THERAPY SECTION OF TECHNIQUE 80: PART I | |
ТЕРАПЕВТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ ТЕХНИКИ 80: ЧАСТЬ II | |
Я хочу рассказать вам о терапевтической части Техники 80. | Tonight I would like to give you the therapy that goes along with Technique 80. So far in these lectures I've talked to you about theory. Well, this technique combines understanding with actual mechanical running. You can just take a preclear and start him with this technique, but he won't get too much out of it. He has to understand what his goal is. |
В Технике 80 не проходят инграммы, вторичные инграммы, не сканируют локи и так далее. Когда мы работаем с этой техникой, мы не стремимся дать преклиру понимание, мы стремимся дать ему владение. | Now, if you take any individual or any group of people and you start to work with them and you don't tell them what you're trying to do, they don't do very well; you know, like the government does. Of course, the government doesn't know what it's trying to do. But you as the auditor should know what you're trying to do with Technique 80. |
Вам не обязательно помещать на трак времени что-то и пригвождать это там, чтобы просто владеть теми или иными частями вашего тела. | You're trying to make it possible for this person to be cause on all dynamics. How high you get him up is up to you. Believe me, if you got him up to two, the second dynamic – one and two – you'd have Superman. If you got him to one, two and three and nobody else was using Technique 80, why, you very probably have – oh, I don't know – governor of the state or the president or somebody. I mean, somebody who would just sort of automatically step into that position. |
Как я уже говорил раньше, с тэта-телом... иначе говоря, с мыслью-телом, с мыслью-бытийностью индивидуума... где-то далеко позади в темных местах трака что-то сделали, чтобы она была восприимчива к имплантированию. | Don't think you're starting out here with anything light; it's not light. But oddly enough, the technique itself is almost like light processing. There isn't any heavy running of engrams, there isn't any heavy running of secondaries. You should know the techniques of thought, emotion and effort, but it's not necessary for you to get into the beginning of a heavy incident and run it through, because that's not what you're aiming for. |
На самом деле процедура, с помощью которой это делали, очень и очень шаблонная и механическая, ее выполняли с мрачным постоянством и последовательностью, и сегодня меня все это сильно пугает, ведь это, вероятно, может повториться вновь, понимаете? Вы кого-нибудь полностью отклируете и так далее, а люди начнут протестовать. Спустя несколько сотен тысяч лет они, вероятно, снова начнут делать это. Но, по крайней мере, у нас есть короткая передышка. | What you're trying to do is locate the points of unresolved incident that impede a person from being, and on the other hand, impede him from not being. And, by the way, it might be a new thought to you that somebody could be impeded from not being. Well, it's quite a thought. You ever a little kid and have to brush your teeth, and so on? Well, the little kid wants to be dirty, and he is impeded from being dirty. Well, that's a perfectly good ambition; he wants to be dirty. So? |
Таким образом, тело действительно сделали восприимчивым... и под телом я имею в виду тэта-тело... его сделали восприимчивым к имплантированию, чтобы в него можно было внедрить ту или иную личность. | All right. Here's somebody who knows very well that if he becomes a sergeant in the army he's going to lose all his friends who are privates. And so he is trying to not be a sergeant – goes up on the bulletin board anyway. Well, that's upsetting to him – very upsetting. Of course, that type of incident of which I am speaking now is very light, it's very mild, but it's almost funny, the mildness of this-lifetime incidents which impede not-beingness and beingness. It's almost funny; they're just nothing, really. |
Так вот, на самом деле эти импланты просматриваются весьма отчетливо. Один имплант находится вот здесь, в пределах плеча, он пересекает одну сторону лица. Другой имплант находится здесь, один есть вот здесь, он охватывает более широкую область тела, один вот здесь, он охватывает более широкую область тела, и один в области желудка. Кроме того, один имплант находится вот здесь в середине. | If you take some preclear, he's been run over by trucks and thrown off buildings and so forth – terrific casualties have occurred to him. And incidents, heavy physical-pain incidents – they're not what's wrong with him. But here he is, he's got a bad leg and, oh, his eyesight is all bad and he feels horrible and so forth. |
Так вот, вот это маленькое пятнышко, которое проявляется вот тут в середине лба преклира... проявляется в качестве соматики... это на самом деле один из таких имплантов, цель которого – сделать преклира восприимчивым к имплантированию. Если вы попросите человека сместиться в центр и он сместится в центр, то очень часто он при этом почувствует это пятнышко в середине лба – он попал в свою центральную бытийность. Что ж, вы можете перемещать человека через все эти точки бытийности. | And you say, "Well, gee, we'll have to run out all those incidents in order to make him capable of being – we'll have to run all those heavy incidents." |
Я могу сказать вам еще кое-что об этом: там, в середине человеческого существа, находятся две вещи. Одна из них – управляющий центр генетической линии. Это та линия, которая берет свое начало у самых истоков эволюции здесь на Земле, она берет свое начало у берега, у моря и так далее. Это та линия, о которой так любят разглагольствовать биологи, и которую недавно так хорошо описал в журнале «Лайф» один парень, который рисует Пого. По-моему, парня зовут Глоб, да? – или как-то так. И выбравшись из моря, он в течение полумиллиона лет сидел на берегу и размышлял обо всем этом. | No. This technique doesn't care about heavy incidents at all. It wants to know why these incidents are hung up in maybes, and that's all this technique wants to know. |
Что ж, кем станет этот Глоб, его личность и так далее, все происходившие с ним события – все это записывается в этом центральном тэта-теле, которое расположено всередине существа. Для вас это может звучать несколько дико, но это факт. Это и есть точка излучения. | It's going to resolve those maybes. And you will find that the real maybes – the real maybes – are very light. There isn't anything very heavy about them. But the fellow has come up against something which has made him halt in a decision between two heavy incidents. |
Греки, к примеру, твердо верили во все это, и если судить по показаниям Е-метра, по тем данным и результатам, которые мы получаем в процессинге, то, похоже, они были правы. Существо, которое находится в тэта-теле, принимавшем участие в эволюции, существо, которое образовалось здесь на Земле, находится в области желудка или солнечного сплетения, а не в голове. | Now, you take the "Handbook for Preclears". There's a Chart of Attitudes in there. Across the top of the Chart of Attitudes you have such things as "I am," "I know," "cause," "everyone," "owns everything"; and there should be two additional columns on it – "freedom" and – forgotten what the other column is. |
Так вот, еще раньше, задолго до появления этой генетической линии существовала вот эта неимоверно длинная линия... неимоверно длинная... она тянется назад аж вот сюда; в некоторых случаях согласно показаниям Е-метра продолжительность ее существования составляет 60 триллионов лет. Это и есть тэта-тело в собственном смысле слова, и оно существовало все это время. Это на самом деле вы сами. Вы временный квартирант в этом теле, принадлежащем существу, которое находится в центре... во всем этом можно сильно запутаться. | Female voice: "Win and lose." |
Я бы вам об этом не рассказывал, если бы это не помогало разрешать кейсы. Я бы держал эти знания при себе и как-нибудь написал бы об этом книгу, которая валялась бы где-нибудь в библиотеке, покрываясь толстым слоем пыли. | Yes, that's right: "win and lose." Very silly, I was trying to read the Chart of Attitudes and it isn't printed on there. |
Как бы то ни было, это линия тэты; она идет вот сюда, с ней происходят самые невероятные и самые сложные перипетии, которые только можно себе вообразить. А вот здесь на Земле существует вот эта генетическая линия. Она существует в течение крохотного промежутка времени, быть может в течение трех с половиной миллиардов лет, а то и меньше. | Well, anyway, you take those top bands. Now, you take these bottom bands. If a fellow has decided finally – "I don't know," he says; "I just know not, that's all, I'm ..." or if he's decided "Well, I'm dead," that's not very aberrative. But don't get him between "I know" and "I know not." |
Так вот, это тело попадает вот сюда и полностью сформировывается, а потом откуда-то еще вдруг появляетесь вы и берете его себе и так далее. Кстати говоря, это происходит прямо перед рождением. И если вы пройдете этот инцидент со своим преклиром, ваш преклир очень сильно поднимется по тону. | Fellow says, "I know. No, I don't, I know not. Oh, well, I think I know, but I'm not sure I know not," and he goes this way, bing, bing, bing – rrrrrr. |
И теперь, когда я рассказал вам обо всем этом и вы приняли это очень близко к сердцу, знайте, что на все это вы не обращаете никакого внимания в Технике 80. Вы это не используете. Но все это имеет место. | And, you'll find one, two, three or four circumstances in the present lifetime which are sufficient to aberrate the case very thoroughly and inhibit very strongly a state of beingness for the individual. One, two, three or four or five; hardly more than that, usually just one. And it has to do with the fact he received a motion and then he tried to use the motion and then he said, "I won't use this motion." And that's the indecision. You see, that's basically the only indecision there is. "I've received a motion. Now, shall I or shall – I'm going to ... No, I won't use that motion." It's that cycle of action. "Something has happened to me here and I'm going to do something, but I'm not going to do it." And he promptly goes into a maybe. |
Так вот, используя Технику 80, вам прежде всего нужно обнаружить оверт и зависимость по первой динамике, и в связи с этим я хочу дать вам немного больше данных. | And you may think you have to take the whole case to pieces to find one of these things. The weird part of it is, is the preclear will give you everything necessary to resolve his case, usually in this technique, in the first session certainly, and certainly within three or four sessions. They'll tell you everything you need to know. |
Понимаете, человек может совершить оверт против самого себя. Это очень просто, ведь, понимаете, он путает свое тело с самим собой. Человек – это не его тело. Бытийность человека – это то, кем он является, просто так уж случилось, что у него есть еще и это тело. И я упомянул об этом просто для того, чтобы показать вам, как много источников тела у вас тут есть... множество. Тут очень много тел и контролирующих центров, и все они просто зу-зу-зу-зу-зу... и поэтому вы начинаете беспокоиться о том, кто вы, или где вы, и вы можете совершенно потеряться во всем этом лабиринте имплантов, искусственных образований, сущностей, лучевых пистолетов, республиканских выборов и во всем остальном. | The incidents are right there; they'll tell you all about them. They will no more than sit down and they'll tell you this incident. And you say to yourself, "This can't possibly be what's wrong with this case because this is too simple." And so, you take this incident and you put it aside and you say, "Well, we'll park that over here and we'll go in for something – we'll go in for blood over here." |
Поэтому, когда вы разберетесь с зависимостью и овертами по первой динамике... вы более или менее разберетесь с этим, разберетесь с тем, что человек сделал самому себе (иногда вам придется бить наугад; я хочу сказать, вам придется хвататься за все, за что вы только сможете ухватиться в кейсе, чтобы разрешить одно из этих больших «может быть», о которых я рассказал вам в предыдущей лекции)... после этого вы добиваетесь, чтобы человек обнаружил местоположение своей точки излучения. А потом указываете ему на то, что всякий раз, когда он чувствует, что излучает из той или иной точки, он стоит позади этой точки и смотрит на нее. Понимаете, как это работает? | No, no. They tell you about it. But the reason you haven't picked up this incident the first moment it showed up is a very simple reason: You didn't pick up the combination of incidents. He gave you one end of the incident, and it was up to you to guess the other end of the incident. But once you know how to guess the other end of the incident, it ceases to be a riddle and becomes a very scientific problem. |
Вы говорите: «Так вот, откуда вы думаете? Откуда вы есть?» | The preclear will always give you the wrong side. And he'll give you the side that's in view as far as he's concerned. He says, "You see this? Well, this is what's wrong with me." He'll tell you, and that isn't what's wrong with him. There's an incident down here which matches this incident, which actually is locked together solid, and it won't let this incident resolve. And here's this incident over here. And why won't it resolve? Because there's a maybe right here. |
И человек отвечает: «О, что ж, это просто. Э... Да, прямо вот отсюда. Да, прямо отсюда». | Now, here's incident one. All right, this is an early incident. Now, the first thing that happens on this first incident – it's injurious, the preclear recovers from it. There was some impulse in this incident to use force or do something. There's a little unresolved decision right in that incident. |
Вы говорите: «Откуда вы решаете, что вы делаете это прямо отсюда?» | Now, the next thing that happens to him that is aberrative regarding this incident may happen to him any time during the next lifetime. It can be five minutes from then, five years from then or fifty years from then. This incident could coast in just sort of a little annoying little spin sort of a thing. Every once in a while he'd kind of think about it; it wouldn't amount to anything. He'd go on being effective in life, until one day something happens. |
«О, я решаю это из середины головы. Что ж, я никак не могу быть там, если я решаю это из середины головы». | One day he says, "Here is a motion," and something confronts him about this motion. And the second he's confronted with something that requires him to use this motion, he says, "Well, here I ..." There it is – maybe. |
«Что ж, хорошо. Как вы решаете, что вы находитесь в середине головы?» | So, what's happened is he comes along here, along the track, and way up here – all of a sudden here's another incident. There's force involved in this incident one way or the other. And he says right there, "I'm wrong. I ... Maybe I'm right, maybe I'm wrong. I. . . maybe I. . . But it couldn't because it didn't; I mean, it – but, on the other hand, if I had have ..." What happens is, is this incident moves over – this one moves over – and we get them locked together. |
«Ну, это просто, это э... вот тут, сзади» – решает, что он делает это из середины головы. | What is computation? Computation is the resolution of problems. Computation is taking the maybes out of existence. So long as you can remove maybes by the process of comparing data and get a situation which balances out yes or no, you are thinking smoothly. But the second that you get a proposition where "maybe it's yes, maybe it's no" – zong. |
Так вот, вы проводите человеку этот процесс в течение какого-то короткого времени, и, поначалу, он совершенно сбит с толку. Он спрашивает: «Где же я вообще могу быть? Где я? Я потерялся!» Но на самом деле вы просто демонстрируете ему, что он не имеет никакого географического положения в теле. | Well, now, you see this in thought all the time. I mean, people do this with a thought – well, a person has a thought and then he has another thought and then the two thoughts are in conflict. Or he goes up and somebody tells him one thing, and then he goes over here and somebody tells him another thing. And then he gets hung up on a big maybe here in the middle, so he starts thinking about it all the time and he can't think about it all the time, so he eventually kind of goes into apathy about the whole subject. |
Таким образом вы выполнили первый шаг к решению проблемы «вы – это не ваше тело». Вы не ваше тело, вы – это вы. Что ж, где вы? Что ж, понимаете, вы являетесь точкой бытийности, у которой нет ни времени, ни положения в пространстве, тогда как вы вообще можете существовать в рамках этих категорий? Просто. Ладно. Вы | Well, that would be different. What I'm talking to you about here is force, effort – good heavy effort. There's effort in both of these incidents, effort in both of them, so that it is a maybe which is hung up with effort in it. |
– это просто вы. И вы как бы даете человеку возможность в конце концов смириться с тем, что он может быть в любом месте. Ладно. | Now, oddly enough, you will find that this effort here has a lot of locks in it; they're little locks. It's all wound up. There are a lot of maybes, maybes, maybes. In other words, this thing can wind into the whole life pattern; it could just pervade all computation. It can become compulsive, obsessive, inhibitive, all sorts of strange things. It gets to be a mess. |
Так вот, дальше нам нужно получить ответ вот на такой или подобный ему вопрос: «Что ж, посмотрим, какова хроническая эмоция вашего тела? Какова ваша хроническая эмоция?» | If a man has this sort of a situation happen to him (as everyone has), he eventually – if you took a look at his brains – mind, rather – and had all of his facsimiles, it would look like an alarm clock some kid had taken apart. It's just all snarled up. |
Человек на минутку задумается, а потом ответит: «Ну, не знаю; я не очень-то часто злюсь. Я не очень-то часто бываю таким. Мне кажется, я просто не могу решить, какая у меня хроническая эмо...». | Now, there's the computational view. I'll give you a – give you an example. A little kid, he's two years old. Somebody comes in and steps on him – bang. Didn't hurt him very bad, but stepped on him. He's lying on the floor. When he's twenty, the person who stepped on him jostles him a little bit and he hauls off and hits him. Two incidents, both containing physical force. |
И вы говорите: «Да, достаточно. Ха-ха, достаточно! Пток-пток! Пройдите концепт “не в состоянии решить”», – если это то, что он вам сказал, понимаете? Что он сделал, так это попытался подыскать описание чему-то, и когда он давал этому описание, он это назвал. Только по его мнению, он описывал не то, что он назвал. Понимаете? | It just won't work out. He shouldn't hit this other person; he knows he shouldn't hit this other person. The other person didn't do anything, they just jostled him. Well, now, from twenty on, you'll find this man worrying about this. Down in a substratum he's thinking about it all the time. |
Человек говорит: «О, я не знаю. Я... я просто... Жизнь не настолько для меня важна, чтобы я задумывался над чем-то подобным». | But what's he tell you when you ask him as an auditor "What happened to you in your life?" Supposing this was his uncle George. And he says, "Oh, I'm a wreck because my uncle George did so many bad things to me. All he did was do bad things to me. You know, when I was a little kid I remember going into the store and I had ten cents. And he said I couldn't buy any candy. And another time I wanted to go for a ride in the car, and so on, and he kept my – he kept telling my mother that she ought to punish me. And the whole trouble with my life is George and the horrible way which he acted toward me. And I understand that when I was a little baby, why, he was awful mean and brutal to me. |
Вы говорите: «Хорошо. Ладно, пройдите всем свои телом концепт “жизнь не важна”. Пройдите этот концепт своим телом из своей центральной бытийности – “жизнь не важна”. Получите чувство “жизнь не важна”». | You start to run him, and the first incident he'll present you is Uncle George stepping on him. Is that the incident you want? No! He's not going to tell you this other incident. And the other incident is his hauling off and hitting George. And George – he's a young man of twenty by this time and his uncle George is pretty old. And yet here he is, Uncle George jostles him a little bit, restimulates this thing, and he hauls off and hits Uncle George – bang! See? "I shouldn't be hitting Uncle George, I ..." Well, Uncle George never worried him much up to that time. But to hear him talk afterwards, you'd think that Uncle George was the – well, he was the devil incarnate. |
Человек пытается и пытается это сделать. «Я не могу почувствовать это в теле». | This is what is known as justification – justification. He's justifying, and he justifies by presenting you with motions like this, so that he won't have to face this one. He don't want to face that one. No, that was hitting Uncle George. Oh no, no, no! |
«Ладно, а где вы его можете почувствовать?» | Well, you ask him about it, he'll tell you about it. Maybe he's forgotten it, by the way, and maybe not. But if you ask him about it, he'll say, "Yes, well, I did. I hit Uncle George once. I hit him and I felt kind of bad about it, but that hasn't got anything to do with it." Oh, yeah? |
«В большом пальце правой руки». | You say, "Well, it hasn't got anything to do with it, but let's run it anyway – hmm? Shall we just go through this? Just scan this, very ... ?" |
Вы говорите: «Хорошо. Давайте пройдем ваш правый большой палец... пройдите чувство “жизнь не важна” между вами и вашим правым большим пальцем, однако проходите это чувство своим правым большим пальцем... “жизнь не важна”». Он будет проходить это какое-то непродолжительное время, и, как ни странно, это чувство изменится. | "Well, it hasn't got anything to do about it." |
Вы спросите: «Что ж, какое оно теперь?» | "Well, how about just scanning through it just once?" |
«Ну, это э... не знаю, мне кажется, что это “тебе нужно относиться к жизни просто”. Что ж, только теперь это вся моя рука. Я... Вся рука чувствует “тебе нужно относиться к жизни просто”. Вот так... вот, что я теперь чувствую». | "Well, I tell you, it's got nothing to do with it!" He'll get frantic after a while. And you'll finally take him by the scruff of the neck and you shove him into the front end of the incident and you run him through a few times. And finally he says, "You know, that's funny. My back hurts." |
«Хорошо, пройдите чувство “тебе нужно относиться к жизни просто” своей рукой». Человек выполняет это. | "Well, what are you doing now?" you say. |
Иначе говоря, он просто получает этот концепт, он получает его довольно постоянно, чтобы идентифицировать его как концепт, и этот концепт уйдет; он в самом деле уйдет. | "Well, it's this incident. I tell you what the incident that's really wrong with me – I'm lying on the floor and Uncle George comes in and steps on me. |
И вы переходите к следующему концепту, вы спрашиваете: «Ну, а что теперь? | You say, "Run hitting Uncle George." You see? You see the complete mechanical justification? He's giving you this one all the time, and all he's really trying to say to himself, and he's never even able to say this, is "I had a perfect right to hit Uncle George, because look what he did to me. |
Как теперь обстоят дела с этой рукой?» | The first thing that you get into when you try to stop a fight between two little kids is this: "He hit me first." |
«Ну, ей довольно весело; ей довольно весело». | Well, actually, it's as simple as that; simple as that. |
«Хорошо, пройдите чувство, что вашей руке довольно весело». | If you find somebody hating, snarling and writhing about somebody else, find out what they did to that person. If you find a preclear who wants to do nothing but run engrams about how horrible some member of his family is, how much he was abused by his mother and all he'll do is run these engrams about his mother: his mother did this to him, his mother did that to him, his mother did something else to him, his mother did . . . You know, you could waste a long, long time without resolving that case – lot of time you could waste. Because the fact that he's presenting you with all of these incidents and so forth – just look at that in interpersonal relationships, around in life or on the therapy couch, look at it either way, simply that he's saying, "I was justified, I was justified, I was justified, I was justified." It doesn't matter whether he says "So this teacher grabbed me by the back of the neck and slapped my face and so forth. And I was expelled from school. And this and that happened to me, and – and, boy ... Just boil it all down to this: "I'm justified, I'm justified, I'm justified." |
Так вот, где-то в этот момент у него, вероятно, появится где-нибудь соматика; вероятно, где-то в этот момент... у него появится соматика. И вы скажете: «Хорошо. Какой там концепт? Каков ваш концепт этого?» | And it's your job as an auditor to find out just this datum as your opening wedge in 80, just this datum: justified in doing what? |
«Ничего особого по поводу соматики. Что вы имеете в виду под “концепт у соматики”?» | Now, it may take an E-Meter to find it. Actually, they have a tendency to sort of look at an E-Meter and they say, "All right, I'll take hold of the cans" – sort of like "Let's make a little pact here, that you don't ask me any of these questions that are really hot." |
«Ну, какая мысль? Мысль соматики?» | And you say, "Well, now, let's see. What happened to you?" and so forth. |
И он отвечает: «Ну, у нее нет никакой мысли. У нее ее просто нет. Это... это... это, понимаете, это... понимаете, жизнь может чертовски сильно расстраивать и так далее, когда у вас есть соматики...» | And he says, "Well, so, my younger brother kept hitting me over the head with a brickbat and he hit me over the head with a hammer and did this and he did that and did this and did that." |
«Пройдите это чувство “жизнь довольно сильно расстраивает”. Пройдите это с этой соматикой... “жизнь расстраивает”. “Жизнь расстраивает”». | "Come on," you say, "now what did you do to your younger brother?" |
И человек восклицает: «О! Да. Она уходит». | "Nothing." The needle will go wheww! |
Вы говорите: «Хорошо. Какое теперь у вас чувство в том месте, где у вас была соматика?» И вы получите следующее чувство, потом еще одно, и еще одно. | And you say, "Well, now, you're sure you never did anything to him?" |
И вот, что здесь происходит: человек каждый раз поднимается по тону в отношении концепта. Он начнет подниматься откуда-то снизу, с апатии, и вы просто продолжаете поднимать его по шкале тонов. Что ж, вы не просто устанавливаете с телом АРО. Вы можете проходить любовь, любовь, любовь, сколько вам захочется, не вызывая никакого отклика в теле, по той простой причине, что это находится очень высоко на шкале тонов, а некоторые части тела находятся очень низко на шкале тонов. | "Oh no, no, no, no." Whewww! |
Просто обращайтесь с телом и с его частями так, словно все это преклиры. Обращайтесь с телом, как с преклиром. | You say, "Well now, what about it? Can't you just give us just a little inkling, maybe?" |
Разве вы будете подходить к преклиру, который погружен в апатию, со словами: | "No. Hah. Well, of course, there was that business about the kiddie car, but that – that was nothing, that was nothing." |
«Ну, ладно тебе, старина, взбодрись. Ха-ха! Что тебе нужно, так это...» Он не захочет с вами разговаривать. Что ж, правая нога все эти годы чувствовала, что на нее наступают и на ней стоят, а ей это вовсе не нравилось, а вы к ней подходите и говорите: «Любовь, любовь, любовь. Все замечательно, все веселы», и правая нога отвечает: | "Well, what did happen?" |
«Ненормальный!» Вы действительно услышите, как она говорит: «Ненормальный!» | "Well, I ... Well, I don't know. You see, I was never sure – my mother said I was, but I – I was never sure that I did knock him off of the kiddie car." |
А вот что нужно делать: нужно начинать с ней работать в том низком диапазоне, в котором она находится, и поднимать ее вверх оттуда. Так вот, вам не нужно утруждать себя тем, чтобы возвращаться к ней назад по траку времени. Зачем вам возвращаться назад по траку времени к тому, что находится прямо здесь?.. Зачем? В этом нет никакого смысла. Она находится прямо здесь. И очевидно, что она находится где-то поблизости от того места, где ее что-то удерживает, иначе вы не смогли бы с такой легкостью до нее добираться, и поэтому вы просто проходите ее как концепт и поднимаете ее по тону как концепт. И сделать это очень просто. | "Knocked him off of what kiddie car?" |
Пройдите кисть, потом пройдите две кисти, потом пройдите руки, пройдите ноги, пройдите центр тела, пройдите все тело, если сможете. Но проходите все это в виде всех этих разнообразных концептов. Каждый раз, когда вы получаете какой-то концепт, вы получаете чувство, которое соответствует этому концепту. Попросите преклира описать это чувство словами, потом пусть он его почувствует, а потом пусть он пройдет это чувство той частью тела, с которой вы работаете. И вы обнаружите, что он поднимется по шкале, у него появится другое чувство в той же самой области, а потом еще одно, и еще одно, и еще одно, и вы поднимете его по шкале тонов вместе с его телом. | "Well, little kiddie car down the street that I brought in. And, of course, it fractured his skull and he was in the hospital for about six months, and he's never been quite right since. But ... |
Что ж, понимаете, там, внизу шкалы тонов, следствие... на уровне 0,0; это полное следствие. А вот здесь вверху, в тоне 40,0 – причина. Поэтому вы не можете попросить преклира быть причиной... вы не можете просто взять и сказать: «Ладно, будь причиной»... если он чувствует, что он разделен на части и что какие-то его части волочатся где-то позади, какие-то его части находятся низко на шкале тонов, с какими-то происходит одно, с какими-то – другое, и он вовсе не является чем-то целым. Вот он, он размазан по всей шкале тонов, он раздроблен на всевозможные части и так далее; он просто размазан по всей шкале тонов из-за этих частей своего тела. Что ж, поднимем все части его тела до одного уровня и поднимем его всего по шкале тонов, и тогда вы увидите, что он может стать причиной по первой динамике. В этом и состоит суть этой техники. | Now, you'll get this type of interplay in any case and it follows some very, very definite rules. It follows some very definite rules. |
Так вот, вы увидите, что он будет зевать; вы много чего увидите. И неожиданно какой-нибудь преклир, с которым вы не очень-то продвинулись в плане овертов и зависимостей, пройдет какое-нибудь чувство и неожиданно начнет вам что-то рассказывать. Ведь если у него есть какое-нибудь из этих низкотонных чувств, то оно связано с овертом или зависимостью. И вот он начинает проходить какое-нибудь такое чувство и неожиданно в поле его зрения появляется картинка... появляется факсимиле, воспоминание. Что ж, быть может, ему захочется пройти это воспоминание и стереть его. | Any time a person is protesting about a motion having happened to him – and this is a hard and fast rule, by the way: Any time a person is protesting about a motion that has happened to him, you can be assured that he has tried to use this motion and has hung himself up in a maybe, or he is merely telling you about a lock on that situation. One or the other. |
Что ж, если это какая-то инграмма физической боли, то она совершенно не важна. Она означает, что было время, когда он находился в слишком большой зависимости или совершил слишком большой оверт. Поэтому вы берете эту инграмму физической боли и выясняете, почему она зависла в «может быть». Вы знаете, что он попытался использовать ее в то или иное время, и вы знаете, что именно поэтому он так зол на своего дядюшку Джорджа; это сделал с ним дядюшка Джордж и так далее. | Now, any time he gets one of these computational things that won't resolve, his mind is neither peaceful nor clear and his beingness is impeded on all fronts. You can be sure that if he's protesting about any motion of any kind – that something that's happened to him, if he's protesting about that motion – or actually if he's protesting about any motion on any dynamic violently, you know very well that he's guilty as sin of having tried to use that motion and found out it was the wrong motion to use. |
Итак, время от времени, когда вы будете использовать эту технику, в поле зрения преклира будет появляться тот или иной фрагмент его жизни. Что ж, не беспокойтесь о том, чтобы пройти этот фрагмент жизни; просто уберите из него оверт или зависимость, вот и все. | In processing a case, if you will follow that thing through, you will see a case start to fall apart in front of you. |
Так вот, вы проходите тело и так и эдак и так далее. И вы проходите его, помня вот о чем: раз вы думаете, что вы тело, вы думаете, что вас можно аберрировать. Что ж, вас нельзя аберрировать. Хотел бы я посмотреть, как кто-нибудь возьмет центральную точку излучения, посадит ее в коробку и сделает с ней что-то, чтобы аберрировать ее. Сам центр, которым вы являетесь, вашу сердцевину, то «я», которым вы являетесь, совершенно невозможно аберрировать. Кроме того, это причина, хотя вам, возможно, кажется, что она не обладает такой уж большой силой. Это причина; она всегда находится вот здесь, в самом верху, и больше нигде она не находится, она всегда находится в самом верху, и больше нигде. | I dare say there are people who have run for a couple of hundred hours – as much as that, maybe; maybe many more. Nearly all the auditing was merely their justification. They were just running justification, justification, justification. |
Так вот, это то, о чем вам следует помнить, когда вы используете эту технику. Вы получаете соматику... это какой-то своеобразный, странный, запутанный расчет, который появился из-за всех этих разнообразных контуров, каких-то других вещей и так далее. Вы бы не стали вызывать у себя соматику, так что, должно быть, здесь есть что-то, что идет не так. И с этим что-то не так просто потому, что существует какой-то оверт или какая-то зависимость, которые как-то запутаны. И там присутствует два движения, направленных друг против друга... два движения. Вы просто не можете их упорядочить, а потому как бы стоите в стороне и смотрите на этот расчет. Вы говорите: | And they're not going to run out of justification – as long as you leave untapped – the incident that they are trying to justify. So, "What are you trying to justify?" |
«Что мне с этим делать? Это просто продолжается и продолжается. Что я могу сделать с этим расчетом, который все продолжает и продолжает вестись?» А здесь все дело в оверте и в чем-то, что было сделано преклиру, или что-то в этом роде. | You know the religious world tells you "Repent, ye sinners." They tell you, "You're all sinners." And everybody says, "Yup, yup, we're sinners all right. It's a good thing the fellow up there on the altar doesn't just know how much." But what's sin? |
Но «вы» в это не впутаны, вы этим не аберрированны. Это просто существует, и вы просто не можете пробиться через этот расчет. Но все то время, пока у вас есть этот расчет, у вас есть ощущение того, что вы пытаетесь пробиться через этот расчет, пытаетесь с ним разобраться, привести его в порядок, убрать с дороги. Вы это знаете. | Well, they seldom bother to explain that; they make a big plaque or something of the sort and they say, "Sin is one, two (not putting a dollar in the collection plate), sin," down the line, they give you a nice long list of sins. Well, there's no reason to list it. A sin is misusing a counter-effort you have received. That's all a sin is. Because every time you do, badly, it'll wind you up in this squirrel-up. |
Поэтому сейчас вам нужно попытаться пройти каждую часть тела и поднять каждую часть тела по шкале тонов до уровня причины... что позволит отклировать первую динамику. У вас может уйти на это очень много времени, а может уйти очень мало времени. Суть в том, что, когда вы это сделаете, вы будете единым целым и вы уже должны будете совершенно не осознавать тело. | It makes computation, then, very difficult, very difficult, because everything a person is thinking goes over and under and around this and so forth. |
Вы не стремитесь достичь состояния, в котором вы будете осознавать это тело; вы стремитесь достичь состояния, в котором вы совершенно не будете его осознавать. Вы стремитесь достичь настолько полного состояния неосознавания, чтобы иметь желание использовать свое тело в любых целях. Вы можете гонять его так, как ни один надсмотрщик не гонял рабов. | You remember the cartoons of Rube Goldberg about the little man takes off his hat which knocks lever which throws basketball and so forth? Well, that's the kind of diagram you'd have to draw to get somebody's thinking apparatus if he's got one of these things badly in view. |
Когда вы будете способны это делать, с первой динамикой у вас все будет в порядке. Когда вы сможете работать тридцать шесть часов подряд, и тело вдруг сделает вот так, вы скажете: «Ну давай же, пошли», и тело ответит: «Ладно»... Ведь, понимаете, у вас есть одно весьма замечательное достоинство – вы никогда не устаете. А вот тело устает. | Now, that's the first thing for you to remember on this. Actually, it's an overt-act proposition, and you know about overt acts. |
Так вот, если вы будете в достаточной степени причиной, ваше тело даже уставать не будет. Более того, все эти бесконечные инциденты... Это очень интересно. Одитор должен знать, что они собой представляют, он должен знать, где они находятся, он должен знать, что собой представляют сущности, он должен знать, как они действуют, на что они влияют, где они находятся, и он должен знать об этом механизме «внедрения мысли», который использовался ранее, и обо всех прочих вещах. Однако Техника 80 обходит все это стороной. | If you refuse to commit an overt act, or if you commit one and are very sorry for it, you will then be unable to remain yourself, but will do, to some degree, a life continuum for the thing you hit. |
Конечно же, у вас есть имплант вот здесь... у вас есть имплант вот здесь, и поэтому у вас ревматизм. Хорошо. То «я», которым вы являетесь, не оставило бы себе этот имплант, если бы с ним не было связано большое «может быть». Что ж, из-за какого оверта или из-за какой зависимости появилось это «может быть»? | You say, "Bang! I regret it." That means that you go right around here, and that is not beingness on other dynamics; that is being an effect, not a cause. |
Иначе говоря, вас как бы хитростью заставляют обращать внимание на всякие «может быть», только в этом случае у вас может появиться боль. Ведь это заставляет вас покидать эту часть тела и говорить: «Может быть, эта часть тела мне не принадлежит. Что ж, она болит, не так ли? Что ж, она никак не может принадлежать мне. Нет, я бы не стал причинять себе боль. Это глупо. Значит, она не может принадлежать мне». | There's two ways that this sort of overt act happens to you. One, you're cause and you go along and you're just fine. And you receive a motion of some sort or other, and you've got that back here, and you've never worried about this motion before. But you're being cause. And one day you decide to be cause with violence, so you pick up this motion and you go wham! with it. But just as it's going, you say, "Snnnff!" but it's too late. And you spend the next thirty, fifty or five thousand years trying to pull back this instant of time, which keeps you there on the time track. |
Таким образом, ваша способность устанавливать контроль над чем-то зависит от вашей способности проводить одитинг различным частям тела. Задайте как-нибудь себе вопрос: «Как я себя чувствую?» Задайте себе этот вопрос прямо сейчас: «Как я себя чувствую?» | Well, therefore, the first entrance into a case with Technique 80 is simply to find out what the fellow is protesting about. And then, of course, "methinks the preclear doth protest too much." And what you get is a justification and you turn that around and find the overt act. Then run the overt act out and you'll find out you don't have to exhaust this thing very much; you just run it just a little bit and it'll unbalance. |
Что ж, именно это чувство вы и проходите в первую очередь при использовании Техники 80. Просто, не так ли? | He'll try to run the earlier one, then try to run the later one and so on; they're all snarled up. You've got a perfect picture of a person trying to run an incident. He's going around and around, first in one, then in the other, first in one, then in the other. They're usually almost to the character of locks. It'll blow; it'll blow. |
Вы понимаете, как работает эта техника? Это сама простота. Вы просто спрашиваете человека, как он себя чувствует, или как себя чувствует та или иная часть его тела, или какой концепт имеется у той или иной части тела... какой у нее концепт или какое в ней чувство, что-то вроде этого, и вы получите ответ. И вы это проходите, и пройдя это, вы обнаруживаете, что теперь эта часть тела находится несколько выше на шкале тонов, тогда вы проходите это новое чувство или новый концепт и обнаруживаете, что эта часть тела еще немного поднялась по шкале тонов, так что вы проходите следующее чувство или концепт. И все, что вы делаете, – это устанавливаете АРО, АРО, АРО с этой частью тела – все три стороны этого треугольника, – и эта часть тела поднимается прямо вверх по шкале тонов. | Now, there's another reason why a person will protest: if somebody has tried one way or the other to make him an effect, and this person has worked on him to make him an effect, make him an effect, make him an effect – by being nice to him. And they've practically taken over his whole anatomy just by being nice to him. And eventually he'll get to the point where he'll realize that he no longer owns himself. The ownership of self has moved out from underneath him, and so at this time he says, "I'm just tired of this," so he'll begin to say that this person who is doing nice things for him is doing bad things for him. And there's a big maybe. He's gotten to the point where he realizes that all of these nice things, these nice things, these nice things, for him and his hands and his stomach and his clothes and his time and so on – somebody is being so nice to him. You can't protest against that; I mean, it's just something you can't protest against. |
И подняв ее до самого верха шкалы тонов, вы, как ни странно, обнаружите... предположим, вы перешли к правой ступне, разобравшись с левой ступней, а потом на следующий день снова вернулись к правой ступне... и провалиться мне на этом месте, если вы не обнаружите, что она увязла. Она говорит: «Ууу». И вы говорите: «Что ж, мне придется начать все с начала». Вот что здесь происходит: вы проходите через последовательно расположенные волны небытийности; и вы можете рассчитывать, что по каждой динамике вам придется пройти через множество последовательно расположенных волн небытийности. Однако, когда дело доходит до развязки, все происходит довольно быстро; все происходит быстро по той простой причине, что вам не придется тратить слишком много времени на прохождение мысли, эмоции, усилия, мысли, эмоции, усилия. | And the guy will finally, if he's ever going to save himself, he suddenly – he suddenly hauls off and says, "Oh, you're hurting me, you're injuring me," and he'll try to do something to the person or do something to himself. And he'll get hung up in that maybe. And that is another kind of a maybe: the protest against nice things. |
Вот вы находите усилие – факсимиле, которое зависло и которое напрашивается на то, чтобы его прошли, – и если при этом вы будете спрашивать тело о том, какое чувство оно испытывает в той области, где присутствует это усилие, то вы подведете человека к тому, что он расскажет вам об оверте. А если вы одитируете человека с Е-метром, и он говорит: «Так, у меня сейчас ужасная боль в эпиглумпиглосе», скажите ему: «Хорошо. Кого вы пнули?» | There's the fellow's protest against himself of having slugged, hurt, injured, with thought, emotion or effort – some other being (you know, overt act), which hangs him up in a maybe. But you're only interested in the maybe characteristic of that, you see. He's hung up in a maybe by doing this overt act or his thought of doing it or an emotion that is overt, or a real effort that's overt. He's hung up in that line or he's hung up over here on a dependency line. He's been made very dependent, very dependent. |
И он ответит: «Никого. Ну, естественно, бабушку, но...» | Continually in this society, you'll find a sixteen, seventeen, eighteen year – old kid is in a high state of revolt. "Papa, Mama – they're no good anymore; they're old-fashioned. They can't understand. They wouldn't be able to understand a woman of the world" (or a man of the world, as the case may be). "They don't have a person's best interests ..." |
Вы говорите: «Хорошо. Ладно, давайте перейдем к следующему инциденту». И зачастую заряд будет уходить из инцидента вот настолько быстро. | All they're – all the kid is trying to do there in his teens is simply break this: "You're helping me, you're helping me, you're helping me. I've got to do something about it because I'm getting owned, owned, owned. And I don't own myself anymore. And I'm getting worried about it, so I've got to protest, and I'll find anything to protest against." And the kid, at that stage, will have the doggonedest things wrong with his parents. Oh, he just has terrific numbers of things. The parents have done this and done that, and done this and that to him. And actually, what he can't face is the fact that his mother fed him every day. |
Вот как нужно выводить из рестимуляции, и это техника выведения из рестимуляции, а не прохождения; это несколько иная вещь, понимаете? И вы просто спрашиваете тело, как оно себя чувствует, как оно себя чувствует... «Как оно чувствует себя в отношении этого?» | One preclear had a very bad set of teeth, and the bad set of teeth was just in protest of having been fed very well, very long. He knew his mother was tired. His mother would cook special things for him. He'd plead with his mother not to. And his mother would cook special things for him and so forth, and he'd eat them and so forth. And he finally got down to a point where he didn't want to have anything more to do with this, so he got bad teeth. And all of his toothaches went by the boards the second this computation was clipped. |
Так вот, вы берете Таблицу отношений, вы знаете все эти колонки, которые там есть. Там есть «Я есть» и «Меня нет». Вот тут «Быть», а там – «Не быть» (там написано не так; но это одно и то же). Разные части тела преклира зависли в разных частях этой Таблицы отношений. Поэтому вы одитируете по разным уровням таблицы отношений, вы одитируете части тела по разным уровням Таблицы отношений. | Interesting, isn't it? |
Поэтому вы говорите: «Ладно, посмотрим... э... Мои ноги есть?» А ноги как бы отвечают: «Нет». | In other words, you can have suffered any quantity of damage. Actually, personally, you can have suffered any quantity of damage without having anything very bad take place – just damage, as far as damage is concerned. The engram that hangs up is the engram you tried to use and couldn't use and restrained yourself from using; you hung yourself up with it – or somebody was too nice to you too long. |
«Что ж, ладно. Давайте получим это чувство. Какое чувство нога связывает с “не быть”?» Когда вы начинаете протягивать коммуникационную линию, очень часто может появиться какая-нибудь потрясающая волна сочувствия или какие-нибудь самые неожиданные вещи – вы будете сильно поражены. | And by the way, if any of you have ever had the experience of trying to help somebody else, you know that it invariably backfires. Sooner or later, sooner or later in trying to help somebody you'll wind up with a backfire. |
Но что мы знаем об АРО? Чтобы установить АРО с человеком, вы должны быть способны в какой-то степени приблизиться к его уровню АРО, если только вы не причина и не берете его полностью под свой контроль. Так что этот метод позволяет протянуть линию на основе существующего АРО и затем поднять ту или иную часть тела по шкале, поскольку та точка бытийности, которой являетесь вы, находится очень высоко, вот здесь на самом верху. | Hm? |
Но к сожалению, поначалу она не наделена достаточной силой, чтобы просто сказать... вуууу! Что ж, возможно, некоторые смогут это сделать... они вдруг говорят: | Female voice: I don't agree with you. |
«Бах! Что ж, я есть. Вот и все. Бац!» И с этого момента человек устремляется вверх со скоростью ракеты. Такое возможно, такое возможно. Я никогда не создавал противоположных постулатов, далее несмотря на то, что такого не может быть. Ну, как бы там ни было... | Oh, it'll work out in the long run. |
Итак, вот шкала бытийности и небытийности. И вы обнаружите, что очень часто многие части тела вашего преклира находятся в разных частях Таблицы отношений, поэтому и преклир будет во многих частях Таблицы отношений. Весьма интересно. | Well, I tell you, whenever you find a preclear whose mom and pop are "no good," suspect then one of two things: They've been very nice to him or he's done an overt act against them. Those are the two things you suspect. |
Когда вы проведете этот процессинг первой динамике, вы обнаружите, что тело будет работать на вас. | Now, isn't that strange? Doesn't it sound to you, as I tell you that, irrational? It's perfectly rational, but doesn't it sound to you irrational that a person would get to a point of where he will tell you "My father beat me every day" (his father never laid a hand on him)? "My father beat me every day, and this happened and that happened and other things happened," and so on. Not a word of truth in it. What did happen: his father was too nice to him too long. Because, you see, there's a way of being nice to people which actually is a very insidious way of taking them over. You know, you just interrupt their initiative enough so that they keep getting grooved along your will. |
Впрочем, используя Технику 80, было бы очень интересно задать своей ноге такой вопрос: «Почему ты не работаешь на меня? Чего ты боишься?» Скорее всего, у вас возникнет какое-нибудь такое чувство: «Работа, в этом все дело; вот что плохо». Просто пройдите это «отсутствие желания работать» или «усталость» и так далее. Следовательно, вот ваша первая цель при работе с первой динамикой. Динамика номер один... к частям тела, к частям тела, к частям тела. | It actually is a nice impulse; there isn't anything mean about it really, but it ruins the self-determination of the person to whom it is done. And that is what they're protesting against. They no longer are owned by themselves but owned by somebody else. |
Между прочим, это не то же самое, что старый процессинг усилия. Давайте не будем их слишком сильно путать. В процессинге усилия мы просто проходили чувство: | In either case, a person will become owned by somebody else – in either case. In other words, if you injure a dynamic badly, you have a definite commitment with yourself to continue the existence of that dynamic. That's the overt act, that's life continuum, of which we already know. |
«Почувствуйте себя живым в ступне». «Что думала об этом ваша левая ступня? Что думала об этом ваша правая ступня? Что думала об этом ваша правая рука? Что думала об этом ваша левая рука?» – и так далее. Мы отвлекали внимание человека, что включало у него какую-нибудь соматику, потом мы проходили эту соматику и стирали. | All right, life continuum, the overt act, is simply your moving out of yourself, your disownment of yourself. And you go over and try to be this dynamic and say, "I'm awful sorry, dynamic, I didn't mean to do that. I will be you." "You bum over there," – that's you, see that? You just change it completely. And that's a very bad situation. Or the fellow just works so that people are nice to him and nice to him and nice to him; he'll finally blow up in their faces. And then he says, "I'm awful ashamed for having blown up and I realize I don't have any cause to blow up, and, gee, you've been nice to me all this time so there must be some reason why I'm mad." And what he doesn't realize is that he is being owned, little piece by little piece, first his left finger and his right finger and his left foot and his right ear, until he's all owned over here. And he doesn't like that, and that's what he's blowing up against. His lack of comprehension of it winds up in a computational snarl like that. All right. |
Техника 80 этим не занимается. В этой технике мы проходим концепты. И если при этом включается какая-нибудь соматика, если это чувство просто никак не исчезает... как оно обычно и бывает... понимаете, соматика включается – значит, человек совершил какой-то оверт. Теперь найдите этот оверт и вытащите его, и обычно он исчезнет, как лок. Ведь если человек держится за этот оверт как таковой, значит там есть еще один оверт, который заставляет человека держаться за этот оверт, понимаете? Просто найдите этот другой оверт и вы найдете нужный вам лок, и внезапно вы разгадаете эту загадку... бац! – вам не нужно проходить сам инцидент. | Now, the reason why it is very, very nice to resolve this very early in the case in Technique 80 is because the case will play all sorts of tricks on you with the additional technique, unless you resolve the overt act and the protest against dependency. |
Ведь проходя эти концепты, вы очистите все это наилучшим образом. Вы можете проодитировать все тело так, что оно поднимется на самый верх шкалы тонов. | You could say, then, that there's an overt act and a dependency – those two things. If you resolve those (very easy to resolve, they're right there in sight; it doesn't take long), you're then free to get on the road, because for the first time you're processing the preclear's first dynamic. Unless you get these overt acts and these dependencies out of the road, what you're trying to process with Technique 80 will be somebody else. |
Затем вы переходите ко второй динамике. Как же вам проходить вторую динамику? Что ж, вы проходите тему детей, вы проходите тему будущего, вы проходите любую тему, которая только имеет отношение ко второй динамике, вот и все. | And that's very disappointing; you've got a preclear there on the couch and you're processing this preclear and you want this preclear to own himself and then finally get out along the line of the rest of the dynamics. And this is all going to be fine, except you worked for fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, a hundred hours and all this time you've been processing Grandma. Well, all you've done is rehabilitate the valence of Grandma's ownership of the preclear. Well, that isn't getting anyplace. |
Вы могли бы рассматривать это как своего рода крестовый поход, цель которого отклировать весь мир. Вы говорите: «Что ж, сейчас я отклирую себя, потом я отклирую вот это, потом это и так далее». | So it's up to you to resolve the overt act and the dependency problems on the case. And then, for the first time, you've got him enough inside one so that he can carry on from there. And having gotten him that far inside one, you go on to give him possession of the actual physical facts of his own organism. |
Однако ваш первый шаг заключается в том, чтобы отклировать все эти различные динамики... отклировать все эти различные динамики по отношению к вам. Так вот поставьте себе такое ограничение: вы клируете динамики – с первой по восьмую – по отношению к себе. Начиная со второй динамики и дальше вы клируете их по отношению к себе и своему телу. В этом и заключается отличие. | The end in view, of course, actually is continually interrupted by new overt acts and new dependencies showing up every time you go out to the new dynamic – the next dynamic, see? So here you are with your preclear and you just get along fine. You get his overt acts and his dependencies very beautifully resolved, and you've got that all nicely resolved, and now we're going into the second dynamic. |
Так вот, можно было бы рассмотреть такой вариант: отклировав первую динамику, вы беретесь за вторую, потом за третью, потом за четвертую и клируете их все. Что ж, быть может, кому-нибудь удастся сделать это таким образом, но сейчас самый простой способ это сделать – это отклировать себя в том, что связано с динамиками. | Now you'll find out that there's new overt acts and new dependencies on the second dynamic. And now you've got to resolve those again, but they again are very easy to resolve. |
Вы, возможно, удивитесь, но то, что человеку нужны фотоны, чтобы видеть, – это одна из самых интересных аберраций. Понимаете, вы направляете вовне радиолокационный видеолуч и с его помощью вы видите. И этот имплант настолько мощный, что, когда вы закрываете глаза, вы говорите: «Что ж, я не могу видеть потому, что фотоны не проникают внутрь. Кто-то выключил свет, поэтому я не могу видеть». Чушь. | Why doesn't he like children? Why is he terribly over-anxiously concerned about children? – whichever way it is. There'll be an overt act or a dependency involving this "maybe" computation. And you find out he doesn't like children. All right, he doesn't like children. (By the way, an E-Meter really speeds this thing up.) You say, "Do you like boys?" |
С вами когда-нибудь... с кем-нибудь из вас когда-нибудь... происходило ли с вами в процессинге такое, что вы лежали на кушетке с закрытыми глазами и вдруг обнаруживали, что смотрите на комнату? Если с вами такое случалось, вы, вероятно, тотчас же останавливали себя. И говорили: «Нет, нет. Нужно... нужно открыть глаза. Мне положено поступать таким образом». На самом деле вы видите вот как: вы направляете вовне луч и получаете его обратно. Летучие мыши и так далее используют подобный механизм, чтобы слышать. | "No." |
Но дело в том, что все ваши единицы внимания, которые имеют какое-то отношение к тому, чтобы видеть, собраны прямо за зрительным нервом; они закреплены там. Таким образом, предполагается, что они должны находиться там, а когда по зрительному нерву идет импульс, они должны что-то видеть. О, это славно, это очень славно. Хотел бы я добраться до того, кто все это устроил. | "You don't like boys?" |
Как бы то ни было, если вы в это не верите... между прочим, здесь есть кто-нибудь, кто желает почувствовать ужасную головную боль? Что ж, для это вам нужно пройти чувство сгруппированности единиц внимания, которые расположены позади зрительного нерва... просто пройдите это чувство сгруппированности и тут у вас начнется. Но если вы действительно станете проходить это чувство, сотрите его, поскольку очень часто, когда люди берутся проходить его, они слепнут или происходит что-то подобное. | "No, I don't like boys, no. No, particularly little boys. They ... they're bad, they're bad." |
Так вот, слепота: слепота возникает из-за того, что эти две группы единиц внимания смещаются в сторону, и поэтому не могут получать зрительные образы по зрительному нерву; это истерическая слепота. В этом нет ничего особенного. Если вы хотите избавить человека от слепоты, просто попросите его пройти единицы внимания, которые должны находиться позади зрительного нерва, а потом установите, что этот человек сделал в отношении способности видеть. | "All right, what did you do to one?" |
Между прочим, очень часто оказывается, что человек, который сейчас слеп, испепелил кого-то взглядом, или подумал, что испепелил. Поразительно. И он ни за что не заподозрит, что причина именно в этом, спросите его об этом, это даст реакцию на Е-метре, и начинайте проходить это; боже мой, как же он будет протестовать. Но если вы это пройдете, его зрение должно будет снова к нему вернуться. | "Oh, I didn't do anything to one. Oh no, no, no, no, no. Of course, except that ... Well, I ... I like children." |
Таким образом, при использовании Техники 80 мы занимаемся различными частями тела, мы занимаемся динамиками с точки зрения того, как они влияют на вас, при этом мы работаем с овертами и зависимостями. И вы просто проходите, проходите и проходите все это, потом вы начинаете работать с окружением человека и так далее. И чрезвычайно интересно то, как вы узнаете, что ваш преклир добился небольшого прогресса при использовании Техники 80: он перестает видеть с помощью фотонов и осознает, что он чувствует не только с помощью фотонов, но и с помощью чего-то еще. | And you say, "Come on, what did you do?" |
Так вот, между прочим некоторые из вас могут делать это прямо сейчас; вы просто не осознаете, что можете это делать. Вы можете посмотреть на что-то и почувствовать это. | "Oh, well, it wasn't anything really. It was at this tea party. I mean, this little girl was having this tea party, and – yeah, I was invited over there and it was a hot – well, anyway, I dumped his head in the punch bowl, and he got a bad cut in the head." |
Вы смотрите на эту доску, и вы чувствуете ее. Это как если бы вы оказались перед этой доской. Вы чувствуете ее. Даже не думайте, будто это происходит потому, что фотоны отскакивают от нее и попадают в вас; это происходит потому, что вы направляете вовне чувствующий луч, который попадает в доску и отскакивает обратно. Вы на самом деле находитесь вот тут, рядом с доской, и вы мм-мм! | All right, run it out. I mean, it's one of these "big, major incidents." And all of a sudden, you'll find out that he – little boys are little boys. And just carry it along like that. |
Один преклир как-то взглянул на молочную бутылку... понимаете, молочные бутылки покрыты воском, они холодные и так далее... а он проходил что-то такое. Он посмотрел на эту молочную бутылку и... он ненамеренно посмотрел на нее достаточно пристально, так что... он как бы прижался к ней лицом. А она холодная, покрыта воском, жирная на ощупь и она ему совершенно не понравилась. | You'll sometimes find a dependency on a children level. He feels utterly dependent on children. This is a great one, but it's a very simple one. It's usually, a child – as a child, this preclear was taken care of by older children and he's never noted the fact that those children are no longer children now but have grown up. So he's sort of hung there as dependent upon all these kids taking care of him. |
Вам когда-нибудь доводилось... вы смотрите на какую-нибудь очень-очень шероховатую доску или на что-то вроде этого и говорите: «О, это неприятно». Вам не понравилась эта шероховатая доска, о которую можно занозить руку. Возможно вы сказали: «Ну, это потому, что я могу занозить себе руку». Нет, причина не в этом, а в том, что эта доска вызывает неприятные ощущения. | And they tuck him in, you see, and they help him to walk and they show him how to run a tricycle, and they do this and they do that and eventually he says, "I'm not going to be owned like this anymore!" And he flares up and says, "You're hurting me." And you'll sometimes resolve the dependency one by finding that it lead into an overt act. |
Так вот, почему ребенку, когда он еще совсем мал, куклы нравятся, а потом перестают ему нравиться? Да потому, что его бытийность выгоняют из этих кукол. Вот он смотрит на куклу, и на самом деле он помещает себя в куклу, он чувствует себя «куклой». Вот что такое для него кукла. Точно так же обстоит дело со всем его окружением, с его куклой, с полом, с потолком, с кухонным столом... все эти вещи являются живыми сущностями. Почему они являются живыми сущностями? Да потому, что он смотрит на них и вкладывает в них себя. | He went in and said to Mama, "She hit me." No, she didn't, but he said so. He'll go in and make up all sorts of stories to protest. So let's get the protest off, then, on the second dynamic. |
Мир представляется ребенку очень ярким, ребенок целиком вложил себя в весь этот мир, каждый день для него ярок, прекрасен и так далее. Почему? Да потому, что он делает его таким. А спустя какое-то время он наносит какой-то вред дню, и полагает, что теперь день испорчен, и поэтому он больше не вкладывает себя в него. Это просто, не так ли? | Now, we take – of course, women for men and men for women come in on the second dynamic. Well, you get a very special kind of interpersonal relation and a very special kind of overt act – very special, highly specialized – when it comes between a man and a woman who are sexual partners. Procreation in this society is practically an overt act in itself. Boy, that's bad. So you just resolve a few overt acts along that line. |
Так вот, точно так же обстоит с динамиками. Вы направляете свое чувствование вовне, в окружение. По мере того как человек становится старше, он все отступает и отступает, и область, которую он охватывает, становится все меньше, меньше и меньше, он все отступает, отступает, отступает, отступает, отступает, отступает и отступает, и в конце концов он превращается в эту маленькую искорку. Он отступает из-за овертов и зависимостей. Он совершает оверты или почти совершает их, у него появляется мысль, эмоция и усилие, оверт или зависимость, он делает все это, делает все это, делает все это. И в конце концов вот он, здесь, далеко позади, и он перестает наполнять собой даже собственное тело. | By the way, you find out that very often they're not very violent, what you're running into, so that you can clear up this dynamic so that you can practice the second part of the technique on that dynamic. Because this is just the half of the technique I'm telling you about here – that's clearing up overt acts and dependencies. You'll find out that they're quite simple to resolve. Something happened to him and he tried to make it happen to somebody else and then he stopped himself from making it happen to somebody else, and he said, "Bang!" |
Известно ли вам, что у многих людей... вы могли бы взять руку человека, тыльную сторону его кисти или что-то вроде этого... вы могли бы к ней прикоснуться, а он бы ничего не почувствовал? Он вообще не почувствовал бы, что она у него жива. Известно ли вам, что у многих людей есть анестезированные области в теле? Врачей это всегда завораживает. Они отыскивают такие области. Пациент лежит в кровати, понимаете, а врач достает такую славную иглу: «Вы ее не чувствуете, да?» | So he's hung up with that, and on the second dynamic those can be very interesting. |
«Нет». | On the third dynamic, of course, we have the same sort of a situation. Very often his first concepts of a group are in childhood. Why Freud had to stress childhood to the degree that he stressed, I do not know, unless he was hung up there on the track. But he did completely overstress it, because when you think of all the childhoods that you can have, all the adulthoods you've had and all the other experiences you've had, this little section – childhood – isn't very bad. |
«О, хорошо». «Анестезированная область. Сестра, сделайте запись об этом, да. | But you know something about childhood? It's occluded on most people; it disappears from view. And man has an instinctive curiosity, that when something gets buried or hidden from view, he's like a hound dog, he's got to root down there and find it. Whatever it is, he thinks it's there. Well, very often it is there, but quite as often it isn't. |
Гм-гм». Пациент переворачивается, понимаете, вся кровать в крови, но это ничего! | The reason childhood gets barred from view, by the way, is a very simple one: everybody owned you and you didn't own yourself, so therefore you don't own your memories. And these memories just sort of disappear along with the rest of you. And your childhood is full of overt acts and full of dependencies, both ways. |
Так вот, существует такая анестезия, которая проявляется в том, что очень и очень близко к вам. Она проявляется в вашем теле, у большинства людей есть области, которые в какой-то мере анестезированы. И существует огромное множество методов убрать ее; многие из этих методов гораздо сложнее, чем тот, о котором я сейчас рассказываю, – Техника 80. Техника 88 убирает эти анестезии еще быстрее, но это просто динамит. И Техника 80 – это прелюдия, подготавливающая вас к Технике 88. | Very often you can spring a whole childhood into view by merely solving a couple of little minor overt acts that happened in childhood. |
С помощью Техники 80 вы расширяете бытийность, расширяете чувствование, расширяете жизнь в самом себе и по всем динамикам. Техника 80 позволяет с помощью этих простых механизмов наполнить собой любую из динамик или все динамики так, как вам хочется, позволяет вам достичь высокого уровня бытийности и пребывать в согласии со всем миром, при этом вы остаетесь в теле... вы остаетесь в теле. | I remark one of about a five-year-old girl. She kicked her mother in the stomach, gave her mother a bad stomach ache, and there went childhood. Gone, right there. She just – "Poor Mama," and so on, and she just buried all that. Big overt act. Blew this one into view, and so forth, there came childhood. There it was, all lying out perfectly arranged in order. |
Техника 88 просто сметает те методы... различные методы, которые использовались в прошлом для того, чтобы заставить вас иметь тело; она позволяет убирать в одитинге эти методы и вышибает вас из тела. Но Техника 80 тут очень кстати, некоторые люди настолько консервативны и так далее, что полагают, будто им нужно иметь тело. Если человек служил в армии и так далее, то его отпечатки пальцев как правило попадают в файлы... есть еще ФБР и другие подобные организации... и люди думают, что это как бы привязывает их к обществу. Люди чувствуют ответственность за то, чтобы иметь тело. Они думают, что они согласились его иметь; это один из трюков. | Gives you just exactly the mechanism of how things get buried from view – just exactly. And that is the mechanism of how they get buried from view, too. |
Но Технику 80 вовсе не следует относить к разряду каких-то необычайных техник. При использовании Техники 80 нас совершенно не интересует, верите ли вы, что можете обходиться без тела с величайшей легкостью. Техника 80 позволяет расширить бытийность, и здесь мы работаем именно над этим. | All right. You go out to the third dynamic, you'll find out that in a gang of kids, in a classroom, something or other, this preclear of yours has done a betrayal – an outright betrayal – one way or the other, of a group, or has hurt the group or has been very villainous on the subject one way or the other, or later on has become so entirely dependent upon the group that he hates the group. |
Так вот, с Техникой 80 связан еще один маленький трюк, о котором я вам сейчас расскажу: когда в поле зрения появляется какой-нибудь инцидент, вы его сжигаете. Это очень интересно. Вы являетесь лучом-дезинтегратором. Я говорил вам, что происходит, когда вы проходите инцидент снова и снова. Почему он стирается? Что ж, вы его сжигаете. Вы его не стираете; там нет ничего МЭСТного, обо что можно было бы тереть. Вы просто его сжигаете; вы сжигаете его, сжигаете его, и наконец он исчезает. | And you realize with that, that we've moved right straight into the modern economic system? |
Что ж, нет никаких причин, почему вы не могли бы просто как бы мммммм-пшшшу! | Why do people hate people? As far as the third dynamic is concerned it seems inevitable that they would, because the dependency of each on the group has been magnified to be so great. Oh, everybody teaches the kids this, they teach you this, they tell you this all the time: "You're dependent on the group, you're dependent on this social culture, you're dependent on this economic system, you're dependent on it." And then they never bother to tell you that this economic system, without you as individuals, wouldn't mote... – it just wouldn't function. |
Так вот, возьмите какой-нибудь легкий лок... возьмите какой-нибудь маленький легкий незначительный лок и попрактикуйтесь на нем какое-то время, скажите: «Как мне сжечь эту штуку?» Получите видео... видео чего-нибудь... и просто сделайте... пока вы наконец не выясните, как вам заставить видео исчезнуть. Как ни странно, если вы с легкостью проделаете этот трюк, в дальнейшем эта способность у вас значительно разовьется. Но, конечно же, у вас на траке есть имплант, который говорит вам, что вы не должны этого делать, вы не должны этого делать. Это плохо; плохо вот так что-то сжигать, потому что у вас должны быть факсимиле! | At this tone level of the society, they have a little sign they like to hang up in stores: "If you think you're so necessary to existence, go on down to the cemetery and take a look; they thought they were too." You know, cute. In other words, they say, "Here's this group, this mighty group here; it's all – important and you're not important in it." |
«Говорю же тебе, если у тебя не будет факсимиле, у тебя не будет никакого опыта; если у тебя не будет никакого опыта, ты не будешь помнить, какими жестокими могут быть полицейские, а если ты не будешь как следует этого помнить, ты не станешь выполнять для нас всю эту работу! Следовательно, тебе нужно иметь факсимиле, к тому же они очень ценные, поэтому давайте все изучать эйдетическую психологию, ведь факсимиле – это единственная важная вещь на свете! Бытийность не важна, а факсимиле важны, поэтому тебе нужно иметь картинки всего, что ты когда-либо видел, чем ты когда-либо был, что ты когда-либо чувствовал или слышал. Нечего носиться взад-вперед по траку времени и смотреть самому... этого делать нельзя». | If you don't believe this is what happens, look at the number of votes that get turned in, in a presidential election. Probably very few people here tonight believe that their vote is very important in a presidential election. You say, "Well, that's just one little vote, and it doesn't amount to anything." Oh yes, it does. |
Кстати, вам знакомо такое: всякий раз, когда вы пытаетесь пойти назад по траку, чтобы вернуться в какое-нибудь другое место, вы просто как бы продолжаете сидеть и смотреть на себя, вы остаетесь сидеть там же, где и сидели? Я хочу сказать, вы никогда в полной мере не покидаете настоящее время, когда начинаете на что-то смотреть. Есть тут кто-нибудь, с кем такое происходит? | Far as the fourth dynamic is concerned, you get some very, very interesting overt acts and some very, very interesting dependencies. |
Да, вы говорите: «Вернусь в то время, когда я сидел там в кресле, и все это просканирую». И не похоже, чтобы вы куда-нибудь двигались, и вы смотрите на себя, сидящего в кресле. Вы проходите это парочку раз и это исчезает, но на самом деле происходит вот что: вы создаете даб-ин того, как вы сидите в кресле, а потом создаете даб-ин случившегося с вами инцидента, и говорите: «Теперь сотру все это». И убираете посредством трения то, даб-ин чего вы создали, и стираете это, а потом говорите: | A man fares better because he's a man, because the rest of man helps him. But every degradation of man, as a form, actually lies on the fourth dynamic. |
«Теперь я чувствую себя лучше». Что ж, факсимиле несколько отличается от этого. Факсимиле это довольно «плотная» (в кавычках) штука. | Every time a person himself acts badly, unethically, degrading himself in some fashion, or is degraded, he has immediately the sensation that he is degrading the whole race. |
Но кому-то ужасно хочется, чтобы у вас были факсимиле, а вам они совсем ни к чему. Чем меньше у вас факсимиле, тем быстрее вы думаете. Чем меньше у вас факсимиле, тем лучше ваше состояние. И тем не менее, как только вы принимаетесь стирать весь банк... если бы вы вдруг сказали: «Я возьму все свои банки памяти и просто их уничтожу... пшшш!» О, вы говорите: «О-о-о-о, нет. Нет, нет. Нет, нет, нет, ведь это я. Гм-гм. Да, да, все эти воспоминания, это я. Понимаете, я нигде не существую, так что эти воспоминания – это и есть я. Так что, если я уничтожу какие-то из этих воспоминаний, меня, конечно же, не будет. Да, они мне нужны.» | Think of what war does, by the way, on that. Here are the bodies – because the fourth dynamic, as far as we're concerned as we go up these dynamics (we're on Technique 80, which has to do with bodies) – and on the fourth dynamic, out on the battlefield, they throw the corpses around with a wild abandon. Anybody who has been through a war comes out the other end feeling a little bit degraded. |
У некоторых людей, между прочим, это настолько сильно выражено, что у них не исчезают даже локи. И это главная причина, по которой у некоторых преклиров не исчезают локи: им нужен этот банк памяти, потому что этот банк памяти – это они. На самом деле это вовсе не они. Человек – это живая искра бытийности. И эта живая искра бытийности является причиной, и она знает и она может знать все, что пожелает знать, в тот же миг. Это замечательная маленькая штучка и в любом случае именно она осуществляет за вас всю мыслительную деятельность. | Natural. In the first place, he's lived like a dog; in the second place, he's committed overt acts against other groups, which are antipathetic to the fourth; but most important of all this, he has acted, himself, disgracefully so as to degrade the form and the physical being of man. And that, all by itself, is probably your strongest level. You would say automatically that, well, you don't think very many people would have offenses against the fourth dynamic. Oh yes, every single time you've not acted with a high level of ethic and pride of race and have yourself deteriorated in any degree or become less, you recognize that you were offending on the fourth dynamic. Because you have a certain face to keep as far as the fourth dynamic is concerned, and you consider it a very sacred trust. So look for those degradation points. They are what are important on the fourth dynamic. |
Однако вам могли установить очень мощный имплант, так что вы согласились, будто дело обстоит так-то и так-то, поэтому самое лучшее, что вы можете сделать, – это вернуться назад и посмотреть на факсимиле, или вернуться назад и вспомнить, чему вас учили в школе, или вернуться назад и сделать что-то еще, а потом все это обдумать, снова вернуться в настоящее время и сказать: «Что ж, я это помню». О! | Far as the fifth dynamic is concerned, that's very easy. Again you get the overt act and the dependency. There's a lot of dependency on animals but we don't seem to mind it. We don't seem to mind it too much. Where we get it is the overt act. |
Это чушь! В вашем банке памяти нет никакого знания, которое стоило бы знать. Все знание, которое стоит знать, находится вне вашего банка памяти... оно находится в самом тесном и полном контакте с бытийностью, которой являетесь вы. В это трудно поверить, да? | Now, a person can get so bad – a person can get so bad, so wicked, so... so ... just mean – that they eventually come to a point where they are utterly, mawkishly, stupidly saccharine about animals. But that's the cycle. |
Но вы действительно можете в полной мере понять, как устроен автомобиль, если станете автомобилем. Вы сможете сесть за руль. | You see somebody who is super saccharine on the subject of animals or a type of animal and so on: "What did you do, fellow? What did you do?" Because his sympathy for all those animals, and this and that and so forth, is his protest that he hasn't done anything to them. "Here's this nice kitty. I haven't done anything to cats; look how nice I treat this cat here. I haven't done anything to cats. You see, the cat likes me. Well, I haven't done anything to cats. You know, men are no good, but cats are all right." |
Возможно, когда-то, когда вы были ребенком, вы это могли делать, но какой-то взрослый схватил вас и сказал: «О-о-о, о-о-о... нет, нет! Нет, мы должны тебя научить. И сейчас мы тебя будем учить. Так, давай начнем с самого начала, и давай не будем пытаться бегать, прежде чем не научимся ходить. Так вот, если ты как следует это усвоишь, мы сможем сделать так, чтобы ты чувствовал себя ужасно глупым, и тогда... тогда мы сможем заставить тебя много работать, когда ты повзрослеешь». | Well, the truth of the matter is, every time you get this pushed way over – the sympathy on the line – find out what he did to a cat. |
Тем не менее в вашей жизни были такие моменты, когда вы смотрели на что-то и знали. А потом, быть может, у вас появлялся вопрос: «Как я вообще могу это знать, у меня ведь нет к этому доступа?» Что ж, в течение какого-то мгновения вы были этим, поэтому, конечно, вы знали. Всякое состояние знания связано с бытийностью. Если вы можете быть чем-то, вы, несомненно, знаете это; если вы знаете что-то, вы, несомненно, можете этим быть. Это вовсе не трудно, однако это не имеет никакого отношения ко времени... никакого отношения ко времени. | And it's a little act, it won't amount to much, it'll blow rather rapidly. But, boy, will you have trouble getting him to run it. |
Так вот, после того как вы научитесь быть по всем динамикам, широко распространившись во всех направлениях (по отношению к самому себе как к телу), вы сможете вполне успешно быть всеми динамиками, и все динамики смогут отклироваться, все динамики смогут подняться по шкале тонов. И когда вы полностью осуществите этот проект, от вселенной, конечно же, вообще ничего не останется. Но это не страшно; это не страшно. Я уверен, к тому моменту кто-нибудь уже достигнет такого состояния, что подумает парочку мыслей, и вселенная появится вновь. | Now, the thing he did to the cat unfortunately has to be preceded by something a cat did to him to really be a bad louse-up. But usually what the cat did to him was somewhat accidental – didn't amount to much – and he took it out on a cat but that was wrong to take it out on the cat, so he hangs up in a big maybe. |
Эта вселенная представляет собой не что иное, как мысль. | As far as the sixth dynamic is concerned, our concepts of MEST (matter, energy, space and time) do not allow us to recognize what a good, solid overt act against MEST can be. |
Именно поэтому некоторые люди так осторожны с распридумыванием вещей. Они говорят: «Я не должен распридумывать это, поскольку из-за этого здесь что-то может исчезнуть». Они это явно чувствуют: «Я ничего не должен распридумывать». Вы с этим столкнетесь. | We build cars that are guaranteed to last upwards to two years. We build houses – well, they'll be all right in fifteen. Oddly enough, we build skyscrapers – fine, proud, sweeping skyscrapers – and they're designed on the engineering blueprints to last twenty-five years. |
Но когда вы будете одитировать с помощью Техники 80, не бойтесь перескочить... не бойтесь перескочить с одного на другое, если ваш преклир вдруг устремился вперед, а вы знаете, что он еще не вполне готов взмыть так высоко. Не беспокойтесь... он грохнется вниз; он вернется туда, где, по вашему мнению, он должен быть. Так что позвольте ему сделать это. | We're really temporary. Maybe you didn't know that. |
Но, используя эту технику, давайте не будем допускать таких вещей, когда человек внезапно говорит: «О, бытийность: быть, быть, быть, быть, быть. Да. Теперь я нашел этот постулат. Вот вам пожалуйста. Весь мир – это этот постулат, вот... вот и все; я клир». Поскольку если бы это происходило так быстро, то многих из тех, кого я знаю, сегодня не было бы здесь. Это не происходит так быстро. | What fools them is the Flatiron Building is still there and so is the Woolworth Building. They were built to last a little bit longer. But the Chrysler Building – in another fifteen years, watch out. Somebody will have to go in there with skyhooks and pick that thing up, because it's not – you know, the marble facing on it is about that thick. They got a real thin saw and made real thin slabs, and they glued them on it. Great stuff. |
Но давайте не допускать таких вещей: человек сидит, вы спрашиваете: «Что вы делаете?» | Well, this temporariness permits a deterioration of MEST. Actually, have you ever noticed how a Negro, in particular, down south, where they're pretty close to the soil, personifies MEST? The gatepost and the wagon and the whip and anything around there-a hat. They talk to them, you know? "What'sa mattuh wi' you, hat?" They imbue them with personality. Well, you don't do that very much anymore, because as you go down tone scale you don't do this. Because, actually, all that MEST is, really-you might consider it in the same range and the same band as solid thought. But it's, by aesthetics and other things, molded up by man into being what it is. |
А он отвечает: «Я продолжаю быть». | And an overt act against MEST: you're going to find that people will treat their MEST very, very badly – very often treat their MEST very, very badly. Car: Well, they go on driving it and driving it and driving it. It knocks and it spits and it snarls and sniffs and jumps, and they just go on driving it, although they really know that if they don't get a little thing fixed on that car that the next thing you know the car is going to start getting a pyramid of things happening to it. |
Вы говорите: «Приятель, ты зашел слишком далеко! Иди сюда, иди сюда. Ты должен быть вот здесь, прямо здесь». | Well, this again will give you an oddity; they have a dependency incident or an overt-act incident – one, two, three, four, five incidents – on the subject of MEST when they do that. And they've got this one on the sixth dynamic. |
Если вы встретите людей, которые проявляют большую осторожность в отношении того, чтобы быть, то это будет очень интересно. Но ради своего просвещения, просто чтобы продемонстрировать самим себе некоторое понимание, вы должны провести такой небольшой эксперимент сегодня вечером, завтра: посмотрите на шероховатый предмет и будьте поверхностью этого предмета. Посмотрите на гладкий предмет и будьте поверхностью этого предмета. Просто несколько раз попробуйте это проделать с несколькими объектами и несколькими вещами, и вы неожиданно ощутите, что тут присутствует нечто большее, чем вы думали. И это позволит вам слегка прикоснуться к реальности. | Now, you say, how would you possibly make an overt act against MEST? |
Конечно же, это придет к вам само собой, по мере того как вы будете клироваться по этим динамикам; это придет к вам само собой, как только вы отклируете, или наполовину отклируете, первую динамику, но вы должны попробовать это сделать, поскольку это замечательный опыт. Понимаете, вам не нужно быть следствием звука, зрительных образов и так далее, чтобы быть, поскольку вы можете быть звуком, быть зрительным образом; вы можете быть источником звука или зрительного образа, понимаете? | Nothing easier. You could have them way back or just recent and so forth. You know that wrecking a car is a heck of an overt act against a car. |
Этот излишне усложненный мир, в который вы пришли на этот раз, немного хватил через край в своих поисках хаотичности. Слишком многие люди выделяют слишком многих людей по причине слишком большого количества разных типов хаотичности. Иначе говоря, у нас слишком высокий уровень обособления. | And you say, "Well, I shouldn't have done that," and so forth. But you say very often, "Well, it wasn't a very good car anyway and the insurance will pay for it. I don't want to look at this car. Yeah, well, it's just a car. Doesn't matter." Well, a boy has to get pretty bad off if he gets to a point where he says "Well, this car ..." Little while before that, he liked it. But now he's got to demonstrate that, well, it didn't amount to much, so the overt act can't be very much. |
Обособление порождают инграммы. Персонажи Диккенса – великие индивидуальности; это ходячие инграммы. Все, что вам нужно сделать, чтобы у такой индивидуальности шарики зашли за ролики, так это включить его инграммы немного посильнее, поскольку если человек до такой степени является «индивидуальностью» (в кавычках), он уже на грани. | Compare that with your feeling of possessions when you were maybe three, four or five years of age. |
На самом деле чувство индивидуальности становится все более и более отчетливым, по мере того как вы поднимаетесь вверх по шкале тонов. Вы все лучше и лучше ощущаете, что вы – это вы, даже несмотря на то, что вы можете быть кем-то или чем-то еще. Вам это следует осознать. | What we should have used childhood for, in researching in the field of psychotherapy, was to find out how good things could be, not how bad they can be. And if you find a child: a possession, an object, a piece of MEST – they personify it, they take care of it. Of course, they are very forgetful; they leave the doll out in the rain and so forth once in a while, but actually they don't do it on purpose until they're taught to – until somebody takes their MEST away from them. |
Мне стоит упомянуть здесь еще вот о чем: проводить одитинг по этой технике совершенно безопасно, в частности потому, что уровень этики человека растет по мере того, как он поднимается по шкале тонов. Человек не может не подняться по тону, если он получает одитинг по этой технике. И как только он начнет подниматься по тону, уровень его этики тоже поднимется. После этого его способность быть причиной станет очень стабильной, а он станет хорошей причиной. Хорошей причиной. | The little kid, at first, he doesn't pay too much attention to MEST, he's not very careful about it, but when he has it he likes it. Well, you're not supposed to be too careful about it, but when you have it you like it. And if you like it a lot, well, you kind of take care of it and you keep taking the rag doll to bed, and you take this and that and so on. |
Еще один момент, о котором мне стоит тут упомянуть: одитируя по этой технике, вы в какой-то момент столкнетесь с апатией. Если вы сталкиваетесь с чем-то, что заставляет вас думать, будто вас пропустили через печатный пресс, через переплетный пресс и так далее, если вы сталкиваетесь с чем-то очень плотным, если вы сталкиваетесь с соматикой, которая просто... внезапно появляется инцидент, который просто дзззз, вы просто не можете сдвинуть его с места или что-то такое, – так вот не думайте, что это что-то активизировалось в настоящем времени или что вас начала вдруг атаковать какая-то сущность: вы столкнулись с инцидентом, содержащим в себе апатию. | Then all of a sudden somebody comes along and says, "Dear, put your doll away." |
Апатия – это почти плотная материя, для апатии характерно отсутствие времени. Некоторым одиторам очень трудно проходить апатию потому, что они не осознают, с чем они имеют дело; это почти что материя. Что ж, вы просто пробиваетесь через это, пробиваетесь через это и пробиваетесь через это. Вам нужно проходить все это не столько с помощью эмоции, сколько с помощью пистолета-дезинтегратора... пррр! И не успеете вы и глазом моргнуть, как вы сожжете апатию. | "Don't wanna." |
Но даже если вы проходите инцидент, содержащий апатию, уже три недели, вам не стоит отчаиваться, поскольку в таких инцидентах время отсутствует до такой степени, что иногда на их прохождение уходит приличное количество времени. | "Go on, put your doll away." |
Многие соматики, которые принимают за соматики тона 1,5, на самом деле являются соматиками тона апатии. И вам нужно отделить эти две соматики одну от другой, чтобы они исчезли, а если вы будете пытаться проходить их как нечто целое, то они не исчезнут. Все, что они собой представляют, так это полнейшую небытийность с замешательством. А если у вас возникнет полнейшая небытийность с замешательством даже в отношении их, человек просто... вшшш. И у него появятся какие-нибудь ужасные соматики. А поскольку они не стираются быстро, он думает, что застрял в хронической соматике. | "Why?" |
Что ж, возможно эта штука стирается; возможно, он стирал ее весь последний год или что-то вроде этого, но вы как одитор можете несколько ускорить этот процесс и человек пройдет через это довольно быстро. Но время от времени вы будете сталкиваться с чувством апатии. Апатию вызывают неразрешенные проблемы, поэтому вы можете поднять человека вверх по шкале из апатии, не проходя ее. | "Well, if you don't, I'll beat the hell out of you!" (They don't say that.) Well, after that has happened a few times, you see, the child has the idea that it no longer owns this doll, and has moved away from beingness as a doll. So it won't take care of the doll. |
А если вам попадается кто-то, кто застрял в инциденте, содержащем апатию, и слишком долго там остается, поднимите его вверх по шкале, не проходя инцидент. | And at first, a little kid is delighted with clothes. "Oh gee, clothes." Gets them dirty, not too careful of them, but clothes, gee. Nice frills, ribbons – little girl, you know? Little boy, you give him a Confederate hat, put it on his head, something like that – boy, that's really something. He really likes that. |
Существует апатия, связанная с состоянием знания. На траке времени есть имплант, который погружает человека в апатию каждый раз, когда тот пытается знать. Вы знаете как с этим справиться; это очень просто. Это связано со всеми теми моментами, когда человек пытался не позволить кому-то знать. Очень просто. Не утруждайте себя прохождением апатии. И в какой-то момент обнаружится имплант: «Я не должен знать» – и человек застрял прямо в нем. | All right, what happens to him later on? Why does he sort of get a strange idea about hats and frills? |
Не утруждайте себя тем, чтобы проходить это как чувство или как концепт, ведь это находится в самом низу шкалы тонов, и вы будете проходить это три или четыре недели. Просто оставьте это в покое и скажите: «Что ж, давайте рассмотрим все моменты, когда вы не позволяли кому-то знать» – и так далее, ведь это оверт, понимаете? И у человека с этим было связано «может быть», и он знал, что не позволять людям знать – это не правильно, но он все равно это делал, а это было неправильно. В конце концов, он и сам зависит от знания, и тем не менее он не позволил кому-то знать, и поэтому... и так далее. И когда вы начнете проходить это и удалять, вы обнаружите, что на поверхности покажется цепь локов, которая с этим связана. И как только эта цепь локов поднимется на поверхность, инцидент, содержащий апатию, должен исчезнуть. | "Dear, why don't you brush your shoes? Take care of your shoes." "Don't walk through the mud puddle." "Don't get anything on your pants." "When you're eating at the table, don't spill things upon your shirt. Mother has to work and slave and wash and wash and work her fingers to the bone so that you can stay clean." |
Так вот, апатия – это все, что содержится в нижней строчке Таблицы отношений. И всякий раз, когда вам будет попадаться один из концептов, находящихся внизу Таблицы отношений, вы можете либо пройти его до самого конца как концепт, либо найти в жизни преклира какой-то момент, когда он навязал это динамике, с которой вы работаете. Понимаете: «Меня нет». Вы получаете: «Меня нет», и преклир начинает испытывать... о, испытывать эту ужасную апатию. Оххх, он чувствует, что его грудь плотная и так далее; он говорит: «О, зачем я вообще начал одитироваться по Технике 80? Я почти мертв». | And after a while – and after a while the kid's convinced that he doesn't own any of these clothes. They're not his, so he moves out of the beingness of clothes. |
Если у одитора есть сильная склонность к садизму, он скажет: «Что ж, давайте начнем с самого начала и пройдем это». Вероятно, преклир будет проходить это всего каких-то три или четыре года; если только он протянет так долго! | Of course, before he's very old in this aberrated society, he will have moved out of the beingness all the way down the dynamics including his clothes and his own skin. Now, you see, there's the reverse process. Now we're trying to take him and put him back in his own skin and then give him back these things. Well, you go on up the line. |
Что вам нужно сделать, так это поднять на поверхность оверты типа «Меня нет». Сколько людей преклир пытался убедить в том, что их нет? Или сколько детей он пытался убедить в том, что их нет? Или сколько домашних животных? Или сколько раз он пытался убедить МЭСТ, что его нет? Понимаете? Долбите, долбите, долбите это. И вы обнаружите, что на поверхности появится тот другой инцидент... легко. | Overt acts against the seventh dynamic are much easier than you suppose – much easier than you suppose. Because, actually, it's an overt act against aesthetics, which is the key on the seventh dynamic. There's where it shows up mainly, because aesthetics are mainly manifested on the seventh dynamic. And so you get this way up the line there, aesthetics. |
А если вы сообразительный одитор, если вы понимаете эту технику, если, используя ее, вы исходите из того, что чувство нужно проходить достаточно долго для того, чтобы получить оверт или зависимость, то эта техника будет давать результаты очень быстро. Особенно если вы используете при этом Е-метр, поскольку в этом случае вы обнаруживаете то, что вам нужно. Никто не сможет вам солгать, а преклир будет вам лгать, лгать и лгать, когда от него потребуется, чтобы он рассказал вам тот инцидент, который он оправдывает. | You've all had your aesthetic values and interests and so on pushed around pretty badly. But there's a dependency and there's an overt act on the seventh dynamic – aesthetics – that you should hit. There's nearly always one there. If the beauty of the world has disappeared for somebody, and he keeps saying so and he keeps saying so, find out where he killed it for somebody else. |
Преклир не станет рассказывать вам о том, как однажды он продержал маленькую Агнес несколько минут в грязной луже, как он измазал ей все ее лицо и как он сломал ей левую ногу. Нет! | And you find that lock and his beauty will turn on again. And I don't know anything else that will turn it on. In other words, if the world is not beautiful to him anymore, find out where he killed it for somebody else. |
Так что здесь мы быстро поднимаемся на самый верх: добираемся до овертов и зависимостей, и проходим оверты и зависимости до самого конца... мы их находим, находим и находим с помощью Е-метра. Они появляются в поле зрения, они появляются в поле зрения, мы их проходим... динамика, динамика, динамика, одна за другой. | That is a very, very nice way to get into the seventh dynamic. There are other things on the seventh dynamic if you've been fooling around with mysticism. |
Хорошо, это происходит быстро; но скорость зависит от сообразительности одитора. Когда-нибудь любой одитор достигнет такого мастерства; любой одитор когда-нибудь достигнет такого мастерства, поэтому я не могу вам сказать, что это быстрая техника или что это медленная техника, пока не увижу, кто ее применяет и какое оборудование он при этом использует. | And then we get to God. Well, now, I haven't had any conversations lately in that department. I always more or less ran on the theory that you couldn't do much injury to something that was that big and that vast, but you sure can injure yourself in doing something to it. And here again we have the two facets: overt act and dependency. That person who has gone on being dependent on the subject of the eighth dynamic, of course, he gets to a point where he finally says, "There is none! I'm not going to have anything more to do with it. No. No, no. Anything that would own me that thoroughly must be bad; therefore, I'm not going to have anything to do with it, and I'm going to throw it overboard, nearest possible line." And he becomes a professional atheist or any number of things. And oh, he goes through a lot of mad gyrations. But, you see, there's actual overt acts against that dynamic. |
Так вот, если одитор не использует оборудование, у него уйдет на все это больше времени; у него уйдет на все это значительно больше времени. А если одитор будет проходить только чувства как таковые, у него уйдет на это гораздо больше времени, но если он пройдет все-все чувства, то результат, полученный им в конце, может оказаться лучше. Нельзя сказать заранее. | Processing an entity one day that had come from the deep, dark vastnesses of Siberia, and had been a perfectly valid being up to the moment when this entity had foolishly robbed a church. |
Однако если вы собираетесь проходить чувство достаточно долго для того, чтобы узнать в чем там дело, или проходить это чувство, чтобы поднять преклира немного по шкале тонов... преклир освоился с этим, вы нашли инцидент с помощью Е-метра, вы убрали инцидент, вы переходите к следующей части тела... это может быть довольно быстрой техникой. Поэтому могу сказать, что по сдержанной оценке на все про все может уйти где-то от двадцати до пятисот часов. И я хочу сделать точную оценку, чтобы вы точно знали, сколько у вас уйдет времени на Технику 80! | That was an overt act many centuries ago of such great magnitude that it had taken this thing down from any status at all to just zero – sheww! Hit that one – bang! Came right back up again. This, by the way, is in Entity Processing. |
Надеюсь, что вас, по крайней мере, несколько рестимулировало то, о чем я говорил с вами на протяжении последних трех вечеров! Я сочинил бессмысленные стишки и записал их. Это в самом деле просто потеха, но я подумал, что некоторым из вас они могут показаться забавными. В них, кроме того, заложены кое-какие намеки на Технику 88. Но я подумал, что этот текст, который вам раздадут сегодня вечером, может показаться вам забавным. Пожалуйста, не нужно заключать его в рамку или что-то в этом роде. И никому не говорите, кто это написал! | Now, there's an overt act of a highly specialized kind, but you start asking the preclear and you'll find out that there are many overt acts against the eighth dynamic- many of them, many of them, many of them. |
Хочу поблагодарить всех вас за то, что вы пришли сюда. И надеюсь, что организация сможет вам помочь, и надеюсь, что мы, наконец-то, осуществили по крайней мере первые шаги, ведущие нас к нашей цели, и что с этого момента с Дианетикой будет связано немного меньше расстройств, чем в прошлом. | It depends on what the individual believes the eighth dynamic is. He's told what the eighth dynamic is: "God is everywhere, God is everything, God is in everything, God is outside of everything, and it's in everything, and it watches you, and the watchbirds are watching you, and God is watching you and everybody's keeping his finger on you ...." And the first thing you know, the fellow is going to say to himself, "Hm-mm, there's something wrong with this. I wish I had a little privacy." And this is hard on him. |
Теперь у нас, определенно, есть мощное оружие, мощные техники. У нас есть настольные книги и руководства, которые позволяют добиваться лучших результатов и приносят людям больше пользы, чем тот одитинг, который был у нас два года назад. | So if he's accepted this – this concept or this description – which is perfectly true; I mean, God is everywhere; he isn't watching you, you are it. Anyhow, perfectly true, maybe, to him, that God is everywhere and he'll do something which he knows would be very offensive to what his concept of God is. And he knew that God was watching him, so therefore this is an overt act against God. |
И у нас есть очень большой объем технологии, очень большой объем технологии. Мы получили большое признание. И это такое признание, которое даже не нужно излагать на бумаге. Теперь люди в стране знают, что Дианетика работает. Прежнее стремление обесценивать... обесценивать как бы уходит в прошлое. Единственная причина, по которой нас обесценивают сейчас, состоит в том, что люди боятся. Что ж, я их не виню. Я вам тут рассказал о Технике 80. 15 июня я собираюсь начать вести тут профессиональный класс. И я думаю, 23 июня я организую летние курсы и тогда же расскажу о Технике 88. | And do you know you can pick that up out of almost anybody that has ever been infected – I mean, ever studied Christianity. |
Когда мы говорим о Технике 88, мы говорим о технике, которая делает самую опасную, ужасную вещь из всех, которые только могут с вами случиться: она лишает людей тел, которые можно было бы заставлять работать, и уменьшает силу полиции. И это очень плохо. Так что никому об этом не рассказывайте. | Now, that is so deeply buried, by the way, that it takes considerable digging sometimes to make your preclear find this one. |
Во-первых, вам, вероятно, не поверят... если только человек не задумается на мгновение о том, сколько раз он входит и выходит из тела каждый день. | The dependency one is easy; everybody knows you depend, depend, depend, depend. But on the other side, that is not as easy to find. When did he do something that was an overt act to God? But it's one that you have to solve on the case or you'll never get him up here where he'll play God. And by the way, that's a terribly hard thing to do – terribly hard thing to do – unless you happen to be completely, ravingly insane and merely are playing God and nothing else, which doesn't count. |
Понимаете, если вы хотите знать, можете ли вы входить в свое тело и выходить из него... вы когда-нибудь оказывались вне вэйланса? Вы, кстати, когда-нибудь оказывались в настоящем времени вне вэйланса до такой степени, что неожиданно видели себя со стороны? Такое может произойти; такое может произойти. Что ж, не думайте, что человеку сложно выйти из своего тела, если он находится низко на шкале тонов; оставаться внутри тела – вот что в самом деле сложно, потому это вас и беспокоит. Вы ощущаете сильнейшее беспокойство, стараясь оставаться в этом куске МЭСТ, и вы совершенно измотаны этим. И мы можем либо убрать это беспокойство с помощью Техники 80, либо просто позволить вам покинуть все это с помощью Техники 88. | Well, as I've shown you this, you go on up the dynamics one right after the other until you have found your overt act and dependencies in the preclear on each one of these dynamics, all up the line. And you don't find very many of them on each dynamic – one, two, three, something like that. You don't have to run them very much, just sweep them a few times, take the charge off of them. All of a sudden he'll recognize them and suddenly begin to compute on the subject. |
И кстати, люди, которые одитируются по Технике 88, должны сами обеспечить себя гробами! Мы здесь гробы не предоставляем. Кроме того, вы должны оставить для полиции записку с заявлением о том, что вы совершили самоубийство. И вы должны пообещать мне сделать одно одолжение. | And there, every time you start this process of 80, your first step is to clear up the dependency and the overt act on the dynamic you're working on. And then you use the second part of the technique. |
Что ж, я хочу выразить вам свою огромную благодарность за то, что вы пришли сюда в эту рощу, и я в самом деле надеюсь увидеть вас на следующей серии лекций, которую я буду читать позже. | |