Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO BULLETIN OF 7 JULY 1964 | Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Суссекс БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 7 ИЮЛЯ 1964 |
ОПРАВДАНИЯ | |
JUSTIFICATIONS | Причины, которые объясняют почему против того или иного человека был совершен оверт называются ОПРАВДАНИЯМИ. |
The reasons overts are overts to people is justifications. | Если вы спросите какого-нибудь пк о том, какой он совершил оверт, а затем спросите его почему это не было овертом, то вы обнаружите то, что это не было овертом и, исходя из этого, облегчения от такого ответа не следует ждать, потому что поступок был оправдан. |
If you ask a pc what overt he has committed, and then ask him why it wasn’t an overt, you will find that it wasn’t an overt and therefore didn’t relieve as an answer because it was all justified. | Один из новых мощных процессов (согласно последним пленкам) это: |
One of the powerful new overt processes (as given by me on recent tapes) is: |
|
1. In this lifetime what overt have you committed? | |
2. How have you justified it? | (2) проводится до сглаживания, пока оверт данный в (1) не будет пройден. Затем находится другой оверт и с ним обстоятельно повторно проводится (2). |
(2) is run flat until the overt given in (1) is knocked out. Then a new overt is found and (2) is done thoroughly and repetitively on it. | Это не есть новая форма процесса — это просто новые команды. |
This is not a new form of process but these are very new commands. | Учтите, что это не поочередные команды. Учтите, что цикл общения завершается на вопросе (2) или (1) прежде чем вы прекратите процессинг этого конкретного оверта. Только тогда, когда вы получили все оправдания и возможные озарения на (1) вы просите пк сказать вам другой оверт. |
Note it is not an alternate command. Note that a cycle of action is completed with question (2) or | При помощи этого разрушается общая безответственность, с которой сталкивается одитор, пытаясь вытянуть О/В для выгоды кейса без ответственности. |
This cracks the general irresponsibility the auditor is met with in trying to get O/W to benefit the irresponsible case. | «В этой жизни» добавляется из-за того, что пк, неспособный быть лицом к лицу со своими овертами не только их оправдывает, но и идет в прошлые жизни в поисках новых овертов вместо того, чтобы просто справиться с овертами из этой жизни. |
“In this lifetime” is added because the pc who can’t face his overts not only justifies them but goes way back into his past lives to find overts instead of getting off the simple this lifetime ones. | Это не один и тот же процесс, что и простой: «Что ты сделал?» в котором любое действие со стороны пк считается ответом. |
This is not the same process as plain “What have you done?” in which any action done by the pc is accepted as the answer. | Тем не менее, при проведение простого О/В вы обнаружите, что по сути пк отвечает не на вопрос одитинга, а на: «Что я сделал, что вызвало мои неприятности?» Пк проходит: «Какое совершенное мной действие объяснит то, что со мной произошло?» |
However in simple general O/W you will find the pc is not answering the auditing question but is answering “What have I done that caused my trouble?” The pc is running “What action that I have done explains what has happened to me? “ | Поэтому снятие оправданий это процесс для еще более южных |
Therefore running justifications off is a further south process than any earlier version of O/W and is very effective in raising the Cause Level of the pc. | Основатель |