English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Appearances In Public Divs (0.PROMO) - P691211 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Секция Внешнего Вида Переходит в Отделения по Работе с Публикой (СО-40, СПиСО) (ц) - И691211-1R88 | Сравнить

СКАНЫ ЗА ЭТУ ДАТУ- 691211 - HCO Policy Letter - Appearances in Public Divs [PL014-177]
- 691211 - HCO Policy Letter - Training of Clears [PL014-178]
- 691211R - HCO Policy Letter - Appearances in Public Divs [PL065-051]
СОДЕРЖАНИЕ СЕКЦИЯ ВНЕШНЕГО ВИДА ПЕРЕХОДИТ В ОТДЕЛЕНИЯ ПО РАБОТЕ С ПУБЛИКОЙ Cохранить документ себе Скачать
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС
ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 11 ДЕКАБРЯ 1969П
Выпуск I
ПЕРЕСМОТРЕНО 16 СЕНТЯБРЯ 1988
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO POLICY LETTER OF 11 DECEMBER 1969
РазмножитьRemimeo
В шляпу исполнительного секретаря по работе с публикойPES Hat
Начальнику отдела по связям с общественностьюDir Eth Hat
Серия Связи с общественностью, 40
Серия Связи с прессой и общественностью
(IMPORTANT ORG BD CHANGE)

СЕКЦИЯ ВНЕШНЕГО ВИДА ПЕРЕХОДИТ В ОТДЕЛЕНИЯ ПО РАБОТЕ С ПУБЛИКОЙ

APPEARANCES IN PUBLIC DIVS

(Важное изменение в оргсхеме)

The Appearance of the Org and Staff is transferred out of Department One which becomes the DEPARTMENT OF PERSONNEL AND ROUTING and may still becalled RAP but should be changed on the org board.

Внешний вид организации и её сотрудников больше не является ответственностью отдела 1, который становится ОТДЕЛОМ НАПРАВЛЕНИЯ И ПЕРСОНАЛА.

In accordance with HCO Pol Ltr of 29 Nov 69 NEW PUB DIVS ORG BOARD:

В соответствии с ИП ОХС от 5 июня 1983 VI, «Организующая схема отделений по работе с публикой в организациях класса IV», ВНЕШНИЙ ВИД является ответственностью отдела по связям с общественностью (отделение 6В, отдел 18А, секция внешнего вида организации).

APPEARANCES comes under the Department of Ethnics Div 6, Dept 16, Ethnic Acceptable Appearance Section.

Следовательно, исполнительный секретарь по работе с публикой непосредственно отвечает за то, насколько приемлем внешний вид организации и сотрудников, а также за презентабельность рекламы и публикаций.

The Public Exec Sec therefore is directly responsible for the appearance of theorg, its staff, its literature and publications so far as appearance and acceptability go.

Секция внешнего вида никогда не была эффективной, находясь в отделе 1.

Appearances never worked under Dept 1. "Image" is actually a PRO function andit is of vital interest to the Public Exec Sec as otherwise his promotion may be dulled or rendered null. Appearance can even cause him much trouble.

«Имидж», в действительности, - функция ОСО. Имидж представляет собой жизненно важный интерес для исполнительного секретаря по работе с публикой, поскольку, если его не принимать во внимание, реклама может стать неинтересной и неэффективной. Если внешний вид не находится на должном уровне, у исполнительного секретаря по работе с публикой даже могут возникнуть большие неприятности.

The IMAGE of an org and its staff and its literature and publications actually is a form of projection into the public.

ИМИДЖ организации и сотрудников, её публикаций и рекламы - это, фактически, один из способов создания у публики благоприятного представления.

The reason it is in Dept 16 is that this is the first department of the Public Divisions. Also it is something which has to be fitted into the values of the population where the org is located. They have definite ethnic ideas of what an org would look like, what a staff would dress like, what the literature should look like if any of these had a command position.

Причина, по которой отдел 18А занимается внешним видом, состоит в том, что это первый отдел в отделении по контролю района деятельности. Внешний вид также должен быть приведён в соответствие с представлением людей, живущих в этом районе, о том, что является приемлемым. В этом конкретном районе есть чёткие этнические представления о том, как должна выглядеть организация, как должен одеваться её персонал, а также какой должна быть реклама, которую она выпускает, - если хоть одна из этих вещей доминирует.

It is always easy when one has millions to spend to make a commanding image.

Всегда легко создать впечатляющий имидж организации, имея миллионы. Хитрость заключается в том, чтобы сделать это, уложившись в ту сумму, которую можешь себе позволить.

The trick is to make it without its costing more than one can afford.

Необходимо заработать деньги, прежде чем создать себе имидж, в котором есть всё, что необходимо для имиджа.

One has to make the money before one makes the full image.

Многое можно сделать - и нужно - без финансовых затрат или с небольшими затратами.

There is much one can do — and has to do — at no financial cost or at a low price.

Помещение можно покрасить, привлекая к этому добровольцев, и расходы составят лишь стоимость материалов и проката оборудования.

One can paint up a place with volunteer help for the cost of rented machines and materials.

Через исполнительного секретаря ОХС следует назначить каждому штатному сотруднику область в организации, за уборку которой он будет отвечать, так чтобы ответственность за все области внутри организации была распределена. Даже если есть уборщицы, это всё равно необходимо, так как существуют такие вещи, как беспорядок и хлам. Газеты, журналы, печатные машинки, механизмы - ни одна уборщица не занимается этим. Этим должен заниматься персонал, так как именно он их использует.

Staff individual areas of responsibility ("Cleaning Stations") should be assigned via the HCO ES so that all areas of an org are covered. If one has a cleaning service thisis still necessary as there is such a thing as litter. Newspapers, magazines, typewriters, machines — no cleaning service handles these. That is staff action because it's staff use.

Если вы не покупаете персоналу одежду, вы всё же можете настаивать на том, чтобы сотрудники мыли руки, чистили ногти, стриглись, ходили в начищенной обуви, принимали душ, чистили зубы и так далее. Грязный и неряшливый штатный сотрудник - это действительно плохая реклама.

Where one does not buy the staff its clothing one can still insist on clean hands, fingernails and cut hair, bathed bodies and brushed teeth, polished shoes and so on. It'spoor advertising indeed when a staff member is dirty and unkempt.

Если у вас есть деньги и в ходе этнического опроса было установлено, как, по мнению населения, должен выглядеть профессионал, вы можете приобрести для персонала такую одежду, которая способствует созданию профессионального имиджа, - это вызывает у публики уважение и доверие. При проведении этого опроса (как и при проведении любого этнического опроса) следует помнить, что не нужно копировать профессионалов, которые есть в этом обществе, так как эти профессионалы не проводили опросов. Вы заинтересованы в том, чтобы выглядеть в соответствии с представлением публики о профессионале. Конечно же, это должно удерживаться в разумных пределах, чтобы вызывать у сотрудников гордость за то, как они выглядят.

When one has money and an Ethnic survey has determined what the population thinks a professional looks like, one can buy the staff clothes that forward a highly professional image to create public respect and confidence. Remember in this survey as in all Ethnic surveys, one does not copy professionals in the society as they haven't done a survey. One is interested in looking like what the public thinks a professional looks like. This is moderated of course by what the staff will then be proud to look like.

Понятие «внешний вид» включает в себя манеры сотрудников, а также то, как выглядит приёмная.

Reception and staff manners are part of appearances.

Неприятный запах изо рта у одитора или запах тела могут стоить вам одобрения. Поэтому секция внешнего вида заботится и об этом.

An auditor's bad breath or body odor can cost you quite a lot of gained ground. So this is part of it also.

Шум рядом с комнатами для одитинга или в приёмной, играющие радиоприёмники, болтающий между собой персонал - всё это может испортить имидж.

A noisy atmosphere near auditing rooms or in reception, radios playing, staff chattering can spoil an image.

Дети, которые носятся вокруг, и развешенные пелёнки - это настолько отходит от профессионального имиджа, что дальше некуда. Возможно, сойдёт для Конго, но даже в этом случае я не могу представить себе, чтобы в хижине с такой обстановкой их шаман был бы воспринят серьёзно.

Children flying about and babies' nappies hanging are about as far as you can get from a professional image. Do all right for the Congo maybe but even there I can'timagine a ju-ju being taken very seriously in a hut so equipt.

Верный способ испортить имидж организации - ослабить или погубить то, что всегда отличало успешные саентологические организации: радостную, дружелюбную, оживлённую атмосферу. Поэтому применять жёсткую этику, чтобы заставить поддерживать имидж, - смерти подобно. Гордость - вот что является основной причиной того, чтобы хорошо выглядеть.

The way to spoil an org image is of course to sub due or kill what successful Senorgs have always been noted for — a happy, friendly, busy atmosphere. So the use of heavy ethics to produce image compliance is murderous. Pride is the primary reason for good appearance.

Поэтому содействие со стороны сотрудников и их энтузиазм по поводу приведения этого плана в жизнь стоят тысяч назначенных состояний, которые вынуждают их работать над улучшением имиджа. В современных школах всё поставлено с ног на голову: в них не прививают хорошие манеры, чистоплотность и заботу о внешнем виде. И многие сотрудники ничего об этом просто не знают, и их приходится учить тому, чему их не научили в школе.

So staff cooperation and enthusiasm for the project is worth thousands of conditions seeking to force them to work for an image. Modern schools are so backward they don't teach personal appearance, manners, cleanliness. And a lot ofstaff just don't know any better and have to be taught what they weren't taught in schools.

Бороться за создание и улучшение подобающего имиджа - безусловно задача не из лёгких. Если бы у организации было много денег, имидж можно было бы купить. Но если больших денег нет, имидж приходится постепенно создавать. Чистоплотность и опрятность - это главное, на чём строится уважение в большинстве обществ.

Fighting to obtain and improve a suitable image is inevitably quite a task. If the org had lots of money it could buy its image. But without lots of money the image has to be gradually built. Cleanliness and neatness are the primary building blocks to respect in most societies.

Организации, у которой нет денег, необходим имидж, чтобы заработать деньги, но имидж стоит денег, а у организации их нет. Это типичная проблема.

An org without money has to have an image to make money but an image costs money and the org hasn't any. That's a typical problem. "We should have a building like the new Life Insurance Skyscraper" leaves the problem unsolved. There is a gradient between. You can pay so much rent you just work for the landlord or the bank. Or the rent is so high you can't afford enough space to earn the rent. Problems like that crop up.

«У нас должно быть здание, как небоскрёб у новой страховой компании» - это оставляет проблему нерешённой. Здесь существует градиент. Вы можете платить такую арендную плату, что будете работать лишь на землевладельца или на банк, или же арендная плата может быть настолько высока, что вы будете не в состоянии позволить себе иметь достаточно пространства, чтобы заработать на оплату аренды. Возникают проблемы типа этой.

If the Tech-Admin ratio of 2 Admin to 1 Tech is kept and even brought toward 1 to 1, and if promotion is excellent and effective and tech service and org service is good, it is easy to lay aside enough to earn new quarters. So the image can be improved.

Если соотношение административного и технического персонала поддерживают на уровне 2:1 и приближают к соотношению 1:1, и если качество продвижения великолепно, а само оно эффективно, и если услуги отдела технического обслуживания и организации в целом на высоком уровне - тогда можно без труда откладывать достаточно денег на новое помещение. Тогда имидж может быть улучшен.

Similarly literature quality is desirably very high. But its cost can rise to a point where it makes promotion too costly to be engaged upon. That has happened several times to orgs where they went overboard on too posh literature.

Также желательно, чтобы реклама была очень хорошего качества. Но её себестоимость может стать настолько высокой, что продвижение станет слишком дорогостоящим, чтобы им заниматься. Такое уже случалось несколько раз с теми организациями, которые доходили до крайности в изготовлении шикарной печатной продукции.

Quality of presentation of tape recordings — sound quality — definitely comes under Dept 16 now.

Качество презентации магнитофонных записей - качество звука - определённо сейчас является ответственностью отдела 18А.

The org image is in the care of the PES. I trust he does well with it.

Об имидже организации заботится исполнительный секретарь по работе с публикой. Я надеюсь, он будет с этим хорошо справляться.

L. RON HUBBARD
Founder
Л. РОН ХАББАРД
Основатель
LRH:ldm.ei.rd

В пересмотре содействовал Отдел технических исследований и компиляций ЛРХ

[Amended by HCO P/L 2 October 1970, Appearances — Clarification, Volume 6, page 53.]