PROCESSING AND ITS GOALS | |
ПРОЦЕССИНГ И ЕГО ЦЕЛИ | |
Первая наша сегодняшняя беседа будет посвящена теме «Процессинг и его цели». Вы, вероятно, уже достаточно знаете об этом. Но, может быть, на это все-таки можно взглянуть по-новому, поскольку эта область намного лучше систематизирована, чем когда-либо раньше. | The first talk today is entitled „Processing and Its Goals.“ You possibly know quite a bit about this already. But possibly new light can be shed upon it because it actually has been codified much more closely than ever before. |
Время от времени одитор, возможно, говорит себе: «Что я пытаюсь сделать с этим парнем?» У него есть сомнения на этот счет. «А что если я освобожу его разум? Этот человек преступник, у него преступные наклонности. А что если я освобожу его разум, а потом он пойдет и будет убивать еще больше людей, чем раньше?» Всегда встает такой вопрос. Возможно, до тех пор пока это не станет для него ясным, перед ним будет постоянно вставать этот вопрос: есть ли хоть какой-то смысл в том, чтобы делать кого-то свободным? | Every now and then, perhaps, an auditor has said to himself, „Well, what am I trying to do with this fellow?“ He’s had qualms about it. „Supposing I free up the mind of this man? This man’s a criminal, he has criminal potentiality. Supposing I free up his mind, and then we just find that he goes out and shoots more people dead than before?“ There’s always this question. Perhaps until a person sees this dearly, there always will be the question: Is there any use in setting somebody free? |
То, что многие одиторы, по-видимому, не способны действительно освободить преклира... многие из них, многие из них доводят преклира до какого-то уровня, а затем сразу же переходят к использованию таких техник, которые не поднимут преклира ни на йоту выше. Они доводят его до собственного уровня свободы, а потом думают, что если они сделают его хоть немного более свободным, он превратится в более сильного волка. | That many auditors seem incapable of really letting a preclear go-many of them, many of them will bring him up to a certain point and then immediately start to run techniques which won’t send him any further. They get up to a point where they’re free, and then they think that setting him just a little bit more free than that will make a superior wolf. |
Я видел такое. Это не очень-то радостный факт. Я не ожидаю, что вы признаете его, пока сами не убедитесь в этом. | I’ve seen this. It’s not a very happy fact I don’t expect you to accept it unless you yourself observed it. |
Но в процессинге... в процессинге наша цель – свобода. Единственное, что не так с людьми, – это то, что они находятся во власти ограничений. Но что произойдет на самом деле, если вы дадите преклиру беспредельную свободу? Свобода будет ограничением. И нам следует определиться с тем, что же ограничивало Жизнь. Что ж, на самом деле ее ограничивает МЭСТ, а она полагает, что ее ограничивает Жизнь. И Жизнь, драматизируя ограничения МЭСТ, неожиданно берет и ограничивает Жизнь... а это не способствует выживанию всей Жизни. Это нехорошо. | But in processing – in processing, our goal is freedom. The only thing wrong with individuals is their restriction. But actually, what happens if you go to the complete limit of freedom? Freedom would be restriction. And we’d have to define what was restricting life. Well, life is actually being restricted by MEST, and it believes that it’s being restricted by life. And life, dramatizing the restrictions of MEST, turns around and restricts life – which is antipathetic to the survival of all life. That’s not good. |
Но чтобы постичь МЭСТ, Жизнь уподобляет себя МЭСТ и имитирует МЭСТ. МЭСТ по своей природе довольно сильно ограничивает, МЭСТ довольно силен, он состоит из силы. И Жизнь имитирует МЭСТ, а потом эта имитация возвращается в Жизнь и Жизнь ограничивает Жизнь. | But life, to learn about MEST, approximates and imitates MEST. MEST is quite restrictive, it’s quite forceful, it’s made out of force. And so we get this imitation, and this imitation comes back into life, and then life restricts life. |
Только этим можно объяснить то, почему родители, которые желают своему ребенку лишь хорошего, делают с ним то, что они делают: они полагают, что тем самым подготавливают ребенка к жизни, подготавливают ребенка к тому, чтобы он жил лучше. Это неправда. Ни одно из их действий не подготавливает ребенка к тому, чтобы он жил лучше. | It would only be in such a way that parents desiring the very best they could for their children would do the things to their children that they do. They do these things in the belief that they are preparing the child for life, preparing the child for better living. This is not true. None of these things that a parent does prepares the child for any better living. |
Сама по себе Жизнь, иначе говоря, существование в МЭСТ-вселенной... когда мы говорим «сама по себе Жизнь в этой вселенной», вот что мы имеем в виду: существование в этой вселенной... достаточно сильно давит на человека, чтобы еще иродители прикладывали к этому руку. И когда родители сыплют соль на раны, которые наносит МЭСТ-вселенная, человек оказывается в одиночестве: теперь он чувствует, что на него ведется наступление по всем фронтам и не к кому обратиться за помощью. | Life itself, which is to say existence in the MEST universe – when you say life itself in this universe, that’s just what you mean: existence in this universe – has a heavy enough hand on a human being without adding and complementing that heavy hand with a parental hand. And when the parent steps in to compound the injury that the MEST universe can do, it makes an individual stand alone: He feels himself defied now on all fronts with no refuge. |
Как только у человека появляется такое чувство, он начинает опускаться по шкале. И он становится тем, что представляет собой суть МЭСТ – «одним-единственным». И он начинает использовать этот расчет – «один-единственный» – все больше, больше и больше, все сильнее, сильнее и сильнее, пока в конце концов не становится практически «никем». «Один-единственный». Так вот, мы рассмотрим это немного позже в этом цикле лекций. Но главным образом именно это и не в порядке с вашим преклиром. Недостаточно сказать, что он остается просто в одиночестве. Если бы он оказался в одиночестве, он был бы счастлив, но он один-единственный, кто может сделать это, один-единственный, кто не может сделать это. Он единичная идентность, которая в одиночку должна противостоять всему существованию. | The moment he does this he starts downscale. And he becomes what is essential in MEST, which is the „only one.“ And he runs this computation, the only one, deeper and deeper and deeper and worse and worse and worse, until he practically is the „none one.“ The „only one.“ Now, we’ll cover that a little bit later in these series. But that is mainly what’s wrong with your preclear. It is not enough to say he is alone. If he were alone he’d be happy about it, but he’s the only one who can do it, the only one who can’t do it He is the single identity, which itself must face up to the entire existence. |
И большинство людей считают, что есть «я», а есть «они». И иногда «я» человека включает еще пару-тройку людей, которые находятся рядом с ним. Но «я» противостоит «они». И «я» считает, что все «они» – это нечто собирательное, объединенное, работающее как единое целое, и что «я» само по себе что-то отдельное от них. Поэтому каждый человек считает, что есть две категории: есть... [рисует на доске] вот здесь он, понимаете, и он способен порождать лишь вот такой малюсенький объем силы. А вот тут находятся «они». Понимаете? Это печальное умонастроение. Хотя, если бы он оглянулся вокруг и захотел бы посмотреть повнимательнее, он обнаружил бы нечто примечательное: все люди в низкотонной культуре считают точно так же. Получается довольно забавная картина, не так ли? Каждый фрагмент считает, что он сам по себе и что все остальные фрагменты собраны вместе и объединены. | And most people go around carrying the idea of „I“ and „they.“ And sometimes his „I“ will include the two or three people present with him. But it is „I“ against „they.“ And the „I“ considers that all „they“ are collective and unified and working together and that the „I“ itself is separate. So to each individual you get these two pools: you get – [marking on blackboard] here he is, see, and he’s capable of just this little tiny bit of force. And here they are. See? That’s a sad frame of mind. Yet if he looked around and wished to examine it, he’d find something remarkable: He’d find out that all the people of a downscale culture think the same thing. This presents a rather funny picture, doesn’t it? It presents every fragment supposing itself to be the only fragment and that all other fragments are collected and unified. |
Такое печальное умонастроение и порождает беспокойство, поскольку «я» не думает, что ему позволят быть счастливым. Ему не могут позволить быть счастливым, потому что «они» не счастливы, а он должен с ними соглашаться, и их общая масса намного превышает его индивидуальную массу, поэтому, естественно, он чувствует, что гибнет. Если смотреть на это с такой точки зрения, это элементарно. | And out of this sad picture we get anxiety. Because „I“ does not consider that he will be permitted to be happy. He can’t be permitted to be happy, because „they“ aren’t happy and he has to agree with them, and their collective mass is much greater than his individual mass, so he naturally feels that he is succumbing. It’s very elementary when you look at it this way. |
На самом деле нет никаких «они». Если бы вы отправились в полицию Филадельфии и тихонько беседовали с каждым полицейским с глазу на глаз, отводя его в сторонку, если бы вы делали так две или три недели, вы бы, вероятно, избавились от всего личного состава полиции Филадельфии. Вы бы обнаружили, что каждый из них надеется, что остальные полицейские будут и дальше считать его полицейским. И каждый из них убежден в том, понимаете, что, если бы «они» действительно что-то узнали, что ж, они бы перестали считать его полицейским. Для него полиция – это большая сила, понимаете? Это большая группа. И эта большая группа состоит из отдельных людей и эти люди не объединены, нисколечко. | Truth of the matter is there is no body of „theys.“ You can go down here and take, one by one, each policeman on the Philadelphia police force aside and talk to him quietly by himself, and if you did that for two or three weeks you would probably finish off the personnel of the Philadelphia police force. You’ll find every one of them is hoping that the rest of the police force will go on accepting him as a policeman. And each one of them is convinced, you see, that if „they“ really knew, why, they wouldn’t be able to accept him as part of the police force. The police force to him is a large force, you see. It’s a large group. And this large group is built up of units and these units are not unified, not worth a nickel. |
Подрывные элементы, агитаторы и так далее инстинктивно пользуются этим. Они подходят к рабочим и говорят каждому из них, каким он будет одиноким в этом мире, если только не объединится с другими и не сплотится с ними. И они создают большой мокап большого объединения под названием профсоюз, чтобы агитатор мог паразитировать на рабочих. | Infiltrative sources, agitators and so on work upon this instinctively. They will go to workers and they will tell each worker how alone he is in the world, unless he unifies and unites. And they’ll get this big mock-up of a big unification called a union just so the agitator can act as a parasite on the worker. |
Так вот, такой подход вовсе не правильный: неправильно убеждать каждого человека в том, что его оскорбляют... а обычно так и делается. Они убеждают каждого в том, что его оскорбляют, и что с ним плохо обращаются, и что он сможет противостоять этому скрытому источнику силы, только если объединится против него с другими. Поэтому вся группа падает по тону, ведь все ее члены чувствуют, что сопротивляются, что они вынуждены держаться вместе, и это источник огромной силы. Практически невозможно, чтобы такая группа была счастлива или добивалась успеха. | Now, this would be rather the wrong way to go about it to convince each man that he was offended – which is the standard operation. They convince each individual that he is offended and put upon, and the only way he can resist this hidden source of force is by unifying against that source of force. And therefore, the whole group is depressed in tone because all of them feel like they are resisting, that they have to stay together, and there’s enormous force available here. Now, to expect such a group to be happy or successful is almost impossible. |
Так вот, рабочий убежден, что существуют две категории: тут сам рабочий, понимаете, он сам по себе, вот тут все остальные рабочие, а вот тут, как нечто отдельное, – правление. Теперь он считает, что организация поделена на три группы, и он становится антагонистичным как часть вот этой группы по отношению вот к этой группе, и он надеется, что обе группы будут думать, что он является частью этой группы. А если он член правления, то он надеется, что эта группа будет считать его частью той группы, хотя на самом деле сам он тоже вот здесь. | Here, the worker is convinced that there are two bodies: here is the worker with himself here, see, and then here’s the rest of the workers here, and then here’s management up here as a separate body. And he looks at this as three groups now and he becomes antagonistic, as this group, toward this group and hopes both groups will assume that he’s a part of this group. And if he’s a member of management, he hopes that this group will assume he’s part of that group, although he’s really here too. |
Так вот, в МЭСТ-вселенной используется одно эмпирическое правило, которое тут же объясняет вам, что такое факсимиле: если хочешь поймать кого-то в ловушку, заставь его сопротивляться. Заставь его сопротивляться, и он твой. | Now, there’s a rule of thumb used in the MEST universe which tells you at once what a facsimile is: If you want to trap him, make him resist it Make him resist it and you’ve got him. |
Тэтан, единица жизни, начинает чему-то сопротивляться... какой-то вещи... и если это что-то является МЭСТ-объектом, оно, конечно, будет оказывать ответное сопротивление, поскольку подчиняется законам МЭСТ-вселенной, которые вывел Ньютон: инерция, взаимодействие, ускорение. Вовсе не обязательно, чтобы Жизнь подчинялась этим законам, но она начинает бороться с МЭСТ, она сопротивляется МЭСТ и МЭСТ сопротивляется ей. А МЭСТ, будучи неодушевленным и не обладая разумом, способен сопротивляться намного сильнее, чем индивидуум, и не успеете вы и глазом моргнуть, как индивидуум согласится с тем, чему он сопротивлялся. Коварная штука. | A thetan, a life unit, starts resisting something – a thing – and that, if it is a MEST object, of course will resist back, because it is following the laws of MEST which are Newton’s laws: inertia, interaction, acceleration. Life doesn’t have to follow those laws at all, but it starts fighting MEST and it resists MEST and then MEST resists it. And then MEST, being inanimate and unthoughtful, can resist much harder than the individual can resist, and the next thing you know, the individual has accepted what he has resisted. Insidious. |
Так вот, если вы сможете убедить кого-то вступить в сражение, он в конце концов станет тем, с чем он сражается. Это и есть факсимиле. В данном случае человек «выстреливает» каким-то количеством единиц энергии в окружение. Получает снимок, картинку. Он совершенно точно получит этот снимок – все равно что гипсовый слепок с окружения. Как снимок следа от обуви. В данном случае роль частиц гипса играют единицы энергии, которыми «выстрелило» существо. | Now, if you can get anybody to put up a battle at something, he will eventually become the thing which he battled. That’s a facsimile. Here you have a number of units of energy being shot at an environment Makes a picture. It takes it just as surely as though you had made a plaster cast of the environment. Just as though you’d taken a picture of a footprint The plaster particles in this case would be the units of energy shot by the being. |
Я покажу вам как это происходит. Вот факсимиле. Тут стоит один человек, а тут другой, и первый человек испускает единицы энергии вот в этом направлении; и эти единицы энергии представляют собой энергию и они способны спрессоваться и превратиться в материю. И вот эта энергия движется вот в этом направлении. А теперь человек уходит, тут у нас «я», и у «я» есть эта картинка. | Show you how that is. This is a facsimile. Here is the individual here, and here is another person here, and the individual puts out units of energy in this direction; and these units of energy are energy and they are capable of becoming compact and becoming matter. And these go out here. And now we have the person go away and we have „I“ here, and T has this picture. |
Когда преклир обнаруживает, что у его факсимиле нет внутренностей или задней стороны, это кажется ему поразительным до крайности. Просто нет, понимаете? Это слепки с лицевой поверхности. Поэтому он начинает думать, что ему нужно смотреть на все сзади, чтобы в самом деле что-то об этом узнать, поскольку у него нет «заднего вида» ни одной из вещей. У него есть лишь слепок лицевой поверхности. | This is the most astonishing thing to a preclear when he finds this out that his facsimiles don’t have guts or backs. They don’t, you see. They’re casts of the surface. And so he gets the idea he has to look behind everything to really find out about it, because he hasn’t got any of the behind anything. He only has the surface. |
И вот вы создаете эти восхитительные факсимиле и сталкиваете их друг с другом, понимаете, а все это лишь очень легкие кусочки энергии. Но иногда они представляют собой отпечатки весьма мощной энергии, поэтому преклир думает, что смотрит на саму вещь, тогда как это всего лишь ее оболочка. Факсимиле – это, так сказать, слепок, созданный с помощью легкой энергии. Это отпечаток, а не ботинок. И человек оказывается изрядно одураченным. | And these beautiful facsimiles which are put up, you take them and crush them together, you see, and they’re very light pieces of energy. But they represent patterns of very forceful energy sometimes, and so the preclear has the idea that he must be facing the thing when he is only facing a shell of the thing. A facsimile is a light – you might say – energy cast It is the imprint rather than the shoe. Fools one very much. |
Но почему индивидуум вообще начал делать картинки? Что ж, начнем с того, что он мог их делать; он делал их совершенно плотными. Они были очень плотными, очень сжатыми. А потом он начал делать картинки вещей. Этот механизм по-прежнему у него присутствует, понимаете, он начал делать картинки вещей, и он воспроизводит их силу. | But why does he start to take pictures in the first place? Well, in the first place he could make pictures; he made them all solid. They were very solid, very compact pictures. And then he started to make them of things. This mechanism is still with him, you see, and he starts to make pictures of things, and he duplicates the force of them. |
Почему он их воспроизводит? Да просто потому, что он сопротивляется им, либо потому, что он хочет их. Но он начинает не с того, что хочет их, а с того, что сопротивляется им. И вот он сопротивляется и сопротивляется, а потом вдруг начинает думать, что эти вещи сопротивляются ему, и векторы разворачиваются и факсимиле начинают обрушиваться на него. Не успеваете вы и глазом моргнуть, как факсимиле присоединяет к себе дубликат этого факсимиле, поэтому человек чувствует, что ему хочется вещей в точности похожих на это факсимиле, главным образом потому, что это факсимиле является отпечатком чего-то, чему он сопротивлялся. А стоит вам только развернуть сопротивление в обратную сторону, как вы получите притягивание. Это должно быть вам понятно. Вы просто разворачиваете сопротивление в обратную сторону и получается притягивание. | Why does he duplicate them? Just because he’s resisting them or because he wants them. But he doesn’t start out wanting them, he starts out resisting them. And then he resists and resists, and then he finally gets the idea that this thing is resisting him, and the vectors turn around and the facsimile starts to collapse upon him. And the next thing you know, this facsimile will accept a duplicate of this facsimile, so he feels he wants things just like the facsimile, mostly because the facsimile is an impression of something which is resisted. And the second you turn resistance around, you get pull. That shouldn’t be unclear to you. You just turn a resistance around and it’ll pull. |
Так вот, вы могли бы взять преклира и попросить его смотреть на дедушку, содержащегося в факсимиле, а потом просто развернуть факсимиле обратной стороной и получить всевозможные комбинации. Но преклир обнаружит, что там есть коммуникационная линия, там есть линия энергии. Он думает, что это коммуникационная линия, и по правде говоря, мне кажется, вы могли бы это так называть, но на самом деле это линии силы, сопротивления. Он смотрел на дедушку и сопротивлялся ему достаточно часто, так что эти линии сопротивления стали очень массивными, и получается такая странная ситуация: ребенок просто вынужден иметь защитника, которого он ненавидит. | Now, you can take a preclear and have him look at Grandpa in a facsimile, and then just turn the facsimile around and you’ll get various combinations. But he’ll find that there’s a communication line there, there’s an energy line. He thinks it’s a communication line, and really I guess that’s what you could call it, but actually it’s just lines of force, resistance. And he’s looked at Grandfather and resisted Grandfather often enough so these lines of resistance have become very heavy, and you get this strange picture of the child who just has to have the ally that he hates. |
Вы одитируете какого-нибудь преклира и стараетесь убрать у него заряд горя с двоюродной бабушки Бесси. Вы начинаете проходить этот заряд горя, вы начинаете двигаться сквозь него и когда вы делаете это... преклир вдруг говорит: | And you run some preclear along, and you try to run off the grief charge of Great-aunt Bessie. And you start in at the beginning of this grief charge and you start on through the grief charge and as you go on through… All of a sudden, „I really hated her!“ he says. |
| „Well, all right. Let’s finish it off anyway.“ |
„No, dickens with her. I don’t care about her, I hate her! I’m not worried about her!“ | |
So you run out how much he hated his great-aunt Bessie – and all of a sudden said, „Well, you know, she wasn’t a bad old girl, after all.“ And then if you don’t – if you returned into it a little bit deeper, you would find out a great love for Aunt Bessie, and here’s all this complexity. | |
Поэтому вы проходите то, как сильно он ненавидит свою двоюродную бабушку Бесси... и он вдруг говорит: «Ну, видите ли, вообще-то, она не была плохой». И тогда, если вы не... если вы вернетесь и копнете еще немножко глубже, вы обнаружите огромную любовь к двоюродной бабушке Бесси, вот в этом-то вся и сложность. | It’s just the matter of whether or not the facsimile is a collapsed line or still an extended line. See how that could be? He’s resisted and resisted and resisted. All right, he gets to the point of complete resistance and the point of complete resistance is an utter breakdown of all resistance, which results, then, in an energy deposit, which itself has attractive force just like gravity. And he’s got an energy deposit called Aunt Bessie, and now this will pick up other things like it and you get associative reasoning. It’s built on resistance: things resist him, he resists those things. And that thing which has resisted him harder than he has resisted it – but he’s doing all the resisting, you understand – but his picture is something resisting harder than he resisted it and he thinks it’s still there, only it’s resisted so hard that he is it Therefore, he has to accept what it wanted simply because of the lines of force involved therein. |
Все дело вот в чем: является ли это факсимиле линией, которая схлопнулась или которая все еще имеет протяженность? Понимаете, как это может быть? Он сопротивлялся, сопротивлялся и сопротивлялся. Ладно, он доходит до крайней степени сопротивления, и крайняя степень сопротивления – это тот момент, когда происходит полное и резкое прекращение сопротивления, в результате чего остается отложение энергии, которое само по себе обладает такой же притягивающей силой, как и гравитация. И у преклира появляется отложение энергии под названием «тетя Бесси», на это налепятся прочие подобные вещи и у вас получится ассоциативное мышление. Основой всему этому служит сопротивление: вещи оказывают сопротивление ему, он оказывает сопротивление им. И та вещь, которая оказала ему больше сопротивления, чем он ей... но вы понимаете, что на самом деле сопротивляется только он... но его картинка оказывает ему большее сопротивление, чем он ей, и он думает, что она по-прежнему существует, но все дело в том, что она оказывала ему настолько сильное сопротивление, что он стал ею. Поэтому ему приходится принимать то, что «хочется» этой картинке, просто из-за силовых линий, которые в этом задействованы. | This shouldn’t be very difficult to see. If you stand up and lean your hand against a wall for a few minutes – you just stiffen your hand against the wall, then you take your hand away. Even if you put your arm in your pocket, you’ll still feel your hand against the wall. I mean, this isn’t a matter of running the effort of it, all you’ve got to do is just lean on that wall for a little while and then stand back and try not to lean on the wall. Well, you can run it that the wall is leaning just that hard against you. And if you’re trying to push the wall away that hard, the wall is trying to push you away that hard, you now have an energy picture of the push of the wall. And that energy picture of the push of the wall would become a desire for the wall if it so happened that your pushing against the wall collapsed you against the wall. This is obvious, then, that you couldn’t resist the wall. So if you can’t resist it you have to have it. See how that is? There’s just nothing to this at all. If you can’t resist it, you have to have it. |
Это не должно быть чем-то очень сложным для понимания. Если вы постоите пару минут, упершись рукой в стену... просто упритесь рукой в стену, а потом уберите руку. Даже если вы засунете руку в карман, вы будете чувствовать, что вы по-прежнему упираетесь в стену. Я хочу сказать, вам тут не нужно проходить приложенное усилие, все, что вам нужно сделать, – это просто какое-то недолгое время опираться на стену рукой, а потом выпрямиться и попытаться не опираться на стену. Что ж, вы могли бы считать, будто бы стена опирается на вас с такой вот силой. И если вы пытаетесь давить на стену с какой-то определенной силой, то стена делает то же самое, и теперь у вас будет энергетическая картинка давления стены. И эта энергетическая картинка давления стены превратится в желание иметь стену, если в результате давления, которое вы прикладываете к стене, вы с ней схлопнетесь. В этом случае очевидно, что вы не могли сопротивляться стене. А если вы не можете ей сопротивляться, значит, вам нужно ее иметь. Видите, как это получается? Тут нет вообще ничего сложного. Если вы не можете ей сопротивляться, значит, нужно ее иметь. | And so the MEST universe gets them going and coming. And you start running Acceptance Level Processing and you find out that some fellow has been taught very carefully that he must detest flatirons. His whole family told him to stay away from flatirons; Mama told him and Papa told him, and his grandparents told him that flatirons were bad and that he mustn’t touch flatirons and he must stay away from them. (Maybe Mother worked in a laundry or something.) And he went on about flatirons and he knows he has to detest flatirons; that’s the whole point of existence. When he sees a flatiron, he has to resist it See, they got him fighting flatirons by warning him about flatirons, and so he starts resisting these flatirons. And then you find him at the age of thirty-two with a passionate desire for flatirons, he loves them; he keeps small gold ones around. |
Таким образом действует МЭСТ-вселенная. И вы начинаете проходить «Процессинг уровня приятия» и обнаруживаете, что какому-то парню основательно вбили в голову, что он должен питать отвращение к утюгам. Вся семья твердила ему о том, что он должен держаться подальше от утюгов; ему говорили об этом мама и папа, дедушка с бабушкой говорили ему, что утюги плохие и что он не должен трогать утюги, что он должен держаться от них подальше. (Может быть, его мать работала в прачечной или в каком-то подобном месте.) И ему постоянно твердили об утюгах, и он знает, что он должен питать к ним отвращение; это самое главное в жизни. Если он видит утюг, он тут же должен оказывать ему сопротивление. Понимаете, все эти бесконечные предостережения по поводу утюгов заставили его сражаться с утюгами, поэтому он начал им сопротивляться. И потом вы обнаруживаете, что в возрасте тридцати двух лет он испытывает страстное желание иметь утюги, он их обожает; у него повсюду расставлены маленькие золотые утюги. | Well, this happened immediately after the first time he was really seriously burned after having been very well indoctrinated about flatirons. A flatiron was senior to him now, so he wanted flatirons – it wanted him, he is a flatiron. |
Что ж, это желание появилось сразу же вслед за тем, как он, наслушавшись всего этого об утюгах, впервые серьезно обжегся об утюг. Теперь утюг стал чем-то превосходящим его, поэтому ему хочется иметь утюги... утюг хотел иметь его, и вот он стал утюгом. | How many preclears have you ever found who wanted to be bedposts or who were trying to be plates or platters or the Sun or MEST objects? Well, if you’ve never looked for it, it’s possibly because you haven’t encountered it. But if you look for it, you’ll encounter it every time. You’ll find preclears are trying to be MEST objects. They’re not analytically trying to be anything; it’s just this matter of resisting something and the thing collapsing on them and then wanting it. It won. (And reference Book One, the winning valence.) And there’s the mechanism back of the winning valence. |
Сколько вам попадалось преклиров, которые хотели быть ножками кровати или которые пытались быть тарелками, или блюдцами, или Солнцем, или МЭСТ-объектами? Что ж, если вы никогда не искали примеров этого, то, вероятно, это происходило потому, что вы никогда с этим не сталкивались. Но если вы искали примеры этого, вы неизменно с ними сталкивались. Вы обнаружите, что преклиры пытаются быть МЭСТ-объектами. На аналитическом уровне они не пытаются быть чем-либо; преклир просто сопротивляется чему-то, это что-то схлопывается с преклиром, и преклир начинает хотеть это. Это что-то победило. (Ссылка: Книга Один, победный вэйланс.) И в основе победных вэйлансов лежит этот механизм. | A person resists and resists until he can no longer resist and his resistance is overcome, which immediately results in „a need for.“ Well, the only way he can now go on resisting is probably to turn the facsimile around. (He does many things with it.) But if he turns the facsimile around to resist the other way to because it’s senior to him, you see that you could run this in such a way that if he resisted the flatirons long enough, that all the force of resistance for flatirons would be the flatiron resisting. |
Человек сопротивляется и сопротивляется, пока, наконец, уже больше не может сопротивляться, его сопротивление сломлено, и за этим тут же следует «потребность в этом». Что ж, теперь, вероятно, он сможет продолжить сопротивляться только в том случае, если повернет факсимиле обратной стороной к себе. Он проделывает с факсимиле множество вещей. Но если он разворачивает факсимиле обратной стороной к себе, чтобы оказывать сопротивление другой его стороне, поскольку оно превосходит его, вы понимаете, что вы могли бы проходить это таким образом: если бы человек достаточно долго сопротивлялся утюгам, вся сила сопротивления утюгам являлась бы сопротивлением, которое оказывают утюги. | A person would thus get very mixed up about it all. He isn’t carrying anything in his bank except his own energy and his own energy is a picture of those things which have happened to him. There isn’t any foreign energy in the bank. It’s all his own energy. Therefore somebody comes along, namely Mama, and says to him, „Well, it’s all your own fault. You know that you’re responsible for it“ He knows he is because it’s his picture made out of his energy. You see, he can’t say anything else, see, sure it’s his fault. You see how that is? Because everything that happened he now has in a package, which is made exclusively out of his own energy. So therefore he must have done it because he did the facsimile. And the facsimile is his. And if people keep caving in this and saying, „Well, you’re just pretending to be hurt You know that you aren’t hurt,“ he’ll get this funny idea of pretending that – well, he knows he can really help these things. |
И таким образом человек очень сильно во всем этом запутывается. В его банке нет ничего, за исключением его собственной энергии, а его собственная энергия – это картинка тех вещей, которые с ним произошли. В его банке нет никакой чужеродной энергии. Все это его собственная энергия. Поэтому кто-нибудь может прийти, например мама, и сказать ему: «Что ж, все это твоя вина. Ты знаешь, что ты несешь за это ответственность». Он знает, что так оно и есть, поскольку его картинка состоит из его же собственной энергии. Понимаете, ему нечего возразить, конечно же, это его вина. Вы понимаете, как это происходит? Ведь все, что произошло, теперь собрано у него в некий пакет, который состоит исключительно из его собственной энергии. Значит, должно быть, это сделал он, ведь он создал факсимиле. И это его факсимиле. И если люди постоянно долбят его и говорят: «Что ж, ты просто притворяешься, что тебе больно. Тебе известно, что тебе не больно», у него появляется такое странное ощущение притворства, что... что ж, он знает, что он в самом деле приложил ко всему этому руку. | And I swear there are people going around with fractured skulls and all sorts of things that aren’t even vaguely healed up, knowing they have to have them because they’re their fault and they did it, and that they had nothing to do with. It’s not somebody’s fault that he happened to be sleeping in a bed when the wall fell in on him. And yet he’ll be convinced these things are his fault. |
И я вам клянусь, что по свету ходят люди с проломленными черепами и всякими другими болячками, которые отнюдь не вылечены, и эти люди знают, что вынуждены иметь эти болячки, поскольку получили их по своей собственной вине, они их создали, но при этом они не имеют к их появлению никакого отношения. Никто не виноват в том, что он лежал в кровати и спал, когда на него рухнула стена. И тем не менее, он будет убежден в том, что это его вина. | Then an ally will die that he has resisted and fought with a great deal, and when the ally dies his immediate assumption is that he killed him. Have you run across that manifestation? „Well, if I just had called earlier on the telephone, I would have stopped him from leaving the house and therefore he wouldn’t have stepped under the truck.“ You get the idea This silly line of logic, making oneself cause across the boards for bad things. |
Умирает защитник, которому человек достаточно много сопротивлялся и с которым он достаточно много боролся, и когда защитник умирает, человек тут же начинает думать, что это он его убил. Вы когда-нибудь сталкивались с таким проявлением? «Если бы я раньше позвонил по телефону, я бы не дал ему выйти из дома и он бы не попал под грузовик». Вы понимаете? Глупая логика, которая делает человека причиной плохих вещей, всех без исключения. | Well, it’s not sensible, not even vaguely, because it isn’t true. But the facsimile pattern: They resisted the ally so there are overt acts; and the ally resisted them, so there are overt acts. And now every picture of the ally is being made to substitute for the ally that is missing. And the pictures are their own pictures, so the ally is now their person but the ally is now dead; so, of course, it follows out that if the ally was only theirs, only they could have killed the ally and that’s that, so the ally is dead. Here you get a confliction of the two universes. Here you have guilt, so on. |
Что ж, это не разумно, вообще не разумно, поскольку это неправда. Но шаблон факсимиле таков: он сопротивлялся защитнику, значит, здесь присутствуют оверты, и защитник сопротивлялся ему, значит, здесь присутствуют оверты. И теперь каждая картинка защитника создается для того, чтобы подменить собой отсутствующего защитника. И эти картинки являются собственными картинками человека, так что теперь защитник принадлежит ему, но защитник мертв; поэтому, конечно, раз защитник принадлежал только ему, значит, только он сам и мог его убить, вот и все, поэтому защитник мертв. Здесь вы смотрите на конфликт двух вселенных. Появляется вина и так далее. | This is not difficult to understand in action. It is, perhaps, a little bit difficult to understand in words. But if you’ll just sit down and start to resist the wall with energy beams from yourself for a while, you’ll all of a sudden see the whole mechanism start to show up. You’ll find out that eventually you will feel, „Well, it’s kind of a nice wall.“ |
То, как это действует, не сложно понять. Вероятно, несколько сложнее понять словесное объяснение этого. Но если вы просто сядете и какое-то время будете оказывать сопротивление стене своими энергетическими лучами, вы вдруг увидите, как весь этот механизм начнет проявляться. Вы обнаружите, что в итоге почувствуете: | Now the funny part of it is, is you have to be very calculatingly precise to resist the wall. It’s quite a trick. It’s a much easier thing not to resist the wall. This stuff is so much space that if you weren’t very careful when you leaned on it you’d probably stick your arm through it It’s a very nice calculation of wavelengths and matched lengths and matched space areas and matched facsimiles and whoo! |
«Что ж, это такая милая стена». | You start running a preclear, by the way, as some of these Resistive Vs, you swear that if you moved one hair of his head onto the other side of his head he’d die from his conduct He isn’t going to move anything, he isn’t going to change anything, he isn’t going to let anything happen if he can possibly help it That’s his behavior towards you. |
Так вот, забавно в этом то, что вы должны оказывать стене чрезвычайно точно рассчитанное сопротивление. Это тот еще трюк. Гораздо проще не сопротивляться стене. Стена представляет собой такое большое пространство, что если вы не будете осторожны, когда будете на нее опираться, ваша рука, вероятно, вполне может пройти сквозь нее. Это совершенно замечательный расчет длин волн, парных длин, парных областей пространства, парных факсимиле и фух! | Well, that’s just this sort of thing. It’s such a nice, neat calculation to start resisting the MEST universe at just the right wavelength and get just the right facsimiles, that after a while, if a person were to think of it, he would realize that he’s doing something like walking a tightrope across Niagara Falls. But instead of that, he says, „It’s all I can do. I can’t do anything else, I am trapped.“ You see, he’s just done it so often, he’s so used to this wavelength. But if you just shift your perception a little bit… |
Кстати говоря, когда вы начнете одитировать какого-нибудь преклира, например, одну из «неподдающихся» пятерок, вы будете готовы поклясться, что, если вы переложите один волосок на его голове с одной стороны на другую сторону, он от этого умрет. Он не собирается ничего передвигать, он не собирается ничего менять, он не собирается позволять чему бы то ни было происходить, если только это в его силах. Вот так он будет вести себя по отношению к вам. | One of the ways to shift your perception is just get the concept for a moment And by the way, do this, all of you, just for a moment here. Look at that wall back there and say to yourself very forcefully, get that concept very forcefully: „It’s an actual wall. It’s real and actual.“ (pause) |
Что ж, это просто вот такого рода вещь. Это такой замечательный, изящный расчет по поводу того, чтобы начать сопротивляться МЭСТ-вселенной, используя строго определенную длину волны, и получать строго определенные факсимиле, что спустя какое-то время, если бы человек подумал об этом, он бы осознал, что его действия можно уподобить хождению по канату над Ниагарским водопадом. Но вместо этого он говорит: «Это все, что я могу сделать. Ничего другого я сделать не могу, я пойман в ловушку». Видите ли, он так часто делал это, что привык к этой длине волны. Но если вы немного измените свои восприятия... | Do you note anything happening? |
Один из способов изменить свои восприятия – это просто получить на какое-то мгновение концепт. И кстати говоря, прямо сейчас на какое-то мгновение сделайте это | Audience: (various responses) |
– все. Посмотрите вот на ту стену позади вас и скажите себе очень убедительно, получите этот концепт, так чтобы это было очень убедительно: «Это настоящая стена. Она реальная и настоящая» (пауза). | What happens? What happens to that wall? |
Вы заметили, чтобы что-нибудь происходило? | You’re running half of the energy flow on it, and of course, during that moment the wall would tend to fade or disappear. And if you will hold that concept for just a little while, the wall will disappear. And if you hold it with your MEST eyes for a little while and if you run that for a while with MEST eyes, your MEST eyes won’t see it That’s MEST eyes. That’s very interesting. |
Аудитория: (различные отклики) | You want to run the opposite just to get yourself out of it, which is: „The wall is not there.“ And so I want you to run now – look straight at that wall and say, „It’s not there.“ (pause) |
Что происходит? Что происходит с этой стеной? | All right, now what happens to that wall? |
Вы направляете на нее половину энергетического потока, и, конечно же, на этот момент стена будет иметь тенденцию расплываться или исчезать. И если вы будете удерживать этот концепт какое-то совсем недолгое время, стена исчезнет. И если вы какое-то недолгое время будете удерживать стену своими МЭСТ-глазами, если вы будете какое-то время проходить это с помощью МЭСТ-глаз, ваши МЭСТ-глаза перестанут ее видеть. Таковы МЭСТ-глаза. Это весьма интересно. | Audience: (various responses) |
Вам нужно пройти обратный поток, чтобы избавиться от этого, иначе говоря: | Get more solid? |
«Стены там нет». Итак, я хочу, чтобы вы сейчас прошли... смотрите прямо на стену и говорите: «Ее там нет». (пауза) | Audience: (various responses) |
Хорошо, что происходит со стеной? Аудитория: (различные отклики) Стала более плотной? | Move up to you? |
Аудитория: (различные отклики) | Audience: (various responses) |
Придвинулась к вам? | It’s dangerous to run those two things for a little while because MEST starts to disappear and you have to fumble. And if you had a few dollars on you, you wouldn’t want that to happen. So you don’t want yourself getting upset, so don’t run that concept too much because… |
Аудитория: (различные отклики) | But it’s really just like walking a tightrope trying to keep check on time, motion, and so forth, and these particles. And a person, to assist himself, can’t do anything else but make pictures, but he then says he’s doing it to assist himself. He starts to have reasons, you see. |
Эти две вещи опасно проходить в течение даже недолгого времени, поскольку МЭСТ начинает исчезать и вам приходится двигаться на ощупь. И если у вас с собой есть несколько долларов, то вряд ли вам захочется, чтобы это произошло. Так что вы не хотите расстраивать самих себя, поэтому не проходите эти концепты слишком долго, потому что... | Once he sees it, somebody points it out to him and says, „That is MEST.“ A little child, you say, „That is a rock.“ I swear little kids very often say, „Where? Where? Where? Oh, there. Oh, sure.“ Next day he falls over it and busts his shin. He goes through this cycle of resistance. |
Но это в самом деле похоже на хождение по канату: когда вы стараетесь держать в узде время, движение и так далее... и эти частицы. И человек, чтобы помочь себе, не может делать ничего иного, кроме как создавать картинки, но потом он говорит, что делает это, чтобы помочь себе. У него начинают появляться обоснования, понимаете? | Now, MEST is rigged with a gravitic pull when it’s in solid mass. There is such a thing as gravity – it is blood brother to magnetism – and the gravity of Earth keeps one down on Earth. But twenty-four hours a day there is a current of gravity going through your body. Does that stay with you? No. You can set that up on equipment such as a physics lab and you’ll find out that that gravity does not stay there. The gravity does not stay there, but a picture of the gravity stays there in you. It doesn’t stay there on MEST equipment; it doesn’t keep reading on a scales. |
Как только он это видит, кто-то указывает ему на это и говорит: «Это МЭСТ». Вы говорите маленькому ребенку: «Это камень». Могу поклясться, очень часто маленькие детишки спрашивают: «Где? Где? Где? О, здесь. О, конечно». На следующий день он спотыкается об этот камень и ушибает ногу. Он проходит через этот цикл сопротивления. | A butcher’s scale is a gravity meter. And when you take the meat off that scale it ceases to weigh the meat right away. And when you take a man off the gravity level or move him on the gravity level, what do you know, he keeps on weighing the meat He’s got pictures, you see, and those pictures are pictures of the flow of gravity. |
Так вот, когда МЭСТ-вселенная существует в виде плотной массы, она обладает гравитационным притяжением. Существует такое явление, как гравитация... она весьма сродни магнетизму... и гравитация Земли удерживает человека на Земле. Но двадцать четыре часа в сутки ваше тело пронизывают потоки гравитации. Остается ли этот поток внутри вас? Нет. Вы можете проделать такой эксперимент с помощью оборудования, например в физической лаборатории, и вы обнаружите, что гравитация внутри вас не остается. Гравитация там не остается, но в вас остается картинка гравитации. Она не остается в МЭСТ-оборудовании; она не продолжает регистрироваться на приборе. | One of the weirdest things you can do to a preclear is to get the idea, in terms of effort and thrust and so on, that he is standing up and then that he is not standing up when he is lying down. And he will get some interesting flows in his body. He’ll find out that when he tries to put a force down or to hold down, he’ll start feeling like he’s going up. Well, this is because he’s carrying pictures. We can explain it that way: he’s carrying these pictures around of gravity, and the pictures, because they are consecutive pictures taken through time, when they run off, they start to run off consecutively through time. But it isn’t the time that is here, it’s the time that is in the bank. And all the force is there, everything he’s resisted is still there. Now, that’s a very provoking fact to most people, very upsetting. |
Весы, используемые в мясной лавке, – это прибор, измеряющий гравитацию. И стоит вам только убрать мясо с весов, как весы тут же перестают показывать его вес. И когда вы убираете человека с того уровня, где на него действует гравитация, или помещаете его на этот уровень – что бы вы думали? – он все равно продолжает взвешивать мясо. У него есть картинки, понимаете, и эти картинки – картинки потока гравитации. | Now, there are tremendous numbers of conclusions that could be drawn from this, but life itself is not dependent for its ability to think upon force; it thinks it’s dependent upon it. |
Вот одна из самых странных вещей, которые вы можете проделать с преклиром: попросите его получить идею (оперируя такими понятиями, как усилие, толчок и так далее) о том, что он стоит, а потом, что он не стоит, причем в это время он должен лежать. И у него в теле появятся кое-какие интересные потоки. Он обнаружит, что, когда он пытается направлять силу вниз или удерживать тело внизу, у него возникнет чувство, будто бы он поднимается. Что ж, это происходит потому, что у него есть картинки. Это можно объяснить вот таким образом: он таскает с собой повсюду эти картинки гравитации, и эти картинки, поскольку они записаны последовательно во времени... когда их начинают прокручивать, они начинают прокручиваться последовательно во времени. Но это не то время, которое существует на самом деле, это то время, которое существует в банке. И вся присутствующая там сила, все, чему он сопротивлялся, по-прежнему там есть. Так вот, этот факт сильно раздражает большинство людей, сильно расстраивает. | You know, you yourselves have probably taught somebody to think it over by giving him a solid slap in the jaw. You probably taught somebody „a lesson.“ (That’s what it’s called.) And you’ve probably been taught a few lessons by MEST when it fell on you or you ran it into something. And this is essentially education as it is understood in the modern school system. You get an impact and the impact is a piece of solidity, and the solidity then has a certain gravitic component, and it will compare and match itself to other pieces of solidity in the bank; and so you get currents flowing, more or less automatically, and this is thought per impact And that’s stimulus-response thought impacts. |
Так вот, из этого можно сделать невероятное множество выводов, но способность Жизни как таковой мыслить не зависит от силы; она думает, что эта способность зависит от силы. | Life, all by itself, is evidently quite capable of thought independent of MEST. But it doesn’t think about MEST: it can think about anything. But you take somebody and bang them around and they will become thoughtful. They will every time, if not unconscious. |
Понимаете, вероятно, вы сами заставляли кого-нибудь задуматься, дав ему как следует в челюсть. Вы, вероятно, преподали кому-то «урок» (так это называется). И когда МЭСТ-объект падал на вас или вы ударяли им обо что-то, он тоже преподавал вам урок. И по сути, это и есть образование, в том смысле, в каком его понимают сегодня в современной школьной системе. Вы получаете воздействие, и воздействие – это кусок чего-то плотного, а составляющей чего-то плотного является гравитация, и это что-то будет подгонять себя под другие плотные кусочки из банка; таким образом, потоки начинают течь более или менее автоматически, это и есть мышление, основанное на воздействии. Это раздражительно-ответное мышление – воздействия. | And you have immediately, then, the gradient scale of unconsciousness, which ends at the bottom with a theoretical, absolute unconsciousness, very theoretical because it has no duration that you can determine. Upscale a little bit to very, very thoughtful conduct and philosophic reasoning, upscale a little bit to some practical reasoning, and upscale a little bit to doing something. |
Очевидно, что Жизнь сама по себе вполне способна мыслить независимо от МЭСТ. Но ей не обязательно думать о МЭСТ: она может думать о чем угодно. Однако если вы возьмете какого-нибудь человека и зададите ему трепку, он погрузится в раздумья... это будет происходить всякий раз... если не в бессознательность. | The Indian, the Iroquois Indian, I think it was, had an illness. He called it „the sickness of long thinking.“ And this never was truer than somebody who has been seriously abused. |
И мы тут же получаем градиентную шкалу бессознательности, которая в самом низу представляет собой существующую в теории абсолютную бессознательность – лишь в теории, поскольку она не обладает продолжительностью во времени, которую можно было бы определить. Немного выше по шкале будет находиться весьма и весьма продуманное поведение и философские рассуждения, еще немного выше – практическое мышление, еще немного выше – какое-то действие. | Now, very often this has operated to our benefit. We have H. G. Wells, for instance, talking his first departure from action after, I think, he had a broken arm. And he said the broken arm gave him an opportunity to read, and he read a great deal of things and he became interested in thinking and he started writing. He was just a little boy when this happened to him. |
У индейцев, кажется, у ирокезов, была болезнь. Они называли это «болезнь долгого думания». И это как нельзя более точно подходит для описания человека, с которым ужасно плохо обращались. | But you’ll find this history going rather thoroughly through the race: that illness is followed by thinking, and that a person learns from a number of injuries. This is stimulus-response at work, but this is one of the behavior patterns of life. |
Так вот, зачастую это шло людям на пользу. Взять хотя бы Герберта Уэллса, который впервые отошел от действования после того, как, по-моему, сломал руку. Он сказал, что сломанная рука дала ему возможность начать читать, он прочитал уйму всего, и ему стало интересно думать, после чего он начал писать. Когда это случилось с ним, он был еще совсем мальчиком. | It doesn’t follow, then, that a person gets sane because he has an impact. We’ve found this quite the reverse. But it does follow – something does follow there: that a person who has resisted and then begun to want things finds out that he should have energy. |
Но вы обнаружите, что такая же история весьма и весьма характера для человечества: за болезнью следует думание, и человек учится, получив какое-то количество травм. Это раздражитель-ответ в действии, но это один из образцов поведения, свойственных жизни. | Now, you wouldn’t think, that sitting there today, you wouldn’t suppose that people think they have scarcities of energy in themselves. You wouldn’t realize it, unless you really looked, that in national magazines of a great country on the face of the Earth today there are ads which are calculated to save energy or to create energy from exterior sources. And you would hardly suppose that a great civilization has mechanized itself solely because it knows it doesn’t have enough energy to do it itself. No, you wouldn’t think that this had happened, because this is really insane. But that is the case. Energy, it must be saved. There are labor-saving devices. It’s wonderful. |
Значит, отсюда не следует, что благодаря воздействию человек становится душевно здоровым. Как мы обнаруживаем, все как раз наоборот. Но отсюда следует... отсюда кое-что следует: человек, который сопротивлялся, а потом начал хотеть вещи, обнаруживает, что ему нужна энергия. | A man who has a labor-saving device would automatically – you’d say, to be sane about it – would have to, perforce, have such an urgent scheduling of all available energy that he bad to have something like that. It wasn’t that it was desirable, because having something to do gives one an opportunity to create and use and direct effort And in this universe that’s about all there is to do. And that is action and motion and enjoyment and sensation, and all the rest of them are in that same category: the creation and direction of effort And when you get a labor-saving device, it is something which creates or saves or directs effort for you – automaticity. |
Так вот, вы бы не стали думать, сидя здесь сегодня, вы бы не стали думать, что люди полагают, будто им не хватает своей собственной энергии. Вы бы этого не осознали, если бы не посмотрели по-настоящему внимательно на то, что сегодня в национальных журналах величайшей страны на Земле печатается реклама товаров, предназначенных для сохранения энергии или генерирования энергии из внешних источников. И вам бы вряд ли пришло в голову, что великая цивилизация механизировала себя исключительно потому, что знает, что у нее недостаточно энергии, чтобы делать все это самостоятельно. Нет, вы бы не подумали, что случилось именно это, поскольку это в самом деле безумно. Но все обстоит именно так. Энергия – ее необходимо сохранять. Существуют устройства, облегчающие труд. Это восхитительно. | So, let’s take a look at a society for a moment and just wonder what’s going on in a society which has, as its prime motive, the acquisition of labor-saving devices and the acquirement of money so that it doesn’t have to work. The goal of the society is retirement and the end of the society is obtaining equipment which saves it from putting out effort. |
Человек, у которого есть облегчающие труд устройства, автоматически... будет, чтобы, так сказать, быть душевно здоровым относительно этого... ему неизбежно придется иметь настолько точно подогнанный план расходования всей доступной энергии, что без чего-то подобного он просто не сможет обойтись. Дело не в том, что это что-то желательное, ведь если у человека есть какое-то занятие, оно дает ему возможность создавать, использовать и направлять усилие. И это чуть ли не единственное, что можно делать в этой вселенной. Действие, движение, радость, ощущения и все остальное входят в ту же самую категорию: создание и направление усилия. А если говорить об облегчающих труд устройствах, то они создают, сохраняют или направляют усилие за вас... автоматизм. | We’d say, if we looked around real quick under the roofs of some of the state institutions, we’d find quite a few loops. I won’t say this is the case. But the common denominator of neurosis and psychosis is one common denominator that is so obvious, whether you talk to the person or not it’s „can’t work.“ That is the common denominator of neurosis, psychosis, straight across the boards: „can’t work.“ Because when a person no longer creates, uses or directs energy, he is no longer able to keep his facsimiles at bay! And so, they collapse upon him. And they go into restimulation and he only wants the bad things which he himself has formerly resisted And the common denominator of neurosis and psychosis is „no effort,“ which is to say, „can’t work.“ |
Итак, давайте посмотрим на современное общество и зададимся вопросом: что происходит в обществе, которым в первую очередь движет желание обзаводиться облегчающими труд устройствами и получать деньги, чтобы не приходилось работать. Цель общества – уход на пенсию, а приобретение оборудования, позволяющего не прилагать усилий, будет концом этого общества. | And if you want to know whether or not somebody was crazy in your family, just think it over for a moment and find out who it was that couldn’t work. And you start processing on that person, more things will turn up than you ever dreamed that were there. |
Если бы мы очень быстро заглянули под крышу какого-нибудь государственного учреждения, мы бы обнаружили там приличное количество чокнутых. Не буду утверждать, что так оно и есть. Но общий знаменатель неврозов и психозов весьма очевиден, независимо от того, говорите вы с человеком или нет, и это вот что: «не может работать». Это общий знаменатель неврозов и психозов во всех случаях: «не может работать». Ведь если человек больше не создает энергию, не использует ее и не направляет, он больше не может держать свои факсимиле в узде! Поэтому они обрушиваются на него. Они приходят в рестимуляцию, и он начинает хотеть только плохих вещей, которым он раньше сопротивлялся. И общий знаменатель неврозов и психозов – «отсутствие усилия», иначе говоря, «не может работать». | The people who worked, maybe they were mean and explosive and ornery and said terrible things and so forth, but if they worked they were not very aberrative. It was the person who didn’t work that did you in. Simple. |
И если вы захотите узнать, был ли кто-нибудь из вашей семьи сумасшедшим, просто подумайте какое-то время и вспомните, кто из них не мог работать. И если вы начнете проходить этого человека с преклиром, на поверхность начнет всплывать больше вещей, чем вы могли вообразить. | Very often these people go completely unspotted in a family. Well, that was dear old Aunt whatever-her-name-was – Abanapaca – and she never did anything around the house, she was a lady. „Oh, she never did anything to me when I was a child.“ |
Люди, которые работали... может быть они были злыми, взбалмошными, вспыльчивыми, говорили ужасные вещи и так далее, но если они работали – они не были очень уж аберрирующими. Вас прикончил тот человек, который не работал. Это просто. | „No?“ |
Очень часто такие люди в семье не бросаются в глаза. Что ж, это была старая добрая тетушка, как там ее звали... Абанапака... и она никогда ничего не делала по дому, она была леди. | „No.“ |
| Put him on the E-Meter. That’s where your preclear got religion! That’s where he got scared of ghosts and things that go boomp in the night and why he can’t sleep now without a light on in his bedroom. That was dear old Aunt Abacanapoo. She was the one in the family that didn’t work. |
Because, you see, it just follows through: the person who is no longer able to put out effort is the person who has resisted so much with effort and has fought so hard with effort that the effort has at last caved in on them completely, and now they know they can’t create or use effort And such a person uses, for his own energy, impacts, past impacts. They’re energy-hungry. They get starvation on the subject of energy. No matter what kind of energy, any kind of energy, they’re starved for it and they can’t get enough of it. And so they try to eat themselves out of it in the MEST universe. But they can’t cure this in MEST, because what’s wrong with them is in their own bank, and their own bank isn’t the MEST universe. So they can’t just cure it up out here in the MEST universe and they’ll go through all sorts of gyrations of trying to get more energy. They don’t care how it’s evaluated, what kind it is, where it came from, whose it is, anything. More energy – that’s their whole plea. Kleptomania, sexual perversion, all of these things are just – no matter how bad they sound, they’re simply that trying to get a piece of energy, trying to get this chunk of energy. | |
These people will actually argue with tractors and things and fall under them and surreptitiously try to acquire sufficient injury in order to have energy. „Now,“ you say, „why is it that these preclears can’t – some of these preclears can’t think of anything good. They always think of things that are bad; all their facsimiles are bad. Why is this?“ Well, it’s very simple. You see, the bad things are the ones that have the impact and they’re only bad because everybody said it was bad to get injured and he couldn’t have pain. But there are blocks of energy, and the preclear is starved for energy. And being starved, tries to pull in every piece of energy in the whole bank on himself, because it’s just the reverse of what I just explained to you at first you see: he doesn’t want that energy at all But he resisted having to have exterior energy until that caved in and he felt he had to have energy from an exterior source. You see? So he winds up trying to grab all the heavy pieces of energy he has in the whole bank, which means all the heavy facsimiles, packs them around himself very solid and drains all of the white out of them. And you have black. And your preclear gets resistive – Resistive V – to processing. | |
Дайте преклиру банки в руки. Вот откуда взялась приверженность вашего преклира к религии! Вот почему он стал бояться духов и сверхъестественных существ, вот почему сейчас он не может спать при выключенном свете. Причина всего этого – старая добрая тетушка Абаканапу. Она единственная в семье не работала. | Well, what does this tell you, then, about processing and its goals? It tells you that today we are handling two things: we are handling geographical location of the individual (much more of that later), and we are handling a problem of the purest mechanics in the world, just energy, scarcity of. It isn’t even kinds of energy; just any kind of energy will do most of these preclears, anything. |
Ведь, понимаете, всегда верно следующее: человек, который больше не в состоянии прикладывать усилие, – это тот человек, который сопротивлялся усилию так усердно и боролся с усилием так отчаянно, что усилие в итоге обрушилось на него всей своей массой, и теперь этот человек знает, что он не может создавать усилие или использовать его. И этот человек использует в качестве собственной энергии воздействия, воздействия, полученные в прошлом. Он изголодался по энергии. У него энергетический голод. Не важно, какая это энергия, какой бы она ни была, он изголодался по ней, и сколько бы он не получал, ему все мало. Поэтому он старается поглотить как можно больше всего в МЭСТ-вселенной, чтобы избавить себя от этого. Но ему не удается излечиться от этого с помощью МЭСТ, поскольку то, что с ним не в порядке, находится в его собственном банке, а его собственный банк – это не МЭСТ-вселенная. Поэтому он не сможет излечиться от этого в МЭСТ-вселенной, и он будет всячески исхитряться, пытаясь получить больше энергии. Ему все равно, какой считается эта энергия, какого рода эта энергия, откуда она взялась, чья она, – ему абсолютно все равно. Больше энергии... это его единственная мольба. Клептомания, сексуальные извращения, все это просто... как бы плохо все это ни звучало, это просто попытка получить кусочек энергии, попытка получить этот сгусток энергии. | You wonder why this girl yelled and screamed at her brother, day and night, until her brother beat her up. And she didn’t learn anything about that She went right back and yelled and screamed at her brother until he beat her up. And instead of learning some more about it, she went right back again and yelled and screamed at her brother. And you say there is just something wrong between brother and sister. „Well, it’s because of the brother’s vicious temper that made him beat up the sister and this made her very upset about life.“ Oh no. You’re looking at the wrong side of it He’s in good shape; he’s the guy that’s delivering the impact See, he’s in real good shape. And she keeps asking for impacts. And the only reason she starts a fight in the first place, probably, is because she’s got to have some more impacts. |
Эти люди будут в самом деле ругаться с тракторами и так далее, падать под них и тайными путями пытаться получить достаточно сильные увечья, чтобы добыть энергию. Вы скажете: «Почему эти преклиры не могут... некоторые преклиры не могут думать ни о чем хорошем. Они всегда думают о чем-нибудь плохом; все их факсимиле плохие. Почему?» Что ж, это очень просто. Видите ли, воздействие оказывают именно плохие вещи, и они плохие только потому, что все говорили, что получить травму – это плохо и что он не может иметь боль. Но там содержатся порции энергии, а преклир изголодался по энергии. Мучаясь от энергетического голода, он старается притянуть к себе любой кусок энергии, который только есть в его банке, поскольку это просто противоположность того, что я объяснял вам вначале, понимаете? Он вообще не хочет иметь эту энергию. Но он сопротивлялся тому, чтобы иметь внешнюю энергию до тех пор, пока не сломался и не начал чувствовать, что ему требуется энергия из внешних источников. Понимаете? И в конце концов он пытается ухватиться за все тяжелые сгустки энергии, которые только есть в его банке, иначе говоря за все тяжелые факсимиле, он очень плотно обкладывает себя ими и высасывает из них всю белую энергию. И получается чернота. И ваш преклир становится «неподдающимся»... «неподдающейся» пятеркой... он не поддается процессингу. | You go down the highway here and when you find a wrecked car, if you find the driver and you give him a quick check on the E-Meter, you’ll find out he’s energy-scarce. You’ll find out that when he goes home, ordinarily in the evening he takes some pills he’s got – they’re gelatin tablets, they’re put out by Doctor Wolfits – and these gelatin tablets, he takes three of these gelatin tablets and he takes just so much vitamins and he takes this and that and he takes it in warm milk, and then he has supper and he eats just so many calories of this and that, and so on. He may be very careful about his food or he may be very careful about how many hours he works and careful he doesn’t get tired. |
И что это вам говорит о процессинге и его целях? Это говорит вам, что сегодня мы справляемся с двумя моментами: мы работаем с географическим местоположением человека (позже я об этом расскажу гораздо больше), и мы работаем с исключительно механической проблемой – с проблемой энергии, с проблемой ее нехватки. Тут дело даже не в видах энергии; любой вид энергии, какой ни возьми, подойдет таким преклирам. | That’s the most remarkable thing of all: a person just really has to go through an enormous lot of stuff to figure out „being tired.“ This is the end-all of silliness. They have to sleep and they have to have a rest and they have to save their energy, save their energy and conserve and save and conserve; that’s the MEST universe: save it and conserve it. It says we can’t be destroyed, so you have to save and conserve. All right. |
Вы недоумеваете, почему эта девушка орала, вопила на своего брата днем и ночью, пока в один прекрасный день он ее не побил. И это ее ничему не научило. Она тут же взялась за свое и снова начала орать на него, вопить, пока он снова ее не побил. И вместо того чтобы извлечь из этого еще какой-то урок, она снова взялась за свое и принялась орать на него и вопить. И вы скажете, что просто между братом и сестрой что-то не ладно. «Что ж, брат побил свою сестру, потому что он жестокий по натуре, и из-за этого она очень расстроена по поводу жизни». О, нет. Вы смотрите на проблему не с той стороны. С ним все в порядке; он тот парень, от которого исходит воздействие. Понимаете, с ним в самом деле все в порядке. А она только и делает, что напрашивается на воздействия. И единственная причина, по которой она вообще начала с ним ругаться с самого начала, заключается, вероятно, в том, что ей необходимо было получить еще немного воздействий. | What’s this tell you about the goals of processing? You want to get your preclear into good shape. But that’s too indefinite. What is good shape? Is it better moral conduct? Is it „Does he pay his quarter regularly into the poor box?“ It could be a number of things, you see. You could adjudicate this in all ways, shapes and forms. People have been doing this since the beginning of man. They’ve been saying, „I know you’re a good man, because you…“ and then they add their pitch. |
Пойдите вдоль автомагистрали, и когда вы увидите машину, попавшую в аварию, то, если вы найдете водителя, дайте ему банки в руки и быстренько проверьте на Е-метре. Вы обнаружите, что он испытывает нехватку энергии. Вы обнаружите, что, когда он приходит домой (обычно это происходит вечером), он принимает какие-то пилюли... это покрытые желатином таблетки, их выписал ему доктор Волфиц... он принимает эти покрытые желатином таблетки, он принимает три такие таблетки, он принимает вот столько витаминов, он принимает то, се, он принимает все это с теплым молоком, потом он ужинает, и он съедает такое-то количество калорий в том и в сем и так далее. Может быть, он очень внимательно относится к тому, что он ест, может быть, он очень внимательно относится к тому, сколько он работает, он следит за тем, чтобы не уставать. | The Indian, by the way, used to have a very strenuous code of training for children. The whole tribe would praise this child for a certain action. And they’d just continue to do it. Everybody would gang up on this kid, and this kid was really in the groove. (The Indians lost out in the face of the white man, by the way.) |
Вот, что самое примечательное: человек должен в самом деле пройти через невероятное количество всего на свете, чтобы решить, что «он устал». Это в высшей степени глупо. Ему необходимо спать, ему необходимо отдыхать, ему необходимо экономить энергию, экономить свою собственную энергию, сохранять ее, экономить, сохранять; это МЭСТ-вселенная: экономь энергию и сохраняй ее. Она говорит, что нельзя допустить, чтобы нас уничтожили, поэтому мы должны экономить и сохранять. Ладно. | Now, where do we have or how can we observe whether or not we’ve done anything for a preclear? Well, it would just be have we gotten him into more motion that he himself is controlling? (Many, many people are in motion that they aren’t controlling. It’s what you call a manic state or a frantic state or something of this sort) But is he in better motion that he himself controls? Is he capable of putting out more work? Does he work? Is he interested in handling effort? Now, let’s not use that definition of work the way it is used all the time, which is a crushing, boring, repetitive activity in which must – one must engage in order to eat That is not the definition of work. Work is foot-pounds of energy; creation and direction of energy and effort. |
Что это говорит вам о целях процессинга? Вы хотите привести своего преклира в хорошее состояние. Но это звучит слишком неопределенно. Что такое «хорошее состояние»? Это более нравственное поведение? Это «кладет ли он регулярно двадцать пять центов в кружку для бедных»? Под этим может подразумеваться многое, понимаете? Можно прийти к каким угодно выводам на этот счет. Люди делали это с начала своей истории. Они говорили: «Я знаю, что ты хороший человек, потому что ты...» – и дальше они гнули свою линию. | Well, will he create and direct more effort? Have we done anything for him if we haven’t made it possible for him to create and direct more effort? Obviously we’ve not done anything for him that we really could do. We’ve made his life a little less boring or we’ve made his life more interesting or we’ve made it flatter or less interesting or something, but if we haven’t increased his ability to create and direct foot-pounds of energy, we’ve done nothing for him. |
Кстати говоря, у индейцев был весьма строгий кодекс воспитания детей. Все племя нахваливало ребенка за тот или иной поступок. Они постоянно делали это. Они всем скопом набрасывались на этого ребенка, и он в самом деле усваивал, что к чему. (Они, кстати говоря, проиграли белым людям.) | And what is the best representation of that? The best one – talking now about Homo sapiens in particular – the best one is changing his communication condition. If you see an alteration in his communication, you have done something for the preclear. And if you don’t change his communications, you have done nothing for the preclear. |
Так вот, когда мы делаем для преклира что-то хорошее, как мы можем определить, сделали мы для него что-то хорошее или нет? Что ж, определить это можно по следующему показателю: находится ли он в более активном движении, которое сам контролирует? (Многие, многие люди находятся в движении, которое они не контролируют. Это, так сказать, маниакальное состояние или лихорадочное состояние или что-то в этом роде.) Но стал ли он лучше двигаться, контролируя при этом движение? Способен ли он больше работать? Работает ли он? Интересно ли ему управлять усилием? Так вот, давайте не будем использовать слово «работа» в том значении, в котором его постоянно используют: угнетающая, скучная, однообразная деятельность, которой человек должен... которой человек должен заниматься, чтобы есть. Это не является определением слова «работа». Работа – это футофунты энергии; создание и направление энергии и усилия. | Now, the truth of the matter is you very often will process a preclear who is on a hectic, frantic level of communication which appears, at first glance, upscale. And you start processing him and the next thing you know, he doesn’t anymore talk like this, he’s starting to talk like this. You changed his communications. That’s all you were trying to do. And because they slowed down did not mean that you worsened the case. They might have slowed down, you see, and gone under his control. That would be the test. |
Что ж, создает ли он и направляет ли больше усилия? Сделали мы для него что-то, если не сделали его способным создавать и направлять больше усилия? Очевидно, что мы не сделали для него того, что были в состоянии сделать. Мы сделали его жизнь несколько менее скучной, или мы сделали его жизнь немного более интересной, или мы сделали ее более однообразной и менее интересной или какой-то еще, но если мы не увеличили его способность создавать и направлять футофунты энергии, мы ничегошеньки для него не сделали. | Now, it would take more processing to speed them up under his control. But there’s the test of whether or not you’ve done something for a case. Not because communications are sacred, but because communications are the best representation of the handling and direction of foot-pounds of energy. That’s the number one index right there, because it includes perception and it includes force. |
И что будет являться наилучшим показателем этого? Самым лучшим... если говорить конкретно о хомо сапиенсе... самым лучшим показателем является изменение в его общении. Если вы замечаете, что общение преклира изменилось, вы для него кое-что сделали. А если вы не изменили его общение, вы ничего для него не сделали. | So all of a sudden your preclear says, „You know, I’m seeing better!“ |
Так вот, на самом деле вам частенько придется одитировать преклиров, чье общение лихорадочно, беспокойно, и такой преклир, на первый взгляд, покажется высокотонным. Вы начинаете его одитировать, но не успеваете вы и глазом моргнуть, как он больше не говорит вот так, он начал говорить вот так. Вы изменили его общение. Это и все, что вы пытались сделать. И то, что общение преклира стало более медленным, вовсе не означает, что вы ухудшили кейс. Быть может, оно стало медленнее, но теперь находится под его контролем. Вот это и является критерием. | „End of session.“ You’ve changed his communication level. |
Так вот, вам потребуется поодитировать его еще какое-то время, чтобы его общение ускорилось и при этом было под его контролем. Но существует критерий, по которому можно определить, сделали вы что-нибудь для кейса или нет. Не потому, что общения не хватает, а потому, что общение – наилучший показатель того, как человек управляет футофунтами энергии и как он их направляет. Это показатель номер один, поскольку он включает в себя восприятия и силу. | Next time you see him it may have slumped. Very often, a case goes over a sort of an up-down curve; it improves and then sags a little bit and then improves a lot and then sags quite a bit and then improves some more. And it’s always on a higher high. That’s quite normal in processing. It isn’t a smooth, upward curve, it’s a jumpy one. But processing should occasion a communication change. |
Итак, ваш преклир вдруг говорит: | Now, how do we tell, then, whether or not a person’s going to work? All right, let’s say you’re hiring a janitor and you want to know whether or not this janitor is going to keep the building clean. It’s very easy for you to establish whether or not he’s going to keep the building dean. You say to the janitor, „How long have you been working?“ |
| He says, „Well – uh – I first – uh…“ |
Fire him. Don’t hire him. Fire him first Reverse the cycle, because he’s not going to keep the building clean the way he should. And you say, „Well, how long have you been working?“ | |
Вы изменили его уровень общения. | And he says, „About ten years,“ hire him. He’ll keep the building clean. |
На следующий раз вы видите, что этот показатель несколько понизился. Очень часто состояние кейса преклира будет то улучшаться, то ухудшаться; оно улучшается, а затем немного ухудшается, затем сильно улучшается, а потом снова основательно ухудшается, а потом еще немного улучшается. И оно всегда оказывается на более высоком уровне. Это вполне нормальное явление в процессинге. Это не будет ровным движением вверх, это будет скачкообразное движение. Но процессинг должен вызывать изменения в общении человека. | It’s just one of those jackleg tests. What’s his communication lag? |
Так вот, как мы можем определить, будет человек работать или нет? Ладно, предположим, вы нанимаете уборщика и хотите узнать, будет ли он поддерживать чистоту в здании. Это очень просто установить. Скажите уборщику: | Now you’re going to hire a secretary, and you say to this secretary – you could say – you could look her over and take micrometer calipers and find out the bicepulary distances and all sorts of things, but it isn’t necessary to do that. You just sit her down to a typewriter and you put some copy up in front of her and you start a stopwatch and she does sixty-five, seventy words a minute, hire her right away, quick Does it accurately, sixty-five, seventy words a minute accurately, bang. Because the accuracy shows control. If she does it inaccurately, very inaccurately, she’s just in a hectic state of motion. Sixty-five words a minute for a secretary is phenomenal. A really good secretary would do about eighty accurately on a typewriter, consistently. |
| Would there be any sense at all in hiring somebody who made thirty-five words a minute? You don’t want them in the office. It would be one less person, you say, so that would be one less person doing the work. No. She’ll take the people around her down at least two persons apiece. |
And yet, in business colleges they turn people out like that People just can’t go any faster than that and they turn them out like that and they go out and they go into offices and they lose the papers and they fumble and they lose the mail and they hold it up and they get that big order that – they hold it up long enough so that it is cancelled and so on. And you can’t quite spot where all this is happening in the office unless you know something about the mind. | |
Увольте его. Не нанимайте его на работу. Сначала увольте его. Поверните этот цикл вспять, поскольку он не будет поддерживать такую чистоту в здании, какую должен. И вы говорите: | If you wanted to know what was wrong with an office you would simply walk through and give everybody a communications-lag test and fire all the people who had a lag and the office would straighten up. That would be all there was to business efficiency if you used this point Now, this is a horrible fact. |
| But in treating preclears, this is of the greatest importance to you. Because if you haven’t changed the communication lag, you haven’t done anything for the case. |
Now, why is their communication lag going to stay slow? Is it just willful perfidiousness on the part of the preclear? No. Is it just the orneriness and meanness of the MEST universe that would make a person into this condition? No. What is it? It’s a scarcity of energy: they can’t put out any space because any energy that comes into the space is immediately drawn up into the bank at such a rate that the space collapses. And so they don’t have any space. And out in front of them, if you ask somebody real quick, you’d say, „Whose space is it in front of your nose?“ – flash, and they’d say, „Other’s, somebody else’s.“ They’d say, „George’s“ or „Bill’s.“ Yet a person ought to own at least a foot in front of him. Very few people do. A great many people don’t even own their noses. And a great, great many more don’t own anything in front of their ears, nothing forward of the ear. They haven’t even got this space; this space belongs to somebody else. | |
Нанимайте его. Он будет поддерживать чистоту в здании. | Why is that? It’s energy starvation. Now, a person has gotten a lot of impacts at some time or another in his life, and these impacts act as a sponge for further impacts. And the person has begun to believe that he himself cannot create energy. |
Это один из тестов, которые можно использовать за неимением лучшего. Какова его задержка общения? | There’s only one thing for which the whole universe punishes, there’s only one punishment, one crime and that, in its fullest sense, is communicating. That’s the one crime. Putting out an anchor point. (That’s essentially communicating.) Putting out an anchor point is the one thing for which a person could get punished, which tells you why the people that get to the rank of general and admiral get there. It’s traditional in every army and navy of a conservative country that a person is advanced in the ratio that he doesn’t do anything. If he commits no crimes, he gets there. And this isn’t a criticism of it, it’s just the way things operate. It’s just the way things operate. It just happens that that’s the way it is and they don’t want to get well, and so we can’t do anything about it, can we? |
Вы собираетесь нанять секретаршу, и вы ей говорите... вы могли бы сказать... вы могли бы ее обследовать, вы могли бы взять микрометрический кронциркуль и измерить ее бицепсоидные расстояния и так далее, но это вовсе не обязательно. Вы просто усаживаете ее за печатную машинку, кладете перед ней экземпляр какого-нибудь документа и включаете секундомер; она печатает шестьдесят пять, семьдесят слов в минуту – нанимайте ее тут же, быстро. Она делает это без ошибок, шестьдесят пять, семьдесят слов в минуту, напечатанных без ошибок, бац. Ведь отсутствие ошибок свидетельствует о контроле. Если она допускает ошибки, очень много ошибок, она пребывает в лихорадочном состоянии движения. Шестьдесят пять слов в минуту для секретарши – это просто феноменально. Действительно хорошая секретарша будет неизменно печатать по восемьдесят слов в минуту, причем без ошибок. | Well anyway, the only thing that is punishable is putting out an anchor point. And so, you can tell how often this person has been slugged, slapped, hit by the reluctance he has in putting out an anchor point But there is another thing here at work: it is the remaining, the residual potential a person has in creation of energy. Some people have a tremendous energy-creation capacity. And these people can take an enormous slugging around without altering their communication level. That’s because they’re still up above that break on the Tone Scale. Although the energy-creation potential might be different – isn’t necessarily, but might be different – for every individual on Earth, there is this similarity amongst all individuals: There is a point above which they create, manufacture and direct their own energy, and below which they depend upon energy from exterior sources before they can operate. That would be the make-break line. |
Стоит ли нанимать кого-то, кто печатает всего лишь тридцать пять слов в минуту? Вам в офисе такой человек не нужен. Будет на одного человека меньше, скажете вы, то есть будет меньше одним человеком, который бы выполнял работу. Нет. Из-за нее эффективность работы окружающих ее людей уменьшится, как если бы их стало по крайней мере на два человека меньше. | On our Tone Scale I would hazard that this is well above 2.0. Because it is above eating. If you want to run shame out of your preclear, just run „the shame of eating,“ „the shame of having to eat“ Because a being in a very cocky state of mind knows very well he can create enough energy to run this motor. And it’s only when he goes down Tone Scale that he has to start eating. And he gets hectic. |
И тем не менее из колледжей, обучающих машинописи, стенографии и бухгалтерскому делу, выпускают именно таких специалистов. Они не могут действовать быстрее, такими их и выпускают, они идут работать, устраиваются в офисы, теряют документы, допускают промахи, теряют почту, тянут резину, они получают важный приказ, который... они держат его у себя достаточно долго, чтобы его отменили, и так далее. И вы вряд ли сможете понять, где в офисе находится источник всего этого, если только не будете знать кое-что о разуме. | You see, eating is getting the mock-up of somebody else and crowding it into close confines so as to drain the energy out of it That’s eating, that’s stealing somebody else’s mock-ups in order to go on living, and it’s exterior energy. So there’s a theoretical line above that – theoretical line above that by which a body would create enough energy to keep on going without eating. And I think the stomach feels the main shame about that, because this is where shame on eating shows up very remarkably. And I have run into little children that as soon as I processed out their general parental behavior around them – the behavior of the parents – particularly parents forcing them to eat, why, the child ceased to have any stomach trouble and also ceased to eat to amount to anything at all. You’d say, „What a tremendous efficiency rise this body has had. This child is now getting along on two glasses of milk and a couple of pieces of bread a day.“ Well, you figure it out chemically and you say, „Well, there’s that many calories and there’s this and if it were all drained down – there must be a lot more energy in milk than we thought there was, so that proves he’s still getting…“ But you see, there is a theoretical point where eating doesn’t exist Well, a person would be very high-toned, he wouldn’t be desiring somebody else’s mock-up. |
Если вы хотите узнать, что не так в вашем офисе, вам нужно просто пройти по офису и проверить задержку общения сотрудников, уволить всех людей, у которых она есть, и все придет в полный порядок. Если бы вы использовали такой прием, то вам больше ничего и не нужно было бы знать об эффективности в бизнесе. Так вот, это ужасный факт. | All right Now, the make-break point is actually the point where the person begins to eat And anybody who is eating is then, to some degree, subject to the liabilities of having to receive energy exterior, rather than energy created, in order to develop and direct energy. You see? He’s dependent upon exterior energy if he’s eating. |
Но когда вы работаете с преклиром, это имеет для вас огромную важность. Поскольку, если вы не изменили задержку общения преклира, вы ничего не сделали для его кейса. | Now, we get to the second break point below that. It’d be where he is no longer capable of producing independent and dear thought but had to depend for the generation of thought upon former impacts, which themselves were storages of energy. Their impact was a certainty, and so he relies on the certainty impacts in order to get his data. And a person in that shape will only look for data, they will never look for truth. |
Так вот, почему задержка общения остается большой? Из-за намеренного вероломства преклира? Нет. Из-за злобности и низости МЭСТ-вселенной, которая и повергла человека в такое состояние? Нет. Из-за чего же это происходит? Из-за нехватки энергии: преклир не может создать хоть какое-то пространство, поскольку любая энергия, которая попадает в это пространство, тут же втягивается в банк с такой скоростью, что пространство схлопывается. И у человека снова нет никакого пространства. И перед человеком, если вы по-настоящему неожиданно спросите его, если вы скажете: «Чье пространство находится у вас перед носом?» – вжик, и он ответит: «Чужое, кого-то другого». Он скажет: «Это пространство Джорджа» – или: «Это пространство Билла». А между тем человеку должно принадлежать хотя бы тридцать сантиметров того пространства, что находится у него перед носом. Но так обстоит дело лишь у некоторых людей. Очень многие люди не обладают даже своими носами. А очень, очень многим людям не принадлежит ничто из того, что находится перед их ушами, ничто из того, что находится спереди от ушей. Они не имеют даже этого пространства; это пространство принадлежит кому-то другому. | Now, some of you might have thought that I meant psychology, but I don’t. Psychologists have their own troubles. That’s why they’re in psychology: they hoped they’d be solved. All right. |
Почему? Из-за энергетического голода. Так вот, человек за свою жизнь в то или иное время подвергся многочисленным воздействиям, и эти воздействия как губка впитывают все доследующие воздействия. И человек начал верить, что сам он не может создавать энергию. | The goals of processing, then, should become very manifest to you. They should be the restoration of the ability to create and direct energy. Now, to direct energy, one must have a good sense of location. And so the rehabilitation of location, as well as the rehabilitation of the ability to make space, as well as the rehabilitation of being able to create particles in that space all come under the same heading. |
Существует лишь одна вещь, за которую вся вселенная наказывает, существует лишь одно наказание, одно преступление, и это – общение, в самом полном смысле этого слова. Это единственное преступление. Выдвигать якорные точки. (По сути, это и есть общение.) Выдвигание якорной точки – это единственное, за что человека могут наказать, что тут же говорит вам о том, почему люди, получающие звание генерала или адмирала, добираются до таких высот. В армии или военно-морском флоте любой консервативной страны это стало просто традицией: человека продвигают тем выше, чем меньше он делает. Если он не совершает никаких преступлений, он достигает этих высот. И я не критикую эту традицию, просто так устроен мир. | How do you know if the preclear is in better shape? He’s in better communication. |
Просто так уж устроен мир. Просто так обстоят дела, и он не хочет выздоравливать, поэтому мы ничего не можем с этим поделать, не так ли? | Now, don’t think he gets into better communication because he starts to read people’s minds. It’s very possible, it’s very easy to read people’s minds. I wonder why people try. But – there’s hardly anything there. |
Что ж, как бы там ни было, единственное наказуемое деяние – это выдвигание якорной точки. Поэтому вы можете определить, как часто этого человека били, шлепали, колотили, по его нежеланию выдвигать якорные точки. Но тут присутствует кое-что еще: оставшаяся у человека потенциальная способность создавать энергию. Некоторые люди обладают невероятно большой потенциальной способностью создавать энергию. И эти люди могут перенести невероятное множество ударов, но при этом их уровень общения не понизится. Это происходит потому, что они все еще находятся выше вот этой переломной точки на Шкале тонов. Хотя потенциал создания энергии может быть разным... это не обязательно так, но он может быть разным... для каждого индивидуума на Земле, есть нечто общее для всех: существует определенный уровень, выше которого они могут создавать, производить свою собственную энергию и направлять ее, и ниже которого их способность действовать зависит от энергии, поступающей из внешних источников. Это переломная точка. | It’s very simple to go over the plan of creation and see that theta – mathematical symbol, not a mystic one – must impact with something and withdraw from it in cycles to operate with and know anything about the interior material with which it’s dealing. So the cycle of life would be impact-withdraw, impact-withdraw. |
Осмелюсь предположить, что на Шкале тонов эта точка находится намного выше уровня 2,0. Поскольку это выше поедания. Если вы хотите убрать из кейса преклира стыд, просто пройдите с ним «стыд от поедания», «стыд, связанный с необходимостью есть». Поскольку весьма уверенное в себе существо очень хорошо знает, что оно может создать достаточно энергии, чтобы заставить работать этот двигатель. И только начав опускаться по Шкале тонов, оно принимается есть. И оно приходит в лихорадочное состояние. | With what we know today and what I’m talking about today, we can turn a cycle of theta, where it has gone in just a little bit deep, and bring it back up again with what it knows. Just because it disentangles itself from MEST does not mean that it becomes, then, blank and ignorant of MEST. So what you’re trying to do is turn that cycle: You’re trying to kind of pull the preclear out of it. |
Понимаете, поедание представляет собой следующее: вы берете мокап кого-то другого, втискиваете его в замкнутое пространство, чтобы высосать из него энергию. Это поедание, это кража чужих мокапов, чтобы продолжать жить, и это внешняя энергия. Так что, существует гипотетическая линия над этим... гипотетическая линия выше этого уровня, где тело будет вырабатывать достаточно энергии, чтобы существовать без еды. И мне кажется, что самый большой стыд по этому поводу испытывает желудок, поскольку именно у него стыд от поедания наиболее ярко выражен. И мне как-то раз попался один ребенок: как только я в общем и целом прошел у него родительскую модель поведения... поведение родителей... особенно их настойчивые требования есть, что ж, у ребенка пропали все проблемы с желудком, кроме того он практически перестал есть. Вы бы сказали: «Как сильно возросла вдруг эффективность тела этого ребенка. Теперь ребенку вполне хватает двух стаканов молока и двух кусочков хлеба в день». Что ж, вы начинаете подсчитывать химический состав и говорите: «Так, тут столько-то калорий, а тут столько-то, и если бы все это поглощалось... должно быть, в молоке намного больше энергии, чем мы думали, так что это доказывает, что он по-прежнему получает...» Но, видите ли, есть гипотетический уровень, на котором поедания не существует. Что ж, человек будет находиться в очень высоком тоне, он не будет желать мокапов кого-то другого. | Now, if your preclear, immediately after you process him, goes out and buys a lot of heavy MEST, you may have processed him so far that he’s quite willing to enter a brand-new cycle. Or you may have simply deepened his thirst for chunks of energy. Don’t cure every preclear’s thirst for chunks of energy or people like Ford Motors and so forth will go broke. I won’t go so far as to say that that is the only reason people have cars, is they just have this energy hunger and there’s a big chunk of heavy MEST and they sort of acquire it – or it acquires them, low on the scale. |
Ладно. Так вот, переломная точка на самом деле находится на том уровне, где человек начинает есть. Таким образом, любой человек, который ест, до некоторой степени страдает от неблагоприятных последствий, связанных с необходимостью получать энергию из внешнего источника, а не создавать ее самому, чтобы вырабатывать и направлять энергию. Понимаете? Если человек ест, значит, он зависит от внешней энергии. | You’re trying to bring the preclear up past these break points, in short, where he is no longer compulsive, obsessive about masses of energy. And you know that he is no longer compulsive and obsessive about it at the moment when he is able to communicate better. You see? |
Так вот, мы добираемся до второй переломной точки, которая расположена под первой. Это уровень, где человек теряет способность генерировать независимые и четкие мысли, а должен использовать воздействия, полученные в прошлом (которые сами по себе являются скоплениями энергии), чтобы генерировать мысль. В этих воздействиях он был уверен, поэтому он полагается на воздействия, в которых он уверен, чтобы получать данные. И человек, находящийся в таком состоянии, будет искать только данные, он никогда не будет искать истину. | So what’s the goal of processing? You could say immediately „Restore and better the communication of your preclear.“ And you would have said, shallowly, the whole thing. |
Так вот, некоторые из вас могут подумать, что я имею в виду психологию, но это не так. У психологов были свои трудности. Вот почему все они сейчас занимаются психологией: они надеялись, что они разрешат эти трудности. Ладно. | How do you do this? By remedying, mechanically, the scarcity of energy. One does that with contacting the MEST universe, showing he is not dependent upon the body, or by simply feeding the body, with mock-ups by the preclear, enough chunks of energy so the energy is no longer obsessively absent. You have to cure his scarcity of energy either way by showing him there’s an awful lot there or an awful lot here. |
Итак, цели процессинга должны стать для вас весьма очевидными. Целью процессинга должно быть восстановление способности человека создавать и направлять энергию. Так вот, чтобы направлять энергию, человек должен иметь хорошее чувство местоположения. Поэтому восстановление местоположения, наряду с восстановлением способности существа создавать пространство, наряду с восстановлением его способности создавать частицы в этом пространстве – все это входит в цели процессинга. | And that’s the goal of processing. |
Как вам узнать, что состояние преклира улучшилось? Улучшилось его общение. | Let’s take a break. |
Так вот, не думайте, что его общение улучшилось, поскольку он начал читать мысли других людей. Это вполне возможно, читать мысли других людей очень просто. Интересно, зачем люди вообще пытаются это делать? Но... там обычно и читать-то нечего. | |
Очень просто просмотреть план создания и увидеть, что тэта... математический символ, а не мистический... должна была сталкиваться с чем-то и отдаляться от этого чего-то циклически, чтобы знать что-то о внешнем материале, с которым она имеет дело, работать с ним и знать что-то о нем. Таким образом, цикл жизни таков: воздействие – отдаление, воздействие – отдаление. | |
Благодаря тому, что мы знаем сегодня и о чем я вам сегодня рассказываю, мы можем повернуть вспять цикл тэты, в который она втянулась чересчур уж сильно, и вытащить ее из него со всеми ее знаниями. Тэта не станет пустой и ничего не знающей о МЭСТ только потому, что выпутается из МЭСТ. Так что вы пытаетесь повернуть этот цикл вспять: вы пытаетесь как бы вытянуть преклира из него. | |
Так вот, если ваш преклир, сразу же после того как вы провели ему одитинг, идет и покупает кучу тяжелого МЭСТ, то, быть может, вы проодитировали его настолько, что он вполне не против начать совершенно новый цикл. Или вы, быть может, лишь усилили его энергетическую жажду. Не стоит избавлять каждого преклира от энергетической жажды, иначе «Форд моторс» и им подобные просто разорятся. Я не буду заходить настолько далеко, чтобы утверждать, что это единственная причина, по которой люди покупают машины, что они просто изголодались по энергии, а это такой большой кусок тяжелого МЭСТ, и они как бы приобретают его... или он приобретает их, ниже на шкале. | |
Одним словом, вы пытаетесь поднять преклира выше этих переломных точек, и поднять его на тот уровень, где у него больше не будет компульсивности и навязчивости, связанной с массами энергии. И вы поймете, что у него больше нет этой компульсивности и навязчивости, когда он окажется в состоянии лучше общаться. Понимаете? | |
Так какова же цель процессинга? Вы тут же могли бы сказать: «Восстановить и улучшить общение преклира». И если не вдаваться в частности, то этим вы бы сказали все. | |
Как вам сделать это? Устраняя механическим путем нехватку энергии. Для этого нужно приводить человека в контакт с МЭСТ-вселенной, показывать ему, что он не зависит от тела, либо просто «скармливать» телу мокапы, создаваемые преклиром, предоставить ему достаточное количество сгустков энергии, чтобы у него больше не было навязчивого ощущения отсутствия энергии. Вы должны устранить эту нехватку энергии каким-то из этих способов, показав ему, что существует ужасно много энергии здесь и там. | |
В этом и состоит цель процессинга. Давайте сделаем перерыв. | |