you turn around and process out everything that made him take care of his body, he’d suddenly start taking care of it. Process out all the times that he was forced to bathe and he’ll start bathing. Wonderful! |
Ладно, давайте возьмем правила дорожного движения. Вот вам пожалуйста, правила дорожного движения. Понимаете, существует лишь... начать, остановить и изменить – это единственные действия, которые можно выполнять в МЭСТ вселенной. Начать, остановить и изменить. Правила дорожного движения. Светофоры. Вот какой-то парень, он едет в офис, он приятно возбужден, он хочет туда добраться, он хочет попасть на работу, у него там новая секретарша и все такое. Он садится в машину и мчится по дороге и вдруг, что ж, загорается эта штука «Брринг, боп!» – красный свет, поэтому он останавливается. Это не было его собственным решением, поэтому, это нарушает его селф-детерминизм. И вот он сидит, остановленный. Он ждет, когда зажжется другой свет, и он ждет, когда зажжется другой свет, и он ждет, когда зажжется другой свет, и наконец загорается другой свет и это означает, что парень может ехать дальше. Итак, он мчится через перекресток и так далее, и он проезжает полквартала: знак, на нем сказано: «Дети: 30 км в час». Нннрррф... медленно. Он говорит: «Так. Я поеду вдоль этого квартала и быстрее доеду до офиса», – но там висит «Объезд». | So, you just work on that basis of everything that is a force control mechanism on an individual is bad, you can therefore count on putting together a technique — a processing technique — of knocking out any of these out of your preclear. It gives you thousands of new techniques, just that sentence. You just reach out in any direction. |
Так вот, тут можно столкнуться со всем, чем угодно, а если он превысит определенную скорость... Понимаете, полиция не любит движение. Полиция находится в тоне 1,5, она должна все останавливать. Вы можете рассчитывать на одну вещь (это не обязательно должно быть чем-то рациональным): если есть движение, его нужно остановить. Я хочу сказать, что это хорошая, основанная на здравом смысле... иначе говоря, по крайней мере, это совершенно последовательная философия. В ней нет ничего непоследовательного; это самая последовательная философия из всех, что я знаю. Если видишь движение, останови его. | All right, let’s take traffic regulations. There we go, traffic regulations. You see, there’s only — start, stop and change are the only three possible actions in the MEST universe. Start, stop and change. Traffic regulations. Traffic lights. Here’s the guy, he’s going down to the office, he’s all excited, he wants to get down there, he wants to go to work, he’s got a new secretary and everything. And he gets out in the car and he starts tearing down the road and all of a sudden, why, there’s this “Brring, bop!” red light, so he stops. He didn’t decide to stop, so it interrupts his self-determinism. So there he sits, stopped. He waits for the light to change, and he waits for it to change, and he waits for it to change, and then finally it changes and it says he can go. So he starts to roar across the intersection and so forth, and he goes halfway through the next block: A sign there says Children: 15 Miles per Hour. Nnnrrh — slow. He says — ”Now,” he says, “I’ll drive up the block here and get to the office quicker,” but it says Detour. |
Так уж происходит, что те водители, которые быстро ездят, не попадают в аварии. В аварии попадают именно те водители, которые ездят медленно и осторожно. Если вы просмотрите статистику дорожных аварий, вы увидите, что все дело в тех водителях, которые ездят осторожно. | Now, there’s everything you can think of, and if he goes over a certain speed . . . You see, police don’t like motion. Police are at 1.5 and they got to stop things. And you can count on this fact (it doesn’t have to be rational): If it’s motion, it should be stopped. I mean, it’s a good, sound — that is to say, at least a completely consistent philosophy. Thereto nothing inconsistent about it; it’s the most consistent thing I know of. If there is motion, stop it. |
Самым осторожным водителем, которого я когда-либо знал, была одна леди, которая всегда следила за тем, чтобы левые колеса ее автомобиля были на белой линии, точно на белой линии, чтобы не выехать за край дороги. По ее вине произошло несколько аварий, но сама она ни разу не попала ни в одну аварию. Она сама по себе была настоящим препятствием на дороге. Но она не нарушала никаких правил. Никто ни разу не арестовал ее. Она не нарушала никаких правил. Она согласилась с тем фактом, что движение должно быть очень медленным, если оно вообще должно быть. | It so happens, you know, that the fast drivers are the ones who don’t have accidents. The slow drivers, the careful drivers, are the ones who have accidents. You start adding it up in the accident records and you’ll find the careful drivers. |
Таким образом, все эти правила дорожного движения создают остановленное движение, и на самом деле, если человек живет в городе... есть целая техника одитинга, предназначенная для работы с правилами дорожного движения. Вы просто начинаете проходить в одитинге дорожное движение. Просто пройдите это в одитинге и все. С помощью одной только этой техники вы, возможно, сможете одитировать двадцать, тридцать часов, и когда вы покончите с этим, ваш преклир, вероятно, будет в хорошем состоянии. Вполне вероятно, что у него исчезнет артрит, исчезнет все. Ведь с чем мы тут имеем дело? Это просто постоянно останавливаемое движение, движение, которое останавливают раз за разом: остановленное движение, остановка, остановка, остановка, остановка. Или же мы имеем дело с изменением существующего движения: если человек начинает, остановите его; если он останавливается, начните его. Это особенно верно. | One of the carefulest drivers I ever met was a lady who always kept her left wheels on the white line, squarely on the white line, so that she wouldn’t go over the edge. She caused several accidents, but never at any one time were the accidents happening to her. She was a roadblock all by herself. But she was legal. Nobody ever arrested her. She was legal. She was agreeing with the fact that motion should be very slow, if at all. |
Кстати, отправьтесь в любой город и постойте на углу минут двадцать... просто постойте. Весьма вероятно, что к вам подойдет полицейский, похлопает вас по плечу и скажет: «Проходи, приятель». Понимаете, в данном случае вы остановились сами. Полицейские специализируются не столько на останавливании, сколько на изменении, | So we have stopped motion all through these traffic regulations, and actually, a person who is living ill a city, you’ve got a whole technique with traffic regulations. You just start processing out traffic. Just process it out, that’s all. You could work on it for maybe twenty, thirty hours just on that technique, and when you get through you’ll probably have a well preclear His arthritis will probably go away, everything. Because what is it? It’s just continual stopped motion, one right after the other: stopped motion, stop, stop, stop, stop. Or change existing motion, and if he starts, stop him again; if he stops, starting him again. That’s particularly true. |
– в этом отношении. Но они даже и близко не проявляют такой настойчивости по поводу начинания, какую они проявляют по поводу останавливания. | By the way, go to any town and stand on the corner for twenty minutes — just stand there. The chances are very good that a cop will come along and tap you on the shoulder and say, “Move along, bud.” You see, in this case you are stopped. The cops do operate not so much in stop but in change, in that respect. But they’re not anywhere near as insistent about starting as they are about stopping. |
Так вот, это весьма интересное проявление: практически все, что запрещается, должно быть, имеет какую-то ценность в том, что касается бытийности. Эта догадка ввергает в совершеннейший шок. То есть, мы просто говорим: вероятно, все, что запрещено, автоматически должно обладать какой-то ценностью в том, что касается бытийности. И вы изучаете эту мысль некоторое время и обнаруживаете, что в большей или меньшей степени так оно и есть. И вот мы возвращаемся к теме привидений. Привидения – плохие создания; они пугают людей, они делают то и се. | Now, this is an interesting manifestation that almost anything that has been prohibited must have a beingness value. It’s a totally outrageous sort of a guess to make. I mean, you say just automatically that anything which is prohibited probably has a beingness value. And you look it over for a while and you’ll find out that’s more or less true. And so we get back to ghosts. Ghosts are bad; they frighten people, they do this, they do that. |
Что бы с вами произошло, если бы у вас не было тела? Что ж, это было бы довольно плохо. Предположим, вы бы обладали полным, стопроцентным осознанием... сейчас вы им не обладаете... но предположим, что вы бы обладали полным осознанием своей бытийности и так далее, и у вас бы не было тела. | What would happen to you if you didn’t have a body? Well, that would be pretty bad. Supposing you had full, 100 percent awareness — you don’t have that now — but supposing you had the full awareness of beingness to yourself and so forth, and you didn’t have a body. |
Экономическая система: она бы на вас совершенно никак не влияла; вам не нужно зарабатывать деньги. | Economic system: That hasn’t got any haul on you; you don’t have to make any money. Food: You don’t have to procure any food. |
Еда: вам нет нужды добывать себе пищу. | Work: You wouldn’t have to work. Look at all the labor involved in keeping yourself. Well, you wouldn’t have any of that. |
Работа: вам нет нужды работать. Посмотрите, сколько вы затрачиваете труда, чтобы поддерживать себя. Что ж, вам все это будет не нужно. | And if you have added to it the fact that you could produce an illusion of any kind that you want to, you can walk around looking any way you want to look. You could even look very solid. |
Добавьте к этому то, что вы будете в состоянии создать любую иллюзию, какую только захотите, – вы сможете ходить тут и там и при этом выглядеть так, как вам хочется. Вы даже сможете выглядеть очень плотным. | Think of it: If you walk into this bridge party and this fellow is there telling you all about his business: “I was down in the stock market today and I made — I made twenty-five thousand bucks. But Joe was down there too, and he didn’t make twenty-five thousand bucks. But I made twenty-five thousand bucks, and I said, ‘Well, Joe, it’s too bad you didn’t make twenty- five thousand bucks.’ And he said, ‘Well, I guess I didn’t. You’re just lucky, Bo.’ “ You know, I mean, it goes on like that and that’s the same conversation you hear for about two hours, and you’re sitting there . . . You just wouldn’t be sitting there anymore. You wouldn’t have to get up and say, “I am sorry but I have to go home now because I left a baby-sitter with little Junior.” You don’t have Junior and you don’t have a baby-sitter, but you make this excuse just so you can get out of there. You wouldn’t have to do that. You’d just go . . . You just wouldn’t be there. |
Подумайте вот о чем: вы приходите в компанию, где играют в бридж, и какой-то парень рассказывает вам все-все про свою работу: «Я был сегодня на фондовой бирже и я заработал... я заработал двадцать пять тысяч баксов. А Джо тоже там был, но он не заработал двадцать пять тысяч баксов. А я заработал двадцать пять тысяч баксов, и я сказал: “Что ж, Джо, очень плохо, что ты не заработал двадцать пять тысяч баксов”. А он сказал: “Что ж, похоже, я их не заработал. Тебе просто повезло, приятель”». Понимаете, все продолжается в том же духе и вы слышите одно и то же уже на протяжении двух часов, и вы сидите... Вы просто уже не сидели бы там. Вам не нужно было бы вставать и говорить: «Мне очень жаль, но сейчас мне нужно идти домой, потому что я оставил сына с сиделкой». У вас нет сына и у вас нет сиделки, но вы придумываете эту отговорку, лишь бы оттуда уйти. Вам не нужно было бы этого делать. Вы бы просто пуфф... Вас бы просто там не было. | But look at what this does to the police! They haven’t got a body they can lay their hands on. And that’s bad, that’s very bad! It’s difficult! A body is very valuable for other people, very valuable. They can come in and tap it on the shoulder and put leg irons on it and do other things to it, put it in electric chairs and do all sorts of things with it — amuse themselves with it, in other words. |
Но посмотрите, что тогда произошло бы с полицией! Не было бы никакого тела, которое можно было бы схватить. А это плохо, это очень плохо! Это создает трудности! Тело представляет большую ценность для других людей, большую ценность. Они могут подойти и похлопать тело по плечу, они могут надеть на него кандалы, они могут проделать с ним всякие другие вещи, они могут посадить его на электрический стул и сделать с ним все, что угодно... иначе говоря, они могут с ним позабавиться. | Now, as far as emotions are concerned, the whole emotional range is very, very free without body, but it’s very frozen with a body. The body starts to hurt here. What’s your emotional range? It’s set by the body. |
Так вот, если говорить об эмоциях, когда тела нет, весь спектр эмоций совершенно, совершенно высвобождается, а когда тело есть, эмоции сильно замораживаются. Тело начинает испытывать боль. Каков ваш диапазон эмоций? Он определяется телом. | So you see, it’s not necessarily an asset — not necessarily. In fact, quite the contrary, is a distinct liability. l don’t know of any advantage for you; I know a lot of advantages, though, for other people. |
Так что, как видите, тело вовсе не обязательно представляет собой какую-то ценность... вовсе не обязательно. В действительности, дело обстоит как раз наоборот, тело явно представляет собой помеху. Я не знаю ни одного преимущества, которое вам давало бы ваше тело; но, я знаю, что другим людям ваше тело дает целый ряд преимуществ. | In the first place, evidently, a human being can look at an object and move it if he is high on the tone scale. He can look at an object and move it. Poltergeist, you call it. All you do is put a few more ergs of energy on one side of it than you put on the other side of it and it’ll move. Like an airfoil, it goes up, because it has got less air on the top than the bottom. That’s the way you move things when you don’t have a body. |
Прежде всего, очевидно, что человеческое существо, если оно находится высоко на шкале тонов, может посмотреть на предмет и передвинуть его. Оно может посмотреть на предмет и передвинуть его. Вы называете это «полтергейст». Все, что вам нужно сделать, – это поместить с одной стороны предмета чуть больше эргов энергии, чем с другой, и он передвинется. Подобно тому, как поднимается вверх крыло самолета, поскольку над крылом меньше воздуха, чем под крылом. Вот так вы передвигаете предметы, когда у вас нет тела. | Of course, there’s one horrible thing about not having a body. There would be one horrible thing about not having a body — utterly grim — and that is the fact that you could probably take over and use any body around. So, naturally, this is very illegal, and this is something you mustn’t do. And in order to have a well-controlled society we mustn’t do that, because you can’t put your hands on the people after they go up on 88. |
Конечно же, если у вас нет тела, то может произойти одна ужасная вещь. Если у вас нет тела, то может произойти одна ужасная вещь... это просто жутко – вы, вероятно, сможете взять и использовать любое тело. Так что это, разумеется, совершенно противозаконно, вы не должны этого делать. И если мы хотим иметь хорошо контролируемое общество, нам не следует этого делать, потому что вы не сможете хватать людей после того, как они поднимутся на более высокий уровень с помощью Техники 88. | On 80, that’s different; 80, the person has still got a body, still inhabiting a body, he’s still a body, and so forth, but he can extend his attention and beingness over into the other dynamics and be them too. |
Техника 80 – это другое дело; Техника 80: у человека по-прежнему есть тело, человек по-прежнему живет в теле, он по-прежнему является телом и так далее, но он может расширить свое внимание и свою бытийность так, чтобы охватить другие динамики и быть ими тоже. | So you see the two orders of the techniques: One, you are your body, in your body and merely extending your attention and beingness into other dynamics. And 88 is you have or haven’t got one, and if you haven’t you can actually be the other dynamics anywhere you want them. |
Поэтому вы видите две техники разного порядка: первая: вы – это ваше тело, вы находитесь в своем теле и вы всего лишь расширяете свое внимание и свою бытийность так, что охватываете другие динамики. Техника 88 – у вас может быть тело, а может и не быть, и если у вас его нет, вы, на самом деле, можете быть другими динамиками везде, где захотите. | Don’t suppose that I am trying to sell you out of having a body. I’m not. You want a body, that’s your business. I wouldn’t upset your — I couldn’t call it self-determinism. You’ve been sold for a long time on the value of a body. I’m not even advising you to do this. |
Не думайте, что я пытаюсь отговорить вас иметь тело. Это не так. Вы хотите иметь тело, это ваше дело. Я не стал бы действовать вопреки вашему... я не могу назвать это селф-детерминизмом. Вас очень долго убеждали в том, что тело имеет ценность. Я даже не советую вам отказываться от тела. | But let me point out this strange fact: Your body is composed of facsimiles, composed of thoughts: effort, counter-effort; emotion, counter-emotion; thought and counter-thought. |
Но позвольте мне указать вам вот на какой странный факт: ваше тело состоит из факсимиле, состоит из мыслей: усилие, контрусилие; эмоция, контрэмоция; мысль, контрмысль. | And if you’ve ever run a real, heavy engram, you know how much like matter it was. Well, that’s your body. Only trouble with this body you got here is somebody else thought it up, so you’re reducing somebody else’s Gram. So that’s 88: 80 has to do mainly with reducing your facsimiles. |
И если вы когда-нибудь проходили настоящую, тяжелую инграмму, вы знаете, как сильно она похожа на материю. Что ж, это ваше тело. Единственная проблема с тем телом, которое у вас есть сейчас, – его выдумал кто-то другой, поэтому вы сокращаете инграммы кого-то другого. Так что это Техника 88; Техника 80 занимается, по большей части, сокращением ваших собственных факсимиле. | When you reduce a heavy experience, a painful experience, or an experience where — some light experience where a truck has fallen on you or something like that — you will notice that getting it up is sort of like actually throwing matter away. I mean, it’s that heavy. And the odd part of it is that an electropsychometer measures just this: How dense are you? As it takes a dive on the falling side . . . You know, you ask somebody a question, “Were you out with a girl last night?” and it dives. He says, “No.” He was, and it dives. What has happened there is the facsimile of the experience called for has moved into beingness in him and so it impedes the current which is running through him and makes him more dense. And that’s the way a psychometer works, and that’s all it does; it measures the relative density of the body. There’s a little trickle of electricity, goes through the body, and it’s hooked up to a meter. And this little trickle of electricity, of course, runs into heavy facsimiles or light facsimiles or no facsimiles. And that’s what it’s saying; that’s what it tells you to do. |
Когда вы сокращаете какой-нибудь тяжелый случай, болезненный случай, или случай, когда... какой-нибудь легкий случай, когда на вас упал грузовик или что-то вроде того, который... вы замечаете, что поднять такой случай, равносильно тому, чтобы в самом деле отбросить в сторону материю. Я хочу сказать, этот случай настолько тяжелый. И странно во всем этом то, что электропсихометр измеряет именно это: насколько вы являетесь плотным? Когда стрелка ныряет вправо по шкале... | And as your tone goes up, you are less and less and less and less dense. And the way you get people’s tone up is to run facsimiles, erase facsimiles; makes them less and less dense. |
Понимаете, вы задаете кому-то вопрос: «Вы гуляли вчера вечером с девушкой?» и стрелка ныряет. Он говорит: «Нет». Он гулял – стрелка нырнула. И вот что здесь произошло: факсимиле того случая, который вы запросили, обрело бытийность в этом человеке, в результате чего прохождение тока через этого человека затруднилось, человек стал более плотным. Вот так и работает психометр, и это все, что он делает; он измеряет относительную плотность тела. Через тело проходит слабый электрический ток, и оно подключено к прибору. И, конечно, этот слабый электрический ток встречает на своем пути тяжелое факсимиле или легкое факсимиле или не встречает никакого факсимиле. И поток электричества говорит вам об этом; он говорит вам, что нужно делать. | The denser they are, the worse they feel; and the less dense they are, the better they feel. It just follows, then, that the extrapolation all the way out to reductio ad absurdum, or something of the sort, would be “no body equals wonderful.” |
И по мере того как ваш тон поднимается, вы становитесь все менее, менее, менее и менее плотным. И чтобы поднять тон человека, нужно проходить факсимиле, стирать факсимиле; это делает людей менее и менее плотными. | But, of course, the number of implantation’s which coax you to possess a body are so many and so hard and so furious and so violent that when you do ease out of a body, part of those implants is that you go into amnesia, so you don’t remember getting out. You don’t remember the times after you died. |
Чем плотнее человек, тем хуже он себя чувствует; и чем менее плотный человек, тем лучше он себя чувствует. Если экстраполировать эту идею до крайности и довести ее до абсурда или что-то вроде этого, то получится следующее: «нет тела – великолепно». | Of course, the most horrible trick that was ever played on anybody was to convince him that he only lived one lifetime. Oh, think of the apathy of it: “You will never be able to do it again.” “You will never be young again.” “You will never have a chance to be married again.” “You will never be young and lovely or in love or anything again ever, anymore.” “It’s serious, it’s awfully serious. Life is terribly serious. If you flunk this course, you’ll never be able to take it again.” “You’re just done for, fellow; you only live once. And when they bury you, you’re dead and you’re dead for a long time. In fact, fellow, you really aren’t you at all; you’re some flesh. And you’ve seen flesh rot and so you know that you are perishable. But of course, for a small consideration we’re going to sell you the slight possibility of going to heaven!” (Oh, I beg your pardon. That’s another line. I got off of there just for a minute.) |
Однако, конечно же, у вас так много имплантов, которые «уговаривают» вас иметь тело, они настолько серьезные, настолько жестокие, настолько неистовые, что, когда вы все-таки высвобождаетесь из своего тела, некоторые из этих имплантов приказывают вам погрузиться в амнезию, поэтому вы не помните, как вы выбрались из тела. Вы не помните того, что происходит с вами после смерти. | Never at any one moment would I ever upset anybody else’s magic, nobody else’s illusions. I wouldn’t want to upset or bust through the various cordons of barriers which have been put up before you. I wouldn’t want to tear these things down and throw them away, because it might hurt somebody and I need their approval so I can survive! |
Безусловно, один из самых отвратительных трюков, который когда-либо с кем-либо проделывали, заключается вот в чем: человека убеждают, что он живет лишь одну жизнь. О, представьте себе, какую апатию это порождает: «Ты никогда не сможешь сделать этого вновь». «Ты больше никогда не будешь молодым». «Тебе больше никогда не представится шанс вступить в брак». «Ты больше никогда не будешь молодым, красивым, ты больше никогда не будешь влюблен, никогда больше не сможешь сделать что-либо вновь». «Все серьезно, все чертовски серьезно. Жизнь – чертовски серьезная штука. Если ты провалишься на этом курсе, ты больше никогда не сможешь его пройти». «С тобой покончено, парень; ты живешь лишь раз. И когда тебя похоронят, ты будешь мертв, ты будешь мертвым очень долго. На самом деле, парень, ты – это вовсе не ты; ты – это плоть. Ты видел, что плоть гниет, поэтому ты знаешь, что ты являешься бренным. Но, конечно же, за небольшое вознаграждение мы убедим тебя, что существует небольшой шанс попасть в рай!» (О, прошу прощения. Это уже из другой оперы. Я на мгновение отвлекся). | In other words, when you do have an immortality, it’s something you won’t know about and somebody else has a control over it. When you are bad in your body, they can get you forever by letting you burn forever, which is sort of a dull thing if you come to think about it. |
Я никогда, ни за что, не стал бы сводить на нет результаты чьей-либо магии, не стал бы уничтожать чьи-либо иллюзии. Мне бы не хотелось разрушать разнообразные кордоны и барьеры, которые были выставлены перед вами, или же пробиваться через все это. Мне бы не хотелось разносить все это в пух и прах и отшвыривать в сторону, поскольку кому-нибудь это может причинить боль, а мне нужно их одобрение, чтобы я мог выживать! | Now, all of this adds up to the fact, there have been a lot of operations back on the track, been a lot of engrams, a lot of stunts done to convince you that you are what you are instead of what you want to be. And as a net result, it’s pretty hard to get up to the first dynamic. |
Иначе говоря, если вы действительно бессмертны, вы не должны об этом знать и кто-то другой должен это контролировать. Если вы накрепко засели в своем теле, вас могут навечно прибрать к рукам, позволив вам вечно гореть, но если подумать, это несколько скучное занятие. | Now, getting rid of a body is not Technique 80. And I merely threw this other one in to show you one thing: The lower you are on the tone scale, the more concerned you become about a body. If you’ve ever seen anybody very low on the tone scale, they get the slightest cut and it just worries them. And as a matter of fact, as they go down on the tone scale, things hurt more and more and more and more, until some little tiny incident, some pebble in the path of life, trips them and they fall headlong. They just can’t stand this; it’s too painful. It’s gotten to a point where the thoughts themselves seem to be as heavy as material objects. And if you’ve ever processed anybody who is very low on the tone scale, you know that words are things to them, thoughts are things. |
Так вот, все это сводится вот к чему: на траке было проделано множество всяких вещей, множество трюков, там было множество инграмм – и все это было направлено на то, чтобы убедить вас, что вы тот, кем вы являетесь, а не тот, кем вы хотите быть. И в конечном счете становится довольно трудно подняться хотя бы до того, чтобы быть первой динамикой. | You can see a psychotic, practically, when he’s “thinking” (quote, unquote); he takes this piece of matter out and he looks at it, and he puts it buck in very carefully. They have tapes that they read off of, because thoughts aren’t volatile. They do all sort of things. But the lower they are on the tone scale, the more they have to do with material objects. |
Так вот, Техника 80 не избавляет от тела. И я упомянул тут о той другой технике лишь затем, чтобы показать вам одну вещь: чем ниже вы находитесь на шкале тонов, тем больше вы беспокоитесь о теле. Если вы когда-нибудь видели человека, который находится очень низко на шкале тонов, вы замечали, что стоило такому человеку слегка порезаться, как он начинал переживать. И на самом деле, по мере того, как человек опускается по шкале тонов все ниже и ниже, различные вещи начинают причинять ему все больше, больше, больше и больше боли, и в конце концов из-за какого-нибудь крохотного малюсенького инцидента, из-за какого-нибудь камушка, встретившегося человеку на жизненном пути, он спотыкается и падает со всего маху. Человек просто не может этого вынести; это слишком болезненно. Доходит до того, что даже мысли начинают казаться ему такими же тяжелыми, как материальные предметы. Если вы когда-нибудь одитировали человека, который находился очень низко на шкале тонов, вы знаете, что слова для него – это те же предметы, мысли – это предметы. | Now, this just demonstrates to you, then, that to get up the tone scale it’s necessary to get out of materialism, get out of the range of materialism. What’s materialism? Materialism is concern with m-e-s-t. Concern with MEST, that’s all; that’s materialism. |
Вы практически можете видеть, как «думает» психотик; он вынимает этот кусок материи и смотрит на него, а потом очень осторожно убирает его на место. У него есть своего рода магнитофонные записи, с которых он что-то считывает, поскольку мысли не такие уж изменчивые и неуловимые. Он делает всевозможные вещи. Но чем ниже он находится на шкале тонов, тем сильнее он оказывается связан с материальными предметами. | In India’s sunny clime when I was in my prime, I used to talk to some of these boys. They’re good lads. They’re all sick, but they’re good lads. They are very wise, they are so wise that they know not what they know. They have gotten up to a point of observation, not action, and they sit endlessly and observe — very remarkable. |
Так вот, значит это просто демонстрирует вам, что необходимо выбраться из материализма, выйти из диапазона материализма, чтобы подняться по шкале тонов. Что такое материализм? Материализм – это озабоченность М-Э-С-Т. Озабоченность МЭСТ, вот и все; это материализм. | The number of things which they can do are quite interesting, but they don’t compare with the number of things that a human being fully cleared up the line could do. It is nothing! It’s just nothing to take a few matches in a bowl of water and make them run this way and that way with poltergeist just by looking at them. It’s really nothing to be able to take a television screen, turn it off so that you got the afterglow on the thing and then stop it from glowing at will — whh! whh! whh! Just block it out and then let it turn on again; block it out just by looking at it and so on. |
В солнечной Индии, где я был в свои лучшие годы, я беседовал с некоторыми из таких ребят. Они хорошие парни. Они все больны, но они хорошие парни. Они очень мудры, они настолько мудры, что они не знают, что же они знают. Они поднялись до уровня наблюдения, не до действия, и вот они бесконечно долго сидят и наблюдают... весьма примечательно. | You can control the material universe, but you can control it a lot more than that. And I’m not now talking about mysticism. Mysticism is the hidden, the secret, so forth. |
То, что они умеют делать, – это очень интересно, но это ни в какое сравнение не идет с теми вещами, которые может делать полностью отклированный человек. Это ничто! Проще простого взять несколько спичек, положить их в плошку с водой и заставить их двигаться в том или ином направлении с помощью полтергейста, просто глядя на них. В самом деле проще простого взять экран телевизора, выключить его так, чтобы на нем оставалось послесвечение, и по собственному желанию заставить это послесвечение исчезнуть... Вх! Вх! Вх! Просто прервать его, а потом позволить появиться вновь; прервать его одним лишь взглядом и так далее. | I happen to be talking much more closely in the realm of physics — much more closely. |
Вы можете контролировать материальную вселенную, но вы можете ее контролировать в гораздо большей степени, чем сейчас. И я сейчас не говорю о мистицизме. Мистицизм – это нечто сокрытое, нечто тайное и так далее. | Now, these chaps in India are doing the exact reverse of Technique 80. And if you want a good, broad description of Technique 80, Technique 80 is best described by being the exact opposite of everything everybody in India is doing in order to become holy and to take off for nirvana. Now, if you just look all that up and find out what all that is and then reverse it all, you’ve got Technique 80. Because you can’t arrive by going out the top; by trying to go out the top you go out the bottom. |
То, о чем я говорил, гораздо ближе к области физики... гораздо, гораздо ближе. | Because what are they trying to do? They’re trying to say “Oh, the material universe is no good!” They’re trying to say “The body is no good.” They’re trying to say “I won’t have anything to do with it. I detest it. I am not going to touch it. I’m going to abstain from everything material. I am not going to kill anything. I won’t even kill a cockroach if it runs across my slipper. We are short of meat but we’re going to let a dozen cows walk through the temple courtyard.” Anything, in short, of these practices is a detestation of life, of living, of the material universe. It’s saying, “I don’t want any part of it.” |
Так вот, эти ребята из Индии делают нечто диаметрально противоположное тому, что делает Техника 80. И если вы хотите получить хорошее, полное описание Техники 80, то ее лучше всего описать таким образом: она диаметрально противоположна всему тому, что делают в Индии, чтобы обрести святость и достичь нирваны. Так вот, если вы узнаете, что они делают, если вы выясните все это, а потом поставите это с ног на голову, у вас получится Техника 80. Поскольку вы не сможете выбраться отсюда, пытаясь выйти через верх; пытаясь выйти через верх, вы провалитесь сквозь дно. | And sure enough, you can go up that line and become quite interesting. You can become quite interesting, but you sure don’t become Clear! It is the surest, fastest way to get sick that I know of ! The Ibis: You learn to stand that way for eight hours. The something-or- otherness: You cross your legs and let the flanks lie down flat, and eventually you can get to a point where you could lie spraddle like that, and the total achievement when you’ve finished that is to have your legs able to lie down flat. |
Ведь что они пытаются делать? Они пытаются сказать: «О, материальная вселенная ни на что не годится!» Они пытаются сказать: «Тело ни на что не годится». Они пытаются сказать: «Не хочу иметь с этим ничего общего. Я испытываю к этому отвращение. Я не собираюсь к этому прикасаться. Я собираюсь воздерживаться от всего материального. Я никого не буду убивать. Я не убью даже таракана, когда тот побежит по моему тапку. Нам не хватает мяса, но мы позволим десятку коров пройти через монастырский двор». Короче говоря, любая из этих практик – это отвращение к жизни, к жизнедеятельности, к материальной вселенной. Эти практики как бы говорят: | You can make a person sit still long enough and he will get the counter-effort of every effort he ever received. That is to say, you make a person just sit still, make him sit real still, make him concentrate on sitting still, and all of a sudden he’ll get help! He’ll feel one of these old half-suspended counter-efforts suddenly drill him. Maybe it’s way back down the track. It’s very amusing. Concentrate on sitting still — that’s yogi [yoga]. |
«Мне не нужно ничего из этого». | You know what I would do if I really wanted somebody to be completely blind on how you got out of this universe? I’d teach him yoga, if I really wanted to blind him. If I really wanted to wipe out his knowingness and his beingness, I would teach him these techniques with care, with great care; tell him how he had to practice and how careful he had to be. |
И конечно же, вы можете пойти таким путем и стать весьма интересным. Вы можете стать весьма интересным, но вы – это уж точно – не станете клиром! Это самый быстрый и самый надежный способ стать больным, о котором я только знаю! Поза ибиса: вы учитесь тому, как стоять в этой позе по восемь часов. | There is only one way, really, to get into a state of living, and that’s live! There is no substitute for an all-out, over-the-ramparts, howling charge against life. That’s living. Living does not consist of sitting in a temple in the shadows and getting rheumatism from the cold stones. Living is hot, its fast, it’s often brutal! It has a terrific gamut of emotional reactions. |
Еще какая-то поза: вы скрещиваете ноги и прижимаете бедра к полу, и в конце концов вы доходите до того, что можете сидеть вот так, прижав бедра к полу, и все, чего вы добиваетесь, так это того, что ваши бедра могут лежать на полу вот так, плашмя. | If you are really willing to live, you first have to be willing to do anything that consists of living. Weird. But it’s one of those awfully true things that you wonder why one has to say it. And yet it has to be said. Because people who are trying to become holy, trying to go to nirvana, trying to go to heaven, trying to become the eighth dynamic, trying to become very savvy on the seventh dynamic, trying to be able to do poltergeist and these other phenomena, are backing up from doing all of them by getting stiller and stiller and less and less, until finally they hit zero. |
Вы можете заставить человека просидеть неподвижно достаточно долгое время, и он начнет ощущать на себе воздействие каждого усилия, которое он когда-либо получал. Иначе говоря, вы просто добиваетесь, чтобы человек сидел неподвижно, чтобы он сидел совсем неподвижно, чтобы он сосредоточился на том, чтобы сидеть совсем неподвижно и вдруг – ой! Он почувствует, как его внезапно начнет сверлить одно из этих старых наполовину зависших контрусилий. Быть может, оно имело место где-то далеко позади на траке. Это очень забавно. Сосредоточьтесь на том, чтобы сидеть неподвижно... это йога. | Well, you can say that zero is in nirvana too. But I like to have guys in zero if they’re fighting me; they won’t fight me if they go down to zero. |
Вы знаете, что бы я сделал, если бы захотел совершенно ослепить человека, чтобы он не видел, как выбраться из этой вселенной? Я бы обучил его йоге, если бы я действительно захотел его ослепить. Если бы я в самом деле захотел уничтожить его состояние знания и его бытийность, я бы старательно обучил его этим техникам, очень старательно; я бы сказал ему, как он должен это делать и насколько старательно он должен все это делать. | How do you vanquish an opponent? You hit him so hard and so fast, so suddenly, that you drive him into apathy quickly. He won’t recover; he’s close to zero. |
В действительности существует лишь один способ начать жить, и он состоит в том, чтобы жить! Ничто не заменит неистовую, безудержную, громовую атаку на жизнь. Это жизнь. Жизнь состоит не в том, чтобы сидеть в храме в тени на холодных камнях и зарабатывать себе ревматизм. Жизнь горяча, быстра, она часто бывает жестокой! Ей присуща поразительная гамма эмоциональных реакций. | How do you not discover a secret of existence? Well, the best way not to discover it is to back up from it and sit still. If you are going up toward infinity, for heaven’s sakes, examine infinity. Infinity would consist of everything, wouldn’t it, just at first glance and first analysis. And so that would mean sweeping action, it would mean sweeping decision, it would be “to be.” But in order to be you have to have willingness to be, and _s you go up the line — all angels have two faces: one white, one black — you have to bus well as willing to create. “To be” is everything, and therefore as you go up the line, you have to be willing to risk, to dare. |
Если вы в самом деле готовы жить, вы прежде всего должны быть готовы делать все, что представляет собой жизнь. Странно. Однако это одна из тех чертовски верных вещей, которые заставляют вас недоумевать: «Зачем вообще произносить это вслух?» И тем не менее, это нужно произнести вслух. Потому что люди, которые стараются стать святыми, достичь нирваны, попасть на небеса, люди, которые стараются стать восьмой динамикой, стать большими знатоками в седьмой динамике, стараются овладеть полтергейстом и другими подобными явлениями, уходят от того, чтобы делать все это, становясь все менее и менее подвижными, становясь все меньше и меньше, пока наконец не превратятся в ноль. | There is nothing to be gained by backing up from life. That isn’t the way out, except through the bottom. If you want to become MEST, back up from life and say “The material is no good. We must now codify our behavior so that we have to take eighteen sacred glances at the whopajug every day, whistle ‘Yankee Doodle’ backwards six times and go through the sacred ceremonies of turning off TV. And then we will become holy and part of all and godly.” |
Что ж, вы могли бы сказать, что ноль – это тоже нирвана. Но когда со мной кто-то сражается, я предпочитаю, чтобы этот человек был на уровне ноля; он не станет со мной сражаться, если опустится до уровня ноля. | That was the biggest control operation that anybody ever put across in the course of this human race! That’s really a wonderful control operation, because it takes any one of you who wants to be, who wants to get into action, who wants to control life, who wants to assume an allness and an intimacy with all of creation, and it says gladly and happily, “Here’s the route, fellow. Here it is. Here it is. You sit down with your flanks of your legs flopped out for eight hours a day and you do the Ibis. And you stand up and bow down before this altar sixteen times, and you count your mouth organs or something and say ‘Om mani padme om, om mani padme om, om mani padme om,’ and you’ll get there.” |
Как победить оппонента? Нужно нанести ему такой сильный и такой быстрый удар, и сделать это так внезапно, чтобы он быстро погрузился в апатию. Он не сможет оправиться от этого удара; он близок к нулю. | It’s a dirty trick! It’s as dirty a trick as taking some lisle kid, and he’s walking down the street and he’s all happy and cheerful and he wants to go to the movies. He wants to go to the movies. And you know that off on this other street down here they’re fumigating — they’re fumigating a house — and it’s a dirty, narrow alley. And this little kid can’t read, and there’s a big sign there, says Danger, Stay Out of This Area. So you carefully tell the little kid, very gently — you say, “Well, sonny, I tell you how you go to the movies. You go down this alley and there’s a red and white sign down at the end of alley. And you can’t read, but that sign really says Movies This Direction. And you go down to the other end of the alley and you stand there for fifteen minutes, and they’ll open the door and you’ll get in the back of the theater for nothing.” And then you smile very happily and sweetly to yourself — little Audrey just laughed and laughed. And you go down a little bit later and stir the body up with your toe and say “Ha! Ha! Ha! What a big joke!” |
Как оставить нераскрытыми секреты бытия? Что ж, самый лучший способ сделать это – это уйти от бытия и сидеть неподвижно. Если вы поднимаетесь к бесконечности, бога ради, изучите бесконечность. Бесконечность будет состоять из всего, разве не так, – это на первый взгляд, при первом рассмотрении. И следовательно, это будет всеохватывающее действие, всеохватывающее решение, это будет означать «быть». Но, чтобы быть, вы должны быть готовы быть, и по мере того как вы поднимаетесь вверх... у всех ангелов два лица: белое и черное... вы должны быть готовы разрушать, так же как вы должны быть готовы создавать. «Быть» – это все, и поэтому, когда вы поднимаетесь вверх, вы должны быть готовы рисковать, должны быть готовы дерзать. | Well, that is about as big a joke as has been put across on the human race. They tell you to go down that alley through the phosgene gas, and that’s the way to live. Well, it isn’t. The way to live is to go to the movies — the other route. |
Вы ничего не обретете, если уйдете от жизни. Этот путь не ведет к выходу, разве что через дно. Если вы хотите стать МЭСТ, уйдите от жизни и скажите: «Все материальное ни на что не годится. Теперь мы должны упорядочить свою жизнь таким образом, чтобы нам приходилось каждый день бросать восемнадцать благоговейных взглядов на вумпаджуга, шесть раз в день насвистывать «Янки Дудл» в обратном порядке и совершать святые церемонии выключения телевизора. И тогда мы станем святыми, мы станем частью всего и уподобимся богу». | Now, here was a crossroads for man. Here was his chance to get up again, to be, to be constructive, to exist in groups, to cooperate with his fellows, to be above the need of law and order, to assume an ethical level which was so natural and so well understood that at no time would you need to moderate it — there’s a natural ethic — and because somebody wanted a body to control, they turned them down the other street and they said, “Be quiet.” |
Это самый большой механизм контроля, который кто-нибудь когда-либо задействовал в этой человеческой расе! Это действительно замечательный механизм контроля, поскольку он используется в отношении каждого из вас, кто хочет быть, кто хочет начать действовать, кто хочет контролировать жизнь, кто хочет достичь единения со всем сущим и глубокого понимания всего сущего – и при помощи этого механизма контроля вам радостно и весело говорят: «Вот колея, парень. Вот она. Вот она. Сядь так, чтобы твои бедра лежали плашмя на полу, и сиди так по восемь часов в день и стой в позе ибиса. Встань, поклонись этому алтарю шестнадцать раз, посчитай органы у себя во рту или что-то в этом роде и скажи: “Ом мани падме хум, ом мани падме хум, ом мани падме хум” – и ты добьешься цели». | And therefore Technique 80 can be summed up very quickly. Technique 80 is summed up simply by practicing beingness successively through all the dynamics on up the line, and of carefully taking each rampart of beingness as each dynamic approaches. |
Это грязный трюк! Это все равно, что... вот по улице идет какой-то малыш, он очень счастлив и весел, он хочет сходить в кино. Он хочет сходить в кино. А вы знаете... вы знаете, что там, на другой улице производят фумигацию... там производят фумигацию дома... в конце грязной, узкой аллеи. Этот малыш не умеет читать, а там висит такая большая надпись: «Опасность, не подходите близко». И вот вы очень внимательно смотрите на этого малыша и очень мягко говорите ему: «Послушай, сынок, я скажу тебе, как попасть в кино. Иди вдоль по этой аллее, и там в конце аллеи будет висеть такой красно-белый знак. Ты не умеешь читать, но на самом деле на нем написано «Здесь показывают кино». Дойди до другого конца этой аллеи, и постой там минут пятнадцать, тебе откроют дверь, и ты войдешь внутрь кинотеатра бесплатно». А потом улыбнитесь счастливой и милой улыбкой... маленькая Одри все смеялась и смеялась. А спустя некоторое время пойдите туда, пните тело ногой и скажите: «Ха! Ха! Ха! Какая славная шутка!» | The dynamics are eight. Before you hit two, be one — really be one. And before you hit three, for heaven’s sakes, be two. And before you hit four, you sure should be able to be a group, to be a part of a group or all of a group at will, and so on up the line. |
Что ж, примерно такую же славную шутку и сыграли с человечеством. Вам говорят идти до конца аллеи сквозь фосген, вот так и нужно жить. Что ж, это не так. Чтобы жить, нужно ходить в кино... другой дорогой. | This includes, for instance, number five. Now, it seems rather strange to you to say that you could suddenly be a cat. Well, there’s a cat over there and all of a sudden, how does that cat feel and think? Now, how does that cat feel? What’s that cat all about? See, we’re not talking now about not having any body; we’re talking about you’ve got a body, just like you are now, and you suddenly say to yourself, “Well . . . Ha, it’s very amusing to be a cat, thinking about mice. Well! well! Hm-hm. Slpp! Good mice. Yeah.” Of course, you sit right now and you think of biting a mouse. You think “Mice have mites, you know, and lice.” And they’re not very cleanly gutted down at the slaughterhouse, and not laid out in a butcher’s shelf with artificial red coloring on them and so forth or anything. |
Так вот, здесь был переломный момент в истории человека. У него был шанс снова подняться вверх, быть, создавать, существовать в группах, помогать друзьям, быть выше того уровня, на котором требуются закон и порядок, принять этический уровень, который является настолько естественным и который так хорошо понят, что никому никогда не пришлось бы себя сдерживать... существует естественная этика... но поскольку кому-то захотелось иметь тело, чтобы осуществлять контроль, человека отправили на другую улицу и сказали: «Помалкивай». | And if you could face being a cat and enjoying biting a mouse, you’ve learned how to be on the fifth. But don’t think you can be on the fifth or even begin to approach infinity unless you can do such things. And it’s very easy to do, very easy to do. |
Поэтому резюме о Технике 80 может быть очень коротким: вам нужно просто принимать бытийность по всем динамикам, поочередно переходя от одной динамики к другой, и, приближаясь к очередной динамике, старательно брать каждый бастион бытийности. | Now, supposing you started to do this, supposing you started to be on the fifth dynamic — which is the dynamic of life, includes all species — and you hadn’t bothered, ever, to be your right hand. Just like that — you never could be your right hand, but you go over here madly and you say “I’ll be the fifth.” Your right hand will say to you “(whistle) — me.” You’ll be very aware of that right hand. |
Существует восемь динамик. Прежде чем перейти ко второй, будьте первой... по-настоящему будьте первой. Прежде чем перейти к третьей, бога ради, будьте второй. А прежде чем перейти к четвертой, вы несомненно должны быть в состоянии быть группой, быть частью группы или быть всею группой по собственному желанию, и так далее вверх по динамикам. | Try it just for a moment. Try it just for a moment: Be that car for a minute. What pulls you back from being that car? |
Сюда входит, к примеру, динамика номер пять. Так вот, вам кажется, что сказать, будто вы можете вдруг быть котом, это очень странно. Что ж, вон там сидит кот и вдруг: как себя чувствует этот кот или о чем он думает? Так вот, как чувствует себя этот кот? Что он собой представляет? Понимаете, сейчас речь не идет о том, чтобы не иметь тела; имеется в виду, что у вас есть тело, как у вас сейчас, и вы вдруг говорите себе: «Что ж... Ха, презабавно быть котом, думать о мышах. Ну! Ну! Хм-м. Слп! Хорошие мыши. Да». Конечно, вы прямо сейчас сидите и думаете о том, каково это – есть мышь. Вы думаете: «У мышей водятся клещи, понимаете, и блохи». Их не выпотрошили начисто на скотобойне, не разложили на мясном прилавке, не добавили красного искусственного красителя и так далее... или вы думаете о чем-то в этом роде. | Female voice: Well, because the car is very depressed. |
И если бы вы смогли сконфронтировать то, чтобы быть котом и с аппетитом есть мышей, вы бы научились тому, как быть пятой динамикой. Но не думайте, что вы сможете достичь пятой динамики или даже начать приближаться к бесконечности, пока вы не научитесь делать такие вещи. И это очень просто делать, очень просто делать. | The car is depressed? But do you get any feeling that you are too aware of being where you are to be anywhere else? Do you get that feeling? You are very aware of being here in your body. Why are you aware of being in your body? Well, it’s because you’ve never become aware. |
Так вот, предположим вы начали это делать, предположим вы начали быть на уровне пятой динамики... а это динамика жизни, она включает в себя все виды... а вы так и не потрудились быть своей правой рукой. Просто так... вы никогда не могли быть своей правой рукой, но вы как одержимый идете сюда и говорите: «Я буду пятой». Ваша правая рука скажет вам: «Фью-фью-фью-фью я». Вы будете очень остро осознавать свою правую руку. | Boy, you’re low on the tone scale if you’re aware of being your body. To work for awareness, just awareness all by itself, would be practically nothing. |
Попробуйте делать это в течение мгновенья. Попробуйте делать это в течение мгновенья. Побудьте какое-то мгновение этой машиной. Что мешает вам быть машиной? | You could be aware of the body. What you want to be on the first dynamic is to be so aware of the body that you then rise up, pass through that and become never aware of the body. |
Женский голос: Ну, то, что машина находится в очень подавленном состоянии. | Did you ever see a ballet dancer who was aware of his feet? No, not a good one. Nor have you ever seen a tennis player who was aware of his racket. |
Машина находится в подавленном состоянии? Но есть ли у вас такое чувство, что вы слишком остро осознаете, где вы находитесь, чтобы быть где-то еще? Есть ли у вас такое чувство? Вы очень хорошо осознаете, что вы находитесь здесь в этом теле. Почему вы осознаете, что находитесь в этом теле? Что ж, потому, что вы никогда не осознавали. | You know how to win a game of tennis over any opponent? Just before the game you say, “How do you hold your racket, George?” A wonderful technique. “Teach me that backstroke” — great, nothing like it. It’s not sportsmanlike. but in the whole business of beingness you have to learn to be not sportsmanlike tog. All right. |
Боже мой, вы находитесь низко на шкале тонов, если вы осознаете, что являетесь своим телом. Добиться осознания, просто осознания самого по себе, это плевое дело. | You get, then, roughly what we’re tackling when we tackle beingness, and you get a fair idea of what Technique 80 is. Technique 80 is the practice of beingness on each dynamic successively, and the practice of beingness on a dynamic until you can be that whole dynamic. Technique 80 doesn’t have very much to do with facsimiles or their erasure or running on a time track or anything else. |
Вы можете осознавать тело. Что вам нужно, чтобы быть первой динамикой, так это начать настолько сильно осознавать тело, чтобы подняться выше, преодолеть это и больше никогда не осознавать тело. | Technique 80 uses the principle that you are a built-in disintegrator. You have one, you are one, and there’s actually a way of agitating an area with your thoughts: going brrrrr over something that just fries it down. |
Вы когда-нибудь видели, чтобы артист балета осознавал свои ноги? Нет, только не тот, который является хорошим артистом балета. Вы точно так же никогда не увидите теннисиста, который осознает свою ракетку. | You know these Buck Rogers ray pistols, all this stuff in space opera, and so forth? The original ray gun, you see, is you. You ever walk into a room and know that people were talking about you? Just been talking about you just a moment ago. You know that. You know, you say — feel that? All right. Very simple. |
Знаете, как выиграть у любого теннисиста? Просто спросите перед игрой: | There is actually an output, and it is an energy output. And if you had a sufficiently sensitive oscilloscope, you could measure it — not only that but you could get its wavelength. |
«Джордж, как ты держишь свою ракетку?» Восхитительный прием. «Научи меня делать такой же ответный удар»... восхитительно, нет ничего лучше. Это не по-джентльменски, но если говорить о бытийности вообще, то вам придется научиться и тому, как вести себя не по-джентльменски. | During this series I am going to tell you the wavelengths of these various things. They are rather fabulous wavelengths. You will really blink when you think of wavelengths of this character, but these things have wavelengths — people have wavelengths, in other words. Not much to it. Emotion has wavelengths. |
Итак, вы получили грубое представление о том, с чем мы имеем дело, когда имеем дело с бытийностью, и вы получили достаточное представление о том, что такое Техника 80. Техника 80 – это принятие бытийности по каждой из динамик по очереди, и вы принимаете бытийность по каждой отдельной динамике до тех пор, пока вы не сможете быть всей этой динамикой. Техника 80 имеет не очень-то большое отношение к факсимиле или к их стиранию или к их прохождению на траке времени или к чему-то еще. | You can take a person and shoot him with a certain wavelength and he will experience that emotion and so on. |
В Технике 80 используется тот принцип, что вы являетесь прирожденным дезинтегратором. Он у вас есть, вы им являетесь, и на самом деле можно привести в движение ту или иную область с помощью ваших мыслей: вы просто бррррр? над чем-то и она испаряется. | In other words, your beingness extends from a zero or an infinity, which is the basic “youness,” and that is the static called theta — theta as a static. But as we proceed from that static, we go immediately into energy, wavelength. And the wavelength becomes more and more gross, more and more gross, more and more gross. It enters into the top band of radio, it goes into all the bands of electronic flow, and finally congeals into the band of matter. And the matter gets denser and denser and denser until you get to plutonium. And the second you get to plutonium you get to zero, because the second it comes into being it blows up. Okay? You go from zero to zero. |
Знаете эти лучевые пистолеты Бака Роджерса, все эти штуки в космической опере, и так далее? Прототипом лучевого пистолета служите вы, понимаете? Когда-нибудь было так, что вы входили в комнату и знали, что люди только что говорили о вас? Всего мгновение назад они говорили о вас. Вы это знаете. Понимаете, вы говорите... вы чувствуете это? Ладно. Очень просто. | There’s one or two beyond plutonium that the boys haven’t discovered yet, and I have a little joss stick burning to the effect that they will be struck dead in this life or something before they invent those. Because we’ve got a certain use for a very short time of the physical universe here, and I hate to see people fool with it. |
На самом деле происходит выброс, происходит выброс энергии. И если бы у вас был достаточно чувствительный осциллоскоп, вы могли бы зафиксировать этот выброс энергии... и не только измерить, вы могли бы определить длину волны этой энергии. | And this disintegrator technique of which I speak actually only treats engrams. |
В лекциях этой серии я скажу вам, какая длина волны соответствует всем этим разнообразным вещам. Существует просто невероятные длины волн. Вы действительно удивитесь, когда подумаете о длинах волн такого рода, но все эти вещи обладают длиной волны, иначе говоря, люди обладают длиной волны. Ничего особенного. Для эмоций характерны различные длины волн. | I’m really not joking when I tell you about a Buck Rogers disintegrator pistol. What’s a disintegrator pistol? That’s you! |
Вы можете направить на человека волну определенной длины, и он почувствует эту эмоцию и так далее. | Why do you think a facsimile reduces — an engram, a thought reduces — when you go over it a few times? Just think of that. It’s not because you are rubbing it against anything or something like that. You’re actually going thrrrrrrr, thrrrrrrr. Why do it slow? Why not do it pyeww! Same process. |
Иначе говоря, ваша бытийность простирается от нуля или от бесконечности, что и является вашей основной «вас-ностью», это и есть статика, называемая тэтой... тэта как статика. Но стоит нам опуститься с уровня статики, как мы тут же окажемся на уровне энергии, длины волны. И длина волны становится все больше и больше, больше и больше, больше и больше. Она превращается в волну верхнего диапазона радиоволн, проходит все диапазоны электронных потоков, и, в конце концов, она уплотняется настолько, что переходит в диапазон материи. А материя становится все плотнее, плотнее и плотнее, пока не превращается в плутоний. И добравшись до плутония, вы добрались до нуля, потому что как только появляется плутоний, он взрывается. Понятно? Вы переходите от нуля к нулю. | Really, it’s not the same process. Because you take a person who is very low on the tone scale and he isn’t putting out much in the way of disintegration. He’s putting out practically nothing. So you run this engram and you run this engram and you run it — nothing happens. He’s getting worse. So you take a light lock — that is to say, a little experience: he went out and he found out he’d left his car keys in the house. You know? This to some people would be a terrible experience. They practically couldn’t recover from this. And you take that experience, and you can take him back on the track and actually run through that experience with him, and you run through it maybe fifteen or twenty times and it finally reduces a little. This guy is practically MEST; he’s in bad shape. And by the way, he’ll look that way to you. |
Помимо плутония существует еще один или два элемента, которые эти ребята еще не обнаружили, и я тут воскурял богам благовония, чтобы их поразила смерть в этой жизни прежде, чем они их откроют. Потому что нам на очень короткое время нужна эта физическая вселенная, и мне ужасно не хочется, чтобы люди валяли с ней дурака. | Now, when a person is well up the tone scale, he thinks of a whole chain of locks and they go pyew! He says, “Well, worried me for a long time. Well, its . . .” |
И эта техника дезинтеграции, о которой я говорю, на самом деле направлена только на инграммы. | And you get a person high enough up the tone scale, working him like this, the next thing you know, he looks at a physical-pain engram, a facsimile, a thought — that is to say, it’s a recording, recording of an actual pressure and injury — and he takes a look at this thing and it reduces right now. He just looks at it and it goes whshooh! “Well, well, so that was why my arm was hurting. Let’s go on to something else.” |
Я на самом деле не шутил, когда говорил вам о пистолете-дезинтеграторе Бака Роджера. Что такое пистолет-дезинтегратор? Это вы! | What’s the difference here? As you come up the tone scale you get to be a better disintegrator pistol, that’s all; that’s really all there is to it. |
Почему, по-вашему, сокращаются факсимиле... инграмма, мысли... сокращаются, когда вы проходитесь по ним несколько раз? Просто подумайте над этим. Не потому что вы трете их обо что-то или что-то вроде того. Вы на самом деле делаете тррррррр, тррррррр. Зачем делать это медленно? Почему бы не сделать это – вшшитъ! Тот же самый процесс. | Now, we can demonstrate to you very adequately that by going over and over an incident of any kind it will eventually reduce. The speed of its reduction and how fast a preclear can reduce it depends utterly and completely on how high he is up the tone scale, because this determines how fast his own thought can disintegrate and degenerate other thought. |
На самом деле это не тот же самый процесс. Поскольку у человека, который находится очень низко на шкале тонов, не хватит мощности, чтобы что-то дезинтегрировать. У него практически нет мощности. Поэтому вы проходите эту инграмму, вы проходите эту инграмму, вы проходите эту инграмму... ничего не происходит. Ему становится хуже. Тогда вы берете легкий лок, иначе говоря, небольшой инцидент: он вышел на улицу и обнаружил, что забыл дома ключи от машины. Понимаете? Для некоторых людей это ужасное происшествие. Им очень трудно от него оправиться. И вы берете этот инцидент, вы можете вернуть этого человека назад по траку и в самом деле пройти с ним этот инцидент, и, может быть, вам придется пройти его пятнадцать или двадцать раз и, наконец, инцидент немного сократится. Этот парень практически превратился в МЭСТ; он в ужасной форме. И между прочим, именно таким он и будет вам казаться. | Now, you know people when they come around and invalidate you: they say, “Oh, well, it wasn’t so-and-so and so-and-so.” You know people that you don’t pay any attention at all. They can come around and they can tell you “Well, you’re flatfooted and you’re this and you’re that” and so forth, and yap, yap, yap, yap, and “Your ideas are no good and you just didn’t have anything to do with school” and so on — yap, yap — and it wouldn’t have any effect on you at all. You’d say, “Ah, so what?” You know such people. Their disintegrator mechanism isn’t good. |
Так вот, когда человек находится очень высоко на шкале тонов, он думает обо всей цепи локов и они пфх! Он говорит: «Что ж, это беспокоило меня долгое время. Что ж, это... » И работая с человеком таким образом, вы поднимаете его довольно высоко по шкале тонов, и не успеете вы оглянуться, как он посмотрит на инграмму, содержащую физическую боль, на факсимиле, на мысль... иначе говоря, это запись, запись настоящего давления и настоящей травмы... он смотрит на эту штуку и она тут же сокращается. Он просто смотрит на нее и она фшшшш! «Так, так, так вот почему у меня болела рука. Давайте перейдем к чему-нибудь другому». | But you take a person up the tone scale and he says, “You know, that idea you had about a book. Well, I was thinking, in chapter two . . .” What happens? Your whole idea about the book goes wsheeww! And you say, “Where’s my book?” In other words, this person at one glance actually is capable of destroying your illusion. |
В чем же тут разница? По мере того как вы поднимаетесь по шкале тонов, вы как пистолет-дезинтегратор становитесь лучше, вот и все; тут в самом деле больше нечего добавить. | Illusions are way up the tone scale; they are very easy to destroy, you see? So your erasing an incident in yourself is merely a disintegration of an accumulation of effort, counter-effort, emotion, counter-emotion, thought and counter thought. You’re disintegrating a unit: the facsimile of this unit is what you’re disintegrating. |
Так вот, мы можем весьма убедительно продемонстрировать вам, что, проходя любой инцидент снова и снова, вы в конце концов его сократите. Скорость, с которой он будет стираться, и то, насколько быстро преклиру удастся его сократить, зависит целиком и полностью от того, насколько высоко человек находится на шкале тонов, потому что это определяет, насколько быстро его собственная мысль дезинтегрирует и уничтожает другую мысль. | Now, you as an auditor are working on a preclear who is lying on a couch: you’re disintegrating his engrams just as much as he is. And if you’re really up the tone scale, you can do faith healing. He walks in the room, you say, “Go thou and do likewise,” or something, and he immediately loses both legs. |
Так вот, бывает, что к вам подходит кто-нибудь и начинает вас обесценивать. Этот человек говорит: «О, что ж, это не было тем-то и тем-то». Вы знаете, что есть люди, на которых вы вообще не обращаете никакого внимания. Один из таких людей может подойти и сказать: «У тебя плоскостопие, ты такой и сякой», – и так далее, и ля-ля-ля-ля, и: «Твои идеи ни на что не годятся, ты и в школе-то не учился», – и так далее... ля-ля... и это не окажет на вас никакого воздействия. Вы бы сказали в ответ: «А, ну и что?» Вы знаете таких людей. Их механизм дезинтегрирования в плохом состоянии. | By the way, that’s too high up the tone scale — I beg your pardon — too high up. He just loses an engram. |
Но если вы поднимете человека по шкале тонов и он скажет: «Знаешь, эта твоя идея насчет книги. Что ж, я вот тут думал, во второй главе...» Что случилось? Все ваше представление о книге просто фьютъ! И вы говорите: «Где моя книга?» Иначе говоря, этот человек способен одним взглядом действительно уничтожить вашу иллюзию. | This principle — you see it as I talk to you here; you see what it amounts to. You see, there was a little secret on the line and it said, “Well, you run an engram over and over and over and it reduces and goes away. You run effort and counter-effort, and emotion and counter- effort [counter-emotion] and you reexperience it, and the reexperience of it is sufficient.” And you considered that an explanation. It’s not an explanation at all. It tells you an application. An explanation of the application is that you actually disintegrate these things. And the speed of disintegration depends on the height on the tone scale. In other words, what is your ability to disintegrate? |
Иллюзии находятся очень высоко на шкале тонов; их очень легко уничтожить, понимаете? Таким образом, когда вы стираете инцидент у самого себя, вы просто-напросто дезинтегрируете скопление усилий, контрусилий, эмоций, контрэмоций, мыслей, контрмыслей. Вы дезинтегрируете нечто целое: факсимиле этого целого, вот что вы дезинтегрируете. | Now, an auditor works for a while, and he’s rather — gets rather dull on blowing things to pieces. Because he’s unable to blow to pieces at a glance the preclear’s engrams, he gets the idea he can’t blow his own. And after a while he will be running on the bank and he’ll find out he can’t blow a lock. And this is very silly. |
Так вот, вы, как одитор, работаете с лежащим на кушетке преклиром: вы дезинтегрируете его инграммы в не меньшей степени, чем он. И если вы в самом деле находитесь высоко на шкале тонов, вы можете исцелять верой. Человек входит в комнату, вы говорите: «Так иди и делай так же», – или что-то вроде этого, и он тут же теряет обе ноги. | Now, the best state for you to be in is to blow every facsimile you have at any time you want to blow all of these facsimiles — and I mean all your facsimiles. |
Между прочим, это будет уже слишком высоко на шкале тонов... прошу прощения... слишком высоко. Он просто теряет инграмму. | And so, your disintegration of a facsimile — one facsimile, you see — could be understood if you disintegrated every facsimile you had. Supposing you could disintegrate them all at will. |
Этот принцип... вы начинаете его понимать, по мере того как я с вами об этом говорю: вы видите, к чему все это сводится. Понимаете, тут был такой небольшой секрет и там говорилось: «Что ж, проходите инграмму снова, снова и снова, и она сократится и исчезнет. Вы проходите усилие и контрусилие, эмоцию и контрэмоцию, и вы повторно их переживаете, и повторного переживания достаточно». И вы считали это объяснением. Это вовсе не является объяснением. Здесь говорится о применении. Объяснение применения состоит в том, что вы в самом деле дезинтегрируете эти вещи. И скорость дезинтеграции зависит от того, насколько высоко человек находится на шкале тонов. Иначе говоря, какова ваша способность дезинтегрировать? | And by the way, you don’t need experience. That’s another operation. There is no sense at all in your having to remember having been taught how to do something or other. There is no sense in that. You should be able just to suddenly be the thing, and therefore you can do it. |
Так вот, одитор какое-то время работает и он довольно... и его способность разбивать вдребезги всякие штуки довольно сильно притупляется. Поскольку он не в состоянии разбивать вдребезги инграммы преклира с одного взгляда, у него появляется идея, что он не может делать этого и со своими собственными инграммами. И спустя какое-то время он как-нибудь будет проходить что-то в своем банке и обнаружит, что не может добиться исчезновения лока. И это очень глупо. | To be is to know. |
Так вот, самое оптимальное для вас состояние – это состояние, при котором вы могли бы добиться исчезновения каждого факсимиле, которое у вас есть, в любой момент, когда вам захочется добиться исчезновения всех этих факсимиле... и я действительно имею в виду все ваши факсимиле. | You should be able, by the way, not ever to have to remember an engineering formula or anything like this. You don’t go back down the time track to look at the book in a facsimile. That is a secondary operation and not an optimum one! What you do is go to the library and look at it and go so fast and come back so fast that you don’t even know you’ve gone! |
Таким образом, можно было бы понять, какова ваша способность дезинтегрировать какое-то факсимиле... одно факсимиле, понимаете... если бы вы дезинтегрировали все имевшиеся у вас факсимиле. Предположим, что вы можете дезинтегрировать их по собственному желанию. | Somebody walks up to you and says, “What is the wavelength of sputterguffs?” And you say, “Well, it’s 8216 to the minus umpf.” |
И между прочим, вам не нужен опыт. Это еще один механизм. Нет вообще никакого смысла вспоминать, как вас учили делать то-то и то-то. В этом нет никакого смысла. У вас должна быть способность вдруг просто быть какой-то вещью, и благодаря этой способности вы могли бы делать то-то и то-то. | And they say, “Well, how did you know that? My, that was bright! How did you know that?” “Well, I just knew it.” |
Быть – значит знать. | And if you check this over very often, you’ll pick up your knowledge in your environment, in your immediate environment. You see, that’s another operation. Because you’ve been taught that you had to learn all the time, well, you just didn’t have a chance. |
Вы, кстати говоря, должны быть способны даже не нуждаться в том, чтобы вспоминать инженерную формулу или что-то в этом роде. Вам не нужно возвращаться назад по траку времени, чтобы посмотреть на страницу книги в вашем факсимиле. Это некий вторичный механизм, и это не является оптимальным! Что вам нужно сделать, это отправиться в библиотеку и посмотреть это там, и сделать это так быстро и вернуться назад так быстро, чтобы вы даже не знали, что вы уходили! | Now, theoretically, then, you should be able to blow every facsimile you’ve got, just disintegrate them — wshew! |
Кто-то к вам подходит и спрашивает: «Какая длина волны у спатергафа?» И вы отвечаете: «Ну, 8216 в минус такой-то степени». | Technique 80 is the cultivation of disintegration of engrams. And you’ve got this picture that just keeps hanging in front of your face and you’re not sure why. Well, instead of going over it and over it and over it this way, you just simply go rrrrr! and it’s gone! It’s a development of that facility. It’s a very interesting facility. |
И вам скажут: «Ну, откуда ты знаешь? Боже, какой ты умный! Откуда ты это знаешь?» | You could actually look at a facsimile and have it go whooh. Now, maybe that sounds pretty high up on the tone scale to you, but it is. |
«Ну, я просто знал это». | How do you get there? How do you get there so that you can do this? Some of you all of a sudden have been carrying this picture around of Agnes’ face or something of the sort, and you got annoyed looking at it all the time like that, so on. |
И если вы будете очень часто это проверять, вы начнете брать свои знания из своего окружения, из своего непосредственного окружения. Понимаете, это уже другой механизм. Ведь вас учили, что вам нужно учиться постоянно, что ж, вам просто не дали шанса. | The way to live is live; the way to be is be. So be where you are! In order to be where you are, of course, you have to get rid of this facsimile, So the way to handle Agnes’ face and this picture thereof is just go whssh. You’re just perfectly willing to be in the spot where she was in. Because if you’re backing up from Agnes, you’re not willing to be in the spot she’s in. You see? You’re saying “There’s poor Agnes’ face.” You see, “I have done something — overt act; I wasn’t willing to do this, and I distinctly remember all the horrible things about Agnes,” and yap, yap, “and so therefore I can’t get rid of her” — big computation going on about this all the time, so there’s her face. |
Таким образом, теоретически, вы должны быть в состоянии добиваться исчезновения каждого имеющегося у вас факсимиле, просто дезинтегрировать их... вжитъ! | Well, if you’re willing to be and to have done everything that happened, anyhow, and so forth, you get an automatic disintegration — pshewww — and the picture is gone. That’s the way you ought to be able to run an engram. That’s also the way you ought to be able to run your arthritis. Arthritis — whooh. |
Техника 80 – это то, что позволяет развить способность дезинтегрировать инграммы. У вас есть какая-то картинка, которая постоянно болтается у вас прямо перед лицом, и вы не знаете, почему. Что ж, вместо того, чтобы проходить ее снова, снова и снова, вы просто ррррр! – и она исчезла! Вы развиваете у себя это умение. Это очень интересное умение. | How do you do it? Not mystically. It’s actually by a facility which you have which you speed up, so if you learn to speed up this facility you will be able to do that. I am not asking any of you to do this, because that is an ultimate on Technique 80. |
Вы могли бы на самом деле посмотреть на факсимиле и заставить его сделать фуууу. Так вот, быть может, это звучит как нечто слишком высокотонное для вас, но так оно и есть. | There is the low-level part of the technique, which consists of ARC on each dynamic. And you can carefully plot up and pick up ARC on each part of every dynamic and go over that carefully through the line, till you will key out or partly disintegrate out each and every bar there is to your state of beingness. |
Как вам попасть на этот уровень? Как вам попасть на этот уровень, чтобы вы могли это делать? Кто-то из вас непонятно почему таскает за собой повсюду картинку с лицом Агнес или что-то вроде этого, и вам надоело все время на него смотреть, и так далее. | But this is done as a present-time technique. And Technique 80 is 100 percent a present-time technique. Its capability is to bring you up to a level where — while still in a body — you are capable of being, and experiencing with, every part of the universe while you’re still in that body. That’s 80. |
Чтобы жить, нужно жить; чтобы быть, нужно быть. Так что будьте там, где вы есть! Чтобы быть там, где вы есть, вам, конечно же, нужно избавиться от этого факсимиле. Так что, чтобы разделаться с лицом Агнес и с этой картинкой, просто сделайте вшшш! Вы просто совсем не против быть в том месте, где была она. Потому что, если вы пятитесь от Агнес, вы против того, чтобы находится там, где находится она. | Now, in order to achieve this, it’s only necessary that you know A, R. C, in all their ramifications — the component parts and how you apply them. |
Понимаете? Вы говорите: «Вот лицо бедняжки Агнес». Понимаете? «Я что-то сделал... оверт; я не хотел этого делать, и я отчетливо помню все ужасные вещи, связанные с Агнес», – и ля, ля: «и поэтому я не могу от нее отделаться»... и у вас в голове постоянно выполняется сложный расчет по этому поводу, поэтому-то у вас перед носом и висит ее лицо. | Many months ago we had a technique of getting into communication with various parts of the body. Well, it’s not a solid technique because it doesn’t have too much behind it. And you notice that as you try to do this — try to get into communication with this part and that part and so forth, a cross-communication — -that sometimes it’d only last for a few hours, or maybe only fast for a day, and then there would be the fellow right back again out of communication with that part of his body. |
Что ж, если вы готовы быть и готовы принять все то, что вы сделали, как бы то ни было, вы автоматически дезинтегрируете картинку... пшиуууу... и она исчезнет. Вот так вы должны уметь проходить инграммы. Между прочим, точно также вы должны уметь проходить свой артрит. Артрит... фху. | Well, there is a special way of getting into communication. And just in passing, you don’t have a telephone lineman monkeying around when he’s going to string a telephone line. He strings it! He takes the truck and he takes the wire and the reel and cuts through the brush and knocks down the trees and chews up the ground and puts up the posts and nails the wire in place — bang! Good, solid, ornery sort of an operation. You see? Determination that this is going to happen. |
Как вам это сделать? Для этого не нужно никакой мистики. На самом деле, вы можете сделать это, используя то умение, которым вы уже обладаете, и вы можете научиться делать это быстрее. Так что если вы научитесь тому, как быстрее пользоваться этим своим умением, вы сможете все это сделать. Я никого из вас не прошу этого делать, потому что это конечный продукт Техники 80. | Well, you can get into communication on a determination angle with any part of your body. You can suddenly determine to get in communication with your big toe and instead of fishing around for it and monkeying around with it and so forth, just knock it through the line. That’s all. Just hook it all up and there you are. |
В этой технике есть одна часть, рассчитанная на низкий уровень, она состоит в том, чтобы устанавливать АРО с каждой динамикой. И вы можете тщательно составить схему и повысить А-Р-О по каждой части каждой динамики, тщательно все это проработать, пока вы не отключите или частично не дезинтегрируете каждый барьер, который препятствует вам обрести свое состояние бытийности. | And there’s two other parts of it, you see? And you have to rehabilitate these two other parts and then you find out you can rehabilitate the C. And then you rehabilitate the two other parts and then you’d rehabilitate the C again, by which I mean communications. And you rehabilitate the two other parts and then communications again. So it’s a gradient, step-by- step procedure. |
Однако эта техника проводится в настоящем времени. И Техника 80 – это техника, которая проводится на 100 процентов в настоящем времени. Она способна поднять вас на тот уровень, где вы... по-прежнему находясь в теле... будете способны быть каждой частью вселенной, и ощущать каждую часть этой вселенной, по-прежнему находясь в теле. Это Техника 80. | And the two other steps I mentioned, of course, are affinity and reality. |
Так вот, чтобы достичь такого состояния, единственное, что требуется, – это чтобы вы знали А, Р и О во всех тонкостях... все составляющие части и как их применять. | So, the way you get in communication with any part of the body is first just slam a line through, any way you can, and then pick it up on the A, then pick it up on the R. Then get the line through better; then pick it up on the affinity, reality. The line through better; affinity, reality. And eventually, doing that step by step, you don’t just simply hook up a communication line and there it is. No, it gets better than that. You start up here and by the time you’ve run the first ARC, you’ve brought your level up a little bit with regard to that part of the body; then a little bit more and a little bit more, a little bit more, a little bit more, a little bit more, until, oddly enough, you are no longer in communication, particularly, with that part of the body: you are it. You become completely unaware of it. It just vanishes as far as you’re concerned. It’s in perfect condition — perfect. You practically couldn’t hurt it, by the way, after you do that. |
Много месяцев назад у нас была техника, позволяющая вступать в общение с различными частями тела. Что ж, это ненадежная техника, потому что она мало на чем основана. И вы заметили, что когда вы пытались это делать... пытались вступить в общение с той или иной частью тела и так далее, перекрестное общение... что иногда результат сохранялся лишь несколько часов, а может быть только день, а потом человек снова выходил из общения с той или иной частью тела. | And your extension of ARC goes on out into the environment. Therefore, what 80 does is hook — in a gradient scale — ARC up with every part of you and beingness of you until you don’t even know you’re you. And you’re so at ease, as far as being your body is concerned, you can do anything with it. |
Что ж, существует особый способ вступить в общение. И между прочим, когда преклир протягивает телефонную линию, у него там нет никакого монтера телефонных линий, который делал бы все это. Преклир сам протягивает эту линию! Он берет грузовик, провода, рулетку, продирается сквозь заросли кустарника, валит деревья, роет землю, устанавливает столбы, прикрепляет провода на место... бац! Хорошая, надежная, упорная деятельность. Понимаете? Решимость в отношении того, что это произойдет. | Now, your next step, of course, is to go on up the rest; of the dynamics the same way. But there’s a very very basic step you must not overlook. Find out who you are first. A lot of people have a lot of trouble with this. |
Что ж, вы можете вступить в общение за счет решимости с любой частью вашего тела. Вы можете внезапно решить вступить в общение с большим пальцем ноги, и вместо того, чтобы искать его или валять с ним дурака, взять и подключить его к линии. Вот и все. Просто подключите его целиком и полностью и все дела. | But before I talk about it very much lets take a little breather, and I’ll talk to you a little longer if you want me to. |
И есть еще две составляющие, понимаете? И вы должны восстановить эти две составляющие, и вы обнаружите, что вы можете восстановить «О». А потом вы восстановите две другие составляющие и снова восстановите «О» – я имею ввиду общение. И вы восстанавливаете две другие составляющие и снова восстанавливаете общение. Так что это процедура выполняется по градиенту, шаг за шагом. | |
И две другие составляющие, которые я упомянул, – это, конечно же, аффинити и реальность. | |
Итак, вот как нужно вступать в общение с любой частью тела: прежде всего, протяните прямо к ней линию коммуникации, любым способом, которым вы можете это сделать, потом поднимите А, а потом поднимите Р. Потом установите эту линию получше; поднимите А, поднимите Р. Еще лучше установите линию; аффинити, реальность. И в конце концов, вот так шаг за шагом, вы не ограничиваетесь тем, что просто устанавливаете линию коммуникации и вот вам пожалуйста. Нет, вы поступаете гораздо лучше. Вы начинаете с какого-то уровня и к тому моменту, как вы пройдете АРО в первый раз, вы немного поднимете свой уровень в отношении этой части тела; затем вы поднимете его еще немного, еще немного, еще немного, еще немного, еще немного, и так до тех пор, пока вы вдруг, как это ни странно, больше не будете находится в общении с этой частью тела: вы станете ею. Вы совершенно перестанете ее осознавать. Для вас она просто исчезла. Она в прекрасном состоянии... прекрасном. Между прочим, вы практически не сможете ее травмировать после того, как проделаете все это. | |
И ваше АРО, расширяясь, перейдет на окружение. Поэтому что делает Техника 80 – это устанавливает... по градиенту... АРО с каждой частью вас самих и вашей бытийности до тех пор, пока вы уже не будете даже знать, что вы – это вы. И вы будете так легко себя чувствовать в отношении того, чтобы быть своим телом, вы сможете делать с ним все, что захотите. | |
Так вот, следующим этапом вы, конечно же, должны подняться таким же образом по всем динамикам. Но тут есть один самый что ни на есть основной шаг, который вы не должны упустить из виду: для начала, выясните, кто вы. Многим людям это очень сложно сделать. | |
Но прежде чем я начну углубляться в этот предмет, давайте немного передохнем, а потом, если хотите, я поговорю с вами еще. | |