Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 8 FEBRUARY 1972 Issue II | Резиденция Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 8 ФЕВРАЛЯ 1972R ПЕРЕСМОТРЕНО 21 ОКТЯБРЯ 1980 |
TARGETING OF DIVISIONAL STATISTICS | ПЛАНИРОВАНИЕ СТАТИСТИКИ ОТДЕЛЕНИЙ И КВОТЫ |
According to HCO Policy Letter of Dec. 16, 1965, “STATISTICS OF THE INT EXECUTIVE DIV”, a statistic is a number or amount compared to an earlier number or amount of the same thing and refers to the quantity of work done or the value of it in money. | В соответствии с инструктивным письмом ОХС от 16 декабря 1965 СТАТИСТИКИ МЕЖДУНАРОДНОГО АДМИНИСТРАТИВНОГО ОТДЕЛЕНИЯ”, статистика – это количество чего-либо, сравниваемое с количеством того же самого, полученного ранее, и отражающее объём выполненной работы или её денежное выражение. |
In a Scientology Organization every Division, every Department and every post has an assigned statistic which represents its work or production. Also in a Scientology Organization there is always some individual assigned as responsible for the work or production of every Division, every Department and every post. | В саентологической организации каждое отделение, отдел и пост имеют установленную для каждого из них статистику, которая отражает результат выполняемой ими работы. И всегда кто-нибудь назначается ответственным за работу или продукцию каждого отделения, каждого отдела и каждого поста. |
A Staff Member is required to report weekly the statistic of every post for which he or she is responsible. To do this the Staff Member has to keep a daily running record of such statistics; therefore, it is possible to compare the statistic of one day to the statistic of the day before; to predict by computation the projected statistic for the week as compared to the already reported statistic of the past week and to cause actions to occur which lead to the increase of the daily statistic and to the ultimate increase of the weekly statistic. | От штатного сотрудника требуется предоставлять еженедельный отчёт по статистикам каждого поста, за которые он отвечает. Для этого сотрудник должен вести ежедневный учёт таких статистик. Это даёт возможность сравнить статистику одного дня со статистикой предыдущего, чтобы предположительно подсчитать статистику на предстоящую неделю, сравнить её с уже имеющейся статистикой за прошлую неделю и предпринять соответствующие меры, которые приведут к росту ежедневной статистики и максимальному росту еженедельной. |
That the individual is directly responsible for being able to affect and increase such statistics is easily demonstrable — if a Letter Registrar spends most of her time wiping spilled coffee off Central Files folders rather than writing real letters which communicate and elicit responses for service then her statistic will certainly drop. | Легко продемонстрировать, что индивидуум несёт непосредственную ответственность за способность влиять на такие статистики и увеличивать их: если регистратор по письмам проводит большую часть своего времени, вытирая пролитый кофе с папок центрального файла, а не пишет реальные письма, которые являются средством общения и в ответ вызывают спрос на услуги, то его статистика, конечно же, упадет. |
With the advent of HCO P/L of Jan. 31, 1972, “THE WHY IS GOD”, there is no justifiable reason left for anyone as to why statistics cannot be raised. Therefore the reason for so few people directed into the organization for Registrar interview will mean exactly and only that the Letter Registrar is not producing. | С появлением ИП ОХС от 31 января 1972, “ПОЧЕМУ” – ЭТО БОГ”; ни для кого не осталось никакой уважительной причины, по которой невозможно поднять статистику. Поэтому причина того, что так мало людей обращаются в организацию для беседы с регистратором, состоит только в том, что регистратор по письмам не производит продукции. |
Having, therefore, defined what a statistic is and having firmly established that the individual is directly responsible for a statistic and so can increase it, the subject of how targeting and quotas relate to statistics can now be covered. | Таким образом, имея определение статистики и окончательно установив, что индивидуум прямо ответственен за статистику и, следовательно, способен её увеличивать, можно показать, как планы и квоты связаны со статистиками. |
Quota is defined as a production assignment. It would be the number assigned to whatever is produced. As an example, the Director of Training is given the quota of 45 letters to produce per day or 225 letters per week as part of his standard promotional actions. | Квота определяется как задание на получение продукции. Это может быть определённое количество чего-либо произведённого. Например, начальнику отдела обучения дана квота ежедневно писать по 45 писем, или по 225 писем еженедельно, что является частью его стандартных рекламных действий. |
Targeting is defined as establishing what action or actions should be undertaken in order to achieve a desired objective. In the case of the Director of Training it would be as simple as obtaining from Central Files the necessary 45 folders, writing the required number of letters, returning the folders to Central Files and determining to remain on post daily until this was accomplished no matter what (known as keeping his own Ethics IN). | План определяется как установление действия или действий, которые должны быть выполнены для достижения желаемой цели. В примере с начальником отдела обучения это будет просто получение из центрального файла необходимых 45 папок, написание требуемого количества писем, возвращение папок в центральный файл и решение оставаться на посту ежедневно, пока это не будет сделано и что бы ни случилось. (Это рассматривается как поддержание своей собственной этики). |
Any quota can be targeted for increase daily and weekly. For instance the Director of Training can establish a quota of 5 extra letters per day over that of the day before. This would mean he would write 45 letters one day, 50 letters the next day, 55 letters the day after that, and so on. | Любая квота может быть установлена так, чтобы обеспечить ежедневный и еженедельный рост. Например, начальник отдела обучения может установить квоту в 5 дополнительных писем ежедневно свыше того, что было днём раньше. Это означает, что он будет писать 45 писем в первый день, 50 писем на следующий день, 55 писем через день после этого и так далее. |
In highly successful organizations the practice of setting quotas and targeting has been in use for some time. | В организациях, где дела идут очень успешно, практикуется установление квот и целей. |
The Product Officer (or in the absence of the Product Officer, the Executive Director) establishes with the Divisional Secretaries exactly what quotas will be for the weekly Divisional statistics in order to increase them over those of the previous week and HOW this will be done. The Divisional Secretaries do the same with their Department Directors, the Directors with their Section In-Charges, and the Section In-Charges with the personnel under them. | Администратор по продукту (или, в случае отсутствия администратора по продукту, директор) устанавливает вместе с начальниками отделений точные квоты для еженедельных статистик отделений, чтобы увеличить их по сравнению с данными предыдущей недели, и определяет, КАК это будет сделано. Начальники отделений делают то же самое с начальниками своих отделов, начальники отделов – то же самое со своими администраторами секций, а администраторы секций – с подчинённым им персоналом. |
The quotas established are real and are always higher than those of the week before, with the idea in mind of creating a continually rising statistical graph. If this is done, the statistics rise, the organization expands, and more personnel are recruited, apprenticed and trained on posts so that more production can occur to keep the statistics rising. | Устанавливаемые квоты должны быть реальными и всегда превышающими квоты прошлой недели, что подразумевает идею создания постоянно возрастающего статистического графика. Если это выполняется, то статистики растут, организация расширяется, и большее количество персонала нанимается, обучается и стажируется на постах, чтобы больше продукции могло выпускаться и поддерживался рост статистик. |
The targeting of actions necessary to accomplish the quotas are definite, conform to policy and can be done. Do not permit nebulous generalities to occur on the targeting cycle as nothing will be accomplished and no quotas achieved. | Планируемые для выполнения квот действия должны соответствовать инструкциям, быть конкретными и выполнимыми. Не позволяйте расплывчатым обобщениям появляться в планах, так как ничего не будет достигнуто и никакие квоты не будут выполнены. |
All staff must keep a daily graph of their statistic and an accumulating graph for the week, both on the same graph sheet. An accumulating graph merely means you keep adding one day’s statistic to those of the day before. In the example of the Director of Training it would be 45 letters Monday, 95 letters Tuesday (the 45 letters of Monday added to the 50 letters of Tuesday and so on). Daily the persons responsible check these graphs with their juniors. From these graphs it is easy to see whether the statistics are rising, whether quotas are being met and whether the statistic will be higher than that of the prior week. | Все сотрудники должны вести график своей ежедневной статистики и суммарный график за неделю, оба на одном листе. Суммарный график просто означает, что вы прибавляете к статистике сегодняшнего дня статистику предыдущего. На примере начальника отдела обучения это было бы так: 45 писем в понедельник, 95 писем во вторник (45 писем в понедельник, добавленные к 55 письмам за вторник и так далее). Ежедневно ответственные лица проверяют эти графики со своими подчинёнными. По этим графикам легко видеть, растут ли статистики, достигаются ли квоты и будет ли статистика увеличена по сравнению с прошедшей неделей. |
By such means targets can be unbugged, new targets established and new quotas projected; or hatting and more establishing can occur, or Ethics can be put in where the individual appears incapable of keeping his own in (as in the example of the Letter Registrar who spends more time going to the Canteen for coffee than on post). | Таким образом, можно принять меры для достижения целей, установить новые цели, и запланировать новые квоты; можно провести обучение шляпам и дальнейшее укрепление организации; и можно применить этику там, где индивидуум оказывается неспособным поддерживать свою собственную этику (как в примере с регистратором по письмам, который проводил больше времени за чашкой кофе, чем на посту). |
A set time can be determined daily as to when each staff member should have his graph posted for inspection — probably 2:00 PM would be best as this is the time established as when the week starts and ends, from the Thursday of one week to the Thursday of the following week. Seniors can then easily make their inspection without being delayed while some staff member computes and posts his graph. | Может быть установлено определённое время, к которому график каждого сотрудника ежедневно висел бы готовым для проверки. Возможно, время 14.00 было бы наилучшим, так как это – установленное время для конца рабочей недели и начала новой, с четверга текущей недели до следующего четверга. Начальство может поэтому легко провести проверку без задержки, вызываемой тем, что некоторые сотрудники делают вычисления и строят свои графики. |
By setting quotas and targeting towards their production, get your statistics rising. | Устанавливая квоты и цели по отношению к вашей продукции, добейтесь повышения своих статистик. |
L. RON HUBBARD Founder | Основатель |