English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Standard Admin - P710604 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Стандартний Админ (ц) - И710604 | Сравнить
- Стандартний Админ - И710604 | Сравнить
- Стандартное Администрирование (2) - И710604 | Сравнить
- Стандартное Администрирование - И710604 | Сравнить

СКАНЫ ЗА ЭТУ ДАТУ- 710604 - HCO Policy Letter - Standard Admin [PL019-028]
- 710604 - HCO Policy Letter - Standard Admin [PL043-047]
- 710604 Issue 2 - HCO Policy Letter - Prayer Day Ordination Ceremony [PL019-029]
СОДЕРЖАНИЕ Стандартное администрирование Cохранить документ себе Скачать
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO POLICY LETTER OF 4 JUNE 1971
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Резиденция Сент-Хилл, Ист Гринстед, Сассекс
инструктивное письмо ОХС от 4 ИЮНЯ 1971
RemimeoРазмножить

STANDARD ADMIN

Стандартное администрирование

To approach the subject of STANDARD ADMINISTRATION realistically, one first must recognize that a right way to do things can exist.

Чтобы приступить к предмету стандартного администрирования реалистично, сначала нужно признать, что правильный способ делать что–либо может существовать.

Let us take an example like starting a car. There is a right way to do this. You see if it has gasoline, you see that it’s out of gear and that the brake is on. You turn on the ignition key and make the starter make contact. You feed it some gas and it starts. Now if one varied the sequence or did something else, the car wouldn’t start. Then one pushes it or finds a hill. It still doesn’t start so a mechanic is sent for. The bulk of the time, the mechanic finds no gas or failure to turn on the ignition.

Давайте возьмём такой пример как запуск машины. Есть правильный способ сделать это. Вы проверяете наличие бензина в машине, смотрите, машина была на нейтральной скорости и что она на тормозе. Вы вставляете и поворачиваете ключ зажигания и запускаете стартёр. Вы нажимаете на педаль газа и двигатель заводится. Теперь, если бы кто-то поменял эту последовательность или сделал что-то другое, то машина бы не завелась. Тогда кто–то толкает её или находит горку. Она всё же не заводится, поэтому вызывается механик. Чаще всего механик обнаруживает, что нет бензина, или что забыли повернуть ключ зажигания.

There are an infinity of ways not to start a car.

Существует бесконечное число способов того, как не завести машину.

There is only one way to start a car.

Есть только один способ завести машину.

So it is with any standard procedure.

Так обстоят дела и с любой стандартной процедурой.

There is a way to do something right. The right ways to do things are called TECHNICAL PROCEDURES or TECH when it comes to auditing or scientific or mechanical processes.

Существует способ делать что-то правильно. Правильные способы делать что-то именуются техническими процедурами или технологией, когда это относится к одитингу или научным или механическим процессам.

There is a TECH of ADMIN. This would be the right ways to do administrative actions or organize something.

Существует ТЕХНОЛОГИЯ АДМИНИСТРИРОВАНИЯ. Это правильные способы выполнения административных действий или организации чего-либо.

Administration is the subject of how to organize or establish or correct the spaces, terminals, flows, line duties, equipment, materiel, and so forth of a production group so as to establish optimum volume, quality and viability.

Администрирование — это предмет о том, как организовать или установить или исправить пространства, терминалы, потоки, прямые обязанности, оборудование, материалы и т.д., чтобы установить оптимальный объём, качество и жизнеспособность производительной группы.

Activities, organizations, companies, governments and even Man’s civilization depend upon having the TECH OF ADMIN and the knowledge and APPLICATION of it.

Мероприятия, организации, компании, правительства и даже человеческая цивилизация зависят от обладания ТЕХНОЛОГИЕЙ АДМИНИСТРИРОВАНИЯ, её знания и применения

This general subject is known as ADMINISTRATION or ADMIN for short.

Этот общий предмет известен как АДМИНИСТРИРОВАНИЕ или АДМИН сокращённо.

There are correct ways to do things in ADMIN. For each correct procedure there can be an infinity of incorrect actions.

В АДМИНЕ существуют правильные способы выполнения работ. Для каждой правильной процедуры может быть бесконечное множество неправильных действий.

To be a good executive or staff member, one has to know the right way something is done and to be able to apply and get done what he knows and be able to correct outnesses so they go back to the correct procedures.

Чтобы быть хорошим руководителем или штатным сотрудником, человек должен знать правильный способ, как что-то делается, быть способным применять то, что он знает, обеспечить применение этого другими, а также быть способным исправить недостатки, чтобы они опять соответствовали правильным процедурам.

Because of the great number of separate actions that go to make up a large activity, the subject looks complex unless one learns to look at one procedure at a time and fit it into other procedures.

Из-за большого количества отдельных действий, составляющих обширную деятельность, данный предмет кажется сложным, если не учится смотреть на процедуру в отдельности и приспособить её к другим процедурам.

The subject of admin only appears difficult because those involved in it SELDOM LEARN THE CORRECT PROCEDURES. Instead they do other odd things that, taken as a whole, give a thoroughly confused scene.

Предмет админа выглядит трудным только потому, что те, кто имеет дело с ним, РЕДКО ИЗУЧАЮТ ПРАВИЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ. Вместо этого они делают другие странные вещи, взятые в целом, дают полностью запутанную картину.

The test of any body of procedures is whether or not they will, when done, result in a smooth-running organization which produces final valuable products in volume that have acceptable quality and maintain the organization’s survival.

Тест любой системы процедур, это— приведёт ли их выполнение к гладко работающей организации, которая производит в большом объёме ценные конечные продукты, имеющие приемлемое качество и поддерживающее выживание организации.

Our admin passes this test. When used exactly by the book and applied and corrected back to the book, they will produce high volume, quality and viability.

Наш админ удовлетворяет этому тесту. Когда наши процедуры используются точно по установленным правилам, применяются и корректируются в соответствии с правилами, они приводят к большому объёму, качеству и жизнеспособности.

This has been tested over and over. By the book = prosperity. Offbeat use or ignorance or nonapplication = collapse.

Это было проверено многократно. По установленным правилам =процветание. Необычное использование или незнание или неприменение = крах.

By just getting „on-policy“ (knowing and using the procedures with no depar­tures) an org has leaped from long-enduring poverty to high success. Then run by those ignorant of policy, it has in turn collapsed to the degree it went „off-policy.“

Просто работая "по инструкциям" (зная и используя процедуры без отклонений), одна организация прыгнула из продолжительной бедноты до большого успеха. Затем, под управлением тех, кто не знал инструкции, она в свою очередь терпела поражение в той мере, в которой она "отклонилась от инструкций".

A continent has boomed when „on-policy,“ has decayed when it went „off-policy.“

Континент достиг бума, работая "по инструкциям", и распался когда "отклонился от инструкций".

This fact has been seen over and over and over again. „On-policy“ (knowing and applying our procedures) has been the common denominator of each boom. „Off-policy“ (not knowing, not applying our procedures) has been the common denominator of every org or continental area collapse.

Этот факт наблюдался снова, снова и снова. Работа "по инструкциям" (зная и применяя наши процедуры) была общим знаменателем каждого бума. "Отклонение от инструкций" (не зная, не применяя наши процедуры) было общим знаменателем краха каждой области организации или континента.

There are enormous numbers of witnesses to this and it is backed up by mountains of statistics.

Этому есть огромное количество свидетелей и это подтверждается горами статистик.

STANDARD ADMIN means the usual „on-policy“ procedure applied.

Стандартный админ означает применение обычной процедуры "по инструкциям".

„Squirrel admin“ means the departure or alteration of standard admin. The use of the word „squirrel“ is long standing because squirrels in their little cages go ‘round and ‘round and get nowhere and they are also, a bad pun, „nutty,“ meaning a bit crazy.

"Беличий админ" означает отклонение от или изменение стандартного админа. Использование слова "беличий" (прил. от сущ. "белка". Прим. перев.) является установившейся практикой, потому что белки в своих маленьких клетках мечутся по кругу и никуда не добираются, и к тому же они, плохой каламбур, "рехнувшиеся", что означает немножко помешанные.

The source of STANDARD ADMIN is an HCO Policy Letter.

Источник стандартного админа — это инструктивное письмо ОХС.

The main source of „squirrel admin“ is simply ignorance of PL procedure or the neglect of reading and applying it-as simple as that.

Главный источник "беличьего админа" — это просто незнание процедуры ИП или пренебрежение его чтением и применением: всего лишь это. Итак, если сотрудники организации из-за незнания инструкций, пренебрежения ими или неприменения их ежедневно создают сумашедшую картину, просто поймите, что они стремятся завести машину путем закрытия багажника или посредством очистки шин!

So if an org’s staff, ignorant or neglectful of policy and failing to apply it, is creating a mad scene daily, just realize they are trying to start a car by welding the trunk shut or polishing the tires!

Ответ неизменно и всегда следующий: найдите инструкцию, применяйте её и вытесняйте действия, "отклоняющиеся от инструкций", и воцарятся спокойствие и процветание.

The answer is invariably and always, find the policy, apply it and force out the „off-policy“ actions, and coolness and prosperity will reign.

Итак, этот предмет прост. Он осложняется только неспособностью людей конфронтировать и выполнять действия, предусмотренные инструкцией.

So this is a simple subject. Complicated only by the inability of people to confront and do the actions called for by policy.

Следование инструкциям во всём лучше, потому что инструкции — область согласия.

Following policy is better all around as it is an area of agreement.

Новые процедуры могут быть разработаны, проверены, испробованы, использованы. Но пока они не стали инструкцией, они могут сводить область с ума.

New procedures can be developed, tested, piloted, used. BUT until they become policy they can drive an area mad.

Итак, существует правильный способ действовать и следует поступать именно так. И таким образом, выполнение работы "по инструкциям" приведет к процветанию.

So there is a right way to do it. And that is the way it should be done. And so doing it „on-policy“ will result in prosperity.

Если кто-то неспособен принять этот факт, тогда он не сможет управлять деятельностью благополучно.

If one is not able to accept this fact, then one will not be able to run an activity prosperously.

Итак, стандартный админ довольно прост в конце концов.

So STANDARD ADMIN is rather simple after all.

Л. РОН ХАББАРД
Основатель
L. RON HUBBARD
Founder