Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO BULLETIN OF 22 AUGUST 1966 | Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 22 АВГУСТА 1966 |
FLOATING NEEDLES, LISTING PROCESSES | ПЛАВАЮЩИЕ СТРЕЛКИ, ПРОЦЕССЫ СПИСКОВ |
In sessions where the process being run on a pc involves a listing question (including S & D), please note that after the listing question has been thoroughly cleared with the preclear and then given to the pc that the process is being run. | В сессиях, в которых с пк проводится процесс, в котором есть вопрос списков (включая ПиО), пожалуйста, отметьте, что после того как вопрос списка был полностью прояснен с преклиром, а затем задается пк, процесс уже проводится. |
Should it happen, then, that while the pc is actually listing off the question (and has not gone momentarily out of session), the needle floats, this is the flat point or end phenomenon of the process and the whole subject and all further steps of it are dropped at once. | Когда это происходит, тогда когда пк в действительности перечислил вопрос (и не вышел моментально из сессии) и стрелка плавает, то это точка сглаживания или же конечное явление процесса и весь предмет и все остальные шаги его сразу же отбрасываются |
Whatever charge was on the listing question has blown, either with or without the preclear being analytically aware of it. | Вне зависимости от того с какого вопроса списка ушел заряд, вне зависимости от того находится ли преклир в аналитическом осознании этого или нет |
To continue the process beyond this point is Out Tech by the process being overrun and is also a violation of our basic Fast Flow System. | Продолжение процесса после этого момента — это отсутствие технологии, потому что в таком случае процесс превышается, и это также является нарушением нашей основной системы Быстрого Потока |
Please note that whether there is a second leg to the process or not, like fitting an item found off a list into a bracket of commands, has no bearing on the fact that the process is flat. | Пожалуйста, отметьте, что вне зависимости от того есть ли у процесса вторая часть, как например подставление найденного пункта в вилку команд, не имеет никакого отношения к тому факту, что процесс гладкий |
If the needle floats while the pc is in session listing off a question, then there is no charge left on that question and there will be no item to fit into the second leg of the process. | Если стрелка плавает при том, что пк находится в сессии и перечисляет вопрос, то на этом вопросе не осталось больше заряда и не будет никакого пункта, с которым можно было бы работать во второй части процесса |
The process has served its purpose. | Процесс достиг своей цели |
With training as immaculately precise as it is and auditors’ comm cycles becoming effortlessly superlative, the gradients of our technology are so fine that the results of each process on each level will be achieved faster and faster. | С обучением, которое настолько точно как сейчас, и с циклом общения одитора, который становится великолепным без всяких усилий, и с замечательным постепенным подходом в нашей технологии, результаты каждого процесса на каждом уровне будут достигаться все быстрее и быстрее |
Sometimes the velocity of the processing is such that the end phenomenon will occur on the process without the preclear being aware of what has happened. Ending the process at this point then gives the preclear the chance to move into the velocity of the process. | Иногда скорость процессинга такова, что конечное явление возникнет на процессе, Q пк не будет осознавать что произошло Завершение процесса в этот момент дает преклиру возможность свыкнуться со скоростью процесса |
Please then acknowledge the power of our technology and keep winning. | Пожалуйста, используйте силу нашей технологии и продолжайте выигрывать. |
Основатель | |
[For further data on F/N during listing see C/S Series 43, Volume VII, page 278.] | |