Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 11 APRIL 1970 | Усадьба Сент-Хилл, Ист Гринстед, Суссекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 11 АПРЕЛЯ 1970 Выпуск I |
THIRD DYNAMIC TECH | ТЕХНОЛОГИЯ ТРЕТЬЕЙ ДИНАМИКИ |
The material contained in HCO Bulletins applies to the First Dynamic – self, the individual. | Материал, содержащийся в БЮЛЛЕТЕНЯХ ОХС, применяется к первой динамике – самому индивидууму. |
The data, material and procedures contained in Policy Letters apply to the Third Dynamic – the dynamic of groups. | Данные, материалы и процедуры, содержащиеся в ИНСТРУКТИВНЫХ ПИСЬМАХ, применяются к ТРЕТЬЕЙ ДИНАМИКЕ - динамике групп. |
In applying HCO Bs as in auditing a preclear, you see that following a certain procedure results in the remedy of a certain personal situation. | При применении Инструктивных Писем ОХС вы видите, что следование или продолжение определенным процедурам по Третьей динамике улаживает или сохраняет определенные ситуациях, относящиеся к группам. |
In applying HCO Policy Letters, you see that by following or continuing certain Third Dynamic procedures you remedy, handle or continue certain situations which relate to groups. | В обоих случаях ВЫЖИВАНИЕ - это основная идея конечного результата. |
In both cases, Survival is the keynote of the end result. | Технология одитинга по БОХС увеличивает выживание индивидуума как индивидуума. |
HCO B auditing tech increases the survival of the individual as an individual. | Технология Третьей динамики по ИП ОХС увеличивает выживание группы. |
HCO Pol Ltr Third Dynamic Tech increases the survival of the group. | Человек всегда имел определенное количество ноу-хау и в вопросах индивидуального и группового выживания, но он никогда не достигал какого-либо высокого результата. |
Man has always had a certain amount of know-how in both individual and group matters of survival but he has never had any high level of result. | Легко увидеть, как одитинг улучшает человека, когда точно и искусно применен. |
It is easy to see auditing improve the individual when it is exactly and expertly applied. | Точно так же можно увидеть, как технология Третьей динамики улучшает группу и ее потенциал выживания. |
Similarly one can see Third Dynamic Tech improve the group and its survival potential. | Точно так же, как бывает "сквиррельный" одитинг (искаженный и неработающий), так же может быть "сквиррельная" технология Третьей динамики. |
Just as there is „squirrel“ auditing (alter-ised and unworkable) so there can be „squirrel“ Third Dynamic Tech. | Руководитель, который не знает ИП ОХС, может наделать ужасное количество ошибок. |
An executive who has no familiarity with HCO Pol Ltrs can make an awful lot of mistakes. | Легко обмануться в том, что Технология первой динамики существовала. Но никто не добился никакого улучшения, так как человек знал не больше чем мумбо-юмбо, которым он обладал до 1950 г. С того времени реальные результаты стали появляться. Но они появляются только тогда, когда настоящая технология Дианетики и Саентологии применяется правильно. |
It is an easy pretense that First Dynamic Tech existed. But no one got any better when Man knew no more than the mumbo-jumbo he had before 1950. Since then real results occur. But they only occur when the actual tech of Dianetics and Scientology is correctly applied. | Такая же ситуация была и с Третьей динамикой. Обман состоял в том, что технология "бизнеса" была успешной. Но 17 из 19 фирм разваливаются каждый год, а всему деловому миру угрожает коммунистическая идеология. «Бизнес-технология» не справляется с забастовками, законодательством, банковской деятельностью и другие ежедневными катастрофами. Так что, это только притворство, что «бизнес-технология» успешно применяется к группам. В лучшем случае, это умирающая технология. |
The same situation existed in the field of the Third Dynamic. The pretense was that „business“ tech was successful, to name one. But 17 out of 19 businesses fail every year and the whole of the business world is under threat from the ideology of Communism. Strikes, legislation, banking and other catastrophes daily remain unhandled by „business tech“. So there’s only pretense that „business tech“ applies to groups successfully. It is at best a dying technology. | Неудача состоит в том, что предыдущая технология Третьей динамики не нашла и не изучила основные законы, по которым она должна была существовать. |
The failure is that previous Third Dynamic Tech did not seek out and learn the basic laws on which it must have existed. | Вы видели, как технология первой динамики - одитинга в течение десятилетий развилась до высокоточного и весьма действенного знания. Современные изыскания начались примерно в 1931 году. К 1970 году она полностью вошла в практику во всем мире. |
You have seen the First Dynamic Tech of auditing develop over the decades to a highly precise and very workable body of knowledge. The current search began in about 1931. By 1970 it was in full practice over the world. | Возникшая в 1949 году потребность в организациях для работы с технологией Первой динамики увеличивалась и увеличивалась, пока не пришло понимание того, что технология Третьей динамики отсутствует и что она жизненно необходима. |
The need of organizations to serve the First Dynamic Tech beginning in 1949 forced further and further into view the absence of Third Dynamic Tech and its vital need. | Претерпев чрезвычайно тяжелые испытания, данные, содержащиеся в ИП ОХС, были получены. В 1965 году я начал активный поиск основных законов Третьей динамики. То, что было обнаружено с тех пор, записано на пленку или опубликовано в ИП ОХС. |
With much hard experience the data now contained in HCO Policy Letters was won. In 1965 I began an active search for the basic laws of the Third Dynamic. What has been found since then has been recorded on tapes or published in HCO Pol Ltrs. | Если для тщательной отшлифовки одитинга потребовалось 38 лет, то последующие 20 лет опыта, из которых только 5 было посвящено активным усилиям обнаружить эти основные законы, можно было бы посчитать незавершенным трудом. |
If auditing took 38 years to bring to a highly polished state, then the 20 years of experience of which only 5 were devoted to an active effort to locate the basic laws can be seen to be an incomplete study. | Но завершенные или нет, данные и упражнения, содержащиеся в Инструктивных Письмах ОХС, являются большим достижением по сравнению с тем, что было в распоряжении человека прежде. |
But incomplete or not, the data and drills contained in HCO Policy Letters are a great advance over what Man had. | Например, в 1950-51 годах, используя несовершенную организационную технологию, которая тогда существовала, первый совет директоров Дианетических Фондов потерпел полный провал. Все и каждое неудачно начинавшие движения, которые позже принесли нам горе, были заложены в то время некоторыми самыми лучшими законоведами, бухгалтерами и специалистами по СО, которых только можно вспомнить. |
For instance, in 1950-51, using the crude organizational tech Man then had, the-first board of directors of Dianetics Foundations failed utterly. Any and all off-on-the-wrong-foot moves which became later woes to us were laid in at that time by some of the finest legal, accounting and PR experts one could retain. | Двадцать лет спустя наши организации, двигаясь по разработанной нами технологии Третьей динамики (и даже сейчас плохо известной персоналу), дали нам возможность выжить в зубах старых монополий, и не только выжить, но и расшириться |
Twenty years later our organizations, travelling on our developed Third Dynamic Tech (and even now poorly known by staffs) have enabled us to survive in the teeth of old vested interests and not only that to expand as well. | Это обусловлено практическим ноу-хау, которое мы состряпали и применили, и которое вы находите в Инструктивных Письмах ОХС. |
This is due to the practical know-how we have dredged up and used and which you find in HCO Policy Letters. | Естественно, у нас нет времени, чтобы разработать упражнения для Третьей динамики для каждой ситуации. У нас нет даже времени, чтобы обучить всех наших сотрудников. |
Naturally, we have not had time to develop Third Dynamic Drills for every situation. We have not had time even to train all our staffs. | Но основные знания существуют, записанные на пленке или в ИП ОХС, и когда оно известно, понято и используется, оно приводит нас к выживанию, расширению и процветанию. Когда оно неизвестно, или не понято, или не используется, только тогда мы ослабеваем. |
But the basic knowledge is there, recorded on tape and on HCO Pol Ltrs and when known, understood and used it gives us survival, expansion and prosperity. When it isn’t known or understood or used, only then do we sag. | Если к изучению нашей технологии Третьей динамики человек подходит с той точки зрения, что она предназначена для использования и когда она известна, понята и применяется, то дает ожидаемый результат, - это надлежащее отношение для ее изучения. |
If a study of our Third Dynamic Tech is approached from the viewpoint that it is for use and when known, understood and used that it will deliver an expected result, then one has a proper framework for the study of it. | Если он думает, что это серия приказов или просто какие-то беспорядочные идеи, то он не получит от нее пользы. |
If one thinks it is a series of orders, or just some random ideas, then one will not have the use of it. | Короткое мгновение человеческой жизни препятствует полному развитию какого-нибудь предмета в течение одной жизни человека. Так что существует множество возможностей для дальнейшего расширения нашей технологии Третьей динамики. Но в ней могут быть найдены основные законы, в ней содержится много точных упражнений и она имеет большую ценность в любой области применения. |
The short span of men’s lives inhibits the full development of any one subject in one lifetime. Thus there is a lot of room for further expansion of our Third Dynamic Tech. But the basic laws can be found in it and many exact drills are contained in it and it has great value in any zone of application. | То, что мы сейчас знаем и используем из нашей технологии Третьей динамики - это то, что помогало нам выживать до сих пор. |
What we now know and use of our Third Dynamic Tech is all that has forwarded our survival so far. | Таким образом, более широкое ее понимание и использование в наших собственных организациях - вот ключ к процветанию и расширению. |
Thus its wider understanding and use in our own organizations is the key to prosperity and expansion. | "Старый опытный саентологический руководитель" (у которого много этих ноу-хау) может идти в хиреющую организацию и устроить там бум. Все данные, которые он использует, находятся в этих инструктивных письмах. Он знает, что они предназначены для использования, и он использует их в работе. |
An „old experienced Sen executive“ (who has a lot of this know-how) can go into a collapsing org and boom it. The data he is using is all in these policy letters. He knows it is there for use and he uses it in action. | Основы, которые он использует, находятся в Инструктивных Письмах ОХС. |
The elements he uses are in HCO Policy Letters. | Эти данные содержат в себе технологию Третьей динамики. Ее применение очень схоже с применением технологии Первой динамики к индивидууму. |
The data encompasses Third Dynamic Tech. It is applied very much like one applies the First Dynamic Tech to the individual. | На текущем уровне ее развития, подобно раннему материалу одитинга, технология Третьей динамики используется, чтобы думать с ее помощью, и только блестящий ум раскроет все ее потенциалы в работе. |
In its present state of development, like early auditing material. Third Dynamic Tech is used to think with, and only the bright mind will achieve its full potential in action. | Основатель |
Founder | |