THE ROCK | БУДУЩЕЕ САЕНТОЛОГИ И ЗАПАДНОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ |
Спасибо. | |
Сегодня я хотел бы немного поговорить с вами кое о чем разумном. Не возражаете? Я хотел бы сказать кое-что разумное о будущем Саентологии и о будущем западной цивилизации. | |
Возможно, это звучит несколько самонадеянно, когда я произношу эти две фразы на одном дыхании, но позвольте мне задать вам такой вот жгучий вопрос: знаете ли вы о ком-нибудь или о чем-нибудь еще, кто работал бы над спасением западной цивилизации? Знаете? | |
Thank you. | Есть ли кто-то, кто эффективно работал бы в этом направлении, делал бы что-то эффективное изо дня в день? Да, мы знаем организации, которые на что-то надеются. Мы знаем организации, которые преисполнены энтузиазма. Мы знаем организации, которые очень жестко отстаивают свою точку зрения. |
& You're going to ruin me, you know. I like you, too. | Мы даже знаем организации, которые с отвращением относятся к войне и выражают бурный протест против войн. В этом нет ничего плохого – разве кто-нибудь поступил бы иначе? Войны – это скучное занятие. Вы сидите и ждете, пока что-нибудь не свалится вам на голову или не взорвется, и именно это ожидание действует вам на нервы. Войны наводят тоску. Вот что я имею против войн. Но война, конечно же, просто тот метод, который использует правительство, чтобы быстрее разрушить частную собственность. Вы это понимаете. Правительству не удается добиться этого с помощью налогов, поэтому оно использует войну. И война – это симптом, который свидетельствует о том, что правительство потерпело в этом неудачу. Для всех, кто это слышал: это было просто саркастическое замечание. Просто шпилька... Правда? |
& We need about 10,000 auditors and if you haven't entertained a professional study of the thing why, go ahead and do so. It's wide open. That isn't, you know, just a correspondence course, that is an HPA course. HPA, HCA course, and you get your lessons right away and away you go. And even I could afford that, poor as I am. | Насколько я вижу, это единственная цель, ради которой ведутся войны. Но позвольте мне заверить вас, что борьба против войны сама по себе втягивает вас в войну. Нет более верного способа ввергнуть себя в замешательство, чем сопротивляться замешательству и говорить: «О, это замешательство ужасно плохое!» |
Well, the handiest thing I could pick out of the hat to talk to you about today is a thing with which you may or may not have any familiarity but about which there has been a considerable amount of discussion. I have no notes on the subject and practically nothing to say on the subject, but it's a good thing to offer you this little bit and piece here because you might, sooner or later, collide with it while you're being audited or while you're auditing somebody. And if you were to collide with this thing, there would - without any knowledge of it at all - why, there's liable to be a dull scrunch. | Так вот, сегодня я уже говорил о замешательстве, и я сказал, что вы должны продолжать вносить порядок в замешательство, и тогда оно прекратит свое существование. |
Now, the funny part of it is, is many of you have already collided with it and didn't know what it was - both as auditor and preclear. You've collided with this thing and you didn't really know what its extent was, and so on. Because preclear after preclear hand this thing up, you know, to auditors and say, „Here, take it.“ And the auditor says, „Yes. Good. Fine. Thank you. Good. Fine. Yes. Thank you. Good. Fine.“ | Единственная причина, по которой полицейские системы западной цивилизации не несут законность и порядок, которые обеспечили бы безопасность общества (почему преступники как и раньше предоставлены сами себе), заключается в том, что эти полицейские системы помимо порядка несут еще и замешательство. Например, в Соединенных Штатах этим парням разрешено носить оружие – это интересный факт. Это очень интересный факт. |
So there are probably some people present who have their hands out in an offering gesture, you see, with this thing sitting in it right this minute. So, maybe we'd better talk about it and as-is it a little bit Shall we? Because I wouldn't restimulate you. Not for worlds. | Если вы вручаете человеку пистолет, то через некоторое время ему приходит в голову, что он должен из него выстрелить. Оружие не имеет никакого отношения к поддержанию законности и порядка; оно производит взрывы и хаос. У лондонской полиции система гораздо лучше. Лондонские полицейские самые лучшие. Я оченьхочу, чтобы несколько этих парней отправились в Америку и научили кое-кого в полиции США тому, что нужно делать для поддержания законности и порядка. Я хочу, чтобы они так и сделали. Я говорю это не просто потому, что в данный момент нахожусь здесь, в Англии. То же самое я говорю и в США: «Почему бы вам не пригласить к себе парочку бобби?» Они бы за одну минуту обеспечили в Нью-Йорке больше законности и порядка, чем все местные полицейские. Если вы контролируете что-то при помощи насилия, вы не контролируете это. Если вы проводите преклиру процессинг при помощи дубинки, вы не проводите ему процессинг. Разве не так? |
In view of the fact that this lecture is being given on a Sunday, we can approach this matter with due reverence. It's a very good thing, a very good thing, to have reverence. I won't say for what but it's a good thing. I know it's in the Scout oath - I used to read it over in the Scout oath and say, „Reverence. Have reverence. Is that the same as having a certificate as a reverend?“ It used to puzzle me. But the point is this is Sunday and this item has to be regarded with reverence by most people since they jolly well can't do anything else with it but regard it with reverence! | Тогда почему кто-то думает, что, проводя обществу процессинг при помощи угроз и насилия, можно добиться законности и порядка? Существуют лучшие методы. Существуют более эффективные методы. А если вы боретесь против войны, вы боретесь против насилия. Вы не приносите в мир порядок. Это нечто совершенно иное, понимаете? |
Now, to look at you bluntly and to accuse you of harboring such a thing is impolite on Sunday. So we will just consider you the victim, shall we? We'll say you've been a victim of this thing for a very long time - but an unknowing and unsuspecting victim. We'll say it wasn't your fault and you have no responsibility for it. (audience laughter) Let's see, what else can I do to key this thing in? Of course, what I am talking about is the Rock. The Rock. Now, you've heard something about the Rock, haven’t you? | Я не говорю, что мы с вами «одни-единственные». Я говорю, что существует огромное множество хороших людей, которые пытаются развернуть активную деятельность, но препятствие, стоящее сегодня на пути человечества, это аберрация отдельно взятого человека. Работая с обществом, вы должны заниматься каждым человеком в отдельности. Не существует такой вещи, как «массы». Меня не волнует, какие законы были приняты недавно в Кремле – такой вещи, как «массы», все равно не существует, не существует «народных масс». На самом деле не существует такой вещи, как «группы»; существуют совокупности индивидуумов. |
Audience: Yes. Now, this thing called the Rock has been known to be found in cases; its habitat - its habitat is in the genus preclearus. It is usually the thing that makes the preclear's bank more solid. | И эти совокупности индивидуумов, как кажется, сотрудничают или не сотрудничают, но... или действуют, каждая, как единое целое. Но если вы попытаетесь проводить процессинг этому единому целому, не уделяя ни малейшего внимания индивидууму, то все ваше начинание потерпит неудачу. Разве не так? Эта идея «Мы работаем на благо многих и поэтому бьем тебя по голове», – эта идея не работает. Поскольку что такое «многие», как не совокупность отдельных «вы»? |
Now, it's called the Rock, not because it is a Rock in every case, but simply because it's called the Rock. And that's all the information I can give you on it because I think that's all that is known concerning the genus of its name. It's simply the Rock. Not even that it's hard to carry around - because you're seldom aware of it. | Я как-то раз прочитал одну вещь, по-моему это был роман «Трагедия унтера Гриши», этот роман начинается с интересной посылки: если правительство обошлось несправедливо с одним человеком, оно обречено на неудачу. Стоит лишь правительству несправедливо обойтись с одним человеком, и этому правительству конец. Не знаю, насколько веское философское обоснование этого утверждения содержалось в самом романе, но эта мысль показалась мне необычайно удачной: несправедливо обойтись с одним человеком значит совершить слишком много несправедливости. Верно? |
But where it came from and why it came and what it is and what it does, is unfortunately, the concern of all of us. Back in Dianetics - which we have to study all over again if we're going to go up the lines of the certificates and going to do a good job of auditing - we had a thing called basic-basic. Ever heard of basic-basic? | Ну так вот, где в современном мире вы найдете кого-нибудь, кто мог бы взять этого одного индивидуума и разрядить у этого индивидуума все то насилие и замешательство, которое обрушивалось на него в течение многих и многих, бесконечно многих тысячелетий? |
Audience; Yes | Не то чтобы психоанализ и другие практики 19-го века были плохи; это не так. Люди, которые этим занимаются, делают это вполне искренне. Они самоотверженно пытаются понять своего собрата-человека. Но что они имеют после семи лет работы? Они по-прежнему имеют дело с пациентом. О чем мы сейчас ведем речь, так это об эффективности. Мы не критикуем кого-то за то, что он пытается что-то сделать, но не добивается успеха. Это было бы не совсем честно, не так ли? Да? |
Well, after all these years, we finally found what basic-basic was. Basic-basic is an object people used to please people, an object. Basic-basic was a simple geometric object. They started to reach people with this object and the first time they ever tried to reach people with this object, instead of themselves reaching people, they began the formulation of what became a reactive mind. In other words, it's reachingness on a via. And that is a Rock. Fascinating thing, fascinating thing. | Так вот, время от времени... время от времени кто-то сталкивается с таким отношением в МАСХ или в какой-нибудь саентологической организации, которые разбросаны повсюду. Кто-то сталкивается с таким отношением, общаясь со мной, и думает, что я поступаю довольно неразумно, но я стою на своем. Я совершенно отказываюсь сбрасывать со счетов желание людей что-то сделать. И мне говорят: «Этот парень напортачил здесь, он запорол то, испортил се, он разносит все в пух и прах. Из-за него на нас ополчились все на свете, даже Ай-ти-ви или кто там еще. По его милости все поносят нас на чем свет стоит, он очень плохой парень. Вот автомат, Рон. Стреляй!» |
If after all these ages this bit of residue, this mock-up, is still around without you knowing about it, I'd say you were awful clever! You've got enough vias reaching into enough vias that form enough vias, you see, so that you don't know what the first or last via was on the subject and you've got this thing called a Rock. | И не то чтобы я не любил драться. На самом деле я думаю, что драться весело, если заниматься этим исключительно в виде спорта. Если заниматься этим просто в виде спорта. Но посвящать этому всего себя глупо! Это просто глупо. Это вообще ничего не решает. Если вы пытаетесь разрешить проблему, отвечая насилием на насилие, то вы не разрешите никаких проблем. И я говорю этим людям: «Послушайте, этот человек пытается! У него есть желание работать! Этот человек пытается развернуть активную деятельность, а вы собираетесь снести ему голову с плеч! Нет! Заберите автомат, переплавьте его и сделайте из него мимеограф». |
Now, I don't say you have to have it. You-you-you personally probably don't have one. You're probably the exception. I mustn't evaluate for you. And here we have, however, this object: a mass of some sort or another, a mass to which people could communicate thinking they were communicating to you. | Если говорить о работе полиции, вы не можете действовать в соответствии с этой экстраординарной медицинской идеей о том, что удаление взбунтовавшейся клетки хирургическим путем позволяет раз и навсегда разрешить проблемы пациента; или что если отрезать человеку руку или ногу, то будет разрешена проблема, из-за которой у него возникают трудности. Это не так. Это общество просто одержимо хочет, чтобы человек выжил. Время от времени я пытаюсь объяснить одиторам: «Ваш преклир пытается умереть. Ну и что? Вы что, господь бог, чтобы настаивать на том, что он должен жить? Единственное, что вы должны сделать, это вернуть ему свободу выбора, и после того, как вы вернули ему свободу выбора в отношении того, следует ему покинуть этот мокап или нет, боюсь, вы не имеете никакого отношения к этому вопросу. Если только вы, разумеется, не господь бог, который сидит на маленьком розовом облачке. И если уж я отказываюсь сидеть на облачке, то и вы не должны этого делать!» |
Well, it kept you from being reached and it kept you from reaching directly. And the next thing you know, you had all sorts of vias going. And maybe it was a lot of fun for a while, but after a while you forgot you had it and then you wondered what all of these engrams and facsimiles were sticking to. What were these mental image pictures sticking to? What made the basis of them all? And evident[y that thing is this thing called the Rock. | Работа с индивидуумом была проблемой, которая стояла перед человеком целую вечность, так что в результате он забыл, что именно это и является проблемой. И он спасается от этой проблемы, обращаясь к большим массам людей, поскольку он знает, что нет ничего хорошего в том, чтобы конфронтировать отдельного человека. |
So, what we're describing, really, is basic-basic and we're simply giving it a new name because we know it better. And that is: It is this thing which a person used to reach people and this thing which a person expected other people to reach, thinking they were reaching him. It's a communication via is all it is. But it happens to be a solid object and it happens to be a simple geometric form. | «Давайте конфронтировать многих людей». |
Now, here and there people are saying, „Everybody has the same type of Rock,“ Well, this is all very well, but to make such a statement as „Everybody has the same Rock“ would say that one had examined every case. Now, it may be the cases that one examines - but maybe one examines twenty cases and they all have practically the same Rock, you see, it's the same thing. Well, that's all very well, but that does not prove that everyone has the same Rock. You see? | Время от времени вам доводится послушать интересного лектора, и время от времени вам доводится послушать какого-нибудь скучного лектора. В чем же различие между этими двумя людьми? Лектор будет интересен вам настолько, насколько он может конфронтировать одного человека в зале и говорить с ним. Но если он говорит с массой из-за того, что не может конфронтировать одного человека, то он покажется вам очень скучным. Вот и весь секрет того, как быть лектором. Это не связано с тем, насколько бойко вы говорите. Это не связано с тем, что именно вы стараетесь сообщить. Это не имеет никакого отношения к мистической ауре, которой вы якобы окружаете слушателей. Это просто вот что: можете ли вы конфронтировать одного индивидуума в этой группе? Можете ли вы конфронтировать одного человека в этом зале? Что ж, если вы это можете, то вы можете читать лекции перед аудиторией. Но если вы этого не можете, боже мой, вам лучше не разговаривать с людьми, поскольку дело кончится тем, что вы будете произносить речи в никуда. Понимаете? Это просто, не правда ли? Что ж, я могу это использовать... насколько хорошо или плохо я это делаю, это уже другой вопрос. |
Now we know by experience that everyone has a reactive mind. That we can tell pretty well. If somebody didn't have a reactive mind, he's out - he's out there doing things the like of which nobody else is doing. And he'd be quite spectacular as a human being or he wouldn't be here at all. And it doesn't say then that everybody has a reactive mind. It just says those people we are interested in and those cases which are run do have reactive minds. | Главное, что я хочу сказать: когда мы пытаемся установить основанные на произвольностях правила и ограничения для огромного количества людей, стремясь тем самым излечить их социальные болезни, мы делаем это потому, что человек забыл, как конфронтировать отдельного человека. И стремясь не конфронтировать этого отдельного человека, он не видит никого. Это довольно интересно. |
Well, if they have reactive minds, they've evidently got some kind of a Rock to hold it together because these reactive minds, by our experience with thousands and thousands and thousands of cases, are hung together on some basic idea or object. And that basic idea or object is that thing which holds together the remaining facsimiles, engrams, chains, secondaries, locks, machines and the rest of it which we know as the reactive mind in Dianetics, which Freud knew as the Subconscious mind. | Порой вы видите, как это происходит на корабле (я очень много рассказываю о кораблях, поскольку у меня в этом есть некоторый опыт) или в организации. Вы видите это... на доске объявлений появляется правило: «Никто никогда ни в коем случае не должен оставлять открытой парадную дверь, а оставивший парадную дверь открытой примет смерть свою, будучи расстрелян!» |
And we have very broad agreement that this mind exists and we have lots of experience that there is a fundamental basic in this mind that holds it together. But we don't yet have wide enough experience to say that in every case it is a - you see - a something, | Это правило предназначено для целой организации? Кто обнаружил, что эта дверь была открыта? Какой-нибудь руководитель. Кто оставил ее открытой? Один человек, или два человека, или три человека. Итак, теперь мы собираемся наказать всех сотрудников!? Боюсь, что именно так и появились на свет королевские указы, устав военно-морских сил США и все остальные предписания, которые нацелены на то, чтобы наказывать, наказывать и наказывать, рубить, рубить и рубить головы с плеч. Вместо того, чтобы пойти и выяснить, кто оставил дверь открытой, а затем сказать «Сын мой, ты согрешил», мы конфронтируем эту туманную вещь под названием «экипаж» и угрожаем ужасным наказанием, если дверь когда-нибудь опять останется открытой. Но это не работает! |
Tell you why we enter this with some caution: Even if everybody did have the same geometric object as the basic Rock, he wouldn't be stuck in the basic Rock and his case wouldn't resolve just because you knew what his basic Rock would be. | Я не говорю, что законы, написанные человеком, не работают или что нужно разорвать общество на куски. Вы всегда должны добиваться, чтобы преклир становился лучше, а не разрывать его на куски. Точно так же вы должны быть в состоянии улучшить общество, а не разорвать его на куски. Вы не можете просто взять и выкинуть всю его систему законов и заменить ее какой-нибудь другой системой. Именно это мечтают сделать очень многие реформаторы. Они говорят: «Все существующие законы плохие; поэтому мы выбросим все эти законы, а вместо них введем вот эти идеальные законы... вроде законов Хаммурапи». |
Let me give you a - let me give you an example of this. This fellow walks in - he's got a bad leg - he's on crutches and yet he walks in, you know, and he sits down in the auditing chair. All right, that's fine. And you, the auditor, say, „Well now, what's wrong with you?“ | Однажды реформаторы уже использовали такой подход. Они заявили: «Мы сделаем это общество хорошим обществом, и вот как мы этого добьемся: мы будем вырывать око за око и зуб за зуб. Так мы научим их уму-разуму». |
And he says, „Aaaaahhhh. Bad chest. Ahh, ahh. Bad chest.“ You may audit him for a very long time before he gives you a new type of answer. He says, “What's wrong with me is - leg won't walk!“ | Так вот, такие всеобъемлющие, такие глобальные произвольности и предписания не имеют своей конечной целью установление мира. Эти законы не делают людей более порядочными, поскольку у них есть недостаток: они могут причинить вред одному «ради блага многих» (в кавычках). |
Have you ever noticed people around who had something wrong with them that they didn't know about, and yet everybody else knew about it? | Все мы чувствуем это и в результате все мы в известной степени становимся бунтарями. Почему публика по большей части всегда так охотно делает своим кумиром Робин Гуда? Почему его всегда встречают овацией, в каком бы уголке мира он ни появился? Да потому, что он олицетворяет бунтовщика, который живет в каждом из нас. |
Audience: Yes. | Если охотничья собака не нападает на кур и не перегрызает им горло, то она ни на что не годится... понимаете, это признак хорошей охотничьей собаки: если она все еще нападает на кур, то она еще на что-то годится... точно так же и с гражданином – если он не восстает против несправедливости, он ни на что не годится. Он просто ни на что больше не годится. От него никому не будет никакого проку, но это не обязательно означает, что бунтовщика нужно делать кумиром. |
Well, I am afraid the Rock comes under the same category. | В каждом из нас есть зачатки бунта. Бунта против чего? Против произвольности, против нереальности. Против тех сил, которые при помощи подавления стремятся достичь какой-то цели, о которой у них нет ни малейшего представления. И теперь, создавая саентологические организации, мы будем следовать тому же шаблону? О, нет! Нет. |
Now; I've seen cases resolve and the Rock chain vanish by running a cockroach as the Rock. Well, that's a complex form and it certainly must be awfully late on the track of what you use to communicate with. And I hadn't - I hadn't noticed anybody using cockroaches lately. I've seen them use various types of governments to communicate with, and so forth, but not cockroaches. And yet we have at least one case on record where the Rock chain blew apart by running a cockroach. We ran the cockroach off the case, the fellow went immediately back to the bottom of the Rock chain and it went boom! And the whole Rock chain blew up. But it couldn't get back to the most basic thing on the case until this stuckness on a cockroach went out. | Это очень странно. Моя основная работа – это исследования и писательская деятельность, но мне помимо этого приходится выполнять очень много административных функций, и часть этих административных функций связана с правосудием. И бог ты мой, какое же это нелегкое дело – осуществлять правосудие. Его невозможно осуществлять. А вот процессинг можно! |
Now, let's take a look at the anatomy of the mind, shall we, for a moment. There's a thing called a time track: A person makes a recording of those things which go around - go on around him. And these recordings we call facsimiles. And if they contain pain and unconsciousness, we call them engrams, If they contain misemotion, why, we call them secondaries. And if they don't contain any pain or unconsciousness but yet are stuck to painful and unconscious incidents, so forth, we call them locks. And if they don't contain any of these things, why - and they are copies of the physical universe - we call them facsimiles. And if the person knowingly made this mental image picture when you asked him to, we call it a mock-up. That's the whole nomenclature of this particular thing. Well, a time track is composed of an orderly arrangement by time of the experiences a person has recorded. | Итак, когда человек сбивается с пути истинного, единственное, что мы можем сделать, это приговорить его стать лучше. И делая это, мы не должны забывать о том, что необходимо принять во внимание его свободу выбора. Пытается ли этот человек стать прахом, превратиться в ничто или же он хочет, чтобы дела у него шли лучше? К счастью, после того, как мы приводим в порядок цели человека, он обычно принимает решение выживать. Однако нет ничего глупее ситуации, в которой преклир, сидя в кресле для одитинга, пытается умереть, а одитор, сидя напротив, старается добиться, чтобы он выздоровел; старается добиться, чтобы он выздоровел; старается добиться, чтобы он выздоровел. |
You can send a person, wide awake - you don't have to hypnotize him - as a matter of fact, you had better not because he probably won't remember it after you bring him back to present time - but you can take a person, run him back on the time track to, let's just take a random date, January 3rd, 1941 - just a random date. Now he doesn't remember this, but we can run him with Dianetic auditing from, let us say, 8 o'clock in the morning until 10:15 on January the 3rd, 1941. And we put him through that time period - put him through that time period We take him back to 8 o'clock in the morning and we run him through till 10:30. See, we tell him to go back to - and just do this by just telling him to go there, you see, and go to 8 o'clock in the morning and run through until 10:30. |
|
After we’ve done this a great many times he'll start to pick up tiny details: what he had for breakfast; there was some mail there; who sent the mail. And, gradually, the more times we go over the thing, why, the more detail opens up about this. It is quite a remarkable experiment, by the way. It's just an experiment. It has no therapeutic value beyond demonstrating to you and to the preclear that this process of returning can reveal memories that are obviously buried. | |
He has retained the facility of mocking this up. As a matter of fact, he mocks up all of his facsimiles, engrams and secondaries, but he'd never believe it until he himself has some reality on it. | Почему он чувствует себя хуже? Что ж, между одитором и преклиром нет согласия, вот и все. Между ними просто нет никакого согласия. Один пытается умереть, а другой пытается заставить его жить. Что ж, я никогда не обучал людей проводить процессы, с помощью которых можно было бы разобраться с такой ситуацией, так что они никогда не занимались именно этим, но на 5-ом лондонском ППК есть один процесс, который позволяет разделаться с этой проблемой. Вы можете просто разделаться с этой проблемой при помощи одного процесса, так что не потребуется никакой особой проницательности, чтобы разобраться, не пытается ли преклир в тоне 1,1 ускорить с вашей помощью свою кончину. |
And you send him back with this return mechanism and run him from 8 o'clock till 10:30 enough times, he will recover his ability to put that whole sequence together. And you could check it quite accurately against the actual time and you would find out that he had simply revealed to himself the same memories, only he revealed them to himself in material form - he's revealed them to himself by these pictures. He must have some agreement that if he doesn't make a picture of it, he can't remember it, don't you see? Something like that. Well, this time track is a rather thorough going affair, only you have to be a pretty smooth auditor in order to develop any part of the track you want to develop. | Всего лишь пару раз я получал от одиторов такие вот преисполненные горя письма: «Я провел ей процессинг, и ей стало гораздо лучше, она стала гораздо счастливее, а дня через три после того, как я завершил интенсив, она попрощалась со всей своей семьей – никто не понял, что она имела в виду, а она в тот вечер легла спать и больше не проснулась. Она ушла, она мертва. Рон, что я сделал неправильно?» |
What a wonderful thing this would be - or what a horrible thing this would be in the hands of an examining magistrate, for instance. He wants the - to be colloquial - the hot dope on the case, and all he'd have to do is get the criminal returned to the case and run him through it and run him through it and run him through it and all these little odds and ends of evidence would fall out in his lap. | Что ж, если вы пытались заставить ее жить, я скажу, что вы сделали неправильно. Вы проводили процессинг человеку – такой случай встречается очень редко, – чей мокап уже дошел до такого состояния, что самому преклиру стало ясно: |
Now, here's this thing called a time track and it merely consists of the consecutive mental image pictures a person has made of his environment since the beginning of his time in this universe till now. And that's an awful lot of pictures - awful lot of pictures. Boy, you sure are a walking movie! | тут уже ничем не поможешь; и этот человек, к сожалению, знал адрес ближайшего родильного дома. |
& Fortunately, fortunately you don't have to handle all of the pictures. All you have to do is bring about the awareness, the subjective reality on the fact, of the fact the fellow is making them himself. And if he gets a good subjective reality on this fact, then he makes them or not makes them, as the case may be, but he does it aware, awarely, analytically, and you have a clear on your hands. It's a person who knows he's making these things, and can make them, but doesn't have to. In other words, he's clear of all of this machinery. | Существует определенный механизм. Когда человек пытается умереть, после того как на него было обрушено столько силы, столько принуждения и насилия, что он начинает считать невозможным продолжать жить, он не может представить себе, что в жизни есть что-то стоящее... когда он пытается «дать задний ход» и выбраться наружу, он делает кое-какие интересные вещи, и среди прочего он делает вот что: он выбирает палача. Нет такой вещи, как инстинкт смерти, описанный Шопенгауэром в его работе «Воля и представление». Не существует инстинкта смерти. Это своего рода апатичное усилие умереть или что-то в этом роде. У человека не всегда есть это стремление, называемое «инстинктом смерти», но человек может пытаться умереть! И помимо прочего, что он будет для этого делать, он выберет себе палача. И если его одитор отказывается играть роль палача, если секретарь ассоциации или кто-то еще, кто облечен властью в саентологической организации, отказывается играть эту роль, то угадайте, кого в таком случае он выберет в качестве палача?.. Примерно в этот момент он полезет с кулаками. |
Well, unless you get the obsessive points of the bank cleared up - where he's got to make pictures, you see. It's absolutely horrible vitally rhurr-rhburr necessary that he makes pictures of that and then it's necessary that he repress the fact from himself - hide the fact from himself, that he is making pictures of that. Now, you see how he gets in a box? And unless you clean up these points, why then he goes on obsessively making pictures here and there, you know? | Я очень хорошо это понял... в последний раз нечто подобное произошло не так давно. Один человек получал одитинг, и нельзя сказать, что у него не было успехов в одитинге. Проблема была не в одитинге. Проблема была вот в чем: этот человек решил, что если он сможет экстериоризироваться... он должен был быть экстериоризирован, и вот если бы он был экстериоризирован, он бы «сделал ноги», отправился бы в ближайший родильный дом и начал бы все сначала. Понимаете? |
One of the oldest tricks that can be played on a thetan is „make a picture.“ „All right, we've got you in a trap now and all you've got to do is make a few pictures and we'll let you out. Okay?“ You know, some sort of trick device. | Этот человек все же испытывал некоторое беспокойство по поводу того, сможет ли кто-нибудь экстериоризировать его без сучка и задоринки, чтобы он мог все это проделать, поэтому он решил выбрать себе палача. И угадайте, кого же он выбрал? Он пришел в мой офис... люди почему-то ведут себя со мной очень любезно. Уж и не знаю почему. Даже когда они ужасно на меня сердятся, они ведут себя любезно. Я благодарен им за это, поскольку у меня, знаете ли, очень много работы. И вот он вошел в мой офис и очень любезно сказал... он очень любезно сказал, что ему нужен другой одитор и он хотел бы, чтобы я назвал ему какого-нибудь одитора в районе деятельности и так далее. Он начал объяснять мне все это, и я спросил: «Почему я должен это делать?» |
Now, this has nothing to do with our present economic system! „You produce automobile tires or speedometers or hubcaps or something of the sort or - or we stop the paycheck, son.“ Get the idea? | Что ж, он начал говорить, что он не добивается особого прогресса в одитинге и так далее, он пустился объяснять мне все это. И в конце концов я предложил: «Что ж, если вы так сильно хотите отдать концы, садитесь в кресло. Я вас экстериоризирую». |
„You've got to produce.“ The society pulls this on the firm as a whole. The firm pulls this on the individual worker as a whole. The individual worker pulls it on his wife. „Woman, if you don't get me breakfast this morning...“ Get the idea? Produce a breakfast, see. Here it goes. |
|
We tell some student in his earliest grades of school, we say. „Produce lessons,“ see. The judge says, „Produce ten quid, or ten days.“ You know, that sort of thing. | |
You get the idea? Here we have - here we have an obsessive demand on the part of the society and the economic system to produce. | Он вернулся к своему одитору, они разобрались со всей этой ситуацией, и сегодня он в хорошей форме. Но во время разговора со мной он очень быстро убедился, что у меня не было никакого замешательства: я не пытался заставить его жить в то время, как он пытался умереть. И между нами сразу же установилось полное согласие. |
Well, much earlier on the track this obsessive double-barreled shotgun was pointed straight at the thetan and it said, „You produce or else.“ After a while he got around the thing and he solved the problem by producing so he didn't find out about it and he could go off and dream about something else. | Пару дней спустя этот человек сказал мне нечто загадочное: «Рон, хотел бы я достичь ваших уровней реальности». Я не знаю, почему... что все это значило, но, должно быть, он почувствовал, что мои слова были правдой, что так оно и было. Но ему не давало покоя одно: он был совершенно убежден, что если бы тогда он сел в кресло, то он уже был бы где-то в пути. |
Have you ever known a workman that would only take a job that he could sit and dream on? Hm? Well. he puts the job on total automatic and he just goes on through these automatic motions, automatic motions, automatic motions, automatic motions and he can think about what he pleases. (He thinks!) Of course, he stops thinking, He's not in present time. lie. slides out of present time rather rapidly, not paying any attention to his environment. This protest against creation brings about a condition known as obsessive creation. | И вот проблема, которая стоит перед нашим обществом. Индивидуумов в этом обществе подвергают колоссальному насилию из соображений высокого гуманизма, и каждый раз, когда к тому или иному индивидууму применяется насилие, чтобы его чуть больше отстранить от общества, само общество ровно на столько чуть больше деградирует. Желание людей помогать и жить уменьшается. А из чего складывается стремление общества выживать, как не из стремления жить, присущего его отдельным индивидуумам? Вот и все, из чего оно состоит. Вот насколько это просто. |
This whole mechanism of the time track - copying the environment, recording everything that's happened to you, taking pictures of your dental operations and your marriage and other cataclysms - this whole activity is born out of this obsessive creation. Unknowing creation. And clearing a person simply requires that one resolves this. | О да, существует такая вещь, как «воля группы». Существует такая вещь, как «дух группы». Эти вещи довольно легко проявляются, и их довольно легко увидеть. Но общество состоит из индивидуумов, и группа состоит из индивидуумов – это он, это вы, это я. И когда мы собираемся вместе, мы достигаем согласия на новом уровне, который в общем-то складывается из степени согласия каждого из нас, и мы можем создать достаточно прочную реальность – как если бы это был новый искусственный тэтан, висящий в воздухе, – и за всем этим довольно интересно наблюдать. |
Now, that's a pretty slippy job actually. It requires very, very careful auditing. You can make a slight miscalculation as an auditor and it will be something on the order of dropping nothing bigger nor more offensive than a cotter key or something into a dynamo going at seventeen thousand rpm or something like that, see? Clank. To understate the case. | Довольно интересно, что вы можете привести в порядок группу, если возьмете одного человека из этой группы и настолько улучшите его состояние, настолько повысите его способность спокойно воспринимать проблемы этой группы, что вся группа в какой-то степени отклируется. Существует еще и такое явление, и это происходит не потому, что все члены группы связаны друг с другом при помощи телефонов, и не потому, что все мы являемся единым целым. Я не могу утверждать, что все мы не являемся единым целым. Я просто знаю, что это маловероятно, потому что чем больше я одитирую людей, тем в большей степени они становятся самими собой, а не «другими людьми». |
The auditor at first is interpreted by the preclear as somebody who demands creation. The preclear goes on and creates and creates and creates so that it's very easy to get him to return to make the copies that he has already made all over again. He'll go through the whole parade for the auditor, you see, just as he would for the economic system. In clearing people, you're getting them over this obsession. | Это, между прочим, одна из величайших загадок, существующих в Саентологии, которая до сих пор не была разгадана. Являемся ли все мы частицами единого целого? У каждого из нас есть инцидент, согласно которому дело именно так и обстоит. Однако все данные, которые мы собираем, говорят об обратном. Эта загадка так и не была полностью разгадана. Когда-нибудь я займусь этим, когда мне не нужно будет проводить конгресс в выходные дни. Ну хорошо. |
Well, what's the one that he creates all the time, every second, every day, you see? Well, it would be something that was tremendously successful in reaching people and in permitting himself to be reached on a via. It's this tremendously successful object. Well, we don't much care what the object is; it's just the fact that some object was tremendously successful. Now it's not necessarily the first object that he's stuck in. It's the most successful object that he is stuck in. | Вы можете проделать такую вот странную штуку. Вы можете взять мужчину и пройти в одитинге людей, сравнимых по значительности с его женой, а затем пройти с ним проблемы, сравнимые по значительности с его женой, вы можете добиться, чтобы он как следует все это сконфронтировал, вы можете все это распутать и привести в порядок. И хотя именно его жена была причиной неприятностей в этой группе, она вдруг становится самой добродетелью – такое не является чем-то необычным. Очень интересно, очень интересно. Мы наблюдали такое много раз. |
Let's look over the history of the fellow who gets bored with his job, with his hobby and so forth. He gets too many wins! You see, he just wins and wins and wins and wins and he wins and wins and he finally decides, „You know, I ought to put this thing on automatic and get off of this thing one way or the other so it will go on being done, but I won't have to do it anymore.“ Ah, he gets interested in something else. | Мы сейчас все еще работаем над одним проектом по атомным бомбам... проблемы, сравнимые по значительности, с атомными бомбами. В первый раз мы провели этот процесс, когда начались протесты против испытаний, и тогда мы начали над этим работать. Мы еще не завершили работу над этим проектом. Нам нужно все это полностью сгладить. Мы прикинули, что нужно сгладить этот процесс примерно ста людям, чтобы атомные бомбы перестали взрываться. Разве не забавно будет, если атомные бомбы перестанут взрываться? |
Well, he generally gets into this frame of mind because somebody blunts it or invalidates it and it's not as much fun as it was. He's fallen out of PT on the thing, he's no longer getting a kick out of it. People have taken him - taken him for a ride on the subject, you see. | И все же то, какой предстает перед нами группа, понимаете, то, какой предстает перед нами группа, определяется реально существующими индивидуумами, из которых она состоит. И хотя вы можете оказывать на группы огромное влияние, можете смотреть на группы, можете наблюдать за ними, за их тоном и так далее, группа все-таки находится под влиянием индивидуумов. Именно индивидуум, а не группа, является живым существом. Поэтому если вы вообще не обращаете внимания на индивидуума и занимаетесь исключительно группой, то, конечно же, вы потерпите полную неудачу! Тогда вам крышка. |
They - he was a painter, you see, and he painted and he painted and he painted and he painted and he was just having a fine time. He was painting, painting and painting nude women and all this sort of thing - landscapes, Picassos, you know, Minotaurs and paint blobs. Of course, I consider modern art as that mechanism which makes it possible for the artist not to concentrate on his work. So, here he is, he's painting away and having a fine old time of it and one by one his friends are coming in saying, „Nyah, why didn't you do her skirt in blue?“ | И вот поэтому я говорю, что будущее Саентологии и, не исключено, выживание западной цивилизации, возможно, связаны более тесно, чем мы думаем. Я не утверждаю это безоговорочно главным образом потому, что брать так много на себя было бы нахальством с нашей стороны. Однако я утверждаю, что не знаю ни одной другой группы, которая успешно и эффективно конфронтирует индивидуума. Ни одна другая группа не делает этого с таким грандиозным успехом. |
„We'd hang this in the gallery,“ his distributor says, you see, “We'd hang this in the gallery but I think you must have been tired lately“ you know, and „besides we can only give you ten shillings for it.“ You know, little ARC breaks. | Самое большее... самое большее приближение к этому было достигнуто одним чертовски интересным проектом на Ближнем Востоке. Там пытаются приобщить к цивилизации дикие племена, создавая из них дисциплинированные подразделения. Судя по всему, этот проект проходит по-своему успешно, но это ограниченное решение проблемы, поскольку из этих племен формируются воинские подразделения. Таким образом, существует следующая возможность: если к нам больше не присоединится вообще ни один человек, если процессинг будут получать только те люди, которые уже состоят в наших рядах, то мы одни, непосредственно конфронтируя индивидуумов и как индивидуумы непосредственно конфронтируя различные проблемы, можем одним махом воспринять «как-есть» многие болезни, которые одолевают эту группу в целом. Видите, какое интересное получается уравнение? |
These things add up after a while to the fact this fellow was still dependent on painting in order to get along. He's still dependent on painting and yet it isn't any fun. There's too many ARC breaks on the painting line. So, he just doesn't any, really, longer, you know, like to paint, but he's still got to paint. And he's now caught in an obsessive creation bracket. See? Now he's got to paint, he'd got to paint, he's got to paint, he's got to paint in order to eat, he's got to paint in order to eat, he's got to paint! And he's - horrible: reach-withdraw, reach-withdraw, reach-withdraw. | Вероятно, нам необязательно клировать каждую живую душу на Земле или же прерывать процесс деградации всякого, кто в данный момент получает тумаки в этом обществе. Быть может, вам необязательно заходить так далеко, но я расскажу вам, как несмотря на это вы можете зайти очень далеко: просто займитесь тем индивидуумом, с которым вы имеете дело в данный момент, разберитесь с теми проблемами, которые у него есть, и вы одним махом продвинетесь вот так далеко. |
Puts it on automatic. Well, that means he takes his attention off of it rather much, you know, and he's not as sharp on the subject as he was. And now he can be given a big ARC break, you see? | Очень немногие люди как следует понимают, что мы имеем в виду, когда говорим «организация» и так далее. Даже у тех, кто работает в организации, этот вопрос тоже зачастую вызывает замешательство. Но все, что представляет собой организация, это совокупность индивидуумов, которых связывает общая цель. И все, что представляет собой структура организации, это схема коммуникационных линий, которая позволяет этим индивидуумам достичь своих целей. Вот и все, что представляет собой организация. Но для этого, конечно же, требуются люди. И чем больше количество индивидуумов, с которым вы работаете, тем больше людей вам требуется в организации. И один из показателей, за которым следят в МАСХ, – это финансы, и причина, по которой это делается, заключается не столько в том, что деньги жизненно важны или в чем-то подобном. |
He's picked up by the police accidentally one day and he's run before a magistrate, for instance, that hates painters. Wife does nothing - magistrate's wife does nothing, you see, but have young painters around the house all the time. And the magistrate says to him - says to this painter - he says, „You're a what?“ | Я думаю, что если сказать, как мало средств мы тратим на проведение наших исследований, то никто этому не поверит. «Форд фаундэйшн» в США тратит на одни пепельницы больше денег, чем мы тратим на наши исследования, и при этом «Форд фаундэйшн» ничего не делает. Это действительно так, они тратят больше денег на пепельницы – я проверял. Конечно же, время от времени им приходится менять письменные столы, поскольку крышки столов изнашиваются оттого, что на них постоянно кладут ноги. И, разумеется, в министерстве обороны столы приходится менять чаще, чем в «Форд фаундэйшн», поскольку сотрудники министерства обороны носят шпоры... что ж, как бы то ни было... |
And the painter says, „I'm a painter,“ you know. | Это было не относящееся к делу отступление... чтобы разбудить пару человек в задних рядах. |
„Whew! Phst, knck, ahem.“ The magistrate licks his chops and eats up one painter. You get the idea? | Как бы то ни было, вот так у нас обстоят дела. Увеличение численности людей в МАСХ, увеличение доходов и расходов в МАСХ является точным показателем того, сколько работы мы выполняем. Поскольку, поверьте мне, если мы перестанем делать то, что мы делаем, нам будет нужно меньше людей и наш доход будет меньше. Так что мы, должно быть, выполняем кое-какую работу, поскольку графики, на которых отражены эти показатели, показывают самый крутой подъем, который я когда-либо видел. |
Now, he's made a victim because he is a painter. Ah yes, he's been taught carefully now that the dangerous thing to do is paint but he has to paint but he mustn't paint. See, here's miscomputations. If - to reach people, you paint. If you paint, they reach you, with great thoroughness! You get the idea? Now this thing doesn't add up anymore at all. If you paint you're betrayed; if you paint you eat; if you paint you starve to death. You see, all the answers are all wrong. If you don't paint you're safe, you see; if you paint, why, you're safe. If you paint it's very dangerous; if you don't paint it's very dangerous. There's nothing adds up anywhere. Everything seems to add up to the same thing and that is a puzzle. | Так вот, производство в этом обществе парализовано. Очевидно, что производству наступили на горло, поскольку в этот период, в 1958 году, спираль инфляции продолжает раскручиваться. Все, что представляет собой инфляция, – это слишком много денег и слишком мало производства. Вот и все, что представляет собой инфляция. Все, что представляет собой депрессия, – это слишком много производства и слишком мало денег, чтобы купить то, что было произведено. Это простейший взгляд на вещи, и это на самом деле все, что нужно знать об экономике, однако правительство, похоже, никак не может взять это в толк. Производство... когда уровень производства снижается, когда производится недостаточно товаров, которые хотят иметь люди... понимаете, может быть и такая ситуация. |
Well, do you know that he makes all sorts of statements to himself like, „I will never paint again. I will never create another picture.“ Duuhh. Well, of course, he's obsessively creating pictures. About the only thing he can do about that time is to stretch a black, gauze curtain across the front of his face or something so he won't notice that he is doing what he is doing. You get your occluded case and that sort of thing - comes out of this mechanism. You see, he's got to but he mustn't but there's no solving it anyhow. And he's had it. | Вы знаете, швейная промышленность всегда может срубить сук, на котором сидит, и хотя они выпускают много платьев-рубашек, они могут с треском провалиться на рынке, потому что не производят того, чего хотят люди. Однако желание людей возникает после того, как что-то было произведено. Если бы в магазинах продавались только платья-рубашки, то женщины их и носили бы. Это уж точно. Министры определенно позаботились бы об этом. А если бы выпускаемые платья выглядели достаточно ужасно, то правительство издало бы указ о том, что носить можно только эти платья. Это я вам точно говорю. Пессимистическое замечание. |
Well, what does he do after he fails at that? You see, he considers this a failure of some kind or another. He decides to do something else. He thinks, „Farming, farming, now, that's the thing - down to earth.“ You know, lots of havingness. That's the thing. So he goes out and in one lifetime he's a farmer. And the next lifetime he's a more successful farmer. And the next lifetime he's even better at it. Boy, is he getting to be a good farmer! And the next lifetime, boy, is he a fine farmer - just owns acres in all directions. And the next lifetime, he runs into a socialist government! | Так вот, как же так происходит: в то время как во всем мире дела в бизнесе идут все хуже и хуже, саентологические организации по всему миру все шире и шире разворачивают свою деятельность и их платежеспособность все улучшается и улучшается? Что ж, это смотрится довольно странно, не так ли? Одно не обязательно связано с другим: нельзя сказать, что по мере того, как ситуация ухудшается, люди начинают беспокоиться и искать помощи у таких, как мы. Дело не обязательно обстоит именно таким образом, однако так уж получается, что наши дела идут в гору с невероятной быстротой, и это продолжается месяц за месяцем, в то время как во всем мире наблюдается упадок в бизнесе. Как же это получается? Что ж, это означает, что если бы в мире бизнеса дела тоже шли в гору, то кривая нашего взлета, вероятно, выглядела бы вот так – она шла бы вверх гораздо круче! |
The trouble of it is he's got all of these wins which demonstrate to him conclusively that the right thing to create is farmingness. See, here's all these wins. See? And then all these loses. And the wins are desirable and the loses aren't desirable. And he must be a farmer but he mustn't be a farmer. You get The idea? And if he's a farmer, that's very safe; and if he isn't a farmer, why, that's very safe. And if, you see - and if he - if he isn't a farmer, why, he'll die, and if he is a farmer he will die. And we get into the same rat race that he was in before on the subject of painting. | Вы имеете право знать о таких вещах. Очень скучно говорить о балансовых отчетах и так далее. Это очень скучные вещи, если не рассматривать все это как показатель нашей эффективности. И ей-богу, среди нас, должно быть, есть люди, которые работают чертовски эффективно. Спасибо. |
So here he is now: he's a failed farmer who still obsessively, kind of, at the left corner of the reactive bank still grows potatoes. Well, that's very fine. So now he decides, „Well, it's the - was the government that did it! They took it all away!“ After the soldiers had overrun the fields and the government had taken it all away and they had done this and they had done that and so on. Obviously the right thing to be was the winning person there - the winning person. Well, the most winning person he can think of; you know, is possibly a captain of infantry or something like that, you know. Boy that guy really won! The number of carrots he ate up, you know. Ran off with his daughter and everything else. Very winning valence! | Так вот, в мире, который судит о своем будущем лишь по коллизиям настоящего времени, в мире, который судит о создаваемом им следствии по количеству развалин на улицах и крови на тротуарах, – в таком мире упорядоченное, все возрастающее давление на общество очень часто не воспринимается как движение вперед. И тем не менее, в чем же заключается наше движение вперед? Оно заключается в привнесении все большего порядка. |
So, in the next lifetime we find him specializing in the military. And in one lifetime he starts out as a private soldier, you see, and he's successful. It's an easy life. And then he finally, in another lifetime, why he's a better private soldier - you see, he's a good professional by this time. And next life-time, why, he's kind of hardening into - to being a lance corporal. You know? And he goes on up and he lives lifetime after lifetime. He's all successful, successful, successful, you know, and he gets up and he's captain of infantry. You know, he's just fine, you see? | И если вы рассмотрите любой период продолжительностью в шесть месяцев, то вы увидите, что такая организация, как МАСХ Лондона, за это время привнесла в свою деятельность больше порядка. О да, те из вас, кто имеет с ней дело уже довольно давно, могут это подтвердить. И многие из вас переписывались с какой-нибудь из наших организаций и, я думаю, вы могли бы подтвердить, что услуги, предоставляемые нашими организациями, стали несколько лучше. Вы можете вспомнить времена, когда вы посылали деньги в организацию и тщетно ждали книгу, вы ждали ее бесконечно долго, а затем писали в организацию письмо, спрашивая: |
But by that time they've invented atomic fission or something of the sort, and they don't need captains of infantry anymore. People keep asking him, „Why do you want to be a captain of infantry?“ He doesn't know why he wants to be a captain of infantry. He hasn't a clue, don't you see? But, here are all these wins as a soldier and then to those are added all these ARC breaks of „Well, the wrong thing to be is a soldier,“ and so forth. And they're based on the fact that he thought soldiers were pretty crummy once himself many, many lifetimes ago, don't you see? And this gets all involved so that still down here in the lower left corner of the reactive mind he is still creating a book on military tactics and strategy. But he's got that covered up. | «Могу ли я получить либо деньги, либо книгу?» И вам отвечали: «Какие деньги?» Что ж, знаете ли вы, что это был прогресс по сравнению с тем временем, когда вы не получали вообще никакого ответа? Нет никаких сомнений в том, что мы движемся вперед. |
Well, this is the composition, you might say, of the reactive mind: Successes and failures, their mixtures and admixtures, their confusions and their contradictions. And all of these things add up to the fact that a guy is pretty nuts. And he's forgotten all of these things. He'd be the first one to tell you, „A soldier? I've never been a soldier!“ The lying thief. You might even have had him in your own company once, you know. People are pretty slippery this way. | Вот что очень забавно во всем этом: нам нужно было больше знать об организации... нам нужно было знать об организации больше, чем кому бы то ни было в мире, только для того, чтобы справиться со входящим потоком. Поскольку мы не смогли бы справиться с тем огромным потоком, с которым нам приходится справляться, если бы мы не организовали дело так хорошо, как мы его организовали. И то, что мы справляемся с этим потоком, это заслуга людей, работающих в Саентологии, что очень интересно. Черт с ним, как они этого добиваются. Они справляются с этим потоком. Но внутри самих организаций работа с этим потоком становится все более и более упорядоченной. Все меньше и меньше каждый необходимый шаг и каждое необходимое действие напоминает чрезвычайную ситуацию. Есть такие моменты в течение дня, когда штатный сотрудник действительно может перевести дух. Теперь по крайней мере один раз в неделю штатный сотрудник может выпить здесь чашечку чая и у него будет достаточно времени, чтобы проглотить его. |
Thetans begin to believe they have no identity of their own. They don't think they can be spotted - they hope! That's their, well, saving grace, they say, „Well, I cannot be identified. As a thetan, I cannot be identified but as a body I can be identified and if I adopt other identities, why then, I will have an identity because I have no identity of my own.“ Actually people have simply invalidated him as a thetan to a point where he believes he has no identity unless he adopts something to give him identity. And what are we back to now? We're back to the first basic-basic: Rock. | Если бы вы находились в гуще этих событий, как штатные сотрудники, вы бы действительно поняли, о чем я говорю. Речь идет об интенсивности того потока частиц, с которым мы имеем дело, о количестве предоставляемого процессинга, о количестве часов проведенной терапии, о количестве часов обучения студентов, о количестве почтовых отправлений, которые обрабатывает мой ОХС; и если вы сравните все это с объемом работы, выполняемым какой-нибудь огромной и важной организацией, в которой вам нужен полевой бинокль, чтобы посмотреть на другой конец стола и увидеть, пришел ли кто-нибудь на работу, понимаете, то вы обнаружите, что мы заткнули эту организацию за пояс. В это довольно трудно поверить, поскольку мы постоянно стараемся наладить дело еще лучше. Мы самые настоящие перфекционисты. Но, понимаете, у меня хорошая память, у меня очень хорошая память. |
Now, this identity of a painter, this identity as a farmer, this identity as a soldier are simply locks on the Rock. See? He's assuming other identities all the time thinking that his own identity will not be very successful. He's even forgotten that he has one! | Я очень хорошо помню, как шесть лет тому назад Мэри Сью и я высадились здесь в качестве гостей нескольких англичан, занимавшихся Дианетикой. В первый раз, когда мы начали проводить занятия, их посещало человек двадцать, и я обучал их сам. И это было после того, как в Америке началась вся эта заваруха, когда там все начало рушиться и взрываться с невероятной силой, когда все полетело в тартарары и к чертовой матери и так далее. |
Well, when did he first get the idea that he himself, privately and personally, had totally failed? Well, when he got that idea he then picked up the first successful object that was an identity, that would serve him in any circumstances, would answer up any problems that he might possibly have and that's the Rock. And he keeps that part at the upper right-hand corner of the reactive mind, nicely occluded over with total invisibility. And it's still there and still being created. | Тогда в Соединенных Штатах мы в Дианетике проходили не трак времени. Мы проходили не трак времени. Мы проходили график статистики фондовой биржи. |
Until you get that one handled, the rest of them are sticky because they all depend for their force upon the success - not the failure - the success he had with that first object. | Когда мы приехали сюда, где-то через неделю у Мэри Сью родилась Диана. Таким образом маленькая Диана стала англичанкой, она до сих пор так всем и заявляет. Она говорит: «Я американка, но я гражданка Англии». И мы обосновались на Марлборо Плейс, 30. Первоначально офисы нашей организации располагались в нашей гостиной и еще в одной квартире. Первый ОХС размещался на столе в столовой. И поток частиц, с которым мы работали в то время, был невероятно огромным. |
But, maybe he didn't really think he had a great success. Maybe the big, overwhelming success was that time he was a farmer. Now, that's just a lock on this chain of time. It's just an incident way after the fact on this chain of time. And here he is with this tremendous success as a farmer and that's the one he's stuck in! Even though there is a basic-basic, he's stuck in that one. That big win with its correspondingly large loss is so charged in the bank that it restimulates every time he sits down and eats dinner; he realizes somebody grew this food. If you talk to him, his figure - figure on this subject. Just all around this Rock, you see? Somebody grew the food. Somebody had to buy the food. He bet the commission merchants made more money out of it than the fellow that grew it, you see. Somebody had to pay taxes on the thing. It's a shame what the government is doing to the farmer. And, on the other side of the thing, he will say, „Well, it's a good thing we don't have more farmers. Of all the rotten boobs we have ever ran into, why, the farmers are it!“ See And he's got miscomputations going on the subject. | Первую книгу, которая была здесь опубликована, напечатала Мэри Сью, работая все ночи напролет на большой машине Гестетнера. Мэри Сью сделала все сама... она напечатала первые экземпляры «Саентологии 8-8008». Она разложила страницы этой книги по всей гостиной и по всей столовой, так что никто не осмеливался ни дышать, ни ходить, и наша немногочисленная прислуга решила тогда, что все это полнейшее сумасшествие. Они не могли... им не разрешали ни к чему прикасаться, чтобы не перепутать страницы. |
And you can talk to a fellow, maybe over a period of weeks, and find that he is unknowingly hipped on some subject. He doesn't know he's nutty on this subject. He has some irrational viewpoint, you see, and it goes round and round. | И та теплота, с которой мы были приняты, та помощь, которую оказали нам англичане, тот энтузиазм, с которым они работали, с которым они строили и создавали все это... И в течение какого-то периода мы просто старались не растерять то, что у нас было, чтобы остаться на этом уровне, в то же время не давая Соединенным Штатам испортить нам здесь все дело. Там, в Соединенных Штатах, все еще происходили спады и подъемы. В конце концов мы довольно неплохо наладили дела в Соединенных Штатах, и тогда смогли вернуться к тому, что считали своей главной работой. Но все это происходило прямо здесь, в Лондоне. Без вас всего этого невозможно было бы сделать. Это точно. Это стало возможным благодаря вам. И вы проделали основную часть работы. |
Only he never suspects that it's irrational. The first thing he'd tell you is that everybody has this wrong with him. „Everybody has got that wrong with him, of course. Everybody feels this way about farmers.“ Total puzzle. You see how it would be? Round and round. | Но было время, когда вся МАСХ состояла лишь из одной отчаянной машинистки, одного измученного инструктора, одной перепачканной типографской краской жены и одного довольно уставшего американца. Сейчас МАСХ выглядит по-другому, не так ли? Эта страна была не просто очень добра. На самом деле, я бы предпочел находиться здесь, а не в Америке. |
He'll go along and he never sees a field, he sees a potential plowing. But then he mustn't remember the potential plowing so he tries not to see the field. And if you examined him carefully you would find that hedges were real maybe, airplanes were real, policemen were real, roads were real, trains were real, trees were real but a blade of grass was never real. All blades of grass are totally invisible! He never has any havingness in a field; it's missing. Fields - people discover this every once in a while - fields are a sort of emptiness boundaried on all sides by fences. The fences are real - there's no field, you see? | Здесь, с помощью англичан-саентологов, я выполнил больше исследований, чем в Америке. Здесь я пишу больше книг, чем там. Если кто-то думает, что Саентология сюда импортирована, то он просто не знаком с ее траком времени. Она не импортирована. Она появилась на свет именно на этой земле. Именно на этой земле благодаря вам. |
He must keep himself out of contact with that great success-great loss, and his response to it is have a total unreality. | Так вот, пожалуй, нет ничего плохого в том, чтобы окинуть взглядом эти события. Едва ли здесь найдется хоть один человек, который не внес бы какой-то вклад в создание организации под названием «МАСХ». Как бы вы порой ни проклинали эту организацию, вы по-прежнему оказываете ей поддержку. Спасибо. Я знаю, что порой требуется немало терпения, чтобы продолжать поддерживать ее, не так ли? |
There are chaps for instance stuck in, lets say, being a painter. They go to a painting gallery and they just never really see a painting. They just sort of look through paintings. Or they could live next door to galleries that would have the most gorgeous paintings in the world and they'd never even walk in the front door even though admission was free. See, they just walk by all the time. | Да. Спасибо вам за это. Если бы вы знали, что думают об этом сотрудники, у вас не возникало бы никакой идеи о том, что существуют «я» и «они», поскольку они стараются изо всех сил. Они просто лезут из кожи вон, чтобы сделать все, что в их силах, и эта работа слишком велика. Благодаря счастливому стечению обстоятельств нам с вами предстоит выполнить работу, которая слишком велика для меня, слишком велика для персонала организации и на самом деле слишком велика для вас. И как, черт возьми, мы вообще оказались в такой ситуации? Мы оказались в такой ситуации из-за того, что огромное множество людей, должно быть, расслабились и не делали свою работу. И оптимальное решение, конечно же, приносит наибольшую пользу наибольшему числу динамик. Верно? |
You say to them one day, „By the way, have you ever been in that gallery that's next door to you?“ | Что ж, если это так, мы можем взять и сделать эту работу, неважно, интересна она или скучна, делаем мы ее с энтузиазмом или же берем себя за шкирку и кое-как заставляем себя пройти через все это. Кто-то должен сделать эту работу, и я могу сказать вам, что мы не должны отворачиваться от всего этого. |
And the fellow says, „What gallery?“ He's got it wiped out. But it's certainly there and he's got it wiped out because it's there. And he's trying to make the physical universe conform to his own reactive, subconscious mind. That's what he's trying to do. | Вам никогда особо не нравилось, когда вам говорили, что вы представляете собой горстку разэтаких грозных орлов. Эта идея не пользуется особой популярностью, поскольку слишком много людей было убито в викторианскую эпоху, когда они доказывали, что являются грозными орлами. Но это так! Это так. Вы стоите на защите бастионов, хотя не осознаете этого. Я мог бы и не сообщать вам эту новость, а просто позволить вам и дальше защищать бастионы, но я терпеть не могу, когда люди находятся в состоянии незнания относительно того, что они делают! Посмотрите на себя, когда в следующий раз подойдете к зеркалу. «Я... защищаю бастионы? Боже мой, да он определенно вызвал у меня включение парочки прошлых жизней!» |
Now, a fellow could be accused of all sorts of odds and ends but generally what he knows about isn't the answer. Well therefore, if you, as an auditor know all about his case, the last thing you can do - it has nothing to do with what you should do - the last thing you can do is say, „Heh-a-ha. I know what's wrong with you You've been a-you're a successful farmer and farming is totally unreal to you.“ | Нет, сражаться за цивилизацию никогда не было простым делом, а построить новую, когда старая уже разрушена, считается невозможным! Это никогда не делалось прежде, однако сейчас это необходимо сделать, если кто-нибудь собирается жить и дальше. И я не пытаюсь произвести на вас впечатление. На самом деле это, пожалуй, самое невероятное преуменьшение из всего, что я когда-либо говорил со сцены. До сих пор никто не мог меня упрекнуть, что я что-то преуменьшаю, однако то, что я сказал вам сейчас, является преуменьшением. |
The guy will say, „Huh?“ and feel kind of sick, maybe, you know, and be upset and get upset with you, because there's nothing else visible around to get upset with. And he'll react in this peculiar way. | Если не вы, то кто же? И когда вы дадите удовлетворительный ответ на этот вопрос, давайте мы с вами еще раз пообщаемся на эту тему. |
Well, we're talking now on a supposition that you can go along with the idea that a fellow has lived a couple of times. And we're going along with the idea that you could obtain a reality on the reactive mind - mental image pictures and so forth. But, even if we try to foist this off as a reality on somebody who has a total unreality on it, we get a - so, they get sort of dizzy - they get to feeling strange, you know, and they say, „Well, that's a lot of hogwash. That's a lot of balderdash. That isn't true. It isn't true. You understand, it isn't true! Just isn't true, I've only lived once! I'm a good boy, I'm trying to get along.“ Big holes appearing in his chest and holes in his head and so forth, and he gets mad at you! He gets mad at me - he says, „Damn that Hubbard, anyway. Telling horrible lies like this about the fact that we've lived more than once and we make mental image pictures and when we have accidents we take pictures of them and victimize ourselves with them. What - aaggh, aagghh-ahem - what - aaggh-a-hm, aaggh-a-hm- nonsense! Arrrrm.“ | Так вот, вы вполне можете оставить бастион и засесть в каком-нибудь укрытии, но если вы так поступите, то не удивляйтесь, если кто-нибудь явится и снесет вам голову с плеч, – ведь именно это и произойдет. Этот мир не является цивилизованным. Он только выглядит таковым. Культура в этом мире не находится в лучшем состоянии. У этого мира была хорошая культура, довольно неплохая культура. Культура девятнадцатого столетия была довольно неплохой культурой. Конечно же, многие люди при этом страдали, но тогда была некая культура... вы могли бы сказать: некий шаблон действий. Так вот, сейчас этот шаблон действий может быть лучше или хуже, но он определенно более размыт и менее упорядочен. Сюда были привнесены и другие факторы, и я не имею в виду конкретно Америку или даже Англию. Конечно же, я всегда думал, что у нас здесь была культура, с тех пор как я покинул Оксфорд в 1814 году... вырежьте это место на пленке. |
So, it doesn't do you any good at all to try to foist somebody's Rock off on him. Not a bit of good. The only thing you can do with it is to fish around until he gets an edge up on some reality with regard to it. And if you hit it right with auditing and if you run the exactly correct procedures and if you handle him perfectly, he all of a sudden says, „Hey, do you know...?“ And boy does he get interested. Every interest he ever felt in that beingness and identity is absorbed at once into this subject of his Rock! He sits there in the auditing chair: „Boy! You know, slurrrp, cockroach, you know. Boy, being a cockroach, boy, that's the most, you know. You know how you get up kitchen drains?“ | Но что произойдет, если эта культура исчезнет, а? Вы осознаете, что может существовать общество, которое будет великолепно механизировано, превосходно механизировано, в нем будут жужжать машины и вращаться колесики, и паровые отбойные молотки будут отстукивать свое тук, тук, тук, и в то же время это общество будет лишено культуры? Вы знаете, что такое возможно? Это возможно. Возможно, не так ли? |
But, if he's sitting there with a total unreality; bored, you know, and saying, „Well, cockroach. Cockroach, huh, cockroach,“ you haven't got it. You may be on the chain and it may be wrong with him, but you haven't got his Rock. You're just trying to wish something off on him. | Вам когда-нибудь доводилось видеть преклира, у которого был полный набор всяких машин, но который вообще не присутствовал, не мог ничего сделать и не вносил вообще никакого вклада? Его машины просто жужжали, жужжали, жужжали, жужжали и жужжали, а он никогда не обращал на них никакого внимания, и некому было управлять ими. А через некоторое время больше не оказывалось никого, кто осознавал бы существование этих машин, а еще через какое-то время их уже было некому смазывать. И вдруг возникает свистящий звук, раздается удар, и одна из машин останавливается. А потом вы слышите своего рода жалобный вздох выходящего пара, когда останавливается еще одна машина, и из труб, из которых раньше валил дым, теперь вылетает время от времени летучая мышь. Все смотрят на это и недоумевают: |
Well now; you begin to understand the complexities of modern auditing when you clear somebody and go for broke, you might say - as the people out in Honolulu would say. And you begin to understand it when you realize that the Rock went out of sight because of ARC breaks. Here was this tremendously successful beingness and then people blunted it and people said it was no good and bad things occurred because of it and it went on folding up one way or the other. And you had this long series of ARC breaks and they eventually wound up with the whole thing becoming so invalidated that it disappeared out of sight while still being mocked up. You see? | «Что произошло?» |
So, all 1ocks on the Rock are ARC breaks. And you sit there auditing this preclear and he can dream up more ARC breaks than you ever heard of. It isn't that they didn't have an effect on him, it isn't that they are imaginary; they're not imaginary to him; they're quite real. But you just try to out-guess what the next ARC break is going to be and you've had it! | Что ж, там никого не осталось. Все просто. |
You have to be superbly trained in order to handle one of these things. And what self-discipline! „What did I do wrong?“ you say. You notice a twitch in his left eye, you know, and you say, „Come on, now, what did I do wrong?“ | Вся эта ситуация довольно невероятна и в общем-то не имеет к нам отношения, и мы говорим: «Что ж, не найдется ни одного человека, который был бы настолько сумасшедшим, чтобы нажать на кнопку и одним махом уничтожить всю западную цивилизацию». |
And „Well, nothing.“ | Однако о чем в последнее время говорят в ООН, если не об этом? По-моему, это своего рода состязание... кому достанется нажать на кнопку; по-моему, дело дошло уже до этого. Да, мы проявляем большие способности в том, что касается механики. Мы нашли множество применений электричеству, взять, например, электрические стулья. Энергию расщепленного атома, с помощью которой можно зажечь все лампочки во всех домах по всему миру и осветить дома, которые никогда раньше не были как следует освещены, накапливают, чтобы разнести в пух и прах чей-то дом. Вы не воспринимаете все это серьезно, если только это не затрагивает лично вас. Однажды я спросил одного парня, что он думает об уничтожении Земли. Я спросил одного парня, что он думает об уничтожении Земли. Этот парень был продавцом. На свою беду, он постучался в двери моего дома. И он ответил: «Ну, кто-то держит все это под контролем, и ничего подобного никогда не произойдет. Это очень глупо, и все это пустяки. Тут нет ничего такого...» |
„Well, can you think of anything I've done wrong in the last ten minutes?“ | В конце концов я сузил тему и начал называть различные вещи, которые принадлежали этому парню и так далее. Знает ли он, что атомная бомба может... ? Надо сказать, что я не пытался напугать его той угрозой и тем ужасом, которые связаны с атомной бомбой. Я просто пытался определить уровень реальности этого человека. Атомная бомба, вероятно, уничтожила бы его машину, уничтожила бы то и се. А как насчет вот этого? И так далее. |
„Oh, no. no, no, no It's all right. It's all right.“ | И он... «Ну что ж, да, это так. Ну и что, ну и что, ну и что?» |
„Well, what's all right?“ | И тут я спросил: «Вы понимаете, что атомная бомба так обработает карточку социального обеспечения, которая лежит в вашем бумажнике, что будет совершенно невозможно прочитать, что на ней написано?» |
„Well, aaaa-ha.“ | «Мою карточку социального обеспечения?» – задумался он. |
„What did I do wrong?“ | Он вытащил эту карточку, посмотрел на нее и воскликнул: «Ей-богу, вы знаете, мне нужно запастись продовольствием и спрятать его где-нибудь в горах». |
„Well, aaaa-ha.“ | Это был первый раз, когда данная ситуация вообще стала для него реальной, и я просто посмеялся про себя над всем этим. |
„What did I do wrong?“ | Дела всегда идут замечательно до тех пор, пока именно вы не оказываетесь тем парнем, который сваливается с обрыва, и тогда вы говорите: «Какого... никто не поставил здесь предупреждающего знака?» |
„Well, all right, I'll tell you. You moved your foot.“ Now, this is real to the preclear. And if he doesn't express it and if you don't clean it up, you're done! You're not going to clear him. You put in another thousand hours and he'll go noplace. | Кто же еще кроме вас там был? А когда летишь с обрыва, трудно установить знак – для этого требуется слишком невероятная ловкость рук. Но именно это люди обычно и пытаются сделать. |
Now, that isn't true if you're just monkeying around with ordinary facsimiles and trying to patch up the current life and patting him on the head and curing his arthritis. You get the idea. That doesn't happen, because you re not on that chain of incident which extends back through almost infinite time and which has as its principal incident an ARC break - big communication factor: a farmer, a painter, a soldier. You get the idea? A zap gun, a cat, a cockroach, some simple geometric form that went wow-wow occasionally. You'd be amazed what thetans think is valuable as a communication factor. | Нет, боюсь, что у нас... боюсь, что, нравится нам это или нет, мы чрезвычайно пристально на все это посмотрели, и если уж кто-нибудь и сконфронтирует все это, то это будем мы. Печально узнать, что дело обстоит именно так. Я полагаю, что это могут оценить солдаты какой-нибудь пехотной роты, когда смотрят на свои фланги и видят, что никто не пришел им на подмогу. Чувствуешь себя чертовски одиноко... чувствуешь себя чертовски одиноко, когда осознаешь это. |
And here's this thing and it was a tremendous communication factor and then it was tremendously blunted - it was driven against, it was smashed it was invalidated, you see? And here is this big win and here is this big lose and you're trying to drive him toward something that was very painful to him, that was very upsetting to him and, as he is driven toward it, he normally will conceive that there are breaks where there are no breaks because he's simply dramatizing the ARC breaks that you are driving him into. See how simple that is? He just dramatizes them. He can't help himself. | Что ж, многие из вас чувствовали себя одиноко. Вы упоминали слово «Саентология», вы рассказывали людям о Саентологии, вы были «во внешнем мире» (в кавычках), вы говорили с людьми и так далее, а затем вы начинали говорить с ними меньше, и вы чувствовали себя как-то одиноко, и вы начинали задаваться вопросом, нет ли у вас какой-то странности, из-за которой вы не можете добиться, чтобы больше людей вступило с вами в общение на эту тему или что-то в этом роде. |
And if you're not a tremendous Scientologist, if you - if you're not really good, you yourself will get upset and twisted sideways and you'll be so caught off guard with the unreasonableness of this thing - because, of course, the basis of all aberration is unreason. You'll be caught so off guard with the unreasonableness of this thing or, sometimes its humor, or your weariness or the fact that you should have ended the session an hour ago and you don't seem to be able to, that you start laying in ARC breaks. And auditing - particularly that session - simply becomes a lock on the Rock. You see how that would be? | На самом деле вы находитесь в такой же ситуации, что и солдаты той роты, которая оказалась одна в поле с неприкрытыми флангами. Вы чувствуете себя одиноко. Вы бы не говорили обо всем этом с людьми, если бы не чувствовали, что на это есть некоторая причина. Если бы вы не чувствовали, что для вас это своего рода миссия и вы должны донести все это до людей. Вы бы и слова не сказали о Саентологии, если бы не чувствовали всего этого. Таким образом, вы должны чувствовать, что вы как бы находитесь на более высоком уровне, иначе вы не чувствовали бы себя одиноко. Что ж, вы можете перестать чувствовать себя одиноко. Вы найдете и возьмете с собой самых лучших из тех, кто вас окружает. Их вы наверняка найдете. А позже мы возьмем метлу и подберем всех остальных. |
And then a person starts to express himself physiologically by dramatizing the Rock. He gets sick. He does all sorts of things. It isn't dangerous to be audited in this direction. You'll get over whatever you've been pushed into, eventually, if you're audited poorly. But the point is you don't get Clear. See, that's where you want to go and you're not going in that direction and so it just gets all messed up. You see how that is? The goal toward which the preclear is straining is interrupted. And the interruption of that goal is fraught with considerable consequences for the auditor. | Но боюсь, что будущее Саентологии могло бы превратиться в своего рода хорошую, спокойную, неэмоциональную игру, которая не имела бы особого значения, хотя была бы очень забавной, и от которой ничего бы не зависело, если б Саентология появилась в какую-либо другую эпоху. К сожалению, Саентология появилась в эту эпоху, и поэтому она оказалась в передних рядах, готовая принять бой, будучи единственной организацией, которая может действительно изменить ход жизни индивидуума. И поскольку индивидуума можно изменить, то эта штука под названием «Саентология» и вы, используя ее, можете изменить ход развития этой цивилизации, а следовательно, и планеты Земля. И я уверен, что я не преувеличиваю, говоря это. Вы думаете, что я преувеличиваю? |
All of these mysterious factors of why did people get mad at auditors and why do people in the field of the mind have such unreasonable customers, you know, this sort of thing - all of these things fall out into plain view when you begin to study this betrayal. | Нет. Хорошо. |
Now, any time you get a preclear who is absolutely berserk on the subject of betrayal, you know - you say, „Well, is it all right if we start this session?“ | И сейчас я хотел бы сказать вам большое спасибо от имени сотрудников организации и от себя лично за то, что смеялись в нужный момент, за вашу порядочность и за то, что вы – это вы. |
They say, „You betrayed me.“ | Большое спасибо. До свиданья. |
„Well, why did I betray you?“ | |
„Well, you used the word all right and the last book I read said that you should merely say 'Start' at the beginning of session. And you said, 'Is it all right for me to start this session?' And you're obviously not up on the latest data because...“ See, betrayal, betrayal - he's been betrayed. He actually feels betrayed. | |
Well now, because it isn't reasonable to you, you're liable to say, „Oh, the devil with it,“ and just override the whole thing, you know - skip it. Well, I guess that's one person you won't clear. | |
Just - the brakes, even though smoking, are set. He says, „If I get into any further complications than I'm into right now, and this auditor doesn't know any more about his business than he obviously knows“ and this, by the way is the expression of the feeling of the man out in the street, you see. This isn't somebody being critical simply because he's studied some Scientology. This is the way they feel when you start driving them in the direction of their total ARC break upset with life. „And if this fellow doesn't know his business any better than this, why, I don't dare trust him with any more of my secrets, and so forth. And I'll just sit here and somehow suffer through it.“ | |
Now, a lot of preclears are driven into propitiation. And you ask them, you say, „Are you-are you getting any better?“ | |
„Yes. Yes. I'm doing fine.“ You drive them down to 1.1. | |
The Director of Processing - and we get this in the HGC every once in a while - and boy, the Director of Processing that's on the ball really grabs this one. HGC auditor supervision is pretty, pretty sharp, pretty tight. And the preclear comes in, the graph has not gone up as much as it should in that intensive, and the Director of Processing says, „Well now, how are you getting along?“ | |
Person says, „Oh, just fine. My auditor is just trying and everything is going along fine. And everything is going just along fine,“ You can't get anything else out of him. | |
Director of Processing then says something like, „Well, do you have an ARC break with your auditor?“ The E-Meter needle goes wham, wham, wham, wham, wham, you know. | |
And the pc says, „No, he's just doing just fine.“ | |
So, as soon as we started playing around dynamite we had to know more about dynamite caps. That's all it really amounts to. | |
And this thing called the Rock hasn't - there are probably dozens of ways - I know of several dozen ways right now to get a Rock out of the road. I even know ways to get the case running and almost ignore the thing. Well, all that's happened here is that when we plunge a person in the direction of having to confront all of his ARC breaks, they're all these betrayals - the time he came in to the king and he said to the king, „Sire, I wish to report that your son is safe, but the rest of the army is wiped out.“ | |
And the king said, „Off with his head!“ | |
Obviously you don't report to kings anymore. Obviously you have to report to kings if you wish to have a job as a courier, which is a nice, successful job. Obviously, if you don't report to kings, you'll have your head knocked off. If you report to kings you'll have your head knocked off. If you're not a courier you won't eat. Obviously if you're not a courier you have to go up in the front lines and face swords. Obviously you'll just lie around in camp and go into a state of dry rot as a private soldier if you're not a courier. But if you're a courier, you get your head knocked off. Get the idea? It just never adds up. | |
And when you start plunging in this direction of unreason you get very unreasonable preclears, because you're handling the very stuff out of which aberration is made which is an ARC break: a breakdown of communication with one's environment and one's fellow man. | |
It could be said there's only one thing wrong in the whole world, in this whole universe, is that one, successfully communicating, can reach a state of affairs where the methods which successfully communicated no longer communicate, but quite the reverse. And trying to figure out after that how to communicate puts such a tremendous strain on somebody that he quits. | |
And when. he stops communicating he's had it because life is made up out of affinity, reality and, primarily, communication. And when you drop these factors out of life and when you get these factors involved and reinvolved and betrayed and upset, a person's had it. He's no longer the person that he was. He can no longer be himself. He starts searching obsessively for other identities to be. He starts getting lost. After that he doesn't know where he is or what he is because he can't communicate to find out. | |
What happens if he communicates about anything? Well, obviously he has his head knocked off. Obviously his paintings are rejected. Obviously nobody buys his potatoes. Obviously he can't run up any more drainpipes. | |
So, this is the drama of life that you are contacting in this subject called clearing. And although it's a technical subject, it's rather easily understood and explained to even a little kid. I've tried it lately. I got a little kid and explained it to him and asked him to look at some of the parts of his mind and so forth. And he caught on real quick. | |
One little boy that I explained it to said, „Oh, that's why I've been having trouble with Mommy lately.“ | |
I said, „What?“ | |
„Oh,“ he said, „when I was about four,“ he said, „I ran in the room to give her some good news and she slapped me.“ | |
Now he didn't know whether Mommy was going to murder him or whether he should murder Mommy, you see, or how far this was going to go. Obviously you had to talk to Mother if you wanted to survive and if there is going to be any pleasure in life at all. But obviously, you'd better not talk to Mother. | |
If you had any good news, you were sure to get punished. So, you mustn't bring up any bad news because you got punished if you had bad news. So, what was the story about all this? And here went, probably as the years went on, a juvenile delinquent right up the spout, operating off one minor lock! | |
Now, by clearing up that one lock it wasn't sufficient to - I mean, clearing up the one lock wasn't sufficient to orient his whole case because he's been with us a long, long time. But it certainly would make him feet better about Mommy. As a matter of fact, I cleared it up and he went in and almost knocked his mother flat by simply saying, „Mommy, I've decided I love you.“ And Mommy went around worrying for days for fear that he hadn't been loving her. | |
I talked to the little boy and - said - he said, „She's fed me ice cream every afternoon since.“ He says, „Thank you, Ron.“ | |
Well, so much for the Rock. It isn't as horrible a subject as it appears. It's merely the tears and sorrows and the joy of life all mixed up in one and nobody can figure out which way to go in order to get more. Now we know where to get more: Just get Clear! | |
Thank you. | |