Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 25 НОЯБРЯ 1973 | Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 25 NOVEMBER 1973 Issue I CORRECTED AND REISSUED 17 MAY 1974 |
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ЗАДАЧИ | FINAL TARGETS |
Первая, самая главная и самая распространённая причина, по которой оценка ситуаций не приносит успеха, заключается в том, что программы по улаживанию ситуации не выполняются. | The first, foremost and most usual reason evaluations fail is because the programs to handle are not done. |
Оценщик, который провёл полное исследование в отношении идеальной картины, который провёл тщательный поиск данных, собрал их, подсчитал количество минусов и плюсов, затем обнаружил правильное «почему» и у которого возникла одна из самых блестящих идей относительно того, как исправить эту ситуацию, может, несмотря на всё это, потерпеть полное поражение из-за простого факта: никто и никогда не подхлёстывал выполнение задач и не добивался настоящего и честного ВЫПОЛНЕНИЯ программы. | The evaluator, with all the study for an Ideal Scene, the exhaustive search for data and the collection and count of outpoints and pluspoints, with the discovery thereafter of the right Why and the brightest of ideas to handle may yet be totally defeated by the simple fact that no one ever chases up the target execution and gets the program really and honestly DONE. |
Может даже существовать сотрудник, отвечающий за то, чтобы программа, разработанная оценщиком, выполнялась. Однако оценщик может с сожалением обнаружить, что этот сотрудник сам выпускает дополнительные или противоречивые приказы. Или даже что он выпускает совершенно новые программы, которые вообще не базируются на оценке. | He can even have someone who is responsible for getting his program executed only to find they are themselves issuing additional or even contrary orders. Or even issuing whole new programs which have no relation to evaluation at all. |
Были выявлены случаи, когда человек, который отвечал за выполнение задач, был настолько неспособен конфронтировать, что принимал любые оправдания и его можно было даже сбить с толку и переключить на другую тему. Средством исправления такого положения дел является, конечно же, БОХС от 21 ноября 1973 «Лекарство от В-и-О, самой опасной болезни человечества». | Circumstances have been found where a person with the duty of getting targets done was so deficient in the ability to confront that he accepted any excuse at all and was even pushed over into other subjects. The remedy for this of course is HCO B 21 Nov 73, "The Cure of Q & A, Man's Deadliest Disease." |
Всё может быть настолько плохо, что сотрудник, которому поручено добиваться осуществления задачи, даже не разговаривал с теми людьми, которые должны выполнять задачу, или не подходил к этим людям, в то же самое время он либо совсем не докладывал о положении дел, либо писал о том, как замечательно продвигается выполнение программы! | It can be so bad that persons entrusted with target execution did not even speak to or approach any person who had a target to do while not reporting at all or reporting marvelous progress with the program! |
Так что, как это ни печально, но просто быть супер хорошим и способным оценщиком недостаточно. Если программу вообще по-настоящему не выполняют, то оценка ситуации превращается всего лишь в зарядку для ума. | So, sad to have to relate, it is not enough to be a fantastic and able evaluator. If the program is never truly done, the evaluation is merely a mental exercise. |
Способность осуществлять надзор за выполнением программы, добиваться сотрудничества и выполнения программы – это способность, которая обязательно должна быть у любого оценщика. | The ability to supervise and obtain cooperation and execution is mandatory for the skill of any evaluator. |
В ИП ОХС от 1 сентября 1973 «Административное ноу-хау № 30» и ИП ОХС от 15 октября 1973, серия «Административное ноу-хау» 31, серия «Эсто» 29, «Мастерство администратора» приводятся дополнительные данные, которые необходимы оценщику для того, чтобы он мог добиваться выполнения своих программ. | HCO P/L 1 Sept 73, "Admin Know-How No. 30" and HCO P/L 15 Oct 73, Admin Know-How Series 31, "Administrative Skill," give the evaluator some of the additional data he needs to obtain execution of his programs. |
Кто-то может тут же возразить, что оценщиков, скорее всего, будут посещать примерно такие мысли: «Ну, я здесь работаю только в качестве своего рода специалиста и на самом деле в мои обязанности не входит добиваться ВЫПОЛНЕНИЯ всего этого. Я просто провожу оценку, а уж от «них» зависит, будет эта программа выполнена или нет». | One can say right here that the thought, "Oh well, I'm just a sort of technician here and it's really not up to me to RUN things. I just evaluate and it's up to 'them' to see that they carry it out," is very likely to occur. |
Но человеку удастся создать для себя как для оценщика хорошую репутацию только в том случае, если: | But if one's repute as an evaluator is to be established, it will come about because |
СУЩЕСТВУЮЩАЯ СИТУАЦИЯ ЗАМЕТНО ПРИБЛИЗИТСЯ К ИДЕАЛЬНОЙ КАРТИНЕ ИЛИ ЕСЛИ БУДЕТ ДОСТИГНУТА ИДЕАЛЬНАЯ КАРТИНА. | THE EXISTING SCENE MOVED UP MARKEDLY TOWARD OR BECAME THE IDEAL SCENE. |
Если же этого не произойдёт, то руководители или работники не будут обвинять сотрудников, осуществляющих надзор, или коммуникаторов. Они будут обвинять оценщика: «Ах он такой-рассякой! Он провёл оценку назревающей ситуации, и вот вам пожалуйста, всё рухнуло». | If that does not occur, then seniors or workers don't blame the supervisors or communicators. They blame the evaluator. "Oh him! He evaluated the building situation and look, the whole situation went to hell." |
Никакой справедливости. Данные, «почему» и прочие вещи – всё это было совершенно правильным. Изложенная на бумаге оценка была безупречной. С её помощью ситуация была бы исправлена в корне. Но, как это ни печально, программа просто так и не была выполнена. Задачи искажали, или в отношении них подавали ложные доклады, или к их осуществлению не приступали вообще – итог один: их просто не выполнили. | No justice at all. The data and Why and all the rest were quite right. The on-paper evaluation was perfect. It would have "handled the hell" out of it. But lamentably the program just was never done. Altered or falsely reported or untouched, the targets just weren't done. |
Поэтому критерий эффективности оценки таков: | So the test of an evaluation is |
ПРИБЛИЗИЛАСЬ ЛИ БЛАГОДАРЯ ЕЙ СУЩЕСТВУЮЩАЯ СИТУАЦИЯ К ИДЕАЛЬНОЙ КАРТИНЕ ИЛИ БЫЛА ЛИ ДОСТИГНУТА БЛАГОДАРЯ ЕЙ ИДЕАЛЬНАЯ КАРТИНА? | DID IT MOVE THE EXISTING SCENE TOWARD OR ATTAIN THE IDEAL SCENE? |
А это не сможет произойти, если программа не будет целиком и полностью правильно выполнена. | And that cannot occur without the program being fully and totally and correctly done. |
Чтобы получить дополнительную информацию по этому вопросу, смотрите ИП ОХС от 26 января 1972, серия «Административное ноу-хау» 29, серия «Руководитель» 5, «Не сделанные дела, недоделки и завалы». | See also HCO P/L 26 Jan 72, "Not-dones, Half-dones and Backlogs" for more data on this. |
Поэтому ОЧЕНЬ ВАЖНО, чтобы четыре заключительные задачи присутствовали в каждой оценке. | Thus it is VITAL that four final targets exist on every evaluation. |
Вот они: | These are |
(Четвертая с конца задача в оценочной программе.) Проверить, лично проведя инспекцию существующих доказательств или положения дел, чтобы каждая задача была полностью выполнена и чтобы при этом ничего не было упущено, искажено, чтобы не было ложных докладов или докладов, в которых содержатся преувеличения. |
|
ОЦЕНЩИК __________ | |
(Третья с конца задача в оценочной программе.) Посмотреть на текущие статистики и результаты описанной выше инспекции и на СИТУАЦИЮ, выявленную в ходе этой оценки (как это описано выше), И ПРОВЕРИТЬ, НЕ ПЕРЕСТАЛА ЛИ СИТУАЦИЯ ПРЕДСТАВЛЯТЬ КАКУЮ-ЛИБО УГРОЗУ. | |
ОЦЕНЩИК __________ | |
(Предпоследняя задача в оценочной программе.) Вновь посмотреть на ИДЕАЛЬНУЮ КАРТИНУ, как об этом написано выше. Затем посмотреть на две вышеприведённые задачи, провести дополнительное исследование и ПРОВЕРИТЬ, ПРИБЛИЗИЛАСЬ ЛИ СИТУАЦИЯ К ИДЕАЛЬНОЙ КАРТИНЕ ЕЩЁ БОЛЬШЕ ИЛИ БЫЛА ЛИ ИДЕАЛЬНАЯ КАРТИНА ДОСТИГНУТА. | __________________________________________________________________________ |
ОЦЕНЩИК __________ | __________________________________________________________________________ |
(Последняя задача в оценочной программе.) | __________________________________________________________________________ |
а) Если три описанные выше задачи не свидетельствуют о достаточном приближении к ИДЕАЛЬНОЙ КАРТИНЕ или о том, что ИДЕАЛЬНАЯ КАРТИНА достигнута, соберите новые данные, проведите дополнительное исследование и ПРОВЕДИТЕ ПОВТОРНУЮ ОЦЕНКУ, или | __________________________________________________________________________ |
б) если ситуация ещё больше приблизилась к ИДЕАЛЬНОЙ КАРТИНЕ или если ИДЕАЛЬНАЯ КАРТИНА была достигнута, то выносятся следующие благодарности или присуждаются следующие награды: | EVALUATOR. __________ |
_______________________________________________________ | This signifies the conclusion of the evaluation. |
ОЦЕНЩИК __________ | (Note: The last four targets may be made available on a mimeograph sheet for the use of an evaluator in ending off his evaluation.) |
By using this program ending, it is abundantly clear to all those concerned with the evaluation including the evaluator that | |
Это означает, что оценка завершена. | THE PROGRAM AND ITS SUCCESSFUL EXECUTION ARE AN INTEGRAL PART OF AN EVALUATION. |
(Примечание: последние четыре задачи могут быть отпечатаны на листе бумаги с помощью мимеографа для того, чтобы оценщик использовал этот лист при завершении проведения оценки.) | Unless the program is fully, truthfully and successfully done, an evaluation alone cannot remedy any situation and the ideal scene will not be attained. |
Благодаря использованию такого завершения программы, всем, имеющим отношение к оценке, включая самого оценщика, становится абсолютно очевидно, что: | The reason for and the final objective of any evaluation is the approach toward or attainment of the IDEAL SCENE. |
ПРОГРАММА И ЕЁ УСПЕШНОЕ ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ЯВЛЯЮТСЯ НЕОТЪЕМЛЕМОЙ ЧАСТЬЮ ЛЮБОЙ ОЦЕНКИ. | Founder |
Сама по себе оценка не может исправить ситуацию и идеальная картина не будет достигнута, если программа не будет полностью, по-настоящему и успешно выполнена. | |
Причина, по которой проводится любая оценка, и конечная цель любой оценки – это приближение к ИДЕАЛЬНОЙ КАРТИНЕ или её достижение. | [Note:'' The 17 May 1974 reissue corrected a typographical error in the original mimeo.] |
Основатель | |