SOP ISSUE 5: STEPS 1 TO 7 | |
СРП 8 | |
Let's start in here with a very fast review of the important data which we have to have at our command in order to accomplish Theta Clearing of Steps I to VII inclusive on Standard Operating Procedure Number 5. | |
Сейчас я хотел бы побеседовать с вами о Саентологии 8-8008, «Стандартной рабочей процедуре 8». | Now, Standard Operating Procedure Number 5 holds more or less as it holds, except where the modus operandi for Level V, Level VI and Level VII is changed. These changes, of course, influence the Level of a I, II, III, IV. You can't change the more aberrated conditions without improving the upper strata of conditions. |
«Стандартные рабочие процедуры», существовавшие до нее, были тщательно рассмотрены и изучены, и я очень внимательно пронаблюдал за тем, насколько хорошо они работают в руках одиторов. | So now, what we're talking about now is, we're going to talk right straight across the boards about Case Levels V to VII in general and you will understand that we are applying these techniques as they apply also to the IV, III, II and I. Because, don't miss it, you'll very often have a I who can't make a particle of admiration. He can't make any. |
«Стандартной рабочей процедуре 8» предшествовала СРП 6; а СРП 4 не существует. Итак, у нас пропущены СРП 7 и 4. На самом деле СРП 4 существовала... на протяжении примерно двух с половиной часов. А СРП 7... период ее существования был самым коротким: он был равен нулю. | You'll very often have a person step out of his body and not be able to leave the room and not have the body go out into the hall! And you say, "This is obviously a Step I case." Well, its behavior operates like Step I, that's all. Its behavior is the behavior of Step I, with the thetan mad as a hatter. |
Но причина, по которой я дал этой стандартной рабочей процедуре номер 8, – я надеялся, что она сохранится и что ее номер будет сочетаться с формулой 8-8008. | And these techniques then apply because we're dealing with two things — three things: We're dealing with what we call a thetan, which is the beingness of an individual; and we are dealing with a body and its experience in one lifetime; and the third thing we're dealing with is the thetan plus the body. We're dealing with these three things. |
Первое, что мы должны обсудить в связи с этой рабочей процедурой, – это общее направление, в котором должен проводиться процессинг. Это не означает, что мы здесь полностью сформулируем цель процессинга, но это означает, что процессинг должен проводиться в определенном направлении. | We have a technique for Level VII, let us say. This means that we would also, then, have a technique or an understanding of Level VI. If we have a technique for Level VI, we also have an understanding of Level V. |
Если вы заметите, 8-8008... на самом деле эти цифры обладают смыслом. Восьмерка означает бесконечность. Понимаете, символ бесконечности – это просто восьмерка в горизонтальном положении. Так что это... это попытка достичь бесконечности путем уменьшения кажущейся бесконечности МЭСТ-вселенной до нуля и увеличения собственной способности создавать – иначе говоря, собственной вселенной, – от нуля до бесконечности. | Anybody can dream up a psychotherapy for a Step I unless the psycho-therapy is a crazy thetan — addresses a crazy thetan, you see? Anybody could dream up a psychotherapy for a Case Level I. This is no problem. Don't try it on Case Level II though; it's — probably won't work. And it certainly isn't even going to vaguely work on IV, much less V. |
Итак, мы уменьшаем следствие, создаваемое МЭСТ-вселенной в отношении нас, от полного компульсивного следствия к нулевому следствию, так что МЭСТ-вселенная может влиять или не влиять на нас по нашему выбору. Это очень желательное состояние. Так восстанавливается наш селф-детерминизм в отношении следствий, создаваемых МЭСТ-вселенной. Это необходимо, чтобы снова сделать индивидуума причиной. | So what we've been doing here is going deeper and deeper and deeper into the problem of what makes the human mind miscompute. And every time it had to be a simpler, deeper datum until now we, of course, are dealing with techniques very close to what? Insanity itself. And it takes a simple, easy technique to handle it and we have those and that technique to handle it. |
Он не может быть причиной «наполовину» или «на три четверти», а тем более полной причиной, если он остается следствием всего своего окружения. | You're going to see action in a preclear though. |
Отсюда мы видим направление процессинга и видим, на чем нужно делать упор. Упор делается на создании точек видения (они совершенно необходимы для формирования вашей собственной вселенной) и создании якорных точек и мокапов (они тоже совершенно необходимы). | By using this technique on a I, of course, you are going to see action on the I although this technique is designed for a VII. |
Конечно, это включает в себя и создание пространства. Это жизненно важно. Если у вас будет вселенная, она должна находиться в каком-то пространстве. Правда, у вас может быть вселенная без всякого пространства – такая есть у многих людей. Но это довольно-таки неудовлетворительно. Ни для чего нет места и тому подобное.Вот это и подразумевается под Саентологией 8-8008. Основные материалы по 8- 8008, не вполне обновленные, но включающие все дефиниции – они остались неизменными, – содержатся в книге «Саентология 8-8008». То, что будет изменено в «8008», – это данные, четко и определенно описанные в «Факторах». Другими словами, «Факторы» главнее 8-8008. | Of course, then, anybody could dream up something to handle a I, but it is highly doubtful if anybody has ever been able to touch in the past or do anything in the past before Dianetics for a Case Level II, as thin as that. It's very interesting because you can have an insane I, you see? |
И есть учебник «8-8008»... там описываются бытийность, обладание и тому подобное. Однако «Стандартная рабочая процедура 3», содержавшаяся в первом издании этой книги, уже устарела. Процессинг создания тоже описывается в этой книге, и он полностью остается в силе. Вы понимаете, процессинг создания показывает вам, в каком направлении двигаться к созданию собственной вселенной. | And this just about accounts for the cures of witch doctors and so on. Because strangely enough the percentage of cures obtained by witch doctors — this isn't said as a sad crack; it's just said as — it just happens to be a fact. The level of cure obtained by witch doctors and the level of cure (percentage, you know, of successes) obtained by a Freudian psychoanalyst happen to be the same percentage. |
Не то чтобы человеку было обязательно создавать собственную вселенную. Но благодаря процессингу у него появится способность создать собственную вселенную. Вы видите разницу? Другими словами, вместо того чтобы полностью зависеть от этой вселенной, получая ощущения и удовольствия лишь из нее, человек должен быть способен создавать все то, что необходимо ему для получения удовольствия, интереса, ощущения. | I looked at that when I first ran into that and I — it made me hold my breath. I said, "What the heck, here?" I didn't make capital out of it by saying, "You know, they were probably better off with the witch doctors" — there were more witch doctors per unit of populace than there are psychoanalysts per unit of populace, many more, it ran about one to fifty witch doctors. |
Итак, направление процессинга, его конечный продукт, – это оперирующий тэтан. Оперирующий тэтан – тот, кто может создавать любые частицы любого вида энергии к своему собственному удовлетворению. Ему нет необходимости удовлетворять кого-то еще; нет необходимости устраивать такую проверку. | All right, now let's — why did this figure come in so close? It means not that just interest in somebody will cure so much a percentage of people. You could say that and not pay attention to the whole problem and thus dismiss it. That isn't the case. You've got — what is the percentage of Case Level I's you have at your disposal? And it happens that it's about the same in primitive culture as it is in Western culture — voila. Of course, the figure of cure, then, would be the same. And that's about the case. |
Он должен быть в состоянии создать мокап, содержащий столько же ощущений, сколько содержит любой реальный объект, который он может увидеть или почувствовать. Такова цель. Все это описано в разделе о процессинге создания в «Саентологии 8-8008». Он должен быть способен мокапить предметы, содержащие столько же ощущений – столько же восхищения, столько же силы и так далее, – сколько он на самом деле обнаружит в этой вселенной. | I know probably more about primitive cultures than I do about Western culture. I've always kind of avoided Western culture, much as I could. Of course, avoiding it like mad, here I am stuck in it, anyway. |
Для нас на данном уровне это и является абсолютной свободой. Да, абсолюты недостижимы. Я обращаю ваше внимание и на это тоже. Но вы можете очень близко подойти к достижению именно этого абсолюта. | So, you can say that right now we're going for broke on the subject of insanity; go for broke. |
Так вот, оперирующий тэтан означает также способность оперировать, действовать в этой вселенной... действовать как тэтан, существовать как тэтан, наблюдать и создавать следствия в этой вселенной как тэтан. Какие следствия? К счастью, никто не может подняться на уровень способности создавать следствия, пока он не поднимется на уровень этики, который не позволял бы ему создавать очень плохие следствия. | And before I scare you to death about this, let me let you in on this little secret. The only thing which permits a communication line to open once it's closed is admiration. So we speak of old "Jim-Jam the Witch," with her boiling pot, her herbs, her incantations and her little doll in which she stuck pins saying, "Now, we'll stick another pin in and this will be right through his heart. Now, we go over with a nice incantation that's horrible beyond . . ." And you think this is going to work? Oh, no, this isn't going to work. |
Здесь происходит то же самое, что и с моралью. Вы убираете все факторы, все принуждение, угрозы и насилие, которые предназначены для того, чтобы кто-то оставался моральным... о, чрезвычайно моральным! И где мы обнаруживаем этого человека? В заведении для аморальных и испорченных подростков. | The only place this is going to work is on Jim-Jam Jenny. Is she ever going to make any effect upon the fellow she's trying to hex? She could only make an effect upon him if she admired him, and she's harming him because she doesn't admire him. There you go. |
Почему это сын проповедника подает наихудший пример в обществе? Почему? Интересная закономерность, не так ли? Это демонстрирует вам, что внушение моральных принципов с помощью силы, по всей видимости, не дает результатов. В действительности, насилие не дает ничего, кроме дальнейшего насилия. | That's the works. Can you use them? Is black magic workable? And the answer is "No!" — not unless you want to stick yourself with it. |
Да, человек должен подняться выше уровня наказания, чтобы достичь состояния, в котором он может быть этичным. Хорошо. | So the clue of how to be something, if you wanted to be it permanently or get stuck in being it, would simply to be it and then not admire it because that would close your communication lines on it; that would collapse your bank on it. |
Что это за штука под названием «моральная стойкость»? Врожденные моральные принципы... Я думаю, наши старые друзья слегка перепутали мораль с этикой. Показательно то, что в современных словарях «этика» определяется как «мораль», а «мораль» – как «этика»; это говорит нам кое-что о сегодняшнем состоянии человека. Ведь несколько столетий назад определения были другими. «Этика» значила одно, а «мораль» – совсем другое. | Say, "Isn't that beautiful," and you've got a line to it; now you've got a very secure line on it, and you say, "What a hateful, ugly mess this is," and clap, you've got it. You wonder why men damn machinery. Well, they damn it because they want to get rid of it, but by damning it, they acquire it forever. It's very interesting. All right. |
Под «моралью» понимался действующий кодекс, за абсолютно точным соблюдением которого следили. Это была «мораль». Кодекс поведения, который, так сказать, внушали дубинкой. Как правило, его использовали для того, чтобы заставлять людей избегать очевидных опасностей. | We have, now, certain positive definite things with which we're working and they're very simple things, and the first one is survive. This has suddenly come forward as being the most important thing we happen to know, once more. |
Мораль – это то, что существует... Вот ее суть: мораль – то, что может существовать и внедряться в отсутствие понимания. | All right, we've got survive. Now, we have eight dynamics — eight dynamics. And those dynamics are from one to eight, and the first dynamic is self, and the second dynamic is sex. Sex divides into the act of sex and children. The third dynamic is that of groups, whether a small or a large group. The fourth dynamic is mankind. The fifth dynamic is the animal king-dom. The sixth dynamic is the MEST universe. The seventh dynamic is the world of theta, your thetans and so forth, and the eighth dynamic is infinity, right side up; this could be called God. But if you call it God remember that by classification you're talking about the supreme beings because there doesn't happen to . . . All right, we're not going to engage in an argument on that point. I should make my position very clear. |
Этика – то, что существует лишь при наличии понимания. | For instance, Christ and the great teachers back through — there have been six or eight of them in the past. Boy, they came into this earth here so loaded down with truth, they could hardly walk. Now, I'm very definitely in there pitching where these boys are concerned, very definitely. And with the fellows that came along and did something with those teachings and messed them up and used them for control mechanisms, and that sort of thing, I'm afraid I'm not on good speaking terms with that second classification. So that's my position on religion in case anybody gets into an argument on it. |
Выбирая между этими двумя понятиями, я предпочитаю разумного – этичного – | The eighth dynamic would have to include perforce God and the Devil in order to be infinity. If somebody comes along and tells you, "God is all," boy, he means God is also that jail down there. He means God is also that automobile accident that just happened down the road. And God's the Republican Party, and God's the Conservatives! It's interesting. |
человека. Эти два понятия не следует путать. Ну так вот. | "God's all" so therefore he must be God — Devil. It's one of the oldest maxims of magic that all angels have two faces, a good face and a bad face. In order to be a thoroughgoing angel they have to have a good face and a bad face. So those are your dynamics. |
Мы освобождаем кого-то... Мы говорим: «Нужно сделать так, чтобы он перестал сдерживать себя, а иначе он не будет свободным». | Anything fall outside these dynamics? Not in this universe. Now, is there a ninth dynamic? Yes, very probably. Is there a tenth, eleventh, twelfth, thirteenth, fourteenth? Sure, sure, probably, but not here in this universe! |
Но вы скажете: «Да, но тогда... тогда у него могут возникнуть все эти ужасные побуждения делать то и это». | We might have some kind of a shadow or something of the sort here that we get into in the field of aesthetics. And then we get into this big question which isn't a question of logic, but a question of experience. Beauty, what is beauty? |
Прямо сейчас в суде рассматривается одно совершенно ужасное дело. В судах частенько рассматриваются ужасные дела. Вам не нужно очень уж старательно изучать прошлое этого подсудимого; там вы наверняка найдете внушенные ему моральные нормы. Вы найдете, что их внушали с помощью дубинки. И этот человек стал настолько «моральным», что начал поедать женщин. И после того как он убил жену и ребенка другого человека, он безучастно взирал на то, как того обвинили в преступлении, которого он не совершал, и казнили за это преступление. | Well, beauty is something you experience. "Well, what is beautiful?" Any-time the fellow asks that, you know you're talking to a critic. An evaluation on the level of aesthetics is not possible. You see, evaluation would take place on the level of logic. And therefore you can't get logical about art. And if there's any truth to that we would find some echo of that truth in the MEST universe, wouldn't we? And we do find it. We find out that every poor dog that's had to go to school to learn art has been practically finished. They don't do it! |
Конечно, это не говорит о... это не комментарий по поводу нашей современной системы правосудия. Я имею в виду, я не стану делать комментарии по поводу нее. Она не заслуживает даже презрения, а тем более – комментария. Ладно. | There's hundreds of thousands of poor gullible young fools going to universities to study writing. What an awful swindle. They're being logical about art. You can't be logical about art. And it's with great bewilderment that these young fellows suddenly turn up one day in the lap of a professional writer and they say, "Oh, you're Mr. Jones, huh? Gosh, I'm glad. What school did you attend?" "I didn't go to school." "Well, now, now you must have gone to some — you must have learned how to ..." "Oh, I learned how to read when I was three. And that's why I got the Pulitzer Prize this year and the Nobel prize and the rest of these ..." |
Такие судебные дела – результат того, что в обществе понимание заменяется силой. Сила... «Будь хорошим, а не то мы убьем тебя; будь хорошим, а не то мы побьем тебя». Пока существо остается живым, его нельзя заставить подчиниться полностью. Оно будет бороться против любых стремлений к добру, существующих в обществе; так вы и получаете преступников, сумасшедших. Вы получаете разврат, порочность и так далее. | Oh, it's terrible; nobody quite makes this data go together. Why is it — why is it that all of the famous writers never went to school? And here's one for you. You've had a great many famous philosophers here in Great Britain. You've had Herbert Spencer amongst others. And you could go down this list one after the other — Francis Bacon and all the rest of them — but all due respect to the great universities, don't inquire what the old school tie was in each case. |
Нет, этика занимает более высокий уровень. Так что не позволяйте никому заводить эту песню: «Если вы кого-то отклируете, то он станет помехой обществу». Я боюсь, что помеха – это как раз те люди, которые не отклированы. | Bacon went down and stayed a couple, three months and says, "To hell with this!" and went home. That's fascinating. |
Хорошо. Такова первая часть процессинга. Не думайте, что ваши усилия отклировать человека приведут вас за решетку, – этого не произойдет. Человек опасен лишь настолько, насколько он лишен понимания. | Now here, then, when we move out of the level of logic, we get into a level of art, or below logic we get into a level of insanity. What's art? Well, when somebody said, "What is beautiful?" he is saying, "Please evaluate for me, beauty." |
И поверьте мне, вы будете потрясены, просто потрясены, рассмотрев ту штуку, с которой когда-то начал возиться Фрейд. И это – бессознательный ум и его порочное содержимое. | Beauty is an experience. It would have to do with a sensation and sensations are as good as they give you sensation. |
Как одитор, вы обнаружите, что все это там есть. Оно там есть. Никто до вас к нему не прикасался. Это МЭСТ-тело. У МЭСТ-тела невероятная история. | Then what is sensation? Does it have anything to do with evaluation? No. Evaluation doesn't happen to have anything to do with the MEST universe either to amount to anything beyond this: it made it! |
И вы обнаружите при процессинге... Каждый раз, когда вы начинаете проводить процессинг МЭСТ-телу и позволяете преклиру находиться в теле во время процессинга, | Now, if you can just evaluate enough, you can cut things all to pieces and just ruin them. That's what's wrong with a V. He's busy evaluating all the time, as you'll learn in a moment. |
– вы обнаружите, что эти побуждения и пристрастия включаются! Вы можете устранять их в процессинге, но негативные побуждения и пристрастия включаются, когда преклир, получающий процессинг, находится в теле и процессинг направлен непосредственно на работу с телом. | All right, now what, what then, are we covering here? Are we trying to answer what is beauty? No, we're not because I wouldn't tell you what was beautiful and I hope you wouldn't try to tell me what was beautiful. I hope you might instead tell me, if you were talking to me about it, tell me an experience that you had which you thought was beautiful. All right, that's fine. Don't hold a gun on me if I don't think so, too. |
Но когда преклир вне тела, на расстоянии от него, – ничего такого не происходит. Таким образом, вы видите, что для того чтобы отклировать кого-то, нужно прежде всего отделить его от реактивного ума. | You see, that's just a matter of viewpoint. Hm, beauty has something to do with beingness, then, doesn't it? It's way up there; it doesn't have much else to do .. . |
Теперь давайте вспомним Книгу Один. Давайте рассмотрим реактивный ум и скажем: «Разве не было бы прекрасно просто взять и ампутировать реактивный ум? Просто вырезать его начисто и не оставить в поведении человека больше ничего, идущего из реактивного ума? Разве это не было бы прекрасно?» | But do you know, at the same time, that the fellow says, "I'm no artist." He says, "I'm not an artist." He means by that, "I don't paint; I don't write; I don't compose music." What is he doing that might throw this into question? |
Мы бы сделали это с помощью одной простой операции. Как это делается? | He might be living a very beautiful life. Because the biggest and widest canvas that you could paint would be the canvas of a life. A man could actually achieve the level of being a professionally beautiful liver. He could. There are some people you are glad to know simply because they seem to lead a beautiful life. It's interesting, isn't it? |
«Будьте в метре позади своей головы». Вот так. | So people say we have to go hungering after art through painting, writing and so forth, and what are these people doing? They're writing about, they're painting about, composing about life. You're sitting there with this enormous canvas and all the raw materials to put together into what is actually a piece of art. How would you combine these things to make them interesting? And that would be art, for you. But art, again, is not something that you would describe or even get that didactic on but you could do that. You're overlooking, then, the primary field of art which would be to live beautifully. |
Что такое реактивный ум? Я впервые могу сообщить вам его точную анатомию: тэтан в теле дал команду, а МЭСТ-вселенная или другое существо воспротивились этой команде. И из-за сопротивления этой команде... этому приказу скопилось некоторое количество энергии; основа этого комка энергии – невыполненная команда что-то сделать. А потом еще другие существа подают команды и накапливают комки энергии: | What's beautiful? I don't know, some bum walking down the street with lice may think he's living beautifully. That's art to him. All right. |
«Сделай то-то», это не сделано – неудача, неудача, неудача, неудача. | So we know, then, the eight dynamics but we aren't saying that there isn't another universe which runs by different rules and laws. We aren't saying that and we aren't trying to cancel out that factor. |
А когда кто-то сказал: «Сделай то-то, а иначе произойдет то-то», и это не произошло, у него возникло первое настоящее скрытое влияние, созданное энергией в разуме. И поскольку сама жизнь – нечто вроде скрытого влияния, он может очень, очень легко принять ложное скрытое влияние за настоящее скрытое влияние, созданное жизнью. | But it isn't one which impinges suddenly, strangely upon this one so that you put this eraser down and if you look quick under the eraser you would see the other universe. There is no fourth dimension! The man who invented it is undoubtedly a great mathematician but logically he's a fool. There is no fourth dimension. The fourth dimension is not time. |
Так возникает контур. Ведь в ту секунду, когда человек сказал «Сделай» и ничего не произошло, у него тут же возникло сомнение – сомнение в своих способностях, «может быть». Другими словами, исходящий поток команды, входящий поток неподчинения, исходящий поток команды, входящий поток неподчинения – и у него возникло «может быть». Произойдет ли это? Произойдет ли это? | There isn't any consecutive coexisting superplane strata of universe which is running conversely with this one and strangely influencing it. I can tell you that for a fact. "Yeah, that's odd," you say, "Well, how the hell would you know whether that's a fact or not?" All right, how the hell do I know? I just know it's a fact. |
На основе этого сомнения он выстраивает целый реактивный ум, контурный ум. И далее каждый раз, когда происходит что-то, чего он не понимает или что как-то связано со скрытым влиянием, этот ум создает (с помощью отложений энергии) новый ряд контуров. | Now, there is a before and after this time strata because this time span is an interaction on a — on a three-dimensional basis but it's an interaction in three dimensions. It's very interesting. It isn't inexplicable. Time is not even vaguely inexplicable. It's just co-action. And if you could suddenly halt that co-action, you would drop back or ahead of time. With the techniques which we have right now, you can take a preclear's concept of time and you can make it go wheeeew. He's ticking off seconds — pock-keta-pock. You've just taken him that far out of the time stream. Or you can give him a head-on shove into it — you might say — the co-action, and boy, the seconds are starting to go by rrrrrrrrr. It's quite an experience to have time shift. |
У этой штуки есть настоящая бытийность, она по-настоящему существует – как паразит. Эта штука черпает энергию у самого тэтана. И пока тэтан думает, пока он направляет мысли этой штуке, она будет действовать. Она кажется живой, но она не живая. Лишь энергия тэтана придает ей «жизнь». | And time isn't just a concept. Time is co-motion of beingness. You've got anchor points out, something else's got anchor points out and they go this way. That's time. Now, it's as mechanical as sucking a lollipop. Let's not get into any balderdash about the fourth dimension and plutons suddenly going to walk out of the deep earth caves and wave magic flags over the mystic Rosicrucians. We've had too much hidden influence already on this subject. The second we've said that, we've said Case Level VII — the hidden influence. |
Другими словами, у вас есть... весь человеческий разум состоит из команды-реакции, команды-реакции, и в конце концов все тело начинает работать по принципу «раздражитель-ответ,раздражитель-ответ,раздражитель-ответ».Автоматизм... совершенно автоматический механизм. | People get so they won't look at this MEST universe. They're in its time strata stuck and they won't look at it. Why won't they look at it? They won't look at it because there's a hidden influence that's very, very dangerous. Only they don't know what it is. Well, we know what it is. It's — the hidden influence is that there is something bad about it. |
К сожалению, тэтан хочет, чтобы различные вещи происходили автоматически. Он думает, что это забавно. И когда он находится на высоком уровне, он может взять целую подборку этих невыполненных приказов и тому подобное, поместить их вот сюда, в левый карман, и сказать: «Ну хорошо, теперь давайте, думайте». | All one has to do is think there's something bad about it and there'll be something bad about it and something will become an influence, and then if you hide it, it's a hidden influence. We'll go into that in just a moment or two. |
И он скажет: «Теперь вот эта штука решает все мои проблемы, связанные с автомобильными клаксонами в виде груши». | So, therefore, you have to avoid that. So after a while you won't perceive and you won't have anything to do with any perceptions and you use MEST universe perception instead of anchor points to perceive because you're afraid of the hidden influence and you won't put your anchor points out. All right. |
Вы будете копаться в кейсе преклира; у него ужасная соматика. У него всегда была эта соматика в плече, он вам о ней расскажет. И он не имеет никакого представления о том, откуда она взялась. Вы внезапно экстериоризируете его или он находит, в чем дело... и что же он находит? Что он находит в своем плече? Он находит игрушечный пистолет или что-то в этом роде... тот, который у него был в детстве. И он думал... он всегда притворялся, что его застрелили или что-то подобное, и в конце концов его застрелили по-настоящему; его застрелили так уж застрелили. | Now it doesn't — it's very simple, then. The hidden influence is the modus operandi by which you make somebody drag in his anchor points. "It might bite you." And the hidden influence may exist in present time to such a degree that present time might bite you so you go into the future to go into the past and then go into the past to go into the future and both trips miss present time. |
Конечно же, он использует... тогда, когда он начал притворяться, играть в то, что его застрелили, – он нашел где-то на прошлом траке факсимиле того, как его превосходным образом застрелили. Конечно, он был молод. Он мог легко со всем справляться. Нет ничего хитрого в том, чтобы придать этому факсимиле нужное положение; и конечно, его застрелили – все как на самом деле. А потом он об этом и думать забыл. Откуда взялась эта ужасная соматика? | Where's reality and where's the MEST universe? In present time. Step I is vaguely noticing present time. By the time you get to Step VII, present time is a gone duck. It's — every moment, you see, has the label "present time" on it. And if a fellow starts taking this from memory in terms of facsimiles and uses his memory alone to experience, he gets into the very hideous situation, the very trying and horrible situation, of having this: At no time is he able to perceive comfortably anything. |
Эти контуры очень интересны. Но сам человек должен был найти картинку и поместить ее на это место. А картинка эта была создана на такой основе: в ней был контур. | He never can do this then. There are reasons why he does this and they're very simple reasons why. |
И контур был таким. Человек сказал: «Ты меня не застрелишь», – а враг взял его и застрелил. Так что у него возникло сомнение в своих способностях. Сомнение в своих способностях – это еще и потеря селф-детерминизма. | So what are we trying to find? Are we trying to find the future? No. Are we trying to find the past? No. We're trying to find present time. We've been trying to do that for a long time. We were trying to do that in the good book — the first book that came along I mean — a good technique in there said, "Come up to present time." |
«Я не знаю, правда ли я так же селф-детерминирован, как раньше. Что-то еще более детерминированно, чем я». Из этого можно выстроить контур, который будет вычислять, вычислять, вычислять самые разнообразные вещи, которые с вами произойдут. А потом вам больше ничего не нужно испытывать на собственном опыте, потому что вы сперва вычисляете все это, контур сперва вычисляет все это. | Do you know, if you walked through a sanitarium today, and suddenly say to each patient as you pass them, "Come up to present time," do you know that a certain small percentage of them will suddenly turn sane, just like that — pang? |
Что это такое? Вы могли бы начертить схему этого разума, вы могли бы изобразить план одной жизни. Все дело было бы просто в самой ранней команде «быть или делать», которой кто-то не подчинился, и это вызвало у вас сомнение. | One girl, for instance, had a terrible case of acne, been out of present time, no communication with anybody for just ages and ages and ages, and they're out and auditor said to her "Come up to . . ." You know, he said to the psychiatrist, "You know, this stuff really works. Now here's a patient, for instance, 'Now come up to present time,' " he says to this girl. |
«Какое воздействие не дало мне в тот момент добиться подчинения моей команде?» | And she shook her head for a moment and looked at him and gave a big speech that night; she hadn't talked to the — the staff had a party that night and she gave a big speech how glad she was to be there. |
Потом следующая команда, на ту же тему, – с ней происходит то же самое. И следующая команда на ту же тему – происходит то же самое. Год идет за годом, и в конце концов каждый раз, когда тэтан что-то думает, каждый раз, когда он создает исходящий поток какой-то энергии, – один из контуров запускается в действие, потому что все эти контуры висят прямо в настоящем времени. | Acne went away in three days; she stayed sane. Two years later, she's still sane. Interesting isn't it? Very important stuff — present time. |
Что это за контуры МЭСТ-тела? Вот почему мы говорим об экстериоризированном тэтане. Вот почему мы говорим о процессинге в такой форме. Вот почему мы говорим о тэта-клире. Дело не в том, что мы интересуемся религией или хотим заняться чем-то необычным. Дело в том, что мы пытаемся ампутировать реактивный ум. Вырезать его. | Well, then, people must be avoiding present time because there must be something bad about present time. |
Давайте просто уберем реактивный ум прочь от думающего, аналитического ума. Разумеется, мы автоматически получим клира – согласно определению. | How can anybody communicate not in present time? Hm? Do you want to communicate to the Roman era? No. Well, there's a lot of people stuck in the Roman era that are trying to communicate to you! |
Как легко мы можем достичь этого состояния сегодня? У многих кейсов мы достигаем его словами: «Будьте в метре позади своей головы». И готово. | The communication lag index, then, is the test of whether or not the preclear's in present time. Therefore, the communication lag index is the test of present time of the preclear. And you can get his sanity as fast as you can snap your fingers by estimating the communication lag index. |
Но, конечно же, аналитический ум еще не в очень хорошей форме. Вам нужно продолжить работу: провести ему процессинг. Теперь вы можете по-настоящему чего-то добиться. Но что вы делаете? Вы проводите процессинг на гораздо более высоком уровне аналитического ума, чем любой уровень, о котором мы мечтали раньше. | Now, you can deal a fancy table on this; you can be very mathematical; you can sit around with stopwatches and probably some of you ought to. The next thing you know, we would have more data than they ever had in psychology. But we could sit around with stopwatches and actually measure the average communication lag index and then the rest of the conditions of the preclear, and we'd have the most fantastic thing. |
Итак, после того как человек отделился от тела, он получает одни лишь достижения. Вот почему мы проводим тэта-клирование. И если вы четко поймете это, вы будете при любой возможности избегать проводить процессинг людям, находящимся в телах. | Do you know that your — you would say, "Hello!" to your preclear and press a stopwatch, and your preclear would say, "Hello," and you press the stopwatch and you look at it and you would say "Case Level VII, let's see here now . . ." That's all there is to that! Because it's that accurate. |
Ведь что вы одитируете? Вы одитируете реактивный ум, а он – почти как бездонная бочка. Его можно почистить так, чтобы тэтан смог действовать, не поддаваясь его влиянию, и вот что мы получили бы... таким был клир... таким был клир 1950 года. | For the first time you have accurate, completely accurate stopwatch mensuration of sanity — communication lag index. And what establishes it? How close is he to present time! That's all. Because he has to come from where he is to present time to you. Only he isn't anyplace but present time. He's just trying to be someplace else. |
Преклир с помощью процессинга приведен в такое состояние, что тэтан может справляться с реактивным умом. Замечательно. Такой человек находится в хорошей форме, и он останется в хорошей форме. Это прекрасно, и это займет у вас всего пару сотен часов процессинга. | In other words, what is the length of time it takes a message to get through his circuits to an answer platform and back out through the circuits to the voice box, and so forth, and that is the measure of the number of circuits he has which are interposing between himself and present time. That's so simple. |
А теперь давайте посмотрим на другой уровень, которого мы достигаем сегодня. Аналитический ум внезапно отделяется от реактивного ума. Теперь мысли, возникающие в аналитическом уме, не вызывают реакцию в реактивном уме. Следовательно, аналитический ум может производить энергию свободно и по своей воле, так что он может изменять свое решение просто за счет изменения своих постулатов. | You want to know how sane some preclear is? Well, now develop this as a knack. You don't need a stopwatch. How sane is a preclear? He is as sane as he answers rapidly with this exception: he must answer sequitur. Remember that one. |
Он все время думал, что женщины ужасны; а теперь ему достаточно сказать: | Because some preclears will answer you very rapidly not sequitur; it doesn't follow in logical sequence to what you said. Now you want to watch that, you see. |
«Женщины не ужасны. Я только что так решил; и делу конец». Вот насколько это легко. И тэтан, просто изменив свое решение, может полностью изменить свою точку зрения на что-то и начать думать об этом иначе. Это очень просто, не так ли? | So the communications lag index is the length of time it takes to get a logical answer. If you get a completely illogical answer or one that does not fit into present time at all, even if you get it very rapidly, that doesn't count. |
Таким образом, вы видите, что тэтан способен логически рассуждать о факторах настоящего времени, потому что он в настоящем времени; он способен логически рассуждать об этих факторах, а реактивный ум рассуждает о факторах из прошлого. | Now, what do you do with this case? Well, it's just how non sequitur it is, because he's automatically your last lag case. He's not there at all. He must be spun in. This is your disassociating case — insane. |
Поймите это, потому что как только вы начнете проводить процессинг кейсу уровня IV или V, абсолютно все контуры в его банке попытаются включиться. Все они пытаются включиться, все они рассуждают, рассуждают, рассуждают, рассуждают, рассуждают, рассуждают. | You say — if you walk through the halls of a sanitarium, you say to some-body, "Good morning, good morning" and this person says to you, "Beautiful coach, isn't it?" You could say, "Good morning," and they'd say, "Coach." That's a very short lag index except for one thing: it doesn't follow in logical sequence. So there's your only place where your communication lag index requires any judgment. Is this preclear logical in what he says if he answers rapidly? Does it — does that logicalness hold up a judgment on the whole line? No, no it doesn't, because the person who answers with very, very rapid response is very easy to spot. If he answers rapidly, he will also be rather well-mannered, well-dressed, he will be interested in life; he will be getting something done and he probably won't be a preclear. Do you get the idea? All right. |
И если вы это позволите, преклир так и будет рассуждать реактивным умом до бесконечности, его контуры так и будут крутиться. Контуры думают вместо него; сам он не думает. Он не рассуждает логически о вещах, присутствующих прямо сейчас. Он рассуждает с помощью контуров, созданных тогда, когда вокруг его шеи обвивалась змея; тогда, когда он летел через ветровое стекло машины; тогда, когда мама его оставила. С помощью этих-то контуров он и думает. | So this other person that just suddenly snaps back would be the occasional specialized case. And there's only one of these specialized case: it would be a manic-depressive in a manic state. And that would be the one case which might fall out of line on you. |
Эти случаи, возможно, уже десятки или тысячи лет как затерялись в глубине трака. Что самое ужасное, большинство контуров даже и не принадлежат ему самому. Он очень озадачен. Они появились... он унаследовал их вместе с телом, так что он не знает, что лежит в их основе. | And how many of those cases would you find over a review, an application of the communications lag index? Well, you might find two of them out of a hundred. Terrifically fast, hysterically fast response, with no sense about it at all, and that would be your exception. But you understand that that again would be a completely closed line. They're not in present time. They're hysteria cases. |
Когда он впервые начал забавляться с этой штукой под названием «тело», он принялся по-всякому жонглировать факсимиле, и внезапно одно из них взорвалось прямо перед его носом, а после этого он как бы забыл, что он делает. | So that leaves you forty-eight [ninety-eight] that you can measure with complete accuracy. |
Это факсимиле работает на всю катушку. Это его сервисное факсимиле или что-то еще; он обнаружит, что тело делает то и се, и он обнаружит, как управлять телом, а потом он обнаружит, что он пытается управлять телом посредством раздражительноответных механизмов тела. Да уж, он действительно идет окольным путем. | You say to somebody, "How are you, Bill?" And he says, "Well, um — ummmmmmmm," he hasn't answered you yet, see, that "well" is a stall, "Ummmmmmmm — I don't know my — my — my corns uh ..." He's answered you. What's your lag index? Up to the time he gets up to the subject of the conversation. That's a test of sanity. |
Вы как-то вычисляете, что это тело будет отклоняться назад в любой ситуации и будет расстраиваться в любой ситуации, а потом вы придумываете какой-то способ не давать ему расстраиваться – ведь вы знаете, что оно расстроится. И это означает, что у вас есть контур: «Это тело все время стремится быть плохим». | Now, if you go around a sanitarium, you'll find out — it's very interesting — that you will always eventually get an answer, but it might not be given to you and it might not be in the same day. And hardly anybody has patience enough to stand around and measure this fact or not because it might be next month. |
Так что вы вычисляете: «Так, давайте-ка посмотрим, я попытаюсь быть... я выяснил, что если я попытаюсь быть чуть-чуть плохим, я буду хорошим; так что лучшее решение проблемы – попытаться быть чуть-чуть плохим, и тогда я буду хорошим; но это питает контур, так что теперь у тела есть компульсия быть плохим...» И вот вам, пожалуйста. Это не мышление, это рассуждение по принципу «оттого что, потому что» | I knew a patient one time — I said "Hello" to him once, and as I was there about two weeks later and he looked at me very fixedly and he says, "Hello." He sighed this deep sigh. I'd probably kept him on the thin edge of nothing all that time trying to give him a chance to give me back this hello. All right. |
– совсем другое дело. | The communications lag index is the next thing we want to know any-thing about, and that is an immediate index of whether or not the preclear is in present time. Where are we trying to get the preclear? We're trying to get him into present time. What techniques are we using? We're using the fastest techniques to get him into present time. Okay. And then we're using techniques immediately after that which stabilize him in present time. |
Теперь вы просите кого-то удерживать две якорные точки, просто потянуться вверх с закрытыми глазами, найти два угла комнаты, удерживать их и не думать. Некоторые преклиры услышат самые настоящие голоса, которые начнут кричать на них. Эти голоса будут говорить: «Не делай этого; перестань, ты убиваешь меня. Вя-вя-вя-вя-вя!» И все, что вам остается, – добиваться, чтобы преклир просто продолжал сидеть и с закрытыми глазами прикасаться к двум углам комнаты. | Now, do you think that your thetan is in present time necessarily? Oh, no, he's not. Not necessarily at all. And furthermore, do you think that this thetan is going to get out of a body yesterday? No, he's not. A thetan is never going to get out of the body anyplace but in present time. So get your pre-clear in present time and then tell him step out, and that's all there is to it. All right. |
Разумеется, в тот момент, когда он начинает игнорировать все эти контуры, начинает выходить энергия, которая в них удерживалась, – их заряд, – и это похоже на... Как если бы у человека был стакан воды, который он очень тщательно удерживал в вертикальном положении. Теперь вы просите его убрать внимание с этого стакана, и часть воды выливается. Конечно же, каждый раз, когда немного воды выливается, его внимание стремится вернуться к стакану, чтобы снова поставить его прямо. | We have to know, then, something about communication. And, of course, if we enter the field of communications, we have to then go into affinity; we have to go into reality. And we get ARC. This is the same old ARC we've been studying all along except all of a sudden communications has just suddenly loomed up and smacked us in the face as about 89,000 times as important as reality! |
И вы говорите ему: «Хорошо, теперь уберите свое внимание... верните свое внимание к углам комнаты» – он это делает, и из стакана выливается еще немного воды. Это контур кричит: «Помогите, помогите, ты меня убиваешь», или у преклира возникает ужасная резь в глазах, или в животе, или где-то еще. | Reality is an offshoot from communications. Reality is composed of agreement or disagreement. Reality is then made up of sympathy or no sympathy. You agree with something, you mimic it. You disagree with it, you don't mimic it; you want it to mimic you. And so we get the contest for admiration evolves out of a disagreement. |
В конце концов вы направляете его глаза... можно сказать, направляете его тэта-зрение вверх, к этим углам комнаты, он очень заинтересовывается ими, и не успеваете вы оглянуться... прежде чем он это осознает, стакан оказывается пустым. В стакане есть только та энергия или жизнь, которую сам тэтан в нем удерживает, и когда тэтан не осознает, каким образом он его держит, он не может его и отпустить. | All right, so we've got that fairly well solved. And this is the whole emotional scale here — affinity — this is everything from apathy all the way on up the line. |
Но возьмите любую соматику... человек держится за нее с обеих сторон: он давит внутрь и давит наружу. Вы можете сами проверить это: осторожно отпустить какую-нибудь хроническую соматику. Вы устраняете чувство того, что ее втягивают, и чувство того, что ее не дают втолкнуть, и внезапно она просто испаряется или приводит к внезапному шоку: раз – и нету. | And what do we finally wind up having? We have a very, very simple package there. |
И вы говорите: «Какой же я болван. Я сидел и держался с двух сторон за мое люмбаго!» Кстати, это не очень эффективная техника, потому что, когда вы это делаете, у большинства преклиров включается контур, и они начинают объяснять вам... | Now, we're dealing with life on all of the eight dynamics except one. We're dealing with — on the sixth dynamic, the MEST universe, and that is M-E-S-T, and that's the sixth dynamic, and that's the one you fall over, because you can't reason with it, you see? It's evidently unreasonable. |
В ту секунду, когда преклир чуть-чуть встряхивает это люмбаго, контур приходит в действие. Так что преклиру необходимо объяснять вам, откуда у него взялось люмбаго, и он описывает вам все причины этой болезни и все моменты, когда... он рассказывает вам о локах, локах, локах, локах. Вас не интересуют локи. Просто выплесните воду из стакана. | Now, you may think that it's interpersonal relations that are causing all of your trouble. Well, you can always get a man shot. In other words, you can always get killed or commit suicide as the final solution to a personal problem. |
Было бы куда проще, если бы вы могли взять стакан с водой и перевернуть его. Это было бы проще простого, не так ли? У этого способа есть один недостаток: МЭСТ-тела могут взрываться, и они автоматически сопротивляются тому, чтобы их взрывали. Когда тэтан чувствует, что вода начинает выливаться слишком быстро, он снова начинает удерживать стакан. | But do you know that you can get so tangled up with MEST there is no solution at all? No other place can you really get as tangled up as you can get tangled up with MEST. MEST is very uncompromising. You're standing under a cliff and it decides it's going to fall on you and it falls on you. Well, it didn't even decide to fall on you before it fell on you. Therefore, MEST is relatively unpredictable. |
Он не должен уделять ему вообще никакого внимания. Просто направляя внимание на два угла комнаты и удерживая их (возможно, преклиру придется делать это часами, часами, часами и часами), преклир в конце концов экстериоризируется... в конце концов. Меня не заботит, кто он. | And as we look along all of these eight dynamics we find that the major aberration which we have to fight would have to do with the sixth dynamic — not the second dynamic. |
Это просто... аналитический ум в конце концов скажет: «Все контуры обрушились; теперь я могу быть в метре позади моей головы». Но только он не знает, что он должен быть в метре позади своей головы; он просто там окажется, или он окажется в одном из углов комнаты и будет смотреть на себя, или что-то в этом роде. | We've got, we've got the second dynamic all worked out with Admiration Processing and eating and — oh, it's fine, it's beautiful. We've got beautiful techniques there and it's twice as good as anything we ever had before and we're throwing that away. Okay. |
Это оказывается большой неожиданностью для людей; вы не говорите кому-нибудь, что существует такая вещь, как тэта-клирование, и он выставляет две якорные точки, и внезапно он... пуф. Он снаружи! Это его расстраивает... расстраивает. | Let's just look at this, then. The mission of processing, mission as an auditor, is not to try to find the future for somebody or knock out the past or anything else. It's just to put him stably in present time; and that's the goal of the auditor. The goal of the auditor: pc to PT. That's all. |
Так вот, именно по этой причине мы и проводим то, что называется тэта-клированием. Тэтан может научиться командовать настолько хорошо, что ни один контур не будет включаться. Стоит только контуру попытаться включиться, как тэтан, не используя абсолютно никакой энергии, говорит: «Сиди смирно». И поверьте мне, контур сидит смирно. | Now, what — it so happens that this does restore a person's self-determinism. Because if he's exactly, precisely in present time, then he could move, step completely out of the MEST universe, if he wanted to. The door out is always there. It's facing you immediately in present time. But you're never facing present time! See, I mean, you've always got to figure out what's going to happen for the future. That's logic. |
Иногда вы берете какого-нибудь преклира и неожиданно говорите: «Ты знаешь, все то движение в твоем теле, которое тебе не нравится... все движения и ощущения в твоем теле, которые тебе не нравятся? Почему бы тебе просто не сказать им: “Заткнитесь!”?» Преклир так и делает, и на пять или десять минут наступает ужасная тишина. Полная неподвижность. Ого, он чувствует себя хорошо. | Person's logical enough, he'll be here forever. All right. |
Трудность в том, что он знает недостаточно, чтобы достигать... он знает недостаточно, чтобы непрерывно и постоянно достигать этих штук и командовать ими, | The goal of the auditor, then, is pc to PT. |
– просто потому, что у него не хватает уверенности в себе. Он начнет создавать энергию для управления этими штуками, вы понимаете? Нехватка уверенности в себе заставляет его прибегать к силе. У него не хватает уверенности в себе, так что он начинает использовать энергию для того, чтобы заставлять тело выполнять его команды; а в ту секунду, когда он это делает, контуры рестимулируются. | How do we do this? We do this by taking M-E-S-T as being the most probable reason why he is out of present time, and M-E-S-T is of course present time, so let's just take the sixth dynamic and as we worked with pain and unconsciousness in the first book, let's not worry too much about what we work with in the second book, because in terms of pain and unconsciousness we've got something better than that to work with, but let's work at the same time, with something as concrete as the MEST universe and sort of let inter-personal relationships go to hell. That's a sensational sort of a development, isn't it? Let's turn around and face the MEST universe. |
Вам нужно поднять тэтана на такой уровень, где он будет легко действовать с помощью постулатов. Тогда он сможет справиться с любой энергией. И он будет так хорошо управлять энергией и будет настолько селф-детерминированным, что ему больше не нужно будет использовать энергию, чтобы думать или действовать. На этом зависимости конец. Вот почему мы одитируем таким образом. | Well, you couldn't — you wouldn't dare face the MEST universe. You'd get mired down, for God's sakes, if you didn't know some of these things about the MEST universe. All right. All right. |
Некоторые техники очень впечатляющи, и многие из них, которые не вошли в «Стандартную рабочую процедуру 8», еще более впечатляющи, чем те, которые в нее вошли. Они очень эффектны. Они не приносят абсолютно никакой пользы, но зато они жутко впечатляющи. Они дают всевозможные результаты. Вы можете вызывать у людей судороги и тому подобное (иногда они у них потом прекращаются)... всевозможные техники. (Смех.) | We're going to get, then, the sixth dynamic. And that's composed of matter, energy, space and time. |
Сегодня мы можем достигать всего того же, чего достигают с использованием шока и различных механизмов, просто за счет процессинга; и мы можем создавать гораздо, гораздо более восхитительные проявления... заставлять людей брызгать слюной и делать всевозможные вещи. Не думайте, что вы сделаете это с преклиром, потому что это требует удержания энергии на расстоянии, выполнения необычных действий с энергией, нахождения определенного факсимиле с помощью Е-метра и тщательной настройки этого факсимиле. | Scientology 8-8008 stresses these definitions: |
– С вами когда-нибудь случалось то-то и то-то? Да, вы когда-нибудь... вы когда-нибудь видели что-то вроде этого? | Matter is havingness. |
А потом вы просто заставляете его быстренько сомкнуть терминалы с этой штукой, – не предоставляя ему восхищения, нарушая Кодекс одитора, понимаете? | Energy is doingness. |
Вы делаете что-то в этом роде и забрасываете его прямо в инцидент; теперь он будет драматизировать его на все 100 процентов. | Space is beingness. |
Когда-то у него была собака, собака заболела бешенством, укусила его, и он какое-то время лежал в больнице. Что же, найдите этот инцидент; найдите именно тот момент, когда собака укусила преклира, а потом учините преклиру невероятный скандал. Не предоставляйте ему никакого восхищения, разорвите напрочь свои отношения с ним и так далее, – и у него будет самый настоящий приступ водобоязни. О да, есть множество впечатляющих техник. Я рассказываю вам об этой технике на случай, если вы встретите психиатра; его это заинтересует. (Смех.) | And the co-action of havingness in space is, of course, time. |
Я не хочу создавать у вас впечатление, что когда вы будете одитировать своего преклира, произойдет множество странных и необычных вещей и на вас будут внезапно набрасываться всякие штуки. Это не так. Вам нужно очень много знать, чтобы получать такие результаты, потому что с помощью этих техник разум очень и очень легко приводить в порядок; вы не пытаетесь вызвать страшные судороги. | Nothing much to that. Havingness is time, you might as well say. |
В приложении к «Стандартной рабочей процедуре 8» вы найдете перечень тех процессов, которые, как обнаружилось, были эффективными. Эти процессы не включены в саму «Стандартную рабочую процедуру 8», потому что это ограниченные процессы; они предназначаются для конкретных целей, и их нельзя применять неограниченно. Процессинг восхищения действует в очень ограниченных пределах, и его нельзя проводить долго. «Парные терминалы» – очень эффективный процесс, но... вы могли бы увлечься «Парными терминалами», но в этом процессе проходится прошлое, в нем проходятся инграммы. | So you're going to study here beingness as more important than the other two because that's the first thing you have to have before you can have anything else. So we're going to hit our stress on beingness. Is that simple? |
Вы могли бы использовать «Двойных терминалов» в качестве ассиста и могли бы облегчать состояние большинства преклиров быстрее, чем если бы вы проходили саму инграмму. Другими словами, есть более быстрые способы прохождения инграмм. Они позволяют быстренько подлатать ГС. Но это не техники для продолжительного, широкомасштабного применения. | Sixth dynamic — MEST universe — and then we're going to take out of that, we're going to select space as being the thing, and we find out space is beingness so we're interested, then, in beingness which is space. |
Возьмите «Процессинг черного и белого». Это весьма интересный процесс. Мы по-прежнему его используем. Ведь лучший способ избавиться от какого-то отложения энергии... тэтан вне своей головы, он смотрит внутрь этой головы и видит там отложение черной энергии. Вы говорите: «Сделайте это белым». Он так и поступает, и энергия переходит в поток. Когда она черная, она не переходит в поток с легкостью, но когда она белая, она легко переходит в поток, так что он может это делать. | Now, we have to know that the MEST universe is double-terminaled. You never got an electric current under the sun, moon or stars, you never will get an electric current anyplace under the sun, unless you've got at least two terminals. You can probably get an electric current out of three, six, ninety; but you at least — you must have two terminals to get an electric current. |
«Процессинг черного и белого» используется только для этого и ни для чего больше. Человек хочет избавиться от отложения энергии, которое доставляет ему неприятности, и вам нужно применить эту технику, а не процессинг создания; так что вы используете «Черное и белое». | But don't you try to put up those two terminals without putting a base under them. Because the first moment that you start to get a current between the two of them, the two terminals will snap together, and you — won't be any current flow. |
Что касается процессинга создания, он почти не описывается в приложении, потому что он очень подробно описан в книге «Саентология 8-8008». В ней хорошо описан процессинг создания. И процессинг подъема по шкале – он, опять-таки, содержится в «Саентологии 8-8008». А кроме того, есть все процессы, которые можно создать на основе «Самоанализа», – есть и они тоже. Они, конечно, упомянуты в «Стандартной рабочей процедуре 8». Ладно. | Now if you don't believe this, go home and take your electric fan to pieces and take the case of the fan off and take the magnets inside the fan and lay them side by side and run some current into them to get them to turn some-thing, and they won't do it. They'll just flop around the floor a little bit and then they'll stick together and that will be nothing, then you won't have any motion — stop! And that would be two terminals collapsed. |
Есть все эти процессы; таким образом, это можно назвать сводкой эффективных техник. «Стандартная рабочая процедура 8» вместе с приложением – это сводка существующих на данный момент техник. Сводка техник, которые работают, – тех, которые, как было обнаружено, эффективны и которые можно безопасно использовать, оставаясь в указанных пределах. Ну хорошо. | Or you could get more adventurous. You could go down here to the local power plant and you could insist that they dismantle one of their large generators and take its two huge electrodes — two fields — and slap them together just to find out if they'd operate without a base, and again you'd find out that you needed a base. |
Теперь давайте немедленно перейдем к «Стандартной рабочей процедуре 8»; мы обнаружим, что она состоит из самых быстрых, самых легко проводимых и самых работающих техник, которые нам известны. И она состоит только из неограниченных техник. | Well, we're drawing all roads going to Rome here. Self-determinism is ARC. ARC is self-determinism. A person gets a complete freedom of determinism, he gets a complete freedom of ARC. |
Поймите это: техники «Стандартной рабочей процедуры 8», шаги с 1-го по VII-й, | Simultaneously — oh, I covered this in much earlier lectures and material, the material's around — it should be rather obvious, by the way: energy is composed of ARC and emotion is composed — I mean just the general emotional reaction is composed of ARC. And you go right on up and you draw it: every effort within the effort within the effort within the effort within the effort and you're still hitting ARC, ARC, ARC, so you go right on up to the top of the Tone Scale and you look at the top of the Tone Scale and you find out here's self — complete self-determinism. So complete ARC would be self-determinism. |
– это неограниченные техники. Вы можете использовать их при работе с преклиром сколь угодно долго; не имеет значения, как долго вы их используете. | And as you come down the Tone Scale, self-determinism decreases in the same ratio that ARC becomes nonfunctional. |
Они не приведут никого в плохое, неоптимальное состояние, не оставят никого в рестимуляции и тому подобное. Другими словами, вы можете вернуться к использованию этой техники. | All right, so we go down Tone Scale on this and we find out that self-determinism ceases to exist. We go up Tone Scale and we find out it does. |
Таким образом, здесь у нас есть ряд техник, которые в большинстве своем непосредственно направлены на получение положительных достижений в будущем, которые не работают с прошлым, которые можно использовать без ограничений. Мы можем взять одну из этих техник и одитировать по ней преклира, одитировать и одитировать, одитировать и одитировать, одитировать и одитировать, одитировать и одитировать, – и ему будет становиться только лучше. | Now, what's ARC combine into otherwise? Do you know that you could figure out the whole of mathematics just taking ARC, and you could work — actually work them together, because the three things combine into what we know as understanding. |
Однако в приложении содержатся ограниченные техники. Некоторые из них очень ограниченны: если использовать их на протяжении двадцати пяти часов, мы обнаружим, что преклир придет в ужасное состояние. А процессинг восхищения... если на кейсе очень низкого уровня использовать его долго – часов пятнадцать или что-то в этом роде, – преклир будет почти убежден в том, что у него поехала крыша. Другими словами, эта техника не очень эффективна. | Well, it's all very well to have self-determinism, but what would you do for juice? Well, evidently you could just say it's there, but there's a specialized way of making it in this universe. |
Вы можете проходить инграммы. Вероятно, в среднем кейсе вы можете проходить их максимум четыреста-пятьсот часов. Но если продолжать проходить инграммы и дальше, состояние кейса ухудшится. Так что это само по себе – ограниченная техника. | Therefore, that person would have self-determined energy if he could himself make energy. How would he go about making energy? He'd have to have two terminals to make any energy that would apply to anything in this universe, and that has to be on a base, so self-determinism is the ability to hold two terminals apart. |
По всей видимости, любая техника, в которой ведется работа с прошлым, - ограниченная техника. Я говорю «по всей видимости» – я не исключаю возможность существования неограниченной техники, но я ее не знаю. А я знаю огромное множество техник. Таким образом, любая техника, которая направлена на прошлое, – это ограниченная техника. | The first thing you have to know about auditing: the ability to hold two terminals apart. |
«Прямой провод» в отношении прошлого ведет себя ужасно странно, это очень странный процесс. Вы можете проводить кому-то «Прямой провод» на протяжении примерно ста часов, и он начнет... ему будет становиться лучше и лучше, лучше и лучше, лучше и лучше... а потом... потом вершина останется позади. | In other words, the housing of the motor, or its base plate, in holding apart the two terminals which give you current in the motor or generator — they're held apart by a determinism and if they're not held apart, they snap together and you get no juice. |
А потом он начнет зарываться в инграммы. Чем больше «Прямого провода» вы ему проводите, тем глубже он зарывается в инграммы. Разве это не странно? Кстати, это было сделано в качестве эксперимента, потому что никто никогда не будет тратить сто часов на «Прямой провод АРО», который направлен лишь на расчеты и контуры в кейсе. | So, we look and find that the motor is fastened to a concrete floor which is determining the distance between the two terminals, and holding them in place so they have to discharge one against the other, and the concrete floor is sunk into a planet and the planet, by centrifugal, centripetal and gravitic force, is held in orbit around a sun which is on course and held in orbit by the gravitic influences of other suns in its vicinity, which is all held together into a galaxy which is part of the island universes of galaxies which is in juxtaposition to other island universes of galaxies and where do we go? And throughout this whole thing, we find that the sun and Earth are two terminals. That this sun and another sun form two terminals, and in the absence of terminals, you get no space. So, in the absence of self-determinism, you would get no space and no energy. |
Это можно сделать только в том случае, когда персонал, занимающийся исследованиями, сидит без дела; вы приходите, видите множество сотрудников, которые стоят себе и курят, и вы выходите из себя и приказываете: «Так, проводите это сто часов». Все они берутся за дело, они проводят этот процесс сто часов, а по истечении ста часов у двух преклиров ум заходит за разум, а третий застревает в рождении. Однако этот процесс работает совершенно замечательно... работает совершенно нормально в разумных пределах – восемьдесят, девяносто, сто часов, – но когда вы выходите за эти границы, вам конец. | And we find a person very low on the Tone Scale has his space collapsed on him and he doesn't have much energy. Well, what's the trouble with him? Well, his self-determinism is poor. |
Вы заставили человека сделать что-то... вы заставили его, казалось бы, посмотреть в лицо реальности. Казалось бы, вы заставили его посмотреть в лицо реальности. Конечно же, когда он смотрит в лицо реальности, он смотрит на прошлое, не так ли? Так вот, в «Факторах» вы обнаружите, что изобилие точек видения, несомненно, очень желательно. Но боже мой, не существует точки видения прошлого. | Well, how would you remedy his self-determinism? Well, you'd better remedy his self-determinism first by teaching him to hold, one way or the other, or make it possible for him to hold two terminals apart, and hold them fixed in position. And if he can do that, why, he'll go right straight on from there because that's the first step in the creation of space, is two terminals. So we have to know about these two terminals. |
У вас нет точки видения прошлого. У вас есть точка видения какой-то картинки, созданной в прошлом; когда вы направляете внимание на прошлое, эта картинка в конце концов убедит вас в том, что у вас нет никакой точки видения. | Now, between the two terminals we have a communication line. The first and most basic line is a communication line between the two terminals. Well, that would be energy. That's the first step into energy, would be the first communication line between two terminals. But before energy there is this between the two terminals: One terminal gives the other terminal attention. They have to give each other attention even if only a split instant before the first current is transferred. So therefore, attention is senior to current. Attention is senior to flows and so it can be handled. |
Как человек сходит с ума? У него начинают иссякать точки видения, у него становится все меньше и меньше точек видения, и в конце концов у него не остается ни одной точки видения в настоящем времени, а это – единственное место, где он может иметь точку видения. Я имею в виду, если он не создает собственную вселенную и если он не вышел из потока времени... это совсем другое дело. | You have, then, perception having as its first condition, attention. And a person who is having trouble perceiving as a thetan, then, must basically be having trouble with fixing the attention of other people, other beings, other terminals in general and he, in turn, cannot handle terminals which he puts out, so he doesn't perceive. And that's all there is to that. |
Думать, что у него есть точка видения в прошлом, – это иллюзия! У него нет такой точки видения. У него есть точка видения картинки, и он может выбирать картинки по своему желанию, он может вызывать их, он может управлять ими, и на них есть пометки, и они создают у него ощущение, что он в прошлом. И рано или поздно он соглашается с достаточным числом картинок; он соглашается с тем, что он в прошлом. | The whole subject of communication is the subject of perception. The first and basic communication, speech, is a symbolized package of perception. Words, you have learned, mean certain things in terms of perception, and so you use words instead of referring them all and boiling them all down to this and that. |
Как человек становится психотиком? Это не происходит в процессинге, но вот как он становится психотиком: у него иссякают точки видения будущего; это первое. Он знает, что у него не может быть никаких точек видения в будущем; они могут быть только в настоящем. Так вот, это первое, что происходит. | For instance, I say, "boiling them all down," gives you the idea of stuff reducing, you get the idea you see ... It's fantastic. You go through some-body's mind and just get them — get the rush of pictures which accompany a word. All right. |
А дальше он не может быть в настоящем времени. Конечно, он... вся шутка в том, что, как говорилось в более ранних лекциях, смотреть в лицо существующему состоянию очень важно. Смотреть в лицо будущему – это нечто вроде способа не смотреть в лицо настоящему. Это своего рода бегство. Итак, он как бы прекращает попытки смотреть в лицо настоящему времени, у него это не получается, потому что у него нет точки видения в настоящем, так что он уходит к тем временам, когда у него, как ему кажется, была точка видения. | So we have, then, conditional to communication, two terminals. Conditional to self-determinism we have two terminals. So we have conditional to good perception, two terminals in communication, don't we? In other words, these are just all working out one against the other, and we're at crossroads here and that crossroads has to do with perception! |
Он возвращается в детство; он возвращается в прежние времена, когда, как ему кажется, у него была точка видения; он находит эти старые точки видения и застревает в них. Деградация, понимаете? Ладно, вот вам психоз. Я давно пытался выяснить, почему человек уходит в прошлое и сходит с ума. Что ж, по всей видимости, это и есть причина. | But if you can't hold two terminals apart, you can't conceive — perceive, and you couldn't conceive of space in which to perceive. Because what's space? |
Таким образом, чтобы технику можно было использовать неограниченно, эта техника должна находить точки видения в настоящем времени или точки видения в смокапленной вселенной. Это и будет определением неограниченной техники. Это та техника, которая дает человеку множество точек видения в настоящем времени или дает ему множество точек видения в его собственной вселенной. Обе эти разновидности удовлетворяют нашему определению. Возможно, существуют и другие разновидности, но мы точно знаем, что существуют эти две. Это и есть неограниченная техника. | Let's go right into that immediately; what's space? Space is a viewpoint of dimension and that's all space is, too, by golly. Let's not embroider it any further. Let's just — it's right there — space is a viewpoint of dimension. You should be able to work this out for yourself from that. |
Следовательно, техники, которые у вас есть здесь, за одним-единственным исключением... Вы понимаете, на шаге VI говорится «Прямой провод АРО», но также там говорится «Самоанализ». Так вот, «Самоанализ» с помощью мокапов – это неограниченная техника; а «Прямой провод АРО» по «Самоанализу» – ограниченная техника, потому что она работает с прошлым. | It's a viewpoint of dimension and it takes two terminals. How do you know there's space in here? Well, you — this — this room has got fixed anchor points. So we better know that space is a viewpoint of dimension and that anchor points make up the boundary points which a person puts out to say, "That's space." We call those anchor points. He anchors some space down by putting out points. |
Но если не выходить за эти рамки, это хорошая техника. Бывает, в чьих-то глазах появляется первый проблеск душевного здоровья, когда вы спрашиваете: «Не могли бы вы вспомнить что-то абсолютно реальное?» Он не может иметь точку видения в настоящем времени, но он может иметь точку видения, в которой он уверен, в прошлом. Вы дали ему точку видения, в которой он уверен, находящуюся по крайней мере в прошлом. Теперь поднимите его выше – дайте ему точку видения в настоящем. Ладно, довольно об этом. | And every time he puts out a point from his viewpoint, he's putting out what? He's putting out a terminal. So with the first act of space, we've already made a preparatory act to get energy, to get communication, to get perception — with the first action of space! Isn't that interesting? We're right there, here. You make space, anchor points. What's an anchor point? An anchor point is a terminal. Well, what's a terminal? A terminal is what you need in order to get a perception. So what's the first condition necessary to anchor points? What's the first condition necessary to perception? What's the first condition necessary to self-determinism? What's the first condition necessary to survival? Being able to hold some space marked out. |
Теперь давайте начнем прямо с шага I, и я очень быстро перечислю для вас все эти вещи. Вы понимаете, что материалы на эту тему содержатся также и в других местах и в других лекциях. Эти материалы так или иначе пересекаются, и как студент, который слушает любую из этих записей, вы должны просто выяснить, какая это «Стандартная рабочая процедура» (в данном случае восьмая), и усвоить дефиницию неограниченной техники. | You have to be able to do that and then you could perceive. |
Вам надо знать эту дефиницию неограниченной техники. Нахождение точки видения настоящего времени или точки видения собственной вселенной. Если техника позволяет устанавливать эти точки видения, мы можем считать ее неограниченной; другими словами, ее можно использовать и использовать, использовать и использовать, использовать и использовать. Если же техника устанавливает точки видения в прошлом или подтверждает точки видения в прошлом, эта техника ограничена. Если она продолжает и продолжает заставлять человека смотреть в лицо «реальностям» (в кавычках) прошлого, другими словами, картинкам, то ее ограничения очень и очень сильно возрастают. | Well, we go right from that and how does an individual perceive? |
Итак, вот старый добрый шаг I. Все мы знаем, как проводить шаг I. Легче легкого. Вы просто говорите кому-то: «Будьте в метре позади своей головы», и все. Но в этой процедуре шаг I включает еще кое-что; там чуть более подробно указывается, как увеличить количество точек видения у преклира. Такова цель этого шага. А также его цель – создать энергию и ощущение; как вы обнаружите в конце статьи, это одно из требований к оперирующему тэтану, и это должно быть частью шага I. Вот так. | Well, he looks out there, and he takes a look. That's all. How does he take a look? Well, he puts out some anchor points, and would you say pulls in a picture which exists there? No, he doesn't. Because there isn't any picture there. What he does is put out some anchor points and he takes the picture with his anchor points, and then he pulls the anchor points into himself, and then by a new current of anchor points, he inspects the picture which he made with the anchor points. Do you get the idea? |
Вы просите преклира быть в нескольких местах, где ему приятно находиться. Сразу же после того как вы его экстериоризируете, скажите ему... Вы просто говорите этому человеку... он сидит в кресле, и вы ему говорите: | And he says, "Oh, I don't want this one, so the devil with it." He's got anchor points out here someplace else. When he pulls those anchor points in, the actuality is that the anchor point is the impression. The anchor point becomes, then, obviously the thing which it perceives. Quite important because that tells you the first fatal identification on the track. |
| An individual identifies MEST universe objects with his own anchor points. He gets the idea they're the same thing. He thinks something he sees out there and his anchor points out there are the same thing, and that is his first identification and it's a sudden and it's a fatal identification and it's the first mistake he makes on the track! From there on, he's gone. |
He can suppose after that, that this is really all his own universe or he can suppose it's none of his own universe, and he can do all sorts of things with this, but the fact of the matter is, he's never going to perceive again as a thetan until he disabuses himself of this identification and learns once more to handle independently his anchor points for their proper purpose of perception! | |
Вот и все, что вам нужно сделать. А дальше вы говорите: | When he learns to use his anchor points for their proper purpose of perception once more, he will see. And your V's main difficulty is he can't see as a thetan. And the whole category of steps is really upset because it can't see. And it won't be able to see until it gets itself in a situation where it can throw out some anchor points. And it can only find present time when it's able to throw out anchor points. |
| Now, you would be completely amazed what people do in lieu of anchor points. There are more systems being used for trying not to communicate than there are trying to communicate. |
Он у вас может передвигаться по комнате, в этом нет ничего неправильного. Но он может и сказать вам, что он хочет быть где-то еще, он хочет увидеть что-то еще. Что же, позвольте ему туда отправиться. | When a person is using anchor points for perception, a person is directly perceiving present time. When a person does not use anchor points for perception, they find out they have to adjudicate what is happening in present time by what has happened in the past. Therefore, they need (and only then need) experience; which requires what? Which requires facsimiles. So they have to hoard facsimiles, so they have to depend upon facsimiles, and so they use facsimiles. |
И вы говорите: | And if they were able to put out all the anchor points they needed to put out in present time, they would not need facsimiles and so we get the overuse of facsimiles and the dependence upon the past to adjudicate the future. |
| One only needs to really predict the future if he's trying like mad to protect something. He's worried about what happens to something. In other words, he's afraid he's going to lose something, so he has to keep figuring the future, figuring the future, figuring the future. And what's a V do, what's a VI do, and what a VII does? A VII has quit, by the way. But a V is thinking, "What am I going to do about the future now, what am I going to do about the future, now? Let's see a ba-da-ba-ba-ba-hum-hum-hum-ba-da logic-logic-now-that-that-that's a-so on-so on-and I figure-figure-figure-figure-figure." |
Не просите тэтанов перемещаться, потому что для перемещения они используют энергию. | You get him on the couch, and you say, "All right, now go to the beginning of the incident," and so forth. And he'll say, "Well, this reminds me of the time, and I wonder if I run this what will happen." |
Вы просите тэтана перемещать окружающую обстановку или МЭСТ-вселенную, но вы не просите его перемещать себя. Вы говорите ему быть тут и там, и он как по волшебству оказывается тут и там. Он не перемещается отсюда в Кеокук; он просто находится здесь, а потом находится в Кеокуке – бит, бит. Он не путешествует из одного места в другое. Вы просто говорите: «Будьте в Кеокуке». | He's so busy running what he's thinking about running, he's so busy thinking about "thinking-abouting," that he never gets a chance to run any-thing out of the bank! And he's very logical. He's terribly logical. |
Допустим, он говорит, что он хочет быть в своем родном городе; он смотрит на этот город. Если вы пошлете его в этот город, он немедленно запутается, потому что он начнет смотреть на инграммы и смотреть на родной город; церковь выглядит как-то не так, школа выглядит как-то не так, и... в инграммах все выглядит так, как надо, он уверен в инграммах, так что он жутко расстроится. Поэтому на самом деле вы не должны позволять ему попадать в места, с которыми у него связано множество инграмм и в которых он может легко рестимулироваться, ведь он все еще таскает с собой инграммы, он все еще может смотреть на них. | The basis of logic is to get two anchor points facing each other and get them in disagreement but in agreement. See, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang; that's a fixity of anchor points. |
И удостоверьтесь в том, что он знает: он вне своего тела. Это не астральное путешествие – человек остается в теле и посылает точку видения куда-то еще, советуется с точкой видения, смотрит в хрустальный шар, стоит на голове... Все это астральные путешествия; это не имеет никакого отношения к тому, что делаем мы. | What's Fac One? Well, they turned two — two sluiceways of sound through a camera and, of course, it makes a fixation of terminals, and boy, there that sits. And that's an argument, a big argument, only the victim loses, but he sure knows he's been in an argument. All right. |
Под оперирующим тэтаном мы подразумеваем того, кто находится вне тела на сто процентов; когда человек экстериоризируется, он... не знаю, может быть, он выходит из тела на 60 процентов или что-то в этом роде. Его точка видения должна быть очень надежной. Он должен быть уверен в своей точке видения. | Now, out of that comes logic. |
Одитор ни в коем случае не говорит преклиру, что тот находится вне тела; это никогда... одитор просто не знает! Как одитор вообще может говорить преклиру, что тот вне тела? Ведь здесь все дело в мнении точки видения. Знает ли преклир, что он принял новую точку видения, находящуюся вне тела? Если он знает, что он принял эту точку видения, тогда он вне тела, вот и все. | Now, there is another reason why all this takes place. Now, I'll go into this because we're following down the mechanical operation right now. We're not following down the ideas behind this. |
Вот прекрасный способ проверить это. | And we find out that one has to have anchor points in order to perceive and that the minimum number of anchor points a person could have to perceive would be two. He'd have to have something to perceive the something or other with. In other words, to perceive you would have to look at something. Well, there has to be something to look at the something which is being perceived, you see? So we've got to have two. |
| And — and you've got to have two. So what did we find is the first thing wrong with the V, VI and VIIs? There is only one of them! They can't see; of course, they can't see, the damn fools! There's just one of them. How can they see? I mean, this doesn't appear idiotic to you yet; it ought to! |
It takes two terminals to see, doesn't it? And the V knows he's one, and he's got some MEST eyes and these MEST eyes reach out and make some facsimiles for him to inspect. Well, there he's got two terminals. He's got what the MEST body made and what he is to perceive with. But when you ask him to look out of his head or look around or use his own perceptions, he sees only blackness. Why can he see only blackness? Because there isn't a second terminal there! | |
Вы даете ему команду шага I: | How could there be a second terminal there? By his putting out an anchor point. And as soon as he put out an anchor point, there'd be a second terminal there and what do you know, he could see! But he doesn't do this. There's only one of him, and so we've got to study in all of this, scarcity. |
| Scarcity versus abundance — all dynamics. One of the first things you should probably do to a V is get him to mock himself up and bury himself as a matched terminal. It would probably cheer him up no end. He'd say, "What do you know." He'd say, "I can really face the idea of my dying and being buried." |
He's so accustomed to there being only one of him, you see, that he's in hot water continually. | |
There's just one, and there will only ever be one because there is a scar-city of him. | |
And there is a scarcity of everything else. | |
Вы должны просто перейти к шагу II. Именно так – пуум. | Why does he know there's a scarcity of everything else? Because he's lost it all, and that's why you get loss as occlusion, see. He loses the second terminal which makes everything go black. See, I mean, how idiotically simple can we get here. |
Прежде всего, задержка общения слишком велика. Человек, у которого такая продолжительная задержка общения, не окажется в метре позади своей головы; | I mean, it takes two terminals to perceive. This terminal has to have something to perceive, so it perceives that terminal, you see? Now, that's the only light there is, to be very simple about it. That's all the light there is. |
скорее он окажется на два аршина под землей. Он обитает как призрак на каком-то кладбище; он даже не находится в своем теле. Вот так вы это и проверяете. | Now, what do you think you've got? You've got no perception. I mean, this — this was too difficult, this problem. You've got no perception here, you see. He goes around complaining that everything is black and, of course, everything is black, he's got nothing out there to perceive. |
Теперь вы просите: «Будьте в нескольких местах, где вам приятно находиться». Пусть он будет здесь и будет там, пусть он будет в парке, пусть он сходит, посмотрит на раздетых девочек в каком-нибудь шоу, пусть он сходит в кино, пусть он сделает все, что хочет... что угодно, лишь бы это было приятным, понимаете, приятным. Он находит новые точки видения, и все это приятно, приятно, приятно. | In order to see that wall, you have to put some of your own anchor points out in the wall and then forget that you've put them out and then you say, "That's a wall." Isn't that simple? You mock up this whole wall just beautifully and you get this whole wall and there it is; you've got a terminal and you're looking at it. But the V has got himself kidded that these are not his anchor points because he has a complete dependency on all the eight dynamics and that's the other factor we have to know. |
Теперь вы застигаете его врасплох. Вы называете ему какое-то очень безобразное место... но только по градиенту. Понимаете, сперва не очень безобразное, а потом чуть похуже. Вы просите его быть на свалке. | Dependency versus self-determinism. |
И преклир говорит: | And there's the conflict of a V in terms of thought. It's the conflict of the little child; there is the conflict of the adult; the conflict of the student; the conflict of the soldier; the conflict of the president; the conflict of the king, and I dare say, if he's in this universe as solidly as he appears to be, the conflict of God himself. |
| Let's take a break. |
Он стремится как можно скорее убраться оттуда. А вы настаиваете: | |
| |
Хм... Мы немного тренируем его в получении осязательного ощущения. Мы немного тренируем его в получении восприятий и так далее. | |
Теперь вы находите какую-нибудь особенно грязную банку... консервную банку или что-то такое. Вы просите его сидеть на ней, а потом сидеть в ней. Вы добиваетесь, чтобы он привык быть в местах, где очень неприятно находиться, прежде чем вы перейдете к опасным местам. | |
Вы чередуете места, в которых неприятно находиться, с местами, в которых приятно находиться. Понимаете, вы просто чередуете одно с другим, так чтобы он не потерял интерес ко всему этому процессу и не решил, что единственное подходящее для него место – внутри его головы, и точка. | |
И потом вы начинаете отправлять его в опасные места. Для начала не выбирайте самое опасное место, которое вы только можете придумать. Для начала вы выбираете не очень опасные места, например край тротуара на автобусной остановке – прежде чем попросить преклира быть на проезжей части, под колесами автобуса. Ведь тэтан чувствует себя некомфортно, нося с собой весь материал, связанный с тем, как ему было больно; и сразу же попасть под автобус – это не очень-то хорошо, понимаете? | |
Так что вы просите его быть в различных вещах и так далее. Или вы просите его... например, просите его пойти на ярмарку и посидеть на вагончике «Американских горок», и выясняете, не удастся ли ему получить какие-то ощущения. Он начнет находить ощущения у других людей и начнет находить их у себя самого. | |
Потом вы можете попросить его пойти на берег моря и постоять в небольшой волне. А потом пусть он окажется в куда большей волне, а потом – в какой-нибудь громадной волне. А потом пусть он окажется глубоко под водой и пробудет там достаточно долго, чтобы утонуть. Он внезапно скажет: «А я не умер, представляете себе? Хм». | |
Отправьте его в огонь. Отправьте его куда-нибудь на глубину. Пусть он побудет в середине Гранд-Каньона. Это хорошее место – выглядит устрашающим. Пусть он побывает во всевозможных таких местах. | |
На днях вечером у меня был интересный случай. Я думал, что направляю человека в приятное для него место... я направил его в южную часть Тихого океана. Если вы читали газеты, вы, возможно, узнали, что вчера вечером на те места обрушился сильнейший ураган. Там, наверное, была буря. Может быть, буря была не такая уж сильная, но ветер уж точно бушевал вовсю, потому что я попросил преклира быть на пальме в южной части Тихого океана, и его немедленно сдуло. Но я безо всякого сочувствия сказал: «Нет, будьте на этой пальме!» – понимаете? А его снова сдуло. И я спросил: «Что-то не так с этой...?» | |
Понимаете, я научился общаться с преклиром. Этот навык приходит к одитору после нескольких тысяч часов одитинга. Время от времени он должен спрашивать преклира: «Что происходит?» Так что я... Так что я спросил его: «Что происходит?» | |
И он ответил: | |
| |
Несмотря на все это, его состояние значительно улучшилось. Но я послал его на пальму туда, где штормовой ветер дул со скоростью сорок пять метров в секунду. Ну ладно. | |
Вы обнаружите, что время от времени вы делаете это с преклиром – наивно предполагаете, что посылаете его в приятное место, а он оказывается под зубьями циркулярной пилы. | |
Ну ладно. Конечный продукт... я написал это на бумаге, потому что тогда это прочитают много людей... Там говорится, что это – центр Солнца. На самом деле это не самое опасное место. Вы можете отправить преклира куда угодно в этой вселенной. Попросите его постоять в пламени атомного пожара, раскинувшегося на 380 000 километров, в солнечной короне, и позвольте ему выдержать это; ведь там горячо, очень горячо. Через некоторое время он будет кататься на этом пламени, как на «американских горках»; он скажет: «Ого, здорово, классно, это легко!» Но первые несколько раз он приблизится к пламени довольно неуверенно. | |
Вот еще одно место, где ему не захочется быть: на темном солнце. Большинство темных солнц истощили запасы электронов, так что они просто кажутся нам черными, но на самом деле они пышут жаром. От них не исходит свет. Вы приближаетесь к их поверхности: вся поверхность этого солнца – это жидкое атомное пламя, светится красным. Людям это не нравится. Любой, кто побывал в космической опере, подпрыгнет чуть ли не на полметра, если вы попросите его быть на темной звезде. Вот так. | |
Таким образом, вы работаете с ним по градиенту, пока он не сможет чувствовать себя абсолютно уверенно в этих очень опасных местах. | |
Потом просите его быть в таких местах, как цилиндр гоночного автомобиля. Пусть он... понимаете, это цилиндр движущегося автомобиля, и автомобиль едет очень быстро. С помощью таких штук повысьте его терпимость к движению... повысьте его терпимость к движению. Пусть он будет в объектах, которые движутся не очень быстро, а потом в объектах, которые движутся ужасно быстро, и в конце концов он дойдет до того, что ему не нужно будет следить за движением. | |
Это худшая привычка, которую он приобрел. Он считает нужным следить за абсолютно всеми движениями, так что он считает МЭСТ-вселенную полной хаоса, ведь она способна создавать больше движения, чем то, за чем он может непосредственно следить. Итак, мы восстанавливаем эту способность. | |
А потом мы восстанавливаем его способность создавать ощущения и различные виды энергии, в особенности частицу, называемую восхищением (он должен быть в состоянии это создавать), вкладывать ощущения в мокапы, а потом самому их воспринимать, получая их из мокапов, и это должно у него выходить лучше, чем когда он получает их из МЭСТ-вселенной; и вот ваш преклир. Он будет в хорошем состоянии. | |
А потом, поскольку он в таком хорошем состоянии, вы продолжаете с ним работать, и вы проводите оставшиеся шесть шагов с преклиром в экстериоризированном состоянии. Вы это поняли? | |
Я имею в виду, этим шагом дело не кончается; это не финальный шаг. Финальный шаг – вся эта процедура от начала до конца. Ведь вы можете столкнуться с превосходным, просто превосходным преклиром. Он не должен быть таким, но он просто сидит, и если у вас нет Е-метра или чего-то подобного, вы обнаружите, что он... Он терпит неудачу на одном процессе за другим, но он слишком горд, чтобы вам об этом говорить. Ваша работа – увеличить его эффективность, а он сидит и терпит неудачу за неудачей. Вы обнаружите это, если проведете процессинг по всем семи шагам. Не говоря уж о том, что у него еще не устранена нехватка различных вещей, так что не успеете вы оглянуться, как он вернется в тело. | |
Это и есть то, что происходит с тэта-клиром. Нередко тэта-клир... вы приводите его в хорошее состояние, у него все нормально, а потом он... он возвращается в тело и не может выбраться. | |
Как это случилось? Он начал генерировать большее количество энергии, чем то, с которым он мог справляться без дискомфорта, и он застрял. Так что вы вытаскиваете его наружу, а через три дня он снова оказывается в теле. Он снаружи, он внутри, он снаружи, он внутри. Другими словами, он не был поднят на нужный уровень, прежде чем вы отпустили его на волю. Вы подняли его лишь наполовину – ведь вы не устранили у него нехватку; он испытывает нехватку тела и он боится, что с телом что-то произойдет. | |
На самом деле тел не хватает – это реально. И если вы создали... Если преклир выполняет какую-то работу, если он создал какую-то работу для тела и не видит, что ему следует выполнять ее не с помощью тела, а как-то иначе, то он будет очень опасаться того, что тело уйдет прочь или что-то с ним случится; таким образом, он начнет удерживать его слишком сильно и он снова войдет в него. Вы увидите, что такое происходит. Реактивный ум рестимулируется и приводит в беспорядок аналитический, снова создавая для него неприятности. | |
Так что вы хотите добиться того, чтобы преклир мог превосходно управлять телом на расстоянии. И это делается не столько с помощью упражнений, сколько с помощью избавления преклира от любой возможной нехватки. Это делается на шаге IV, а не на шаге I. | |
Я быстренько перечислю эти шаги. Второй шаг такой легкий, что я не... я не думаю, что его нужно подробно объяснять. Вы просто говорите преклиру смокапить собственное тело. Он продолжает, продолжает и продолжает мокапить его – и внезапно оказывается вне его. Но если он... если это нечеткий мокап, если мокап его тела довольно смутный – первый же мокап, – то вам придется мокапить его слишком долго. | |
Вы можете высвободить любого человека из тела таким образом, если будете заниматься этим достаточно долго. Вы можете высвободить любого человека из тела таким образом. Просто мокапьте и мокапьте тело. Меня не волнует, сколько часов на это уйдет – это может быть пятьдесят часов, – но в конце концов преклир будет вне тела. | |
Даже кейс V-го типа это сделает. Вы раз за разом говорите: «Хорошо, поместите ваше тело вот туда; поместите ваше тело вот туда». Сперва оно вообще там не оказывается, потом оно оказывается там в какой-то совсем незначительной степени, а потом там оказывается его часть. И вы делаете это, делаете это, делаете это, делаете это. Это довольно скучная техника, но если вы будете продолжать этим заниматься, она принесет результат. | |
Ведь, понимаете, он впитывает эти мокапы. Он настолько жаждет мокапов, что впитывает их... реактивный ум впитывает их куда быстрее, чем сам преклир их создает. Поэтому кажется, что их нет. В действительности, преклир создает абсолютно полный мокап; просто он не воспринимает его существование. Он создал мокап, но тот оставался на месте недостаточно долго, чтобы преклир мог его увидеть, поэтому он думает, что он его не создал. Но не существует такого явления, как «кейс без мокапов». | |
Существует кейс, который создает мокапы, но не может их воспринимать. | |
Ладно. Если он создаст достаточно много мокапов, он сможет их воспринять. | |
Перейдем к третьему шагу. На нем надо остановиться несколько подробнее. Если на втором шаге мокап, созданный преклиром, не был предельно четким, не возитесь с этим. Понимаете, не возитесь с этим; просто переходите к следующему шагу. Точно так же, как если преклир не оказывается в метре позади своей головы, если он не знает, что он в метре позади своей головы, вы переходите к шагу II. Так вот, если он не может смокапить собственное тело так, чтобы этот мокап был предельно четким, переходите к шагу III – бам. Делайте это быстро – раз, раз, раз. Понимаете, не тратьте время на проверку. | |
Пространствование. Вы просите преклира закрыть глаза и найти верхние углы комнаты. Так вот, вам отлично известно, что преклир не в настоящем времени, раз он не мог получить четкий мокап своего тела. Что-то в реактивном уме удерживает его в прошлом; действует какой-то контур. Ему приходится рассуждать, прежде чем он сможет увидеть. Что-то такое происходит; следовательно, давайте попросим его закрыть глаза и найти два верхних угла комнаты. Это приведет его в настоящее время. | |
Так вот, я упомянул в разговоре о шаге II, что если вы просто будете продолжать создавать мокап, он в конце концов появится, – если только вы будете делать это достаточно долго. Если вы будете достаточно долго проводить «Самоанализ» с помощью мокапов, вы в конце концов получите их. Вам просто надо заполнить вакуум мокапов. Так вот, это техника; это неограниченная техника. | |
И вот наша следующая неограниченная техника: «Удерживайте два верхних угла комнаты». | |
Как их удерживать? Преклир просто закрывает глаза и тянется к ним. Чем он тянется? Ну, просто пусть он дотянется до углов. Он тянется не рукой или чем-то в этом роде; вы просто просите его прикоснуться к верхним углам комнаты. Ему нужно найти оба эти угла, удерживать их и не думать. Это само по себе техника, и в конце концов преклир выйдет из тела при ее использовании; это неограниченная техника. | |
Меня не заботит, сколько тысяч часов он просидит, делая это. Я думаю, что когда он будет пытаться найти углы комнаты, с ним не произойдет абсолютно ничего плохого, только хорошее, вы понимаете? Не то чтобы вы пытались использовать одну лишь эту технику; я просто подчеркиваю тот факт, что она неограниченная. | |
Обратите внимание, что это техника для группового одитинга, точно так же, как шаг II – это техника для группового одитинга. Понимаете, мокапы, мокапы, мокапы, мокапы, мокапы. Если у вас есть группа людей и вы просите их создавать мокапы по «Самоанализу», а потом просите тех, у кого не получались мокапы, поднять руку... где-то треть или половина группы не могла создавать мокапы. Хорошо, не тратьте зря время. | |
Пусть они просто сидят и удерживают верхние углы комнаты. А вся остальная группа – те, кто мог создавать мокапы, – пусть работает с мокапами, понимаете? Конечно, вы услышите крики и стоны этих людей, потому что все их соматики и контуры начнут включаться, стоит им лишь... | |
Это замечательная техника... кстати, преклирам она очень нравится. Вы могли бы подумать, что это не так, но это так. Однако для этого нужен одитор, который может добиваться, чтобы человек продолжал делать это. У преклиров часто начинается выкипание. | |
И вот такая подсказка одиторам: в ту секунду, когда преклир находит два угла комнаты, будь то углы впереди него или позади него... Вы обнаружите, что некоторые преклиры могут удерживать углы комнаты позади себя и не могут удерживать углы комнаты впереди себя – просто потому, что им кажется, что перед ними слишком много людей или что-то в этом роде. Так вот, поймите: это включает контуры. Вот почему вы говорите: «Не думайте». | |
Поймите: если вы позволите ему думать, то он придумает абсолютно все причины, какие только есть на белом свете... причины, по которым он не может продолжать это делать, или еще какие-то причины, и он будет рассуждать, рассуждать, рассуждать, рассуждать. Он не рассуждает ни о чем конкретном; вы просто включили автоматизм контуров. Если бы вы ему позволили, он начал бы трещать как сорока. Так что просто избегайте всего этого, вы понимаете? | |
Вы просто говорите: | |
| |
О, он чувствует, что вы прерываете все его коммуникационные линии. К счастью, эта техника восстановит его состояние быстрее, чем вы ухудшите его, прерывая его общение. Замечательная техника. Да. | |
Так вот, это приводит его в настоящее время. Вы могли бы просто продолжать использовать эту технику, и он стал бы клиром. Однако сейчас мы просто узнаем, может ли он найти два верхних угла комнаты. Если он не может найти два верхних угла комнаты, мы перейдем к шагу IV – бамс, – проверим, как у преклира получается этот шаг. Просто бум. Мы не будем с этим возиться. | |
Однако мы собираемся использовать абсолютно все эти техники... мы пройдем их с каждым кейсом, но желательно после того, как он экстериоризируется. | |
Итак, давайте взглянем на это и давайте обнаружим, что сразу после этой техники идет «Пространствование». Вы проводите «Пространствование». Как проверить, может ли преклир выполнять «Пространствование»? После того как он удерживал два угла комнаты, он должен удерживать мячик неподвижно перед собой, не давая ему перемещаться ни в одном направлении, удерживать его с легкостью; если он это может, то он может проходить «Пространствование». | |
Что собой представляет «Пространствование»? Преклир просто помещает... Вы понимаете, когда вы выполняете «Пространствование», он, вероятно, еще не вышел из тела. Вы просто просили его удерживать углы комнаты, и это привело его в настоящее время, а потом вы говорите ему поместить перед собой мячик. | |
| |
Что у него получилось? Он разместил все якорные точки, которые нужны для создания какого-то куска пространства. Так вот, он создает этот кусок пространства. Вы можете спросить: «Но он же уже сидит в пространстве; как он может создавать пространство?» Ну, так уж случилось, что пространство – это иллюзия, поэтому он может создавать пространство внутри пространства внутри пространства до бесконечности, если захочет. Это очень забавно. Кстати, кто-то может запутаться, что весьма интересно, если он начнет создавать пространство внутри своего собственного пространства, которое, в свою очередь, находится внутри пространства МЭСТ-вселенной. Но это можно сделать. Ладно. | |
Вот у нас кусок пространства. Теперь вы просите преклира быть в различных частях этого пространства. Он может быть точкой видения в своем собственном пространстве. Другими словами, у него есть все эти якорные точки, которые стабильно стоят на месте; он находится в куске пространства. И он испытает ощущение мира и счастья, которое он никогда раньше не испытывал... во всяком случае, не испытывал давно. Это его собственное пространство. Как ни странно, те мокапы, которые он создает в этом пространстве, будут очень четкими. Они будут очень... они будут продолжать существовать. Вот так. | |
В чем особое достоинство этого? Когда вы просите его двигаться туда-сюда в своем собственном пространстве, ему приходится размокапить свое тело, чтобы создать это пространство, а он этого и не осознает. Ему нужно заставить свое тело исчезнуть, чтобы пространство было пустым. | |
Понимаете, это небольшая хитрость этой техники. Вы не объясняете ему эту хитрость; вы просто говорите: «Давай, создай это пространство; теперь сделай его пустым». Он так и сделает, но для того чтобы это сделать, ему придется размокапить свое тело и перестать осознавать это тело. Не успеете вы оглянуться, как он выяснит, что он вне своего тела. Это очень, очень хороший, ловкий метод. | |
Так вот, Эванс Фарбер и еще парочка ребят в Калифорнии занялись этим «Пространствованием»; они обнаружили, что если создать пространство вокруг старой травмы, то это устраняет травму. Другими словами, нужно поместить вокруг нее якорные точки и так далее. О, это поразительно; эта техника имеет терапевтический эффект. | |
Вы создаете... у какого-то человека не сгибается колено; оно всегда было таким. Или у него слабый голос, или у него плохое зрение, или что-то в этом роде; пусть он создает пространство вокруг этой части тела. И в первый же раз, когда он это делает, он получает результаты. Я думаю, что это очень интересно, поскольку таким образом сугубо теоретическая техника из 8008 превращается в «рабочую лошадку» и начинает иметь дело непосредственно с телом. | |
Если у кого-то возникнет сильная боль, вы можете это испробовать. Но вы понимаете, преклиру, вероятно, нужно быть как минимум кейсом III-го типа, чтобы это удалось. Ну ладно. | |
Итак, вот «Пространствование». А что вы делаете в конце «Пространствования»? Вы просто просите преклира поместить в пространство несколько мокапов, и «Пространствование» выполнено. Потом вы спрашиваете его, находится ли он вне своего тела, может ли он увидеть его. Если он полностью выполнил «Пространствование», потом попросите его быть в метре позади своей головы, другими словами... очень просто. Полностью пройдите «Пространствование»; теперь он внезапно снова будет сориентирован. Вы привели его в настоящее время и продемонстрировали ему, что он может создавать пространство; теперь у него есть пространство, так что он может отойти на полметра, на метр от своей головы. | |
Ну а что если он создал пространство, но не может отойти на метр от своей головы? В таком случае он ни на грош не был в настоящем времени. Вы старались напрасно. Вы не... Скорее всего, он сказал вам неправду, вот что произошло. | |
Скорее всего, он сказал: «Мячик, который я держу перед собой, так же непоколебим, как Гибралтарская скала» – а на самом деле перед ним, вероятно, и не было никакого мячика. Что-то в этом роде, понимаете? И вы так старались, проводя «Пространствование». Что ж, в таком случае это ваша ошибка, потому что преклир не прошел проверку на предмет того, может ли он выполнять этот процесс. Ну ладно. | |
Следующий шаг, шаг IV, требует немного более подробных объяснений. И он... я дал вам текст. Прочитайте текст шага IV очень внимательно. Это убийственный инструмент профессионального одитора; самый настоящий убийственный инструмент. | |
И позвольте мне сразу же сделать одно примечание. В самых ранних изданиях этой процедуры при печати была упущена одна строчка. Она есть в более поздних изданиях, но эти слова весьма важны. Самыми важными на шаге IV являются «точка видения», «работа» и «боль». Следующие по важности – это «инциденты», «смотрение», «ощущение», «разговор» и «знание». Впишите их во все экземпляры этой процедуры, в которых их нет; они должны быть во второй строчке – «инциденты», «смотрение», «ощущение», «разговор» и «знание». Ладно. | |
Так вот, факт состоит в том, что все, что есть у преклира, абсолютно все, любой придаток к бытийности, любое имущество, любое факсимиле, любое пространство, любое ощущение, пусть даже очень болезненное, любое плохое переживание, предательство, осмеяние, любой пережитый инцидент – лучше, чем ничего. Разве это не замечательно?! Понимаете? | |
Не думайте... перестаньте думать о жизни так: «О, это... все это так плохо, я этого не хочу». Это фарс! Те штуки, которые вы обычно считаете гадкими и ужасными, настолько ценны... Они так ценны, что даже самая безобразная штука куда более ценна, чем вы можете даже предположить. Она так ценна, что ее слишком мало, поэтому преклир может лишь растрачивать ее впустую. | |
Вы удивитесь, обнаружив, что ваши преклиры один за другим будут способны лишь растрачивать мусор. Именно так, они будут способны лишь растрачивать его впустую. Вы говорите: «Естественно, кто угодно может растрачивать мусор». Да, но не просите преклира с самого начала: «Не могли бы вы принять немного мусора? Хорошо, давайте смокапим немного мусора и то, как вы его принимаете». | |
| |
Это очень подозрительно. Ведь следующим этапом... после того как он растратил много мусора, он может его принимать. Сперва он может принимать его под дулом пистолета; потом он может просто его принимать. | |
Потом он говорит: «Ого, какой классный мусор!» А потом он говорит: «Знаете, я хотел бы иметь побольше такого мусора». Я имею в виду, он смокапит еще какое-то количество этого мусора. На самом деле он может дойти до этого. | |
А потом его подход станет таким: «Мусор, мусор... ну, это мусор. Я не люблю мусор. Я решил не любить мусор. О, меня не заботит, люблю я его или не люблю, черт с ним». И тогда он сделает новый постулат, примет новое решение о мусоре, но на этот раз он примет аналитическое решение. Все решения, которые были у него до того момента, были заложены в него дубинкой, а такие решения вам не нужны. | |
Лучше жить в куче мусора, чем жить без пространства, без времени, без бытийности... нигде и никогда. | |
Лучше жить в руках палача на дыбе и в языках пламени, чем не жить вообще! | |
Если вы в это не верите... Проповедникам приходится туго с эскимосами. Они все пытаются привить эскимосам религию, они все говорят им: «Если вы не перестанете убивать людей, вы попадете в ад и будете гореть вечно». Конечно же, эскимосам холодно, им не хватает огня, так что они продолжают убивать людей; и проповедники не понимают, почему религия не действует на эскимосов. | |
Вы понимаете, некоторые вещи более желательны, чем другие, но нет ничего абсолютно нежелательного. И если вы будете одитировать преклира с этой точки зрения, внезапно преклир станет для вас понятным. Он впервые покажется вам понятным. | |
Он приходит и сообщает вам: | |
| |
Вы говорите: | |
| |
Если же вы обрушите на него целую гору сочувствия и начнете говорить: «Ах ты бедняга», и будете ходить и рассказывать другим одиторам: «Знаете, у нас был этот ужасный кейс, его били, насиловали, и все так ужасно...» | |
Нет, нет, нет. У него целая куча инцидентов, которые никто никогда не оценил по достоинству. Он носит с собой эти инциденты, время от времени он как бы вытаскивает их из кармана, и с жалостным видом их кому-то показывает и говорит: | |
«Давай ты скажешь мне, что это очень ценно?» | |
И когда кто-то впервые скажет ему: «Боже! Это самая ужасная порка, о которой я только слышал» – он просто расцветет от удовольствия! | |
Я однажды сказал преклиру: «Вы самый глухой человек, которого я встречал», и он... внезапно его слух включился – бамс. Да, вы обратили на него внимание, и теперь он готов действовать и всему рад. Это драма... драма. | |
Так вот, некоторые из таких преклиров чувствуют, что они притворяются. Притворство ли это? Как ни странно, нет. Притворство – это искусственное ощущение; это искусственная эмоция, которая не дает играть в игру. Притворство само по себе является эмоцией, так что оно более ценно, чем отсутствие эмоции. | |
Но все эти штуки были заложены в преклира другими людьми, так что он чувствует, что притворяется, когда он демонстрирует эти проявления, и он чувствует, что демонстрировать их плохо, так что он старается этого не делать, поскольку он знает, что он просто притворяется, тогда как он... на самом деле он не притворяется. Он совершенно серьезен. Он играет в игру, называемую жизнь, и им как бы завладел дух игры. Но он не притворяется по-настоящему. | |
Вы понимаете, то, что он приходит, демонстрирует вам замечательное сервисное факсимиле и просит вас оценить его по достоинству, не означает, что он притворяется. Таков его способ действий. Ей-богу, у него точно выработан способ действий! Он демонстрирует сервисное факсимиле своей жене, и она тут же крутит сальто или что там делают жены. У него есть это ужасное сервисное факсимиле. Я имею в виду, жизнь так зла и жестока к нему, и жена ему сочувствует; боже, это отличный трюк. | |
Так вот, вы как одитор будете работать в процессинге с этим инцидентом. Вы можете хитростью вынудить преклира выйти из инцидента, вы можете заставить его изменить постулаты, вы можете поднять его по шкале тонов и вытащить его из инцидента; или же вы можете засучить рукава и заняться инцидентом непосредственно: бах, бах, бах – и стереть его. | |
По правде говоря, если бы у вас не было других техник, это вам и пришлось бы сделать. Но по правде говоря, когда у вас есть шаг IV из «Стандартной рабочей процедуры 8», вы обнаружите, что было бы подло... просто подло отобрать у этого парня его близорукость, хромоту и так далее – все эти замечательные признаки. Они делают его индивидуальностью... для него это единственный способ быть индивидуальностью. Единственный способ иметь точку видения и точно знать, что это именно его точка видения, – все время хромать. Вы понимаете, как это происходит? Лучше иметь что-то, чем ничего. | |
Так вот, вы пытались улу... Иметь сервисное факсимиле нежелательно. Он знает, что это нежелательно, но еще менее желательно – не иметь ничего. Так он имеет хотя бы сервисное факсимиле; никто его не отберет. Он будет продолжать говорить людям, что оно плохое, чтобы они точно его не отобрали. Вы поняли? Ладно. | |
Теперь давайте рассмотрим это, давайте просмотрим этот текст. Там указан определенный порядок. Иногда ваш преклир захочет изменить этот порядок в работе с чем-то; он захочет, чтобы сначала ему что-то было навязано, прежде чем он будет растрачивать это впустую; но это нарушение порядка вызвано каким-то особенным постулатом. И вы просто это делаете. | |
На самом деле порядок у него другой, и это... внезапно вы высвободите постулат, и окажется, что порядок должен был быть таким, как написано здесь. Но только потому, что у преклира есть особый постулат о растрачивании чего-то или особый постулат о растрачивании какой-то конкретной вещи, вам придется сначала навязывать ему эту вещь, и только потом он сможет отбрасывать ее прочь. | |
Но если ему нужно, чтобы ее навязывали, то ему придется потом отбрасывать ее прочь. В действительности это самое дно шкалы. Так что ваш преклир на самом деле находится на ступеньку ниже дна. Понимаете, он в настолько плохом состоянии, что не может даже растрачивать эту вещь впустую. Сперва ему нужно, чтобы эту вещь ему навязывали, а потом он растрачивает ее впустую, а потом ему нужно будет, чтобы ему навязывали ее снова. Вы понимаете? А потом он проходит стадию желания, а потом он может отдавать или брать это – и тогда вы получили то, что нужно. | |
Вы можете спросить: «Что вы понимаете под “растрачиванием впустую”?» Что это за штука: «растрачивание впустую», «растратьте это впустую», «отдайте это безвозмездно»? Ну, мы оставляем на усмотрение преклира, что для него означает «растрачивание». Но очень часто его подводит воображение, и вам приходится ему подсказывать. Так что это техника для профессиональных одиторов, и поскольку она чрезвычайно эффективна, поскольку она работает, как динамит, она должна с настоящего времени оставаться техникой для профессиональных одиторов. Эту технику не применяют к группам; это индивидуальная техника. | |
Но это похоже на стрельбу картечью. Эта техника поразит все расчеты и контуры в банке. Она поразит все сервисные факсимиле. Вы просто механически перебираете пункт за пунктом, или, если хотите, используете пункты не по порядку, и эта техника все равно разобьет кейс на мелкие кусочки. Вы можете очень быстро поднять тон преклира, просто пройдя пункты «точка видения», «работа», «боль». | |
Как вам растрачивать это впустую? Я бы сказал, что ответ на этот вопрос дает воображение преклира. Возможно, вам понадобится... Допустим, чтобы растрачивать внимание, преклиру может понадобиться привести свою маму. Он только что нарисовал прекрасную картину, и его мама приходит, и она готова восхищаться картиной, но вместо этого преклир заставляет ее восхищаться ржавой консервной банкой, которую маленький Бобби из соседнего дома бросил в канаву. Так вы выбрасываете прочь внимание, понимаете? | |
И вы обнаружите, что ему необходимо выбрасывать прочь внимание мамы, продолжать выбрасывать и выбрасывать его, а также выбрасывать прочь внимание папы. И тогда внезапно... навязанное внимание; он может получать внимание только силой. А потом внезапно он обретает способность получать внимание. | |
Так вот... Поймите, раньше он не мог принимать внимание. Вот все эти люди в обществе, которые чего-то хотят, которые отчаянно чего-то хотят, но нехватка этого настолько сильна, что они не могут это принять. Другими словами, здесь на улице вы могли бы предлагать людям одному за другим бриллиант Кохинор, и они не смогли бы даже протянуть к нему руку. Таково их состояние ума. | |
Если вы будете подходить к одному человеку за другим и пытаться вручить ему банкноту в сто тысяч фунтов... не-a. Он знает, что деньги слишком дефицитны; однако, возможно, это совершенно нормальная банкнота. Это факт. То же самое применимо и ко всему остальному – все эти вещи слишком дефицитны. | |
Вот человек, зубы которого находятся в ужасном состоянии, просто страшном. Его организму не хватает молока. Однако у него аллергия на молоко. Вы можете избавить его от этой аллергии? Конечно, можете. Вам достаточно добиться, чтобы он растрачивал молоко впустую. Как это делается? Ну, возможно, он начнет с того, что просто будет опустошать бидоны с молоком, выливая их в раковину. | |
Вы могли бы сделать это еще лучше. Вы могли бы взять последний бидон молока в городе, где все младенцы голодают, и вылить этот бидон молока в раковину. Преклир сделает это с огромной радостью. Замечательно. А потом он станет немного более бережливым. В конце концов он сможет давать молоко младенцам. Он сможет давать молоко своей семье. И он доберется до последней капли молока в целом мире, напротив младенца, умирающего от недостатка молока прямо перед ним, и сам ее выпьет. Он поднялся в диапазон желания. Теперь вы можете поднять его немного выше, в диапазон способности отдавать или брать; это как раз тот диапазон, которого вы хотите достичь. | |
Когда вы будете проходить это, у преклира будут возникать страстные желания... настолько огромные, настолько сильные, что любой мокап, который он создает, просто прилетает и бьет его в лицо – бам, бам, бам. Но он говорит: «Я не хочу эту штуку». | |
Возьмите боль. Он никак не может хотеть боль; вы знаете, что он не может хотеть боль. Вы проходите боль некоторое время, и у него возникают всевозможные соматики. Не обращайте никакого внимания на эти соматики; не обращайте абсолютно никакого внимания. Пусть он просто продолжает растрачивать боль. | |
Как растрачивать боль? Ну, возьмите кучу камней, падающих на дно моря на косяк сельди, которая ничего не чувствует; камни падают и падают на этих сельдей. Это замечательная боль, но никто ее не видит, не ощущает и так далее. Понимаете, вся она пропадает впустую. Растрачивайте ее; добейтесь, чтобы преклир знал, что он ее растрачивает. | |
И что происходит сразу после этого? Его соматики выключаются, и вы начинаете навязывать ему боль; тут он снова начинает чувствовать соматики. А потом... после того как он прочувствует все эти соматики: «Ну и черт с ними». | |
Он говорит: «Представьте себе, боль – неплохая штука; она показывает вам, что вы живы. Знаете, как иногда приходится ущипнуть себя, чтобы проснуться?» Конечно, теперь он поднимается вверх, и наконец он обнаруживает, что боль стала желательной потому, что другие ощущения было так трудно получить. Понимаете, лучше боль, чем полное отсутствие ощущений. Вы понимаете, как это работает? | |
Но при использовании этой техники где-то на середине пути он может почувствовать себя, как дикий зверь. Он скажет: «Я просто ужасен, я так жажду боли. Я... я просто стремлюсь убивать людей и творить всевозможные ужасы!» Он не станет поступать так на самом деле; его душевное здоровье лучше, чем несколькими минутами раньше. Несколькими минутами раньше он мог бы это сделать, не зная, к чему он стремится в действительности, – скрытое влияние работает вовсю. Вот так. | |
Итак, вы проходите все пункты этого списка. Из чего состоит этот список? От начала до конца он состоит из тех предметов и пунктов, которые были особенно эффективны при проведении этого процессинга в прошлом. Можно сказать, что это выписка из небольшого журнала; эти пункты указаны в произвольном порядке. | |
Каждый из этих пунктов, как было обнаружено, производил довольно заметное изменение в кейсе; абсолютно каждый из них. Они применимы ко всем кейсам; они обычно дают эффект в каждом кейсе – каждый из этих пунктов. | |
Есть ли еще какие-то пункты, кроме этих? Да, несомненно, время от времени у преклиров будут попадаться какие-то особые пункты; возможно, преклир... но представьте себе, этот особый пункт проявится в каком-то другом пункте; он будет охвачен каким-то из пунктов. Так что вам не нужно долго искать что-то у преклира; но полезно проходить этот процесс с Е-метром, потому что когда вы берете пункт и видите, что на нем нет заряда, – не работайте с ним. | |
Вы можете пройти весь этот список, находя те пункты, на которых есть заряд, понимаете? Просто проходите этот список с Е-метром, и внезапно – бум. И вы проходите через этот цикл. Но вы обнаружите нечто примечательное: человек жаждет работать. Самый ленивый человек на Земле – это тот, кто больше всего жаждет работать. Поразительно, не так ли? | |
Так вот, вы проводите этот процесс экстериоризированному преклиру, если вы уже проводили его, когда тот был в теле. Если вы опустились до шага IV и провели этот процесс преклиру, который находился в теле, то, когда он выйдет наружу, вы возвращаетесь к этому процессу и проводите его снова. Вы это понимаете? Ведь раньше он просто управлял ГС. После экстериоризации он просто изменит свою точку зрения и переоценит эти пункты. Вот так. | |
Есть только один процесс, который для вас нов. Это «Различение в настоящем времени». Вы уже видели демонстрации экстериориз... того, что я называю здесь «Экстериоризация с помощью окружающей обстановки»: преклир перемещает различные объекты так, чтобы они находились под ним, и в конце концов он экстериоризируется. Вы знаете эту технику, и это очень хорошая техника. Вы можете вывести преклира от этого процесса прямо к шагу I. Конечно, после этого вам придется вернуться, укрепить его способности и выполнить все остальные шаги, а также избавить его от нехватки различных вещей. | |
Но я должен обратить ваше внимание на «Различение в настоящем времени». Вам известен «Прямой провод АРО»; это просто предпоследний список «Самоанализа». Кстати, если преклир вызывает у вас хоть малейшие сомнения, вы должны заканчивать все процессы с помощью «Списка для завершения сессии» из «Самоанализа»... если преклир вызывает у вас хоть малейшие сомнения. Или просто сделайте это обычной практикой. Вы просто... вы могли бы начинать каждую сессию с новым преклиром с проведения предпоследнего списка «Самоанализа» и заканчивать каждую сессию с каждым преклиром процессом для завершения сессии, – и вы не ошибетесь. Вот так. | |
Что это за «Различение в настоящем времени»? Это «Двойной терминал» или «Парный терминал» в настоящем времени. Что делает этот процесс? Убирает заряд с МЭСТ-вселенной, вот что он делает. И как вы этого добиваетесь? Вы просто берете два похожих объекта и просите преклира сказать, чем они различаются. Вы понимаете, он не смотрит на их сходство – черт с этим, он и так всегда это делал; вы добиваетесь, чтобы он сказал вам, каково различие между ними. | |
Но хитрость в том, что они на самом деле – парные терминалы. Не говорите это преклиру, забудьте об этом аспекте, когда вы используете эту технику. На самом деле вы ставите терминалы в пару, и они разряжаются друг на друга. Нас не интересует то, что они разряжаются друг на друга; мы стремимся найти различие между ними. | |
Ведь, с точки зрения большинства людей, вся МЭСТ-вселенная разряжается на всю МЭСТ-вселенную, и преклир настолько отождествляет все на свете, что не может отделить одно от другого. Пока он не устранит эффект «двойных терминалов» или «парных терминалов» в МЭСТ-вселенной, эта вселенная будет казаться ему мутной и расплывчатой; вот что происходит с его зрением. | |
Зафиксируйте его внимание на МЭСТ-вселенной. Как долго вы можете проводить этот процесс? Тысячи часов. Внимание, зафиксированное на МЭСТ-вселенной: найдите две подобные друг другу вещи и назовите различие между ними. | |
Хорошо. | |