Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 5 АПРЕЛЯ 1971 ПА Выпуск II ПЕРЕСМОТРЕН 2 АПРЕЛЯ 1990 | Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO BULLETIN OF 5 APRIL 1971 R Issue II REVISED 21 OCTOBER 1974 CANCELS BTB 5 APRIL 1971 Issue I SAME TITLE |
КАК ПИСАТЬ ОТЧЁТ ОДИТОРА И РАБОЧИЙ ПРОТОКОЛ НА КУРСЕ ТУ И ВЗАИМНОГО ОДИТИНГА ПО ОБЪЕКТИВАМ | SUMMARY OF HOW TO WRITEAN AUDITOR’S REPORT AND WORKSHEETSFOR HQS CO-AUDIT |
ФОРМА ОТЧЁТА ОДИТОРА | AUDITOR’S REPORT |
Форма отчёта одитора должна содержать следующее: | An Auditor’s Report should contain: |
Дату. |
|
Имя одитора. | |
Имя преклира. | |
Время начала сессии. | |
Состояние преклира в начале сессии. | |
Какой процесс проводился - ЗАПИСАТЬ КОМАНДЫ ДОСЛОВНО. | |
Были ли какие-либо трудности или расстройства. Подзывался ли супервайзер. | |
Был ли завершён процесс. | |
Время завершения сессии. | |
Состояние преклира в конце сессии. | |
Достижения или комментарии преклира. | |
Продолжительность сессии. | |
РАБОЧИЙ ПРОТОКОЛ | |
Рабочий протокол должен быть полной, непрерывной записью того, что происходит в сессии от начала до конца. | WORKSHEETS |
Рабочий протокол всегда имеет формат А4 либо 8½ на 14 дюймов, записи ведутся на обеих сторонах каждого листа, и каждая страница нумеруется. Имя преклира пишется на каждом отдельном листе. | A worksheet is supposed to be the complete running record of the session from beginning to end. The Auditor should not be skipping from one page to another but should just be writing page after page after page as the session goes along. The Auditor writes the wording of the process being run and then the number of each question from the process as he asks it. The Auditor also writes in the Pc’s answers and any originations and whether the Pc did the command or not. |
Одитор не должен перескакивать со страницы на страницу, а должен писать страницу за страницей на протяжении всей сессии. Одитор записывает в рабочем протоколе формулировку команд и вопросов проводимого процесса. При проведении большинства объективных процессов одитор и преклир передвигаются, поэтому нецелесообразно одновременно пытаться вести рабочий протокол и проводить процесс. Но когда процесс завершён или когда время сессии истекло, одитор должен записать, что произошло во время проведения процесса, включая все озарения, о которых сказал преклир, все встреченные трудности, и т.д. | A worksheet is always foolscap, 8 x 13 inches, written on both sides and each page is numbered. Pc’s name is written on each separate sheet. |
Некоторые объективные процессы состоят более чем из одной части. Проводя один из таких процессов, одитор может делать заметки перед тем, как перейти от одной части процесса к следующей. | A worksheet may be in 2 columns depending on how big the writing of the Auditor is. |
Страницу рабочего протокола можно разделить на две колонки - в зависимости от того, насколько крупный у одитора почерк. | When the session is completed, the worksheets are put in proper sequence and stapled with the Auditor’s Report Form on top from beginning to end of session. |
Проводя в сессии различные процессы, чётко обозначайте каждый, отмечая время, когда он был начат и закончен. | Time notations should be made at regular intervals throughout the session. |
Когда сессия завершена, любые дополнительные данные одитор вписывает в рабочий протокол ручкой другого цвета. Листы рабочего протокола от начала до конца сессии складываются в должном порядке и скрепляются степлером, сверху к ним прикрепляется «форма отчёта одитора». | When running various processes in a session, mark each one clearly, noting time it was started and ended. |
Время отмечается с равными интервалами на протяжении всей сессии. «Формы отчёта одитора» и рабочие протоколы никогда не копируются. Одитор должен всегда прочитать свои рабочие протоколы перед тем, как передать папку супервайзеру и, если какие-либо слова или буквы пропущены или их невозможно прочесть, их нужно вписать ручкой другого цвета. | Auditor’s Report Forms and worksheets are never re-copied. The Auditor should always read over his worksheets before turning in the folder to the Supervisor, and, if any words or letters are missing or cannot be read, they should be written in with a different coloured pen. |
ВСЕ ОТЧЁТЫ ВСЕХ СЕССИЙ ИДУТ В ПАПКУ ПРЕКЛИРА. Иначе прошлый одитинг нельзя проверить и кейс нельзя просупервизировать. | It is a serious offence to give any session or assist (including locational assists) without making an Auditor’s Report – or to copy the original Report after the session and submit a copy instead of the real Report. |
Если эти правила выполняются, то это сделает работу супервайзера намного более лёгкой и отчёты одитора более ценными. | Assist Reports that are only contact, locational, or touch assists, may be written after the session and handed in to the Supervisor. |
И в качестве очевидного добавления к вышесказанному: проводить любую сессию или ассист, не сделав отчёт одитора, или снимать после сессии копию с настоящего отчёта и подавать копию вместо настоящего отчёта – это ПРЕСТУПЛЕНИЕ. Отчёты о проведённых ассистах, если проводились только контактный ассист или ассист-прикосновение, можно написать после сессии и послать в отделение квалификации. | All reports of all sessions go into the pc’s own folder. Otherwise past auditing cannot be checked and the case cannot be Case Supervised. |
Основатель | If these rules are followed, it will make the Supervisor’s job much easier and the Auditor’s Reports more valuable. |
Пересмотрено при содействии Отдела технических исследований и компиляций ЛРХ | Founder |
Пример формы отчёта одитора для сессии по КОО | |
Пример рабочего протокола сессии для сессии по КОО | |