English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Leaving Post - Writing Your Hat (HATS) - P660107 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Оставление Поста, Описание Вашей Шляпы - И660107-1 | Сравнить
- Оставляя Пост, Опишите Свою Шляпу (2) - И660107 | Сравнить
- Оставляя Пост, Опишите Свою Шляпу - И660107 | Сравнить
- Покидая Пост, Опишите Свою Шляпу (ц) - И660107-1 | Сравнить

СКАНЫ ЗА ЭТУ ДАТУ- 660107 - HCO Policy Letter - Leaving Post - Writing Your Hat [PL010-007]
- 660107 - HCO Policy Letter - Leaving Post - Writing Your Hat [PL093-075]
- 660107 Issue 2 - HCO Policy Letter - Credit [PL010-008]
СОДЕРЖАНИЕ ОСТАВЛЯЯ ПОСТ, ОПИШИТЕ СВОЮ ШЛЯПУ Cохранить документ себе Скачать
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Суссекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 7 ЯНВАРЯ 1966
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO POLICY LETTER OF 7 JANUARY 1966
РазмножитьRemimeo
В Шляпу Штатного сотрудникаStaff Hat
СРОЧНОURGENT

ОСТАВЛЯЯ ПОСТ, ОПИШИТЕ СВОЮ ШЛЯПУ

LEAVING POST
WRITING YOUR HAT

(Копия этого письма должна быть подколота к каждому выпущенному в организации приказу о переводе персонала, но даже если это не сделано, это не освобождает того, кого переводят, от ответственности).(A copy of this should be clipped to every transfer
order issued in an org but failure to do so does not
relieve the transferee of responsibility)

При смене поста жизненно важно, чтобы штатный сотрудник, освобождающий пост (руководитель он или нет), составил описание своей шляпы.

On changing post, it is vital for the staff member (executive or general) to write up his or her hat for the post being vacated.

Копия этого описания направляется Исп Секр Всем ОХС.

A copy is furnished the HCO Exec See WW.

Также считается, что сотрудник все еще занимает любой пост, который он покидает, до тех пор пока:

A person is still considered to also be on any post he is vacating until:

а) Новый сотрудник не будет назначен на этот пост.

(a) A new person is provided for the post.

б) Сотрудник не написал полную шляпу, содержащую обязанности, линии и особенности поста.

(b) He or she has written up a complete hat giving the duties, lines and peculiarities of the post.

в) Шляпа не передана новому сотруднику, а копия – Исп Секр Всем ОХС.

(c) Turned the hat over to the new staff member and a copy to HCO Exec Sec WW.

г) Все оборудование поста и запасы не переданы новому сотруднику и от него не получена расписка за них.

(d) Turned over all the equipment and supplies of the post and gotten a receipt for them signed by the new person on the post.

д) Копия того, что передано в пункте (г), не послано Администратору по Снабжению;

(e) Sent a copy of the items in (d) to the Supply Officer.

е) Новый сотрудник не освоится на посту так, чтобы пост стал работающим.

(f) Settled the new person in the post so that it is operating.

Если этого не сделано, то организация развалится на куски при расширении, так как она теряет свои линии, терминалы и функции из-за продвижений по службе.

If these are not done, an organization goes to pieces on expansion as it loses its lines and terminals and functions through promotions.

Штатные сотрудники, не выполняющие вышеизложенного, могут быть привлечены к ответственности за имеющие отношение к посту действия, ошибки и имущество вплоть до двух лет после ухода с поста; их зарплата может быть уменьшена за любые потери или ущерб на посту, освобожденном без выполнения вышеизложенного, даже если этот убыток или ущерб нанесен преемником.

Staff members not doing the above may be called upon as responsible for the actions, failures and materiel of a post for up to 2 years after leaving it and his or her pay may be debited for any losses or damages in the post vacated without complying with the above even though the loss or damage was done by a successor.

Заметьте, что сотрудник, назначенный приказом на новый пост, также отвечает (независимо от любых действий других по его заполнению) за то, чтобы на старый пост, прежде чем он его официально оставит, был назначен компетентный сотрудник. Это давний обычай.

Note that a person ordered to a new post is also responsible (regardless of any other action by another to fill it) for seeing that the post is competently filled before he is legally off it. This is of long standing custom.

Ничто из этого не освобождает отдел Персонала или руководителей от укомплектования постов, написания шляп или учета имущества и запасов. Но самая большая ответственность лежит на сотруднике, оставляющем пост.

None of this exempts Personnel or executives from filling posts, writing hats or accounting for materiel or supplies. But the staff member leaving a post has the greatest responsibility.

Л. РОН ХАББАРДL. RON HUBBARD
LRH:ml.rdLRHtml.rd