Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Суссекс БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 6 ДЕКАБРЯ 1976R ПЕРЕСМОТРЕН 27 МАЯ 1980 (Также ИП ОХС 6 ДЕК 76R) | Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO BULLETIN OF 6 DECEMBER 1976R (Revised 27 May 1980 - Also HCO PL 6 Dec 76R) |
ПРИНЯТИЕ НЕЗАКОННЫХ ПРЕКЛИРОВ | |
ILLEGAL PCs, ACCEPTANCE OF | |
It shall be a Committee of Evidence offense for a Case Supervisor or auditor to C/S or accept for processing and process any pc: | |
Преступлением для Комитета Улик для К/С или одитора является К/С-ие или принятие на процессинг и одитирование преклира, который: | 1. Who is terminally (fatally) ill, regardless of what the org or registrars may have promised or asserted. Such diseases as advanced cancer are included. |
| 2. Who has an extensive psychiatric history which includes heavy drugs, shocks of various kinds and/or so-called psychiatric brain operations or institutionalization. |
3. Who has been denied processing by the Guardian Office for reason of past history or connections or current state as it may affect the safety and security of the org. | |
It shall also be a Committee of Evidence offense for any ED/CO, Org Exec Sec, Technical Secretary, Director of Processing or other executive or staff member to bring pressure or persuasion upon any Case Supervisor or auditor to process such persons. | |
Также, преступлением для Комитета Улик для любого ИД/КО, Исп Сек Орг, Технического Секретаря, Директора Процессинга или любого другого руководителя или сотрудника является оказание давления или попытки убедить какого-либо К/С или одитора взять на процессинг такого человека. | It is not that such cases cannot in many instances be handled. It is that neither Scientology nor the org, but doctors and psychiatrists, have brought about the condition and such conditions are outside the zone of responsibility of the org. |
Дело не в том, что с такими кейсами во многих случаях нельзя справиться. Не Саентология и не организация, а доктора и психиатры создали это состояние, и такие состояния выходят за рамки ответственности организации. | Registering such pcs is already illegal, but where it has occurred intentionally or accidentally, no one has the right to force such persons upon Case Supervisors or auditors for any reason. |
Регистрация таких пк уже незаконна, но если это все же произошло по недосмотру или намеренно, никто не имеет права навязывать таких людей К/С-ам или одиторам, ни по каким причинам. | Any promise made by an org to such a person or his relatives is not binding upon an organization or its staff and such promises are also a Comm Ev offense. |
Никакие обещания, данные организацией такому человеку или его родственникам, ни к чему не обязывают организацию или ее сотрудников, и такие обещания — тоже преступления для Комитета Улик. | Special petition may be made by the person concerned to the Guardian Office, the representatives of which may act to correct injustices or erroneous use of this Policy Letter. But the Guardian Office itself does not have the right to persuade or insist that Case Supervisors or auditors accept the person for processing unless it is very clearly demonstrated that the person does not fall under any of the above three categories. |
Этот человек может подать специальное прошение в Офиса Охраны, представители которого могут предпринять действия для устранения несправедливости или ошибочного применения этого инструктивного письма. Однако Офис Охраны не имеет права убеждать или настаивать на том, чтобы К/С или одитор принял такого человека на процессинг, если только при этом не приводятся четкие свидетельства в пользу того, что он не попадает ни под одну из вышеперечисленных категорий. | Doctors are too often careless and incompetent, psychiatrists are simply outright murderers. The solution is not to pick up their pieces for them but to demand medical doctors become competent and to abolish psychiatry and psychiatrists as well as psychologists and other infamous Nazi criminal outgrowths. Society and police agencies should deal with such offenses. It is not up to Scientologists to salvage the wreckage created by these professions, but to prevent it from happening in the first place by reforming a degraded society. |
Врачи часто бывают беспечны и некомпетентны, а психиатры — просто явные убийцы. Решение — не подбирать за ними разбитые ими куски, а требовать от медиков компетентности, а также запрещения психиатрии и профессии психиатра, так же как психолога, и других криминальных нацистских изобретений. Такими преступлениями должно заниматься общество и полиция. Саентологи не могут спасать от несчастий, созданных представителями этих профессий, они могут только предотвращать их, стараясь реформировать деградирующее общество. | Until such time as doctors have become fully competent and psychiatry and psychology have been recognized for what they are and abolished, Case Supervisors and auditors are actionable for surrendering their rights and handling such. It is not that they cannot. They must not. |
До того момента, как врачи станут полностью компетентны, а психиатры и психологи будут признаны за то, чем они и являются, К/С-ам и одиторам нужно иметь в виду вышеописанное, если им хочется отказаться от своих прав и поработать с такими типами. Дело не в том, что это невозможно. Это просто ненужно. | Founder |
Основатель | BOARDS OF DIRECTORS of the CHURCHES OF SCIENTOLOGY BDCS:LRH:nt |