Усадьба Сент Хилл, Ист Гринстед, Суссекс БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 10 АВГУСТА 1973 | Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO BULLETIN OF 10 AUGUST 1973 |
УРЕГУЛИРОВАНИЕ ПИН | PTS HANDLING |
Есть два стабильных данных, которые каждый должен знать, понимать и ЗНАТЬ, ЧТО ЭТО ПРАВДА, чтобы получить результаты в урегулировании личности, связанной с кем-то подавляющим. | There are two stable data which anyone has to have, understand and know are true in order to obtain results in handling the person connected to suppressives. |
Это следующие данные: | These data are: |
1. Что все болезни в большей или меньшей степени и все пиковые ситуации происходят непосредственно и только из-за состояния ПИН. | 1. That all illness in greater or lesser degree and all foul-ups stem directly and only from a PTS condition. |
2. Что избавление от этого состояния требует трех основных действий: | 2. That getting rid of the condition requires three basic actions: A. Discover. B. Handle or disconnect. |
А. Обнаружение. | Persons called upon to handle PTS people can do so very easily, far more easily than they believe. Their basic stumbling block is thinking that there are exceptions or that there is other tech or that the two above data have modifiers or are not sweeping. The moment a person who is trying to handle PTSs gets persuaded there are other conditions or reasons or tech, he is at once lost and will lose the game and not obtain results. And this is very too bad because it is not difficult and the results are there to be obtained. |
Б. Урегулирование или Разъединение. | To turn someone who may be PTS over to an auditor just to have him mechanically audited may not be enough. In the first place this person may not have a clue what is meant by PTS and may be missing all manner of technical data on life and may be so overwhelmed by a suppressive person or group that he is quite incoherent. Thus just mechanically doing a process may miss the whole show as it misses the person’s understanding of why it is being done. |
Люди, которым нужно урегулировать ПИНов, могут очень просто справиться с этим, гораздо проще, чем они думают. Их основным камнем преткновения является представление, что существуют исключения, или что имеется другая технология, или что два вышеуказанных данных могут как-то изменяться или не охватывают все случаи. В тот момент, когда человека, который пытается регулировать ПИНа, озадачится мыслью, что существуют другие условия или причины, или технология, он тут же растеряется, проиграет и не получит результатов. И это очень плохо, потому что это не трудно, и результаты должны быть достигнуты. | A PTS person is rarely psychotic. But all psychotics are PTS if only to themselves. A PTS person may be in a state of deficiency or pathology which prevents a ready recovery, but at the same time he will not fully recover unless the PTS condition is also handled. For he became prone to deficiency or pathological illness because he was PTS. And unless the condition is relieved, no matter what medication or nutrition he may be given, he might not recover and certainly will not recover permanently. This seems to indicate that there are „other illnesses or reasons for illness besides being PTS”. To be sure there are deficiencies and illnesses just as there are accidents and injuries. But strangely enough the person himself precipitates them because being PTS predisposes him to them. In a more garbled way, the medicos and nutritionists are always talking about „stress” causing illness. Lacking full tech they yet have an inkling that this is so because they see it is somehow true. They cannot handle it. Yet they recognize it, and they state that it is a senior situation to various illnesses and accidents. Well, we have the tech of this in more ways than one. |
Направить предполагаемого ПИНа к одитору только для того, чтобы он получил механический одитинг, не может быть достаточным. В первую очередь потому, что человек может не иметь понятия о том, что такое ПИН, и о всевозможных технических данных относительно жизни, и он может быть так сокрушен Подавляющей личностью или группой, что он будет достаточно непоследовательным. Поэтому простое механическое выполнение процесса может испортить всю картину, поскольку оно игнорирует понимание человеком, зачем все это делается. | What is this thing called „stress”? It is more than the medico defines it – he usually says it comes from operational or physical shock and in this he has too limited a view. |
Человек ПИН совсем не обязательно психотик | A person under stress is actually under a suppression on one or more dynamics. |
Может показаться, что это свидетельствует о существовании “других болезней и причин болезней помимо того, что он ПИН. Наверняка есть истощения и болезни, точно также, как существуют несчастные случаи и травмы. Но довольно удивительно, что человек сам навлекает их на себя, потому что состояние ПИН предрасполагает к ним. Искажая суть, медики и специалисты по питанию постоянно говорят о “стрессе”, вызывающем болезнь. Не обладая полной технологией, они все же имеют слабое подозрение, что это так, потому что они видят, что это в какой-то степени правильно. Они не умеют уладить это. Все же они признают это, утверждают, что эта ситуация – основополагающая по отношению к различным болезням и несчастным случаям. Хорошо, у нас есть технология, как делать это более, чем одним способом. | If that suppression is located and the person handles or disconnects, the condition diminishes. If he also has all the engrams and ARC Breaks, problems, overts and withholds audited out triple flow and if all such areas of suppression are thus handled, the person would recover from anything caused by „stress”. |
Что называется стрессом? Это больше, чем в определении, которое дал бы медик – он сказал бы, что стресс возникает от операционного или физического шока, и здесь его взгляд слишком ограничен. | Usually the person has insufficient understanding of life or any dynamic to grasp his own situation. He is confused. He believes all his illnesses are true because they occur in such heavy books! |
Человек, находящийся в состоянии стресса, на самом деле подавлен по одной или более динамикам. | At some time he was predisposed to illness or accidents. When a serious suppression then occurred he suffered a precipitation or occurrence of the accident or illness, and then with repeated similar suppressions on the same chain, the illness or tendency to accidents became prolonged or chronic. |
Если локализовать подавление, и человек урегулирует это или разъединяется, это состояние ослабевает. Если же проодитировать его инграммы и разрывы АРО, проблемы, проступки, утаивания по трем потокам, и если урегулировать таким образом ВСЮ область подавления, человек восстановится от чего бы то ни было, причиненного “стрессом”. | To say then that a person is PTS to his current environment would be very limited as a diagnosis. If he continues to do or be something to which the suppressive person or group objected he may become or continue to be ill or have accidents. |
Обычно человек не обладает достаточным пониманием жизни или какой-то динамики, чтобы оценить свою собственную ситуацию. Он сбит с толку. Он полагает, что все его болезни настоящие, потому что они описаны в таких серьезных томах. | Actually the problem of PTS is not very complicated. Once you have grasped the two data first given, the rest of it becomes simply an analysis of how they apply to this particular person. A PTS person can be markedly helped in three ways: (a) gaining an understanding of the tech of the condition (b) discovering to what or to whom he is PTS (c) handling or disconnecting. |
Когда-то он оказался предрасположен к болезням и несчастным случаям. Когда происходило серьезное подавление, он страдал от своей опрометчивости или от несчастного случая или болезни, а затем при повторении подавления по той же цепи, болезнь или тенденция к несчастным случаям становилась более длительной или хронической. | Someone with the wish or duty to find and handle PTSs has an additional prior step: He must know how to recognize a PTS and how to handle them when recognized. Thus it is rather a waste of time to engage in this hunt unless one has been checked out on all the material on suppressives and PTSs and grasps it without misunderstoods. In other words the first step of the person is to get a grasp of the subject and its tech. This is not difficult to do; it may be a bit more difficult to learn to run an E-Meter and considerably more difficult to learn how to list for items, but there again this is possible and is much easier than trying to grope around guessing. |
Сказать, что такой человек ПИН по отношению к его современному окружению, было бы очень ограниченным диагнозом. Если он продолжает делать или быть чем-то, против чего возражает подавляющая личность или группа, он может стать или продолжать быть больным или попадать в несчастные случаи. | With this step done, a person has no real trouble recognizing PTS people and can have success in handling them which is very gratifying and rewarding. Let us consider the easiest level of approach: |
В действительности, проблема ПИН не очень сложна. Как только вы усвоите два данных, приведенных выше, все остальное сводится просто к анализу, как их использовать в применении именно к этому человеку. | I) Give the person the simpler HCO Bs on the subject and let him study them so that he knows the elements like „PTS” and „Suppressive”. He may just cognite right there and be much better. It has happened. |
ПИНу можно oсновательно помочь тремя способами: | II) Have him discuss the illness or accident or condition, without much prodding or probing, that he thinks now may be the result of suppression. He will usually tell you it is right here and now or was a short time ago and will be all set to explain it (without any relief) as stemming from his current environment or a recent one. If you let it go at that he would simply be a bit unhappy and not get well as he is discussing usually a late lock that has a lot of earlier material below it. |
(а) добиться понимания технологии состояния, | III) Ask when he recalls first having that illness or having such accidents. He will at once begin to roll this back and realize that it has happened before. You don’t have to be auditing him as he is all too willing to talk about this in a most informal manner. He will get back to some early this-lifetime point usually. |
(б) обнаружить, по отношению к кому или к чему он является ПИНом, | VI) Now ask him who it was. He will usually tell you promptly. And, as you are not really auditing him and he isn’t going backtrack and you are not trying to do more than key him out, you don’t probe any further. |
(в) урегулировать или дать разъединиться. | V) You will usually find that he has named a person to whom he is still connected! So you ask him whether he wants to handle or disconnect. Now as the sparks will really fly in his life if he dramatically disconnects and if he can’t see how he can, you persuade him to begin to handle on a gradient scale. This may consist of imposing some slight discipline on him such as requiring him to actually answer his mail or write the person a pleasant good roads good weather note or to realistically look at how he estranged them. In short what is required in the handling is a low gradient. All you are trying to do is move the PTS person from effect over to slight gentle cause. |
Тот, кто хочет или обязан находить и регулировать ПИНов, делает дополнительный предварительный шаг: он должен понимать, как распознать ПИНа и как его урегулировать. Таким образом, будет пустой тратой времени затевать охоту, пока этот человек не сдаст проверку по всем материалам о подавляющих факторах и о ПИНах и не усвоит этого без единого непонятого слова. Иначе говоря, первым шагом человека должно быть овладение материалом по предмету и его технологией. Это сделать не трудно; возможно немного труднее будет научиться работать с э-метром и значительно более трудно научиться составлять список, чтобы найти пункт, но, опять же, это возможно, и это все равно гораздо легче, чем бродить ощупью, наугад. | VI) Check with the person again, if he is handling, and coach him along, always at a gentle good roads and good weather level and no H E and R (Human Emotion and Reaction) if you please. |
Сделав этот шаг, человек не будет иметь проблем с выявлением ПИНов, и он может с успехом регулировать их, и это в высшей степени благодарное и стоящее дело. | That is a simple handling. You can get complexities such as a person being PTS to an unknown person in his immediate vicinity that he may have to find before he can handle or disconnect. You can find people who can’t remember more than a few years back. You can find anything you can find in a case. But simple handling ends when it looks pretty complex. And that’s when you call in the auditor. |
Давайте рассмотрим самый простой подход: | But this simple handling will get you quite a few stars in your crown. You will be amazed to find that while some of them don’t instantly recover, medication, vitamins, minerals will now work when before they wouldn’t. You may also get some instant recovers but realize that if they don’t you have not failed. |
I) Дайте человеку наиболее простые бюллетени ОХС по этому предмету, и пусть он изучит их так, чтобы знать такие вещи, как “ПИН” и “Подавление”. У него может сразу же произойти озарение, и ему станет значительно лучше. Такое случается. | The auditor can do „3 S&Ds” after this with much more effect as he isn’t working with a completely uninformed person. |
II) Пусть он обсудит с вами, без нажима с вашей стороны, свою болезнь или несчастный случай или состояние, которые, как он теперь думает, могли быть результатом подавления. Обычно он скажет вам, что это существует именно сейчас или произошло недавно, и он будет расположен объяснить это (не получая облегчения) чем-то, исходящим из его сегодняшнего окружения или из недавнего прошлого. Если вы закончите на этом, он просто будет немного расстроен и не почувствует себя лучше, так как он говорит обычно о позднем локе, под которым находится много предшествующего материала. | „3 S&Ds” only fail because of wrong items or because the auditor did not then put in triple rudiments on the items and then audit them out as engrams triple flow. |
III) Спросите его, когда, по его воспоминаниям, он впервые получил эту болезнь или попал в подобный несчастный случай. Он немедленно начнет раскручивать это в обратную сторону и осознает, что это случалось и раньше. Вам не придется одитировать его, т. к. он очень захочет поговорить об этом совсем неформально. Обычно он пойдет к какому-то раннему моменту в этой жизни. | A being is rather complex. He may have a lot of sources of suppression. And it may take a lot of very light auditing to get him up to where he can do work on suppressives since these were, after all, the source of his overwhelm. And what he did to them might be more important than what they did to him but unless you unburden him he may not get around to realizing that. |
IV) Теперь спросите его, КТО это был. Он обычно ответит вам быстро. И, так как вы не проводите настоящий одитинг и он не идет по треку времени, и вы не пытаетесь сделать больше, чем отключить | You can run into a person who can only be handled by Expanded Dianetics. |
V) Обычно вы обнаружите, что он назвал человека, с которым он все еще связан! Тогда спросите его, хочет ли он разъединиться с ним или урегулировать состояние. Но если разделение будет драматическим, и жизнь из-за этого полетит кувырком, и он не видит, как он сможет это сделать, то убедите его начать регулирование по постепенной шкале. Это может выражаться в легком усилении его самодисциплины, когда его попросят действительно отвечать на письма или послать этому человеку письмо по принципу “хорошие дороги, хорошая погода”, или реалистически взглянуть, чем он мог вызвать их враждебность. Короче, то, что требуется при денном регулировании – это нижняя ступень шкалы. | But you have made an entrance and you have stirred things up and gotten him more aware and just that way you will find he is more at cause. |
Все, что вы стараетесь сделать – это ПЕРЕВЕСТИ ПИНа ОТ СЛЕДСТВИЯ К ЛЕГКОЙ МЯГКОЙ ПРИЧИНЕ. | His illness or proneness to accidents may not be slight. You may succeed only to the point where he now has a chance, by nutrition, vitamins, minerals, medication, treatment, and above all, auditing, of getting well. Unless you jogged this condition, he had no chance at all: for becoming PTS is the first thing that happened to him on the subject of illness or accidents. |
VI) Проверьте у человека снова, выполняет ли он урегулирование, и потренируйте его действовать всегда мягко по принципу “хорошая дорога, хорошая погода”, и, пожалуйста, никаких ЧЭ и Р (Человеческих Эмоций и Реакций). | Further, if the person has had a lot of auditing and yet isn’t progressing too well, your simple handling may all of a sudden cause him to line up his case. |
Это простое урегулирование. Вы можете столкнуться с такой сложностью, что человек окажется ПИНом по отношению к неизвестной личности в своем ближайшем окружении, которую ему необходимо обнаружить прежде, чем он сможет урегулировать или разъединиться. Вы можете встретить людей, которые не могут вспомнить больше, чем несколько прошедших лет. Вы можете найти что угодно из того, что можно найти в кейсе. Но когда все это выглядит слишком сложным, простое урегулирование заканчивается. И тогда вы призываете одитора. | So do not underestimate what you or an auditor can do for a PTS. And don’t sell PTS tech short or neglect it. And don’t continue to transfer or push off or even worse tolerate PTS conditions in people. |
Но это простое урегулирование добавит порядочное количество звезд в вашу корону. Вы будете поражены тем фактом, что, хотя некоторые из них не выздоровеют немедленно, но лекарства, витамины, минеральные вещества будут теперь действовать, тогда как раньше они обычно не помогали. Вы можете получить несколько мгновенных выздоровлений, но знайте: если этого не случается, вы не потерпели неудачу. | You can do something about it. |
Одитор может делать “3ПИО” после этого с гораздо большим эффектом, так как он уже не будет работать с совершенно не сведущей личностью. | And so can they. |
“3ПИО” не удается только из-за неправильных пунктов или потому, что одитор не установил затем тройных рудиментов по пунктам, а затем не проодитировал их как инграммы по трем потокам. | Founder |
Человек – довольно сложное существо. У него может быть множество источников подавления. И, возможно, потребуется много очень легкого одитинга, чтобы поднять его до уровня, где он все же сможет работать с подавлением, поскольку именно там, в конце концов, источник его поражений. И то, что он сделал ИМ, может быть более серьезным, чем то, что они сделали ЕМУ, но если вы не разгрузите ЕГО, он не сможет добраться до понимания этого. | |
Вы можете столкнуться с человеком, которого можно урегулировать только с помощью Расширенной Дианетики. | |
Но вы положили начало, и вы расшевелили кое-что и сделали его более сведущим, и именно таким образом вы обнаружите, что он больше стал причиной. | |
Его болезнь или склонность к несчастным случаям, возможно, сильны. Вы можете добиться успеха до той точки, какая дает ему шанс на улучшение за счет питания, витаминов, минералов, лекарств, лечения и, прежде всего, одитинга. Пока вы не расшевелите его состояние, у него вообще не будет никакого шанса: потому что первое, что случилось с ним из болезней и несчастных случаев – это то, что он стал ПИНом. | |
Далее, если человек получил много одитинга и все же не делает больших успехов, то ваше простое урегулирование может совершенно неожиданно явиться причиной выравнивания его кейса. | |
Поэтому не следует недооценивать то, что вы или одитор можете сделать для ПИНа. И не недооценивайте технологии ПИН или не пренебрегайте ею. И не продолжайте передавать или отфутболивать, или, что даже хуже, терпеть состояние ПИН в людях. | |
Вы МОЖЕТЕ кое-что с этим сделать. | |
И они тоже могут. | |
Основатель | |