Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 15 NOVEMBER 1965 | Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 15 НОЯБРЯ 1965 |
REPORTING OF THEFT AND ACTION | ДОКЛАД О КРАЖЕ |
When a theft occurs in the Organisation, a routine set of actions should occur. These actions are as follows: | Вот установленный порядок действий, которые должны быть выполнены, когда в организации происходит кража: |
1. The person discovering the theft goes immediately to the Ethics Officer and makes a full verbal report of the article/articles stolen, when they were last there — who was responsible for their safety — and any further data that he has on it. | 1. Человек, обнаруживший кражу, немедленно отправляется к администратору по этике и делает полный устный доклад об украденной вещи (вещах): когда она была на месте последний раз, кто отвечал за её сохранность; он также сообщает любые дополнительные данные о краже, которыми он располагает. |
2. The Ethics Officer writes down all details of the theft and the articles stolen. | 2. Администратор по этике записывает все подробности, касающиеся кражи и украденных вещей. |
In the cases where large objects such as a machine, car, or the building has been broken into and something taken, he calls the Police immediately giving full details of the theft. | В случае, когда был совершён взлом крупного объекта: здания, автомобиля или какой-то другой машины, и что-то было взято из них, администратор по этике немедленно звонит в полицию, сообщая обо всех подробностях кражи. |
3. The Ethics Officer then makes a Xerox copy of the details of the theft and takes it to the Insurance Officer, Dept of Records, Assets and Materiel, Org Division. | 3. Администратор по этике затем делает ксерокопию описания подробностей кражи и относит её в отдел записей, активов и материальной части организационного отделения администратору по страхованию. |
4. The Insurance Officer takes the Report and immediately notifies the Insurance Company with which the article was insured. | 4. Администратор по страхованию берёт доклад и немедленно извещает о краже страховую компанию, в которой застрахована эта вещь. |
These actions should be done speedily as in some cases unless a theft is reported immediately to the Police and the Insurance Company, the Insurance is not collectable. | Это следует делать быстро, так как в некоторых случаях страховка не выплачивается, если о краже не сообщили в полицию и страховую компанию немедленно. |
It is the responsibility of the Insurance Officer to see that all articles of value are insured. | Позаботиться о том, чтобы все ценные вещи были застрахованы, – это ответственность администратора по страхованию. |
Founder | ОСНОВАТЕЛЬ |