English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- HAS Co-Audit - Finding Terminals - B590819 | Сравнить
- To a Roman Catholic - B590819 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Как Справляться с Работой (2) - Б590819 | Сравнить
- Как Справляться с Работой - Б590819 | Сравнить

СКАНЫ ЗА ЭТУ ДАТУ- 590819 - HCO Bulletin - HAS Co-Audit - Finding Terminals [B023-142]
- 590819 - HCO Bulletin - HAS Co-Audit - Finding Terminals [B035-100]
- 590819 - HCO Bulletin - HAS Co-Audit - Finding Terminals [B084-017]
- 590819 - HCO Bulletin - HAS Co-Audit - Finding Terminals [B113-012]
- 590819 - HCO Bulletin - HAS Co-Audit - Finding Terminals [B133-051]
- 590819 - HCO Bulletin - HAS Co-Audit - Finding Terminals [B139-002]
- 590819 - HCO Bulletin - How to Handle Work [B023-136]
- 590819 - HCO Bulletin - How to Handle Work [B023-137]
- 590819 - HCO Bulletin - How to Handle Work [B035-098]
- 590819 - HCO Bulletin - How to Handle Work [B084-018]
- 590819 - HCO Bulletin - To a Roman Catholic [B023-138]
- 590819 - HCO Bulletin - To a Roman Catholic [B035-099]
- 590819 - HCO Bulletin - To a Roman Catholic [B133-048]
СОДЕРЖАНИЕ КАК СПРАВЛЯТЬСЯ С РАБОТОЙ Cохранить документ себе Скачать
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Суссекс
Бюллетень ОХС ОТ 19 августа 1959
(Выпущен повторно как Инструктивное Письмо ОХС 29 Мая 1963)
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗИ
Усадьба Сент-Хилл, Ист Гринстед, Суссекс
БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС 19 АВГУСТА 1959
(переиздано как ИП ОХС 29 Мая 1963)
ЦенОКонЦен-о-кон
Студентам СИКСХСудентам СИКСХ
ФранчайзамФранчайзам
В область деятельностиПоле

КАК СПРАВЛЯТЬСЯ С РАБОТОЙ

КАК СПРАВЛЯТЬСЯ С РАБОТОЙ

Делайте ее СЕЙЧАС.

Делайте ее сразу*в.п.: сейчас.

Один из лучших способов сократить вашу работу наполовину – это не делать ее дважды.

Один из наилучших способов сократить вашу работу вдвое - это не делать ее дважды.

Возможно, самый главный источник ИСР – ваша собственная двойная работа.

Вероятно, наиболее плодоносным источником искусственно созданной работы является ваша собственная двойная работа.

Вы делаете двойную работу следующим образом:

Вот способ, которым вы делаете двойную работу.

Вы берете послание или какую-либо работу, просматриваете ее и затем откладываете, чтобы сделать позже; затем, позже, вы берете это и читаете снова, и только потом делаете.

Вы берете сообщение или часть работы, просматриваете ее и откладываете в сторону с тем, чтобы сделать позднее. Потом позднее вы берете ее и читаете снова, и только потом вы выполняете таки эту работу.

Это, конечно, удваивает ваш поток.

Это, конечно, просто удваивает ваши дела.

Одна из причин, почему я могу справляться с таким большим потоком, заключается в том, что я не делаю ничего дважды. Я сделал твердым правилом: если я обнаруживаю, что справляюсь с каким-то кусочком потока, я справляюсь с ним, а не перевожу ее в разряд отложенные или оставленные на потом.

Одна из причин, по которой я могу справиться с таким большим количеством дел, заключается в том, что я не делаю их дважды. Я принял жесткое правило: если я берусь какое-то дело, я выполняю его, а не помещаю его в категорию "отложенных на потом".

Если мне приходится просматривать содержание своего лотка в Центре Связи, то я делаю то, что там нахожу.

Если мне случается проверять мою корзину в стеллаже Центра Связи, чтобы посмотреть, что там есть, то я делаю то, что нахожу там.

Если я получаю сообщение или данное, которые требуют от меня дальнейших действий, я делаю это сразу, как только получаю.

Если мне передали послание или информацию, которая требует от меня дальнейших действий, то я делаю это сразу после того, как получил их.

Так я покупаю «время для безделья».

Так я покупаю "время для лени".

Сейчас я не пытаюсь выставить себя как образец добродетели, как человека, который всегда выполняет свою работу; я выполняю много работы и ношу много шляп; я привожу себя в пример как заядлого бездельника и как покупателя ценного времени для безделья.

Сейчас я не пытаюсь показать себя образцом такой добродетели как человек, который всегда выполняет свою работу; я делаю много дел и ношу много шляп; я показываю себя как страстного лентяя и как покупателя драгоценного времени для лени.

Нет никакой нужды выглядеть занятым, если вы не заняты.

Нет никакой необходимости выглядеть занятым, если ты не занят.

Нет никакой нужды лелеять и холить работу по той причине, что ее недостаточно.

Нет никакой необходимости ласкать и нежничать с работой из-за того, что ее не так много.

Уйма работы ждет, чтобы ее сделали. Лучший ответ на любую работу – сделать ее.

Существует много работы, которую нужно выполнить. Лучший ответ работе любого вида - это сделать ее.

Если вы делаете каждый кусочек работы, КОГДА он к вам попадает, а не спустя какое-то время, если вы всегда проявляете инициативу и действуете, а не отсылаете эту работу кому-нибудь еще – к вам никогда никакой поток не возвратится, если только на другом конце не сидит псих.

Если вы делаете любую работу, которая вам попадается тогда, КОГДА она вам попадается, а не через некоторое время, если всегда берете инициативу и предпринимаете действие, а не перепоручаете ее, дело никогда не вернется к вам, если только у вас не псих на другом конце линии.

Короче говоря, способ избавиться от потока – это делать работу, а не отсылать ее; все, что вы отослали, вам придется еще раз прочитать, еще раз "переварить" и еще раз справиться с этим; поэтому никогда не отсылайте поток, просто делайте так, чтобы работа была сделана.

Короче, способ избавиться от работы - это сделать ее, не передавать ее. Все перепорученное должно быть вами прочитано снова, снова переварено и снова улажено, поэтому никогда не перепоручайте дело, просто сделайте его, вот так это делается.

Вы можете раскалить линию связи до бесконечности, считая, что самый легкий способ не работать – это не справляться с делами или отсылать их. Все, с чем вы не справились, вернется и укусит. Все, что вы отослали, придется сделать, когда оно к вам вернется.

Вы можете держать линию общения в бесконечном возбуждении, делая вид, что наилегчайший способ не работать - это не справляться с делами, или перепоручать их. Все, что вы не сделали, вернется и укусит. Все, что вы перепоручили, придется сделать, когда это вернется к вам.

Поэтому, если вы на самом деле любитель праздности, такой человек, который спокойно позевывает и протирает дырки на пятках, закинув ноги на стол; если настоящий предмет ваших желаний – одна сплошная череда весеннего настроения, тогда вы будете делать так, как я предлагаю, и справляться со всем, что приходит к вам, когда это приходит – и не позже; и вы никогда не будете отсылать никому то, что вы сами можете сразу же сделать.

Поэтому, если вы настоящий любитель праздности, тип человека, который уютно зевает и протирает дырки на пятках, отдыхая, положив ноги на стол, если вашей истинной целью является пребывание в постоянном весеннем томлении, тогда вы сделаете так, как я советую и сделаете все, что вам встретится тогда, когда оно встретится, а не позднее. И вы никогда не перепоручите кому-то другому ничего, что вы сами можете сделать быстро.

Сотрудники начинают указывать на вас, как на образец эффективности, как на того, кто должен побить очередной мировой рекорд скорости, начинают появляться статьи о чудесах, которые вы творите – все это побочно. Мы-то с вами знаем, что мы делали это, чтобы иметь возможность полентяйничать и не работать. Поэтому можно честно сказать, что путь к любой долгой и нудной работе – отложить действие, когда сообщение получено, или отослать это все кому-нибудь еще; это путь к рабству, к уставшим мышцам и опухшим мозгам; это путь к переполненным лоткам.

Люди начнут указывать на вас, как на образец эффективности, как на предполагаемого обладателя следующего мирового рекорда скорости, начнут появляться статьи о чудесах, созданных вами, но это совершенно случайно. И вы, и я знаем, что мы делаем это, чтобы мы могли лениться и не работать. Поэтому можно искренне сказать, что способ сделать весь труд долгим и продолжающимся мучением состоит в откладывании действия на потом, когда послание получено, и в перепоручении этого всего кому-то другому, что является дорогой к рабству, к усталым мышцам и растерзанному мозгу; это путь к совершенно заваленной корзинке.

Итак, бездельничайте вместе со мной.

Поэтому давайте бездельничать со мной.

Делайте работу, когда вы ее видите, и делайте ее сами.

Делайте работу, когда вы ее видите, и делайте ее сами.

Л. РОН ХАББАРДЛ. Рон Хаббард
LRH:jw.vmm.rd