Резиденция Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 13 ЯНВАРЯ 1979 | Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 13 JANUARY AD29 CORRECTED AND REISSUED 2 MAY 1979 |
ПРИКАЗЫ, НЕЗАКОННЫЕ И ПЕРЕКРЕСТНЫЕ | from first page, last para, third line) |
КАК УБЕРЕЧЬСЯ ОТ НЕПРИЯТНОСТЕЙ | ORDERS, ILLEGAL AND CROSS |
Иногда подчиненный оказывается в затруднительном положении. Он получает нарушающий инструкцию приказ. Он может знать, что это нарушает инструкцию. Однако если он заявит об этом или будет протестовать, он может быть подвергнут нападкам и принуждению повиноваться приказу, нарушающему инструкцию. Короче, он в затруднительном положении. Поэтому большую ценность имеют способы, позволяющие спокойно справиться с этим. | Sometimes a junior is put on a tight spot. He is given an off-policy order. He may know it is off-policy. However, if he says so or protests, he can be subjected to harassment and can be forced to obey the off-policy order. In short, he is in a tough position. So smooth ways to handle this are quite valuable. |
В первую очередь нужно знать, чем на самом деле является незаконный приказ: это приказ, противоречащий Инструктивным Письмам ОХС, изданным в томах Курса Руководителя Организации, в следующих за ними, Исполнительным Директивам ЛРХ, программам по оценке ЛРХ, непосредственным письменным приказам ЛРХ. | In the first place, one must know what an illegal order really is: It is an order that is contrary to HCO Policy Letters as issued in the Org Exec Course Volumes or subsequent to them or to LRH Executive Directives or the programs in LRH evaluations or LRH direct orders in writing. |
Эти приказы и инструкции, как было доказано опытом десятилетий, улучшают состояние человека и организаций. Организации, которые “выполняют инструкции”, процветают. Доказано, что за действиями, нарушающими инструкции, следуют периоды спада. Поэтому, следовать инструкциям - это здравый смысл. Когда невежественные или стремящиеся разрушать люди попадают в организацию, издавая приказы или “устанавливая инструкции”, то определенно за этим последуют неприятности. | These orders and policies, in the course of decades of experience, have been proven to improve the condition of the individual and orgs. Orgs which are „on-policy“ prosper. Periods of depression provenly follow off-policy actions. Therefore it is good sense to follow policy. When people who are ignorant or destructive get into an org, issuing orders or „setting policy,“ it is quite certain that trouble will follow. |
Но, помимо соображений здравого смысла, основанных исключительно на разуме, безопасность подчиненного состоит в следовании инструкциям. Существует следующая главная инструкция: | But aside from sensible considerations based purely on reason, there is safety for the junior in following policy. There is a prime policy as follows: |
ВЫ МОЖЕТЕ БЫТЬ ПРИВЛЕЧЕНЫ К СУДУ ИЛИ КОМИТЕТУ УЛИК ТОЛЬКО ЗА ТО, ЧТО НАРУШАЕТE | YOU CAN ONLY BE GIVEN A COURT OR COMM-EVED FOR THINGS THAT VIOLATE POLICY. |
Вы не можете быть вызваны в Комитет Улик, в Суд или наказаны за то, что не выполняете те Инструктивные Письма Бюро | You cannot be comm-eved or given a court or disciplined for not following Board Policy Letters, Board Technical Bulletins, or targets or orders that violate HCO Policy Letters. |
То же применимо к техническим терминалам. ОНИ МОГУТ БЫТЬ НАКАЗАНЫ, ПРИВЛЕЧЕНЫ К СУДУ ИЛИ ВЫЗВАНЫ В КОМИТЕТ УЛИК ТОЛЬКО ЗА НАРУШЕНИЕ БЮЛЛЕТЕНЕЙ ОХС, ПЛЕНОК ИЛИ ИЗДАНИЙ ЛРХ. | The same applies for technical terminals. THEY CAN ONLY BE DISCIPLINED OR GIVEN COURTS OR COMM EVs FOR VIOLATIONS OF HCO BULLETINS, LRH TAPES OR ISSUES. |
Технические терминалы не могут быть привлечены к суду, вызваны в Комитет Улик или наказаны за невыполнение Технических Бюллетеней Бюро, местных технических изданий, устной технологии или Инструктивных Писем Бюро. | Technical terminals cannot be given courts or Comm Evs or discipline for not following BOARD TECHNICAL BULLETINS, local technical issues or verbal tech or BOARD POLICY LETTERS. |
Очень небезопасно следовать выпускам или приказам, нарушающим инструкции, поскольку потом за это могут вызвать в Комитет Улик, привлечь к Суду или наказать. | It is very unsafe indeed to follow off-policy issues or orders as one then can be comm-eved or given a court or disciplined for it. |
АБСОЛЮТНОЙ ЗАЩИТОЙ ЯВЛЯЕТСЯ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО ТОГО, ЧТО ВЫ СЛЕДОВАЛИ ПРАВИЛЬНО ИСТОЛКОВАННЫМ ИНСТРУКТИВНЫМ ПИСЬМАМ ОХС, БЮЛЛЕТЕНЯМ ОХС, ИСПОЛНИТЕЛЬНЫМ ДИРЕКТИВАМ, ВЫПУСКАМ ИЛИ ПЛЕНКАМ ЛРХ. Все, что нужно сделать - это предоставить доказательства. | IT IS A TOTAL DEFENSE TO PLEAD ONE FOLLOWED CORRECTLY INTERPRETED HCO POLICY LETTERS, HCO BULLETINS, EXECUTIVE DIRECTIVES OR LRH ISSUES OR TAPES. All one has to do is produce the evidence. |
Подчиненный должен быть настороже, если ему ГОВОРЯТ, что это “соответствует инструкции” или “является приказом ЛРХ”, “есть в бюллетенях” или “есть в пленках ЛРХ”. Это очень распространенная уловка. Ее часто применяют, чтобы получить согласие на выполнение приказа или плана. В действительности, человек, издающий такой приказ, обнаружил, что его власти или популярности недостаточно, чтобы обеспечить сотрудничество. И поэтому он притворяется, что у него есть “приказ ЛРХ”. Даже посторонние люди с улицы пользуются этой уловкой. Ответом на это является требование показать его в письменном виде. ЕСЛИ ЧТО-ТО НЕ НАПИСАНО, ТО ЭТО НЕПРАВДА. Таков принцип безопасности. | A junior should beware of being TOLD it is „on-policy“ or „an LRH order“ or „in bulletins“ or „on LRH tapes.“ The trick is very common. It is often used to get agreement to do an order or plan. The person actually issuing the order has found that he himself has inadequate authority or popularity to get cooperation and so pretends he has „an LRH order.“ Even people off the street try this trick. The answer to this is require to see it in writing. IF IT ISN’T WRITTEN IT ISN’T TRUE. That is the safe maxim. |
Вас МОГУТ наказать, привлечь к Суду или Комитету Улик за то, что вы поверили НА СЛОВО в обоснованность приказа, который НЕ СООТВЕТСТВОВАЛ инструкции, бюллетеням или действительности. Поверив кому-либо на слово и выполнив это, вы будете виновны в том, что следовали приказам, нарушающим инструкцию. | One CAN be disciplined or given a court or Comm Ev for following an order he was TOLD was valid as above only to find out it is NOT in policy or bulletins or actual. By taking somebody’s word for it and doing it, he is guilty of following off-policy orders. |
Вы можете подумать, что все это очень необычно. Но это не так. Это является вполне обычным делом, когда подчиненный совершенно запутывается в нарушающих инструкции приказах, он приходит в полное замешательство, его статистика обрушивается, и он попадает в хаос. Поэтому ему необходима защита от подобных вещей. | Now you may think this is all very extraordinary. But it isn’t. It is almost commonplace for some junior to get totally tangled up in off-policy orders, fall on his head, have his stats crash and wind up in a mess. So he needs protection from this sort of thing. |
Это не значит, что все начальники плохие. Вовсе нет. Но иногда начальники принимают невыполнимые решения, порожденные отчаянием и, не будучи хорошо обученными, прибегают к необычным, нарушающим инструкцию решениям. Так же встречаются люди, которые в душе не стремятся к наибольшему благу для наибольшего числа динамик и, по неразумным причинам пытаются доставить людям неприятности и развалить деятельность. | This does not mean to say all seniors are bad. Far from it. But sometimes seniors go in for unworkable solutions born out of desperation and, not too well trained, resort to unusual, off-policy solutions. Also there are people around who don’t have the greatest good for the greatest number of dynamics at heart and for insane reasons try to get people in trouble and wreck the show. |
Довольно часто происходит так, что когда обнаруживают и наказывают каких-то подавляющих личностей, то вместе с ними в беду попадают три или четыре в действительности невиновных человека. Они не осознавали то, насколько разрушительны были эти ПЛ | It is quite common when some suppressive type gets found and disciplined that three or four actually innocent people get roped into the same scene. They didn’t realize how off-policy or destructive the SP was and were stupid enough not to know his orders were off-policy and destructive. And they took them. And there they are in the same Comm Ev. It is, as I say, common. |
Перекрестные приказы происходят под тем же самым заголовком. Иногда случается так, что существует инструкция или оценка ЛРХ, относящаяся к определенной ситуации, и какой-нибудь начальник издает в отношении этого перекрестный приказ. Оценка, которая, в случае выполнения, спасла бы полностью положение дел, подвергается перекрестному приказу. Это приводит к тому, что это не выполняется. И положение дел ухудшается. Так происходило часто. | Now, if any one of those otherwise innocent people had simply said „No, I won’t follow the order“ to the SP or even „Let’s see the policy letter“ or „Let’s see the bulletin“ or „Let’s see it in writing first,“ the SP never could have carried decent people down with him. |
Подчиненный, который выполняет перекрестный приказ, находится в том же самом положении, как и тот подчиненный, которому не удается следовать Инструктивным Письмам ОХС или Бюллетеням ОХС. Он сам подставляет себя под наказание. Если, как часто случается, приезжает расследователь и обнаруживает невыполненную программу, которая была подвергнута перекрестному приказу, он наказывает как того человека, который выпустил перекрестный приказ, так и того, кто его выполнил. Так что выполнять перекрестный приказ небезопасно. | Cross orders come under the same heading. It sometimes happens that there is an LRH evaluation or policy covering some definite situation and some senior will cross-order it. Evaluations which, if done, would salvage the whole scene get cross-ordered. This causes them not to be done. And the scene worsens. This has happened often. |
Так же небезопасно потерпеть неудачу в выполнении полностью законного приказа или в достижении цели, или, что хуже, дать ложную информацию или доклад о том, что это выполнено, когда на самом деле это не так. | A junior who follows a cross order is in the same position as a junior who fails to follow HCO Policy Letters or HCO Bulletins. He lays himself open to discipline. If, as often happens, an investigator arrives and finds an undone program that has been cross-ordered, he disciplines both the person who issued the cross order and anyone who followed it. So it is not safe to follow a cross order. |
Но как насчет такой ситуации, когда подчиненный встает и говорит: “Я не могу это сделать. Это противоречит инструкции”. Или “Я не буду использовать эту устную технологию, поскольку она противоречит БОХСам”. По причине своей робости он может почувствовать, что это очень рискованно. Он может лично подвергнуться нападкам. Первое, что он может услышать - это: “Ты используешь инструкцию для того, чтобы остановить дело!”. Ну, если тот приказ, который он получил, не соответствует инструкции или является нарушением технологии, то ему, конечно же, и следует остановить это дело! Иначе, раньше или позже, его шея попадет в петлю, равно как и шеи всех остальных в его группе, по причине простого давления жизненных обстоятельств. | It is also not safe to fail to comply with a perfectly legal order or target or, worse, to falsely infer or report it is done when it isn’t. |
Но если человек слишком робок для того, чтобы напрямую отказаться подчиняться, существуют другие способы. Самый простой - это сказать “Да, сэр“, и затем просто не делать этого. Вам не могут нанести удар за НЕВЫПОЛНЕНИЕ. Единственно, за что вам могут нанести удар, это за выполнение этого. Не важно, говорили ли вам о том, что вас накажут за невыполнение этого. Он может потребовать Комитета Улик, и, конечно же, скорее всего, никто и не подумает созывать его, поскольку нельзя объявить человека виновным за неподчинение, нарушающим инструкцию приказом. | But how about the situation of this junior who stands up and says „I can’t do it. It’s against policy.“ Or „I won’t use that verbal tech as it’s contrary to HCOBs.“ In his timid way, he could feel this was very adventurous. He could get personally harassed. The first thing he might hear is „You are using policy to stop!“ Well, if the order he is receiving is off-policy or out-tech, he very well better stop it! Otherwise, sooner or later, his own neck and those of the group will be in the noose from the pure pressure of the give and take of life. |
Но пусть, скажем, все действительно становится сурово. Он не может выполнить это, а давление нарастает. У него все еще есть выход. Он может доложить об этом приказе, как о нарушающем инструкцию или технологию, снабдив его полными ссылками, Коммуникатору ЛРХ организации, или Континентальному Коммуникатору ЛРХ в Офисе по Связям и Операциям Флага. Тем временем он должен не подчиняться, или он попадает в опасное положение. | But if one is too timid to outright refuse to comply, there are other ways. The easiest is to say „yessir“ and then just don’t do it. One can’t be hit for NOT doing it. He can only be hit for doing it. It doesn’t matter if he is told he will be hit for not doing it. He can request a Committee of Evidence and of course no one is likely to convene it because he can’t be pronounced guilty of noncomplying with an off-policy order. |
Если использование этой линии не приносит результатов, то у подчиненного есть линия прошений. Ему следует обратиться к инструкции о прошениях. | But let us say it really gets rough. He doesn’t do it and the pressure comes on. He still has recourse. He can report it as an off-policy or out-tech order, complete with references, to the LRH Communicator of the org or the LRH Comm Continental at the Flag Operations Liaison Office. Meanwhile he must not comply or it puts him at risk. |
Если тем временем он подвергается наказанию, даже если его отправляют в Комитет Улик, он может потребовать Бюро Пересмотра ОХС, который в данном случае могло бы аннулировать все это. | If this channel produces no results, the junior has a petition line. He should look up petition policy. |
ОПАСНЫМ является подчинение приказу, нарушающему инструкции или технологию. | If he gets hit in the meanwhile, even if he got comm-eved, he can demand an HCO Board of Review which in this case would have to cancel the whole thing. |
Но как может человек, который не изучал инструктивных писем или не очень далеко продвинулся в своем техническом обучении, узнать, в каком случае он получает нарушающий инструкцию или технологию приказ? | The DANGEROUS thing to do is to comply with an off-policy or out-tech order. |
1. Если он кажется каким-то глупым, то, вероятно, он не соответствует инструкции или нарушает технологию. И технология, и инструктивные письма могут быть какими угодно, но только не глупыми. Большинство не соответствующих инструкции или нарушающих технологию приказов являются глупыми, поскольку с первого взгляда видно, что они контрвыживательные. | But how would one, who has not studied policy or is not very far advanced in his tech training know when he was being given an off-policy or out-tech order? |
2. Потребовать, чтобы ему показали это инструктивное письмо или технологию в точном выпуске или книге, и показали что это действительно так. | 1. If it seems kind of stupid it is probably off-policy or out-tech. Both tech and policy are anything but stupid. Most off-policy and out-tech orders are stupid because they are, at a glance, contrasurvival. |
3. Прочитайте это сами и не прислушивайтесь к каким-либо натянутым истолкованиям. | 2. Require that one be shown in the exact issue or book what the policy or tech actually is. |
4. Убедитесь в том, что инструкция или технология, которые вам показали, относятся к сути того дела, которое обсуждается. | 3. Read it for yourself and don’t listen to any interpretation that seems far-fetched. |
5. Игнорируйте любого человека, который, не имея написанного материала или пленки, приводит вам даты инструктивных писем или бюллетени или заявляет, что они существуют. Проверьте это сами. | 4. Be sure the policy or tech you are being shown applies in the matter under discussion. |
6. Позаботьтесь о том, чтобы завершить Том Ноль из томов КРО - это ваше первое действие. | 5. Ignore anyone who, with no written material or tape, chants at you the dates of policies or bulletins and claims they exist. See it for yourself. |
7. Закончите курс КРО сами. | 6. Be sure to complete Volume Zero of the OEC Volumes as an early action. |
8. Закончите курс Оценщиков Серии Данных, для того чтобы вы могли сами оценивать свое положение и находить реальную Причину того, что происходит. | 7. Become an OEC grad yourself. |
9. Изучайте технологию, книги, пленки и выпуски ЛРХ для того, чтобы знать свой предмет. | 8. Do the Data Series Evaluators Course so you can evaluate your position and get the real Why on what is going on. |
10. Выполняйте обоснованные приказы. | 9. Study LRH tech, books, tapes and issues so you know your subject. |
11. Имейте хорошую статистику и никогда не подделывайте ее. | 10. Expedite valid orders. |
12. Сохраняйте свою этику. | 11. Have good stats and never falsify them. |
И, приятель, ты добьешься ошеломляющего успеха. Никто не сможет и пальцем к тебе прикоснуться. | 12. Keep your ethics in. |
And boy will you be a howling success. nobody could touch you. | |
МАЛЕНЬКАЯ СЦЕНКА | A SMALL PLAY |
НАЧАЛЬНИК: “Засчитайте эти вводные курсы, как действительные оплаченные старты для зарегистрированной публики”. | Senior: „Count those intro courses as valid Public Reg paid starts.“ |
ПОДЧИНЕННЫЙ: “Но они ведь бесплатные”. | Junior: „But they are supposed to be free.“ |
НАЧАЛЬНИК: “Делай, что я тебе говорю”. | Senior: „Do what I tell you!“ |
ПОДЧИНЕННЫЙ: “Со всем уважением к вам, сэр, какую проблему вы пытаетесь решить?”. | Junior: „Respectfully, sir, what problem are you trying to solve?“ |
НАЧАЛЬНИК: “Поднять статистики, конечно. Слушай ты, идиот, если мы сообщим такие же низкие статистики как на прошлой неделе, то нами займется Флаг”. | Senior: „Getting the stats up, of course. Listen you idiot, if we report stats as low as last week’s the FOLO will be down on us.“ |
ПОДЧИНЕННЫЙ: “О, господи, все так плохо!”. | Junior: „Golly, that’s bad!“ |
НАЧАЛЬНИК: “Конечно!”. | Senior: „It sure is!“ |
ПОДЧИНЕННЫЙ: “А вы сообщили им, что финансисты не позволяют нам заняться рекламой из-за того, что у нас до сих пор не сдан баланс?”. | Junior: „Have you told them the finance people won’t permit us to promote because our cash/bills is out of balance?“ |
НАЧАЛЬНИК: “Ну, не сообщил”. | Senior: „Well, no.“ |
ПОДЧИНЕННЫЙ: “В инструктивном письме говорится, что мы должны тратить определенный процент на рекламу. И что если мы не можем рекламировать, то мы не сможем привлечь людей”. | Junior: „Policy says we have to spend a certain percent on promotion. And if we can’t promote we can’t get people.“ |
НАЧАЛЬНИК: “Это все знают! Но эти финансисты дали мне прямой приказ...”. | Senior: „Anybody knows that! But these finance people have given me a direct order…“ |
ПОДЧИНЕННЫЙ: “Сэр, на вашем месте я бы не стал выполнять этот незаконный приказ. Честное слово, я не стал бы”. | Junior: „Sir, I wouldn’t accept an illegal order if I were you. Honest I wouldn’t.“ |
НАЧАЛЬНИК: “Господи, ты прав. Я немедленно позвоню на Флаг!”. | Senior: „My God, you’re right. I’ll call the FOLO at once!“ |
ПОДЧИНЕННЫЙ: (Тихо говорит своему коллеге: “Я только что спас двоих от Комитета Улик. Его и СЕБЯ!”). | Junior: (soft voice to fellow staff member) „Well, that’s two guys I saved from a Comm Ev. Him and ME!“ |
Основатель | Founder |
политики Церкви МЕЖДУНАРОДНОЙ ЦЕРКОВЬЮ САЕНТОЛОГИИ | Church policy by CHURCH OF SCIENTOLOGY INTERNATIONAL |