ДЕМОНСТРАЦИЯ РАБОТЫ С Е-МЕТРОМ | HCL-2A DEMONSTRATION OF E-METER |
Also called "Introduction to the E-Meter". | |
LRH: We were talking about the left and the right side and all of that sort of thing. I want to show you... Did you shift when I asked you to, from one. | |
ЛРХ: Мы говорили о левой и правой сторонах и обо всем таком. Я хочу показать вам... Вы переместились, когда я попросил вас об этом, из одной... | |
PC: Yes. | |
ПК: Да. | |
LRH: ... side of your body to the other? Which side of your body are you on now? | |
ЛРХ: ...стороны тела в другую? С какой стороны вашего тела вы теперь находитесь? | |
& JOHN: ... if he had done certain things, no matter how real you can build this up in his mind, if he never had part in any such incident, he will not show a charge. And he may dub in an emotion to think how he would feel putting his little baby into a garbage disposal unit and having him for lunch that night, but if he never had part in any such thing, he wouldn't show charge no matter how much he shudders and balks at all that. However should your line of suggestion stir up an old facsimilie you'll see charge whether he acknowledges it or not. Whether he says "Yes, I think I might've" or "No, I don't remember such a thing." | |
PC: Right side. | & But you are direct, you're always direct and you let him know that this machine tells the truth and that you know all about his facsimilies and he knows, so he might as well just come clean. And in this manner you'll find the preclear able to actually contact these things and get more reality on them. |
ПК: С правой стороны. | & You'll have to set this machine on different preclears depending on their mood, tone, and sensitivity to the physical setup of the machine. |
& You start off by arranging this red knob on the side, which is the sensitivity with the range on the right until you get the preclear pretty well centered in the middle of the machine. This big dial here is mearly to pull him back into center when he slips off to one side or the other so that you can keep reading him on the dial. What will occur is that should he go off one end of the dial or the other, by adjusting this piece we can replace this dial with a new dial. Therefore, what's happening is that depending on the direction that he's going, we're replacing dials up from the bottom or from the top depending on whether he's rising or falling. | |
LRH: On the right side. How about shifting over to the left side? (pause) Made it. | 1st PC |
ЛРХ: С правой стороны. Как насчет того, чтобы переместиться в левую сторону? (пауза) Готово. | & JOHN (to PC): How do you feel? |
& PC: fairly good. | |
PC: Yep. | & JOHN: You feel fairly good, huh? This doesn't make you nervous or anything? |
ПК: Да. | & PC: A little bit. Yes. |
& JOHN: Really. Makes you a little nervous. Do you recall when I asked you to volunteer? | |
LRH: Okay. Now how about shifting into the center? (pause) Made it. | & PC: yes. |
ЛРХ: Хорошо. Теперь как насчет того, чтобы переместиться в центр? (пауза) Готово. | & JOHN: Did you feel like you wanted to volunteer? |
& PC: Not particularly. On second thought I did. | |
PC: Sure did. (laugh) | & JOHN: Okay. Pick up the feeling you had when I pointed at you. |
ПК: Безусловно. (смеется) | & (pc is either nodding or answering too softly to hear). |
& JOHN: Okay, feel it again. | |
LRH: Okay. How about shifting into your stomach? (pause) Okay? Made it. Good! All right. Now, let's shift over to the right side again. Shift over to the right side again. Now, I'm asking the right side this question. Give me a yes or no on just a flash, when – will snap my finger, is that all right with you? All right. I want a yes or no from the right side on this question: Is the right side a man? (snap) | & JOHN: Alright, now feel it again. |
ЛРХ: Хорошо. Как насчет того, чтобы переместиться в живот? (пауза) Хорошо? Сделали. Хорошо. Ладно. Теперь давайте снова переместимся в правую сторону. Снова переместитесь в правую сторону. Теперь я задам правой стороне такой вопрос. Дайте мне мгновенный ответ «Да» или «Нет», когда я... я щелкну пальцами, вы не против? Хорошо. Я хочу получить «да» или «нет» от правой стороны на такой вопрос: правая сторона – мужчина? (щелчок) | & JOHN: Alright, now run the way you felt when you got up from your seat and came over here and sat down. |
& JOHN: Okay now run through the whole thing again. | |
PC: No. | & JOHN: What did you just think of? |
ПК: Нет. | & PC: I tried to think of the whole continuous process of coming up. |
& JOHN: Okay, how do you feel now? | |
LRH: No. Okay Okay that's all right. Now, let's shift over to the left side. (pause) Getting easier now, isn't it? | & PC: Alright. |
ЛРХ: Нет. Хорошо. Хорошо, ладно. Давайте переместимся на левую сторону, (пауза) Теперь это становится легче, не так ли? | & JOHN: Ok. You can see that when we started, what occured was, when he first started feeling this, his tone dropped down past 4. And the more we talked about it the higher it would rise. And so that you can pick up a facsimilie ... You can actually install one when the guy's on this machine. |
& Male Voice (maybe Jack?): Should I pinch him? | |
PC: I think so. | & JOHN: Yeah, go ahead. |
ПК: Думаю, да. | (background noise, probably Jack pinching the pc). |
& JOHN (to audience): Okay, there you can see a facsimilie installed. You can pinch a guy and naturally his tone's gonna go down and he doesn't know exactly, maybe, what's comming off. | |
LRH: A little easier. All right, give me a yes or no on this side. Is the left side a woman? (snap) | & PC: (laugh) |
ЛРХ: Немного легче. Ладно, дайте мне ответ «да» или «нет» но поводу этой стороны. Левая сторона – женщина? (щелчок) | & JOHN: Ok, you remember how you felt when he reached over and (garbled). |
& JOHN: See if you can feel the pain again. | |
PC: No. | & PC: Yeah. |
ПК: Нет. | & JOHN: Really. Feel it again. |
& JOHN: Okay now, run your emotion of it. | |
LRH: No. Yes or no, is the left side a man? (snap) | & JOHN: Okay now, pick up your thoughts, what you were thinking. |
ЛРХ: Нет. «Да» или «Нет»: левая сторона – мужчина? (щелчок) | & JOHN: Okay now feel the pain once more, run through the whole thing. |
& PC: Feel the pinches? | |
PC: Yes. | & (silence - John might have nodded here). |
ПК: Да. | & JOHN: How many times did he pinch you? |
& PC: Three times. | |
LRH: All right. Now let's shift over to the right side. Now, is the right side in agreement with everything the left side does? | & JOHN: Three times. You wondered what was coming off? |
ЛРХ: Ладно. Теперь давайте переместимся на правую сторону. Так вот, правая сторона согласна со всем, что делает левая сторона? | & PC: (laugh) |
& JOHN: How do you feel now? | |
PC: I can't say. I can't – think... | & PC: Alright. |
ПК: Я не могу сказать. Я не могу... я думаю... | & JOHN: Ok. |
& JOHN (to LRH): You want to ask him a few questions? | |
LRH: You don't think so? You don't know. | & LRH: Yeah, might as well. |
ЛРХ: Вы так не думаете? Вы не знаете. | LRH: We were talking about the left and the right side and all of that sort of thing. I want to show you ... Did you shift when I asked you to, from one ... |
PC: Yes. | |
PC: I don't know. | LRH: ... side of your body to the other? Which side of your body are you on now? |
ПК: Я не знаю. | PC: Right side. |
LRH: You're on the right side. All right, how about shifting over to the left side? (pause) Made it? | |
LRH: Well, is the right side aware that the left side existed? (snap) | PC: Yep. |
ЛРХ: Что ж, осознавала ли правая сторона, что левая сторона существует? (щелчок) | LRH: Okay. Now how about shifting into the center? (gause) Made it? |
PC: Sure did. (laugh) | |
PC: No. | LRH: Okay. How about shifting into your stomach? (pause) Okay? Made it? Good. |
ПК: Нет. | LRH: All right. Now, let's shift over to the right side again. Shift over to the right side again. Now, I'm asking the right side this question, Give me a yes or no on just a flash, when I - I'm going to snap my finger, is that all right with you? All right. I want a yes or no from the right side on this question: Is the right side a man? (snap) |
PC: No. | |
LRH: Wasn't aware. But what do you think now that the other side knows it exists? | LRH: No. Okay. Okay, that's all right. Now, let's shift over to the left side. (pause) Getting easier now, isn't it? |
ЛРХ: Не осознавала. Но как вы думаете, другая сторона знает, что она существует? | PC: I think so. |
LRH: A little easier. All right, give me a yes or no on this side. Is the left side a woman? (snap) | |
PC: Confused. | PC: No. |
ПК: В замешательстве. | LRH: No. Yes or no, is the left side a man? (snap) |
PC: Yes. | |
LRH: Confused. Uh-huh. How about shifting center? Did you get that forehead somatic? | LRH: All right. Now let's shift over to the right side. Now, is the right side in agreement with everything that the left side does? |
ЛРХ: В замешательстве. Угу. Как насчет того, чтобы переместиться в центр? У вас появилась соматика во лбу? | PC: I can't say. I can't - think ... |
LRH: You don't think so? You don't know? | |
PC: No. | PC: I don't know. |
ПК: Нет. | LRH: Well, is the right side aware that the left side existed? (snap) |
PC: No. | |
LRH: Well, try and get that forehead somatic: shift over into the center. Yes or no, is there a third entity here in the center? (snap) | LRH: Wasn't aware. But what do you think now that the other side knows it exists? |
ЛРХ: Что ж, попытайтесь получить эту соматику во лбу: переместитесь в центр. «Да» или «Нет»: есть ли здесь, в центре, третья сущность? (щелчок) | PC: Confused. |
LRH: Confused. Uh-huh. How about shifting center? Did you get that forehead somatic? | |
PC: Yes. | PC: No. |
ПК: Да. | LRH: Well, try and get that forehead somatic: shift over into the center. Yes or no, is there a third entity here in the center? (snag) |
PC: Yes. | |
LRH: Yes. Okay. And how does this entity feel there in the center? | LRH: Yes. Okay. And how does this entity feel there in the center? |
ЛРХ: Да. Хорошо. И как эта сущность себя чувствует там, в центре? | PC: Like the boss. |
LRH: Yeah? | |
PC: Like the boss! | PC: Like the boss. |
ПК: Как босс! | LRH: Like the boss. Okay. Now, is that the one you're normally in? |
PC: I don't know. | |
LRH: Yeah? | LRH: You don't know. Now, has the center ever been put to sleep? |
ЛРХ: Да? | PC: No. |
LRH: No? Has the center ever received a shock - bad shock? | |
PC: Feel like the boss. | PC: No. |
ПК: Чувствует себя как босс. | LRH: Have you ever lived before? |
PC: No. | |
LRH: Like the boss. Okay! Now, is that the one you're normally in? | LRH: Have you ever lived before this life? |
ЛРХ: Как босс. Ладно! Это та сущность, в которой вы обычно находитесь? | PC: No. |
LRH: What's going to happen to you when you die in this life? | |
PC: I don't know. | PC: I don't know. |
ПК: Я не знаю. | LRH: Don't know. You have ideas, though. |
PC: Yes. | |
LRH: You don't know. Now, has the center ever been put to sleep? | LRH: Yeah. What's the idea? |
ЛРХ: Вы не знаете. Что ж, центр когда-нибудь усыпляли? | PC: Well, some sort of a continuation; I haven't quite gotten a conclusion on it yet. |
LRH: Uh-huh. Have you ever been alive before this? | |
PC: No. | PC: No. |
ПК: Нет. | LRH: Well, yes or no: Were you alive in the year zero? (snap) |
PC: Don't know. | |
LRH: No? Has the center ever received a shock – bad shock? | LRH: You don't know? How about back in the year 1200 B.C.? Were you alive then? |
ЛРХ: Нет? Центр когда-нибудь получал шок... серьезный шок? | PC: No. |
LRH: Hm. How about clear back before earth? Were you alive then? | |
PC: No. | PC: No. |
ПК: Нет. | LRH: Before earth? Before earth? Now, what would happen if you made a sudden move? What would happen if you moved suddenly? |
PC: Nothing, just move. | |
LRH: Have you ever lived before? | LRH: Nothing would happen? Could you move suddenly? |
ЛРХ: Вы когда-нибудь жили раньше? | LRH: What would happen to you if you knew? |
PC: I don't know. | |
PC: No. | LRH: Would anything happen to you if you knew? |
ПК: Нет. | PC: I don't think so. |
LRH: Nothing bad? | |
LRH: Have you ever lived before this life? | PC: No. |
ЛРХ: Вы когда-нибудь жили до этой жизни? | LRH: Mm-hm. Well, you're holding on to a good stability here, aren't you? |
PC: I'm trying to answer as well ... | |
PC: No. | LRH: Now, have you ever considered yourself very well-balanced, very well-adjusted? |
ПК: Нет. | PC: Yes. |
LRH: Uh-huh, How do you have to do to keep well-adjusted? | |
LRH: What's going to happen to you when you die in this life? | PC: That's a tough one. |
ЛРХ: Что с вами случится, когда вы умрете в этой жизни? | LRH: Yeah, that's a tough one. What if you didn't keep well-adjusted? |
PC: Probably put me away. | |
PC: I don't know. | LRH: Yeah. Would you ever go into rages, violent rages? |
ПК: Я не знаю. | PC: Yes. |
LRH: Who used to, in your family? Your father ever go into violent rages? | |
LRH: Don't know. You have ideas, though. | PC: Sometimes. |
ЛРХ: Не знаете. Однако у вас есть какие-то идеи на этот счет. | LRH: Yeah? Did he ever go into a violent rage against you? |
PC: Yes. | |
PC: Yes. | LRH: Do you remember him doing so? |
ПК: Да. | PC: Yes. |
LRH: How did he look? | |
LRH: Yeah. What's the idea? | PC: Very big, very angry. |
ЛРХ: Да. И какие? | LRH: Uh-huh. And how about your mother? Is she rather timid? |
PC: Don't remember. | |
PC: Well, some sort of a continuation; I haven't quite gotten a conclusion on it yet. | LRH: Oh, she's dead? |
ПК: Ну,что-то вроде продолжения существования; я еще не вполне определился на этот счет. | PC: Yes. |
LRH: Oh, how long has she been dead? | |
LRH: Uh-huh. Have you ever been alive before this? | PC: Teuenty-six years. |
ЛРХ: Ага. Вы когда-нибудь жили до этого? | LRH: Uh-huh. What'd you die of the last time? (snap) |
PC: Disease. That's what... | |
PC: No. | LRH: Uh-huh. Was it painful? |
ПК: Нет. | PC: I don't know. |
LRH: Wasn't particularly painful. A year will flash when I count from one to five: one-two-three-four-five. (snap) | |
LRH: Well, yes or no: Were you alive in the year zero? (snap) | PC: 1776. |
ЛРХ: Что ж, «да» или «нет»: вы жили в год ноль? (щелчок) | LRH: 1776. Okay. All right, what happened in 1776? |
PC: War. | |
PC: No. | LRH: War? Did you get shot? |
ПК: Нет. | PC: No. |
LRH: Disease? | |
LRH: You don't know? How about back in the year 1200 b.c.? Were you alive then? | PC: Yes. |
ЛРХ: Вы не знаете? Как насчет 1200 года до нашей эры? Вы жили тогда? | LRH: Well, you glad to realize that all of a sudden? |
PC: I don't know - it ... | |
PC: No. | LRH: You did a tone rise on it. Well, I'11 stop badgering you. |
ПК: Нет. | [to audience] Who else would like to grab on to these cans here? |
[to pc] Thank you very much. | |
LRH: Hm? How about clear back before Earth? Were you alive then? | Second PC (deeper male voice, Lohren Applegate?) |
ЛРХ: Мм? Как насчет времени задолго до Земли? Вы жили тогда? | Male voice: I'd like to. |
& LRH: This guy wild on these cans? This guy Applegate(?) (laughter) | |
PC: No. | & JACK: I don't even know, I've never seen him. |
ПК: Нет. | & LRH: Never seen him on these cans? |
& JACK: I don't even know if this machine'll register. | |
LRH: Before Earth? Before Earth? Now, what would happen if you made a sudden move? What would happen if you moved suddenly? | & LRH: Watch this Jack. Don't know if it'll register this low. |
ЛРХ: До прибытия на Землю? До прибытия на Землю? Что бы произошло, если бы вы вдруг сделали какое-то движение? Что бы произошло, если бы вы вдруг переместились? | & JACK: We might blow a fuse here, might do a short circus. |
& JACK: No, no ... There he is. | |
PC: Nothing, just move. | & LRH: He's wild. (garbled) |
ПК: Ничего, просто переместился бы. | & LRH: Not enough action. (sounds of adjusting equipment & laughter). |
& LRH: Alright. | |
LRH: Nothing would happen? Could you move suddenly? | LRH: Well, I tell you, this is kind of unfair, because haven't you had a - you ever have an engram run out? |
ЛРХ: Ничего бы не произошло? Вы могли бы вдруг переместиться? | PC: Yeah. |
LRH: Huh? | |
PC: Yes. | PC: Not completely run out. |
ПК: Да. | LRH: Never had one completely run out. What would happen if you did have one completely run out? Anything bad? |
PC: Feeling "yes". | |
LRH: What would happen to you if you knew? | LRH: Something bad would happen? Did you get... |
ЛРХ: Что бы с вами произошло, если бы вы стали знать? | PC: Keep euanting it to happen, but it didn't. |
LRH: How about the center? Did you get that center phenomenon? | |
PC: I don't know. | PC: I - kind of a line clear down my face, Ron, I - which ... |
ПК: Я не знаю. | LRH: A line down your face. |
PC: which I'ue had for months. | |
LRH: Would anything happen to you if you knew? | LRH: Well, yes or no: Is this mitosis? (snap) |
ЛРХ: Произошло бы с вами что-нибудь, если бы вы стали знать? | PC: Huh? Got a yes-no on it. |
LRH: Yes-no. | |
PC: I don't think so. | PC: Mm-hm. |
ПК: Я так не думаю. | LRH: How about getting the phenomena of center there? (pause) Are you on the right or the left side now? |
PC: I'm kind of centered up. | |
LRH: Nothing bad? | LRH: Centered up. Let's move over on the right side. |
ЛРХ: Ничего плохого? | PC: (pause) All right. |
LRH: All right. Is this a woman? (snap) | |
PC: No. | PC: Yeah. |
ПК: Да. | LRH: Very good. All right, let's move over on the left side. (pause) Is this a man? (snap) |
PC: Think so. | |
LRH: Mm-hm. Well, you're holding on to a good stability here, aren't you? | LRH: Yes or no: Have you ever been over there before? (snap) |
ЛРХ: Ага. Вы продолжаете проявлять надежную стабильность, не так ли? | PC: Yeah. |
LRH: Yeah? | |
PC: I'm trying to answer as well... | PC: Mm-hm. |
ПК: Я также пытаюсь отвечать... | LRH: Were you over there when you were a child? (snap) |
PC: Yeah. | |
LRH: Now, have you ever considered yourself very well-balanced, very well-adjusted? | LRH: You haven't been over there for a long time, though? |
ЛРХ: Вы когда-нибудь считали себя очень уравновешенным, эмоционально стабильным? | PC: No. |
LRH: How about moving center now? (pause) What happens? | |
PC: Yes. | PC: I get dizzy? |
ПК: Да. | JACK: Let me reset this now, a little bit. |
LRH: Okay. You get dizzy moving centers. Uh-huh. | |
LRH: Uh-huh. How do you have to do to keep well-adjusted? | PC: Very ...(laughs) |
ЛРХ: Ага. Что вам приходится делать, чтобы оставаться эмоционально стабильным? | LRH: Come on, let's move center now. (pause) Let's move center. (pause) How does it make you feel, moving there? |
PC: I'm beginning to tremble. | |
PC: I don't know. That's a tough one. | LRH: Oh, you don't like it particularly in the center? Do you feel this somatic? Feel that pain? |
ПК: Яне знаю. Это трудный вопрос. | PC: I can feel it right down the middle of my head. |
LRH: Middle of your head. | |
LRH: Yeah, that's a tough one. What if you didn't keep well-adjusted? | PC: Right down. |
ЛРХ: Да, это трудный вопрос. Что если бы вы сорвались? | LRH: Is it so good? |
PC: Yeah. (laugh) | |
PC: Probably put me away. | LRH: Is this mitosis? |
ПК: Вероятно, меня бы посадили под замок. | PC: No, don't think so. |
LRH: Is this Facsimile One? | |
LRH: Yeah. Would you ever go into rages, violent rages? | PC: Wheew! I got a real quick little yes. |
ЛРХ: Да. Вы когда-нибудь приходили в ярость, безудержную ярость? | LRH: Yeah. |
PC: And then immediately no. | |
PC: Yes. | LRH: Real quick, huh? Your ears ring? |
ПК: Да. | PC: Yeah. |
LRH: The ears ringing go along with Facsimile One? | |
LRH: Who used to, in your family? Your father ever go into violent rages? | PC: Yeah. |
ЛРХ: С кем в вашей семье обычно такое случалось? Ваш отец когда-нибудь приходил в безудержную ярость? | LRH: As we're calling it, is this Before Earth? |
PC: Yeah. | |
PC: Sometimes. | LRH: Are you being kind of careful here? |
ПК: Иногда. | PC: Yeah! (laugh) I didn't like that answer. |
[to another person] What's the matter? | |
LRH: Yeah? Did he ever go into a violent rage against you? | Male voice: Long story. |
ЛРХ: Да? Была ли эта его безудержная ярость когда-нибудь направлена на вас? | LRH: I ask people to run this and they get dizzy and fall down and things like that. I don't see what's the matter with people. |
Male voice: All right. I just fell three times in the snow coming over here, and I just feel a little peculiar about it. | |
PC: Yes. | LRH: Oh, I see. (laughter) Well, that's all right. [to PC] You got good tread on your overshoes, Lohren? |
ПК: Да. | PC (Lohren): Yeah. |
LRH: Well, you won't fall going home. | |
LRH: Do you remember him doing so? | PC: Oh, I don't mind falling. |
ЛРХ: Вы помните, как это было? | LRH: Well, that's all right. Good. [to pc] Let's shift center again. |
PC: Which way? | |
PC: Yes. | LRH: Right to the center. |
ПК: Да. | PC: Oh, center. Center. Yeah, which way? |
LRH: Right in the center. | |
LRH: How did he look? | PC: I'm kind of staying there, more or less, around it. |
ЛРХ: Как он выглядел? | LRH: Well, let's shift off of it and onto it again, and off it and onto it, off it and onto it. Shift from the right side to center, right side to center, right side to center. |
PC: Beginning to feel like a pressure building up there. I can't - there it goes now. | |
PC: Very big, very angry. | LRH: Yeah? |
ПК: Очень большим, очень рассерженным. | PC: Now it's right. |
LRH: Okay, now center. (pause) Got it? | |
LRH: Uh-huh. And how about your mother? Is she rather timid? | PC: Something. |
ЛРХ: Ага. Как насчет вашей матери? Она довольно робкая? | LRH: Something. |
PC: Mm-hm. | |
PC: Don't remember. | LRH: All right, let's shift over to the right side again. (pause) Now let's shift into the center. |
ПК: Не помню. | PC: Are you supposed to get to feeling funny in your stomach on that? |
LRH: Yeah. Yeah, most people do. Do you have to be wrong to be human? | |
LRH: Oh, she's dead? | PC: Yeah. |
ЛРХ: О, она умерла? | LRH: Mm-hm, Could you be right and be human? |
PC: Yeah. | |
PC: Yes. | LRH: Do you have to be human? |
ПК: Да. | PC: Yeah. |
LRH: Who said so? | |
LRH: Oh, how long has she been dead? | PC: I did. |
ЛРХ: А как давно она умерла? | LRH: How about the center? |
PC: What about it? | |
PC: Twenty-six years. | LRH: Well, is there anything being human to do with this center? |
ПК: Двадцать шесть лет назад. | PC: Yeah. |
LRH: This feeling in the stomach and that sort of thing? | |
LRH: Uh-huh. What'd you die of the last time? (snap) | PC: Seems to. |
ЛРХ: Ага. От чего вы умерли в последний раз? (щелчок) | LRH: Do you have to have that to be human? |
PC: Yeah. | |
PC: Disease. That's what... | LRH: What if you got rid of it? |
ПК: От болезни. Вот что... | PC: Okay. |
LRH: Would you know then? | |
LRH: Uh-huh. Was it painful? | PC: Yeah. |
ЛРХ: Ага. Это было мучительно? | LRH: Would this be bad? |
PC: Yeah. Is it all right just to get what flashes here? | |
PC: I don't know. | LRH: What flashed? |
ПК: Я не знаю. | PC: Yes. |
LRH: Okay. I can see you're getting a little drop on that. You haven't really realized how bad it would be, though, to know, have you? | |
LRH: Wasn't particularly painful. A year will flash when I count from one to five: one-two-three-four-five. (snap) | PC: I took a try at it once. |
ЛРХ: Это не было слишком мучительным. Год возникнет у вас в уме, когда я сосчитаю от одного до пяти: один, два, три, четыре, пять. (щелчок) | LRH: Hm? |
PC: I took a try at it once. | |
PC: 1776. | LRH: Yeah, you could try knowing once. Now, do you realize that if you did knock out this facsimile, we could always reinstall it? |
ПК: 1776. | PC: Yeah. |
LRH: Well, would you mind having it reinstalled? | |
LRH: 1776. Okay. All right, what happened in 1776? | PC: Yes, I'd mind. |
ЛРХ: 1776. Хорошо. Ладно, что произошло в 1776 году? | LRH: Okay, you'd mind, Did you fight when it was installed? |
PC: Yeah. | |
PC: War. | LRH: Did you fight hard? |
ПК: Война. | PC: Yeah. |
LRH: Did you tell them you'd get even? | |
LRH: War? Did you get shot? | PC: Yeah. |
ЛРХ: Война? Вас убили? | LRH: Did you tell them you'd find out someday? |
PC: Yeah. | |
PC: No. | LRH: Mm-hm. Are you going to? |
ПК: Нет. | PC: Yeah. |
LRH: Is that what you're doing in Scientology? | |
LRH: Disease? | PC: Yeah. |
ЛРХ: Болезнь? | LRH: Okay. How tall were they? |
PC: I got a ten. | |
PC: Yes. | LRH: Ten what? |
ПК: Да. | PC: Feet. |
LRH: Mm-hm. Pretty tall. | |
LRH: Well, you glad to realize that all of a sudden? | PC: Yeah. |
ЛРХ: Что ж, вы рады, что вдруг узнали это? | LRH: You didn't like it? |
PC: No. | |
PC: I don't know – it... | LRH: Was this on earth? |
ПК: Я не знаю, это... | PC: Yeah. |
LRH: On earth? | |
LRH: Did a tone rise on it! Well, I'll stop badgering you. | PC: Yeah. |
ЛРХ: Как на этом вырос тон! Что ж, я больше не буду донимать вас. | LRH: Yes or no: Was this on earth? (snap) |
PC: No! (laugh) | |
[to audience] Who else would like to grab on to these cans here? | LRH: Uh-huh. Yes or no: Is earth hell? (snap) |
[аудитории] Кто еще хотел бы подержаться за эти банки? | PC: Yes. |
LRH: Were you sent here? (snap) | |
[to pc] Thank you very much. | PC: Yeah. |
[преклиру] Большое спасибо. | LRH: Do you have to stay here? (snap) |
PC: Yeah. | |
Male voice: I'd like to. | LRH: What if you knew all of a sudden? (snap) |
Мужской голос: Я бы хотел. | PC: No. |
LRH: No. But if you knew, could you leave? | |
LRH: Well, I tell you, this is kind of unfair, because haven't you had a – you ever have an engram run out? | PC: Yeah. |
ЛРХ: Что ж, я предупреждаю вас, что это вроде как несправедливо, потому что... у вас когда-нибудь стирали инграмму? | LRH: You want to go home? |
PC: Yes-no. | |
PC: Yeah. | LRH: Yes-no. Yeah, but that's this and this answering. (maybe indicating right and left side entities) |
ПК: Да. | PC: Oh! (laugh) Okay. |
LRH: Let's get the center answer. Do you want to leave earth? (snap) | |
LRH: Huh? | PC: Yeah. |
ЛРХ: А? | LRH: Want to go home? |
PC: Yeah. | |
PC: Not completely run out. | LRH: How about home? Better place? |
ПК: Не полностью стерли. | PC: Yep. |
LRH: Do you like it here? | |
LRH: Never had one completely run out. What would happen if you did have one completely run out? Anything bad? | PC: I like it here. |
ЛРХ: Так никогда и не стерли полностью. Что произошло бы, если бы ее у вас полностью стерли? Что-нибудь плохое? | LRH: Yeah, you like it real well here. |
PC: Yeah. Getting dizzy. (laugh) | |
PC: Feeling "yes." | LRH: You're getting dizzy? Well, I wonder why that could be? We're on dangerous ground here, aren't we? |
ПК: Такое чувство, что да. | PC: Yeah, we are. I - kind of scared. (laugh) I feel the way I used to feel when I was scared. |
LRH: Oh, is this the basic fear charge? | |
LRH: Something bad would happen? Did you get... | PC: Yeah. |
ЛРХ: Произошло бы что-то плохое? Вы получили... | LRH: Is this the basic shut-off charge? |
PC: Yeah. (laugh) How'd you know there was one? | |
PC: Keep wanting it to happen, but it didn't. | LRH: Sure. |
ПК: Я все хочу, чтобы это произошло, но этого не было. | JOHN: Are you in the center now? |
PC: Yeah. | |
LRH: How about the center? Did you get that center phenomenon? | JOHN: How do your eyes feel? |
ЛРХ: Как насчет центра? У вас было это явление, связанное с центром? | PC: It's kind of strained. I keep trying to slide off to the right a little. |
LRH: Yes or no: Is there a lot of sound in this? (snap) | |
PC: I – kind of a line clear dorm my face, Ron, I – which... | PC: Yeah. |
ПК: Я... что-то вроде линии, идущей вниз по всему лицу, Рон, я... она... | LRH: Heavy volume? (snap) Sound leveled at your stomach too? (snap) |
PC: Yeah. (laugh) | |
LRH: A line down your face. | LRH: Is this the ringing in your ears? (snap) |
ЛРХ: Линия, идущая вниз по лицу. | PC: Yeah. |
LRH: Is this impact against your eyes? (snap) | |
PC: ... which I've had for months. | PC: Yeah. |
ПК: ...она у меня была месяцами. | LRH: Is this why you don't like to hear people talk? (snap) |
PC: Yeah. | |
LRH: Well, yes or no: Is this mitosis? (snap) | LRH: Mm-hm. Does this come down Tone Scale from "know" to "not know"? (snap) |
ЛРХ: Что ж, «да» или «нет»: это митоз? (щелчок) | PC: I just got no on that. |
LRH: No? Well, does it come down from being a cause to being an effect? (snap) | |
PC: Huh! Got a yes-no on it. | PC: No. |
ПК: Ха! Я получил на это «Да-нет». | LRH: What does it do? |
PC: I think it's on the responsibility. | |
LRH: Yes-no. | LRH: Oh. It comes down the Tone Scale from being responsible to not being responsible? |
ЛРХ: Да-нет. | PC: Yeah. |
LRH: Is that right? Is it their responsibility now? | |
PC: Mm-hm. | PC: Yeah. |
ПК: Aга. | LRH: Is it better that way? |
PC: Yeah. | |
LRH: How about getting the phenomena of center there? (pause) Are you on the right or the left side now? | LRH: Yeah. Are you supposed to say that at that point? |
ЛРХ: Как насчет того, чтобы получить явления, связанные с центром? Вы сейчас с правой стороны или с левой? | PC: Yeah. |
LRH: Did they install the man? (snap) | |
PC: I'm kind of centered up. | PC: No - no! |
ПК: Я вроде как по центру. | LRH: Did they install the man? (snap) |
LRH: Is that you? (snap) | |
LRH: Centered up. Let's move over on the right side. | PC: Yeah. LRH: Did they install the woman? (snap) |
ЛРХ: По центру. Давайте переместимся на правую сторону. | PC: Yeah. |
LRH: You got a yes? | |
PC: (pause) All right. | PC: Yeah. |
ПК: (пауза) Сделал. | LRH: Mm-hm. |
PC: What in the hell's that mean? | |
LRH: All right. Is this a woman? (snap) | LRH: Oh nothing, except it's an artificially set-up demon circuit, that's all. Why don't you run this? |
ЛРХ: Хорошо. Это женщина? (щелчок) | PC: I am. |
LRH: With thought, emotion, effort and so forth. Just run it all out. Get full visio. | |
PC: Yeah. | PC: The visio. |
ПК: Да. | LRH: You say there is no visio? |
PC: Mm-hm. | |
LRH: Very good. All right, let's move over on the left side. (pause) Is this a man? (snap) | LRH: Would there be no visio there? Is this incident supposedly timeless? (snap) |
ЛРХ: Очень хорошо. Ладно, давайте переместимся на левую сторону. (пауза) Это – мужчина? (щелчок)' | PC: Yeah. |
LRH: What would happen if somebody walked up to you and served you a summons? | |
PC: Think so. | PC: I just clamped up on that one. I... |
ПК: Думаю, да. | LRH: Yeah, didn't you? What if somebody walked in and served you a summons, said you were under arrest? |
PC: No! | |
LRH: Yes or no: Have you ever been over there before? (snap) | LRH: You don't like that? |
ЛРХ: «Да» или «нет»: вы когда-нибудь были там раньше? (щелчок) | PC: No. |
LRH: Uh-huh. Well, that's what your stomach's supposed to do. Your stomach got funny right then, didn't it? Well, that's what your stomach's supposed to do when you ignore a summons to the court. | |
PC: Yeah. | PC: I don't understand that, Ron. |
ПК: Да. | LRH: We've been had, Lohren. That's all. |
PC: I don't quite understand what you're saying, but it sounds right. | |
LRH: Yeah? | LRH: All right. Let's pick up a time when the center - you - were very happy. Pick up a visio with it, when you were very happy. |
ЛРХ: Да? | PC: I can't. |
LRH: Oh, you can. | |
PC: Mm-hm. | PC: Center was happy? |
ПК: Ага. | LRH: Visio. Center, very happy. |
PC: I'm beginning to feel happy but I don't get a visio. | |
LRH: Were you over there when you were a child? (snap) | LRH: Don't get a visio? You supposed to have a third eye in the middle of your forehead? |
ЛРХ: Вы были там, когда были ребенком? (щелчок) | PC: Yeah. |
LRH: Hm? | |
PC: Yeah. | PC: I got a "yes" flash. |
ПК: Да. | LRH: Sure. Is it better for you to have this third eye? |
PC: Yeah. | |
LRH: You haven't been over there for a long time, though? | LRH: Did you agree to have it? |
ЛРХ: Однако вы там были недолго? | PC: Yeah. |
LRH: Much better that way. But after you agreed, you didn't like it? | |
PC: No. | PC: That's right. |
ПК: Нет. | LRH: Okay. Now, do you think of something very happy with that third eye? |
PC: (sigh) | |
LRH: How about moving center now? (pause) What happens? | LRH: Come on, give me a visio. Something very happy. (pause) Keep going down. Have to get something happy. |
ЛРХ: Теперь как насчет того, чтобы теперь переместиться в центр? (пауза) Что происходит? | PC: I feel scared of trying to find something happy with it, if you know what I mean! (laugh) |
LRH: Yes. Well, good. Only your tone's coming up, so you must be finding something happy. | |
PC: I get dizzy! | PC: Beginning to sweat. |
ПК: У меня голова кружится! | LRH: Beginning to sweat? Tone's coming up. |
PC: I've been on the verge of what you questioned me about here for about six months, just tight on it. | |
Male voice: Let me reset this now, a little bit. | LRH: Yeah, that's right. All you have to do is just run it and you'll feel wonderful. There's also a manic in it, You're supposed to feel good because of it. |
Мужской голос: Позвольте мне слегка подрегулировать вот это. | PC: Yeah? |
LRH: Yeah. So why don't you run it? Thank you, Lohren. | |
LRH: Okay. You get dizzy moving centers. Uh-huh. | PC: Thanks a lot, Ron. |
ЛРХ: Хорошо. У вас начинается головокружение, когда вы перемещаетесь в центр. Ага. | 3rd PC (John, the instructor) |
LRH: [to audience] This is just giving you - mostly for the students that are here tonight - the Facsimile One; the anatomy of Facsimile One. Very interesting. You know, everybody kept saying that "we mustn't hallucinate, you know, and we mustn't ever go in for a delusion." Well, this is crazier than anybody ever imagined before. I guess that's why we had to stay away from imagination: we would have found it. But this is not imagination for the very excellent reason is, I don't think anybody could imagine anything this wild. | |
PC: Every... (laughs) | JOHN: My somatics. |
ПК: Каждый... (смеется) | LRH: What's the matter? You got somatics? |
JOHN: Uh. | |
LRH: Come on, let's move center now. (pause) Let's move center. (pause) How does it make you reel, moving there? | LRH: You want to go on the machine? |
ЛРХ: Ну давайте же, давайте теперь переместимся в центр, (пауза) Давайте переместимся в центр. (пауза) Как вы себя чувствуете из-за того, что перемещаетесь туда? | JOHN: Naah, I don't think I'd show. |
LRH: You don't think you'd show? Okay. | |
PC: I'm beginning to tremble. | JOHN: I might. I've been running them for three days. |
ПК: У меня начинается дрожь. | LRH: You want to see another test on this bi-valence and center? |
AUDIENCE: Yeah. | |
LRH: Oh, you don't like it particularly in the center? Do you feel this somatic? Feel that pain? | LRH: Go ahead. Awful standard. |
ЛРХ: О, вам особенно не нравится она в центре? Вы чувствуете эту соматику? Чувствуете эту боль? | JOHN: Let her rip. |
LRH: Get him center there. He's not that low. Okay, Jack. You know, that machine isn't sensitive worth a nickel. | |
PC: I can feel it right down the middle of my head. | JOHN: You ain't just kidding me. |
ПК: Я могу почувствовать ее как раз ниже центра головы. | JACK: Can you separate the cans a bit, John? |
JOHN: Hm ... | |
LRH: Middle of your head. | LRH: You know that a single-notch drop on that machine is a lot of drop. Let me see where you got that sensitivity. You want me to play it like this? |
ЛРХ: В центре головы. | JACK: Well, when you raise the sensitivity, this has to go in the other direction. |
LRH: Oh, I see. This has to go back. | |
PC: Right down... | JACK: No. |
ПК: Как раз ниже... | LRH: Does this have to go back? |
JACK: I think it has to come up to account for a rise in sensitivity. | |
LRH: Is it so good? | LRH: Oh, this boy's tone's really high? |
ЛРХ: Это так приятно? | JOHN: Naturally. |
LRH: Yeah, but look at it drop. What's the idea? Aren't you supposed to have a high tone? | |
PC: Yeah. (laugh) | PC (JOHN): No. |
ПК: Да. (смеется) | LRH: What would happen if you got happy? |
PC (JOHN): I'd be alive. | |
LRH: Is this mitosis? | LRH: That'd be bad? |
ЛРХ: Это митоз? | PC: I expect it would, yeah. |
LRH: Are you on the left side now? | |
PC: No, don't think so. | PC: Mm-hm. |
ПК: Нет, я так не думаю. | LRH: How about shifting over to the right side? |
PC: Okay. | |
LRH: Is this Facsimile One? | LRH: Yes or no: Is the right side a man? (snap) |
ЛРХ: Это факсимиле «Один»? | PC: No. |
LRH: Is the right side a woman? (snap) | |
PC: Whew! I got a real quick little yes! | PC: Yeah. |
ПК: Фью! Я получил очень быстрое, небольшое «Да»! | LRH: Okay. Yes or no: Was this installed? (snap) |
PC: I didn't get an anseuer. | |
LRH: Yeah. | LRH: Didn't you? How about shifting center now? |
ЛРХ: Да. | PC: That's a little rough, but I'11 try. |
LRH: Okay. Anything the matter with shifting center? | |
PC: And then immediately no! | PC: I got it. |
ПК: А затем сразу же «Нет»! | LRH: Okay. Does this feel good - center? |
PC: Oh, it's all right. | |
LRH: Real quick, huh? Your ears ring? | LRH: Do you feel anything else with it? |
ЛРХ: Очень быстрое, да? В ушах звенит? | PC: Oh, a little bouncy. |
LRH: How's your forehead feel, shifting center? | |
PC: Yeah. | PC: Well, that somatic's real light in me. |
ПК: Да. | LRH: It's very light. |
PC: Mm-hm. | |
LRH: The ears ringing go along with Facsimile One? | LRH: How about shifting over to the left side now? |
ЛРХ: Звон в ушах сопровождает факсимиле «Один»? | PC: Okay. |
LRH: Yes or no: Is this a man? (snap) | |
PC: Yeah. | PC: No. |
ПК: Да. | LRH: Okay. How about shifting center now? |
PC: Okay, I guess I got it. | |
LRH: As we're calling it, is this Before Earth? | LRH: Sure you got it. This is center. Perfect. Center the dial here. Now I'm going to ask you a couple of very interesting questions about the center. Did it also hit your stomach? |
ЛРХ: Говоря по-нашему, это «До прибытия на Землю»? | PC: Yeah, I got it in the stomach. |
LRH: Uh-huh. Was it an impact? | |
PC: Yeah. | PC: Some kind. |
ПК: Да. | LRH: Was it a series of impacts? |
PC: Yeah. | |
LRH: Are you being kind of careful here? | LRH: Bop-bop-bop-bop? |
ЛРХ: Вы вроде как осторожны с этим? | PC: (laugh) I reckon. |
LRH: Uh-huh. Yeah, wasn't it? Okay, was it a separate series than the one that hit you in the face? | |
PC: Yeah! I didn't like that answer! | PC: Yeah. |
ПК: Да! Мне не понравился этот ответ! | [The R&D says "At this point there is a gap in the original recording." but the following phrase, omitted fromt the transcript, is on the reel without any gap] |
& LRH: The wavelength of fear. | |
LRH: [to another person] What's the matter? | LRH: Okay. What's the wavelength? What hit your face? |
ЛРХ: [другому человеку] В чем дело? | PC: Sound, I guess. |
LRH: Was your face swollen afterwards? | |
Male voice: Long story. | PC: Yeah. |
Мужской голос: Долгая история. | LRH: Yeah. Okay. Did it hurt your eyes any? |
PC: No, I don't think so. | |
LRH: I ask people to run this and they get dizzy and fall down and things like that. I don't see what's the matter with people. | LRH: Did you have to go there? |
ЛРХ: Я прошу людей проходить это, и у них появляется головокружение, они падают и все такое прочее. Я не могу понять, что это такое с людьми. | PC: I reckon. |
LRH: Yeah. Did you protest? | |
Male voice: All right. I just fell three times in the snow coming over here, and I just feel a little peculiar about it. | PC: Yes. |
Мужской голос: Ладно. Просто я три раза упал в снег, пока шел сюда, и я просто чувствую себя немного странно от этого. | LRH: Mm, is this a long time ago? |
PC: Yeah. | |
LRH: Oh, I see. (laughter) Well, that's all right. | LRH: An awful long time ago? |
ЛРХ: О, понятно. (смеется) Ну, это не страшно. | PC: Yeah. A long time and no time. |
LRH: A long time and no time. Is it part of this incident that it isn't in time at all? | |
[to pc] You got good tread on your overshoes, Lohren? | PC: Yeah. |
[преклиру] У вас хорошие подошвы на обуви, Лорен? | LRH: Is that stated to be part of it? |
PC: Yeah. | |
PC: Yeah. | LRH: Or is it part of it? |
ПК: Да. | PC: Well, it is and it isn't. |
LRH: Uh-huh. But it's stated to be? | |
LRH: Well, you won't fall going home. | PC: Yeah. |
ЛРХ: Ну, вы не упадете, пока будете идти домой. | LRH: How about... (Let's set it center here.) How about it - it's stated to be part of this? |
PC: Mm-hm. | |
PC: Oh, I don't mind falling. | LRH: Well, is the incident timeless, actually? |
ПК: О, я не против упасть. | PC: No. |
LRH: It happened at a specific moment, didn't it? | |
LRH: Well, that's all right. | PC: Yeah. |
ЛРХ: Что ж, это хорошо. | LRH: In the MEST universe? |
PC: Yeah. | |
PC: Good. | LRH: On earth? |
ПК: Хорошо. | PC: No. |
LRH: No. Good. Now, what would happen if somebody walked up to you and handed you a warrant for arrest? | |
LRH: Let's shift center again. | PC: Well, I had it happen once and didn't like it. |
ЛРХ: Давайте снова переместимся в центр. | LRH: Uh-huh. Would you have to go? |
PC: Yeah. | |
PC: Which way? | LRH: Would you have to obey? |
ПК: Каким образом? | PC: Well, it seemed like I did obey. |
LRH: Yeah. Did you ever revolt? | |
LRH: Right to the center. | PC: Yeah. |
ЛРХ: Прямо в центр. | LRH: Would something bad happen if you revolted? |
PC: Supposed to I guess. | |
PC: Oh, center. | LRH: Which side have you slipped over into now? |
ПК: О, центр. | PC: It's hard to hold. (pause) I got center again. |
LRH: Would the right side hate to be banished, thrown away and discarded? | |
LRH: Center. Yeah, which way? Right in the center. | PC: Yeah. |
ЛРХ: Центр. Да, каким образом? Прямо в центр. | LRH: Mm-hm. Let the right side answer this: Are you responsible for keeping this individual from succeeding? |
PC: Yes. | |
PC: I'm kind of staying there, more or less, around it. | LRH: Oh, you've been found out now? |
ПК: Я как бы нахожусь там, где-то рядом. | PC: I found it out myself. |
LRH: Yeah? Boom. Okay. Did the right side know there was anybody else there? | |
LRH: Well, let's shift off of it and onto it again, off it and onto it, off it and onto it. Shift from the right side to center, right side to center, right side to center. | PC: Yeah. |
ЛРХ: Что ж, давайте выйдем оттуда и снова переместимся туда, выйдем оттуда и переместимся туда, выйдем оттуда и переместимся туда. Переместитесь из правой стороны в центр, из правой стороны в центр, из правой стороны в центр. | LRH: Yeah. Ever argue? |
PC: Plenty. | |
PC: Beginning to feel like a pressure building up there. I can't – there it goes now. | LRH: Plenty, huh? Good. Well, okay. Now, what's the matter with running out the center engram.' |
ПК: У меня возникает такое чувство, словно там нарастает давление. Я не могу... ну вот, поехало. | PC: Nothing's the matter with it. |
LRH: Can you do it? | |
LRH: Yeah! | PC: I can try. |
ЛРХ: Да! | LRH: Mm-hm. Will it be bad if you do it? |
PC: I don't think so. | |
PC: Now it's right. | LRH: Nope. All right. When do you want to start running it out? |
ПК: Теперь справа. | PC: Right now. (laugh) |
LRH: Well, why don't you shift over to the left side, let somebody audit it out. You probably could run it out yourself. | |
LRH: Okay, now center, (pause) Got it? | PC: I'ue been trying. |
ЛРХ: Ладно,теперь центр, (пауза) Получилось? | LRH: Oh, you wouldn't like that? |
PC: I've been trying. | |
PC: Something. | LRH: Been trying? |
ПК: Кое-что получилось. | PC: Yeah. |
LRH: Well, all it is is just these impacts and ... Keep scanning through it. It sounds like counter-thought, only it's not counter-thought, it just words. | |
LRH: Something. | PC: Hm. Yeah, but there's a lot of lies in there. |
ЛРХ: Кое-что получилось. | LRH: Oh, boy! |
LRH: Yeah. We's under control! | |
PC: Mm-hm. | PC: Evidently. |
ПК: Ага. | LRH: Now, what happened if us slaves broke our chains? |
PC: Tough on them, maybe. | |
LRH: All right, let's shift over to the right side again, (pause). Now let's shift into the center. | LRH: Yeah. |
ЛРХ: Ладно, теперь снова переместитесь в правую сторону, (пауза). Теперь давайте переместимся в центр. | PC: Tough on them. |
LRH: I don't think they're around anymore. | |
PC: Are you supposed to get to feeling funny in your stomach on that? | PC: Too bad. |
ПК: От этого должно появляться странное ощущение в животе? | LRH: Yeah, I've been feeling mean about it myself. Thanks ever so much. |
PC (JOHN): Oh, yeah. | |
LRH: Yeah. Yeah, most people do. | LRH: By the way, this machine has a level of action, ordinarily - this is a very low-level machine. Would you do this? I need somebody on the cans. |
ЛРХ: Да. Да, у большинства людей появляется. | 4th PC (JACK, the technician assising with the demo) |
JACK: Yeah, I'll hold them if you want me to. | |
LRH: Do you have to be wrong to be human? | LRH: On this low level of operation here, once you get the machine centered, it doesn't operate or react very much compared to what it might. But you take Jack right now, the way this machine's jumping around... |
ЛРХ: Вы должны быть неправым, чтобы быть человеком? | LRH (to Jack): Is this B.E. (Before Earth) in restimulation? The center eye? |
PC (JACK): I reckon. | |
PC: Yeah. | LRH: Is it? Boom. Yeah? Is that because I questioned so many people about it? |
ПК: Да. | PC: No. |
LRH: No. When did you run into it? | |
LRH: Mm-hm. Could you be right and be human? | PC: Night before last. |
ЛРХ: Ага. Могли бы вы быть правым и при этом быть человеком? | LRH: Somebody talking to you on a telephone about it? |
PC: Some coffeehouse auditor. | |
PC: Yeah. | LRH: Yeah? Talking to you about it on the telephone? |
ПК: Да. | PC: Yeah. |
LRH: Been bad off ever since, huh? | |
LRH: Do you have to be human? | PC: Yeah. Having to control myself. |
ЛРХ: Вам нужно быть человеком? | LRH: Is that thing really the center of all control circuits? |
PC: No, not exactly. It's just, without it you didn't need any control. I mean, things didn't get out of hand. | |
PC: Yeah. | LRH: But now that you have it... Did you ever hear of "divide and rule"? |
ПК: Да. | PC: Well, I never was very good at math. But I think I know what you mean. |
LRH: (I'm going to center this.) You're glad to have me question you, aren't you? | |
LRH: Who said so? | PC: Yeah. Yeah. |
ЛРХ: Кто это сказал? | LRH: Did you ever hear of "divide and rule" as a political maneuver? |
PC: Yeah. | |
PC: I did. | LRH: Yeah? Well now, on "divide and rule," what if you took a human being and split him up into two halves so he'd fight against himself? |
ПК: Я. | PC: Well, he'd be kind of schizzy. |
LRH: Be schizzy but he'd be easy to control, wouldn't he? | |
LRH: How about the center? | PC: Well, let's say easier. |
ЛРХ: Как насчет центра? | LRH: Easier to control. |
PC: Well, you wouldn't have to control him too much. You just have him fighting hisself and then he don't need too much of your attention. | |
PC: What about it? | LRH: Mm-hm. That's right. And what if you fixed him up so he'd get scared every time he disobeyed orders? |
ПК: Что насчет центра? | PC: Well, let's see. That wouldn't be good. |
LRH: Tell me, is B.E. in restimulation? | |
LRH: Well, is there anything being human to do with this center? | PC: Hm. Something is. |
ЛРХ: Ну, бытие человеком как-то связано с этим центром? | LRH: Evolutionary line? |
PC: No. | |
PC: Yeah. | LRH: Overt act? |
ПК: Да. | PC: No. |
LRH: Overt act? | |
LRH: This feeling in the stomach and that sort of thing? | PC: No. |
ЛРХ: Это ощущение в животе и все такое? | LRH: Kill a dame sometime or something? |
PC: Nah. | |
PC: Seems to. | LRH: Didn't, huh? |
ПК: Похоже на то. | PC: Oh, I killed lots of dames but that ain't bothering me much. |
LRH: Oh, I see. Worried about somebody you know? | |
LRH: Do you have to have that to be human? | PC: No. |
ЛРХ: Вам нужно иметь это, чтобыбыть человеком? | LRH: Not worried about it? |
PC: No sympathy. | |
PC: Yeah. | LRH: No sympathy. Well, then, it might be B.E. that's in restimulation. By the way, did you get this eye on in the center of your head? |
ПК: Да. | PC: Whew! I'm not going to touch that for a while. (laughter) |
LRH: Ohhh. | |
LRH: What if you got rid of it? | PC: Listen, brother ... Man, I don't know... Boy, when you hit this thing, you really hit it, that's all. |
ЛРХ: Что если бы вы избавились от этого? | LRH: What's the matter? |
PC: What's the - what's the matter? | |
PC: Okay. | LRH: Which side was it? |
ПК: Ну ладно. | PC: It was the middle. |
LRH: The middle? Oh, hitting the middle was bad. Have you been able to get out of the middle since? | |
LRH: Would you know then? | PC: I'm try - i can't get back in. Every time I start to get in, I get terrific somatics. |
ЛРХ: Вы бы тогда стали знать? | LRH: Aw, move into it. |
PC: Oh, no! (laugh) | |
PC: Yeah. | LRH: Aw, move into it. |
ПК: Да. | PC: No, no. |
LRH: You'll see that it's perfectly safe. | |
LRH: Would this be bad? | PC: Yeah? |
ЛРХ: Это было бы плохо? | LRH: Go on. Move into it. Shift over. |
PC: Listen, I'm a - I have a home and a wife full of children. (laughter) | |
PC: Yeah. Is it all right just to get what flashes here? | LRH: How about moving onto the right side, then? |
ПК: Да. Это нормально, что я просто получаю то, что возникает в уме? | PC: Ohhh, phoof! |
LRH: Is that all right? | |
LRH: What flashed? | PC: What did you say? |
ЛРХ: То, что возникало в уме? | LRH: How about moving over on the right side? Is that side good now? |
PC: Whew I don't know. Let me see. | |
PC: Yes. | LRH: Right side comfortable? |
ПК: Да. | PC: (sigh) Physical right side is, but ... |
LRH: All right. Scan through the telephone conversation you had with me (laugh) about this on up to present time. | |
LRH: Okay. I can see you're getting a little drop on that. You haven't really realized how bad it would be, though, to know, have you? | PC: Whew I did that twelve times already. |
ЛРХ: Хорошо. Я вижу, у вас на это появляется небольшое падение. Однако вы на самом деле не осознавали, на сколько плохо было бы знать, не так ли? | LRH: While you've been sitting there? |
PC: No! That's where I - why I wasn't - l was late for the lecture. | |
PC: I took a try at it once. | LRH: Go on. Scan through it again. |
PC: Every time I scan through it I want to cry. And I feel like crying for three or four days, and ... | |
ПК: Я один раз попытался. | LRH: That's bad, huh? |
PC: No. It's just that every time I hit it I'm always out having coffee or right in front of an audience or so - in the worst place possible. And so I go home and I say, "Well, now I'11 get it out." And then I can't get in it, because when I start to get near it, somatics come in from the left side, so I get out of there. Then they come in on the right, and they're on the left and in front and they're everywhere. And it's hard to get into the thing. | |
LRH: Hm? | LRH: You know what kind of a somatic it has with it, really? |
ЛРХ: А? | PC: Whew! Well, I've got all kinds. I get a little one in the center of the forehead, but mostly - if I could just get that, I'd be happy. |
LRH: Well, get it. | |
PC: I took a try at it once. | PC: Okay. I got it. |
ПК: Я один раз попытался. | LRH: Yes or no: The rest of them trying to come off as locks all at once? (snap) |
PC: Yeah! | |
LRH: Yeah, you could try knowing once. Now, do you realize that if you did knock out this facsimile, we could always reinstall it. | LRH: Have you got a circuit that's keeping these somatics on? (snap) |
ЛРХ: Да, вы один раз могли попытаться знать. Что ж, осознаете ли вы, что, если вы избавитесь от этого факсимиле, мы всегда можем установить его вновь? | PC: Hm, maybe. Don't think so. |
LRH: Have you got a left or a right circuit that's keeping somatics on to protect themselves? (snap) | |
PC: Yeah. | PC: Yeah. I mean ... |
ПК: Да. | LRH: Is it the right side that's trying to keep the somatics on? (snap) |
PC: No. Think it's got . | |
LRH: Well, would you mind having it reinstalled? | LRH: Is it the left side that's trying to turn somatics on? (snap) |
ЛРХ: Вы бы стали возражать против его установки вновь? | PC: Yeah. |
LRH: All right. Is the left side young or old? | |
PC: Yes, I'd mind. | PC: Mm, I don't know. Pretty ornery, must be kind of young. |
ПК: Да, я бы возражал. | LRH: Young? Pretty insouciant? |
PC: Hm? | |
LRH: Okay, you'd mind. Did you fight when it was installed? | LRH: Is it a boy? |
ЛРХ: Ладно,выбывозражали. Вы сопротивлялись, когда его устанавливали? | PC: Can boys be "insouciants"? |
LRH: Yeah. | |
PC: Yeah. | PC: That sounded like something only girls could be. I figure it must be a girl. |
ПК: Да. | LRH: Now, which side's keeping them on? The right side? |
PC: I don't - I don't know I haven't doped this out. They are - the biggest somatics are on the left side. And I haven't - I haven't decided whether I'm in the right and the left is a-calling me home, or I'm in the left and it's just raising hell in general. | |
LRH: Did you fight hard? | LRH: Mm-hm. Well, you can trace this down, can't you? |
ЛРХ: Вы сильно сопротивлялись? | PC: I'm afraid I can't. |
LRH: All right. Which is the last valence you acquired? | |
PC: Yeah. | PC: Whew! Valence? |
ПК: Да. | LRH: Yeah. Which is the last one of these circuits that you acquired? (snap) |
PC: Right. | |
LRH: Did you tell them you'd get even? | LRH: The right one's the last one. |
ЛРХ: Вы сказали им, что поквитаетесь? | PC: Uh-huh. |
LRH: Is that a girl? (snap) | |
PC: Yeah. | PC: No. |
ПК: Да. | LRH: Boy? (snap) |
PC: Man. | |
LRH: Did you tell them you'd find out someday? | LRH: I - how old? (snap) |
ЛРХ: Вы сказали им, что когда-нибудь вы их найдете? | PC: Thirty-fiue. |
LRH: Thirty-five. Somebody you killed? (snap) | |
PC: Yeah. | PC: Probable. |
ПК: Да. | LRH: Probable. Who is it? |
PC: Let's see. | |
LRH: Mm-hm. Are you going to? | LRH: Father? |
ЛРХ: Ага. Вы собираетесь сделать это? | PC: Maybe he's about thirty-two thirty. |
LRH: Father? | |
PC: Yeah. | PC: No. |
ПК: Да. | LRH: Mother? |
PC: Mm? (laugh) I resent that statement. | |
LRH: Is that what you're doing in Scientology? | LRH: Father? |
ЛРХ: Это то, чем вы занимаетесь в Саентологии? | PC: No. |
LRH: Some fellow you knew in this life? | |
PC: Yeah. | PC: No. |
ПК: Да. | LRH: Earlier life? |
PC: You're getting warm. | |
LRH: Okay. How tall were they? | LRH: Much earlier? |
ЛРХ: Хорошо. Какого роста они были? | PC: Yeah. |
LRH: Way back? | |
PC: I got a ten. | PC: I don't know, somewhere around the Crucifixion maybe. |
ПК: Я получил «десять». | LRH: Yeah? Bump off somebody there? Center - crash. Center. |
PC: Are you calling me a sinner? | |
LRH: Ten what? | LRH: No, I was asking if this is the center. What sin did you regret about this time? |
ЛРХ: Десять чего? | PC: Well, let's see ... |
LRH: Crash. | |
PC: Feet. | PC: Sin. |
ПК: Футов. | LRH: Hm? |
PC: I don't know. | |
LRH: Mm-hm. Pretty tall. | LRH: What sin did you regret? |
ЛРХ: Ага. Довольно высокие. | PC: Oh, "coward-ness". Probably. |
LRH: Yeah? | |
PC: Yeah. | PC: I don't know if that's listed as a sin, but that's what I figure - that I didn't follow through on something. |
ПК: Да. | LRH: Didn't follow through? |
PC: I got scared. Yeah. | |
LRH: You didn't like it? | LRH: Uh-huh. Then the right side is earlier - the latest, the last one? |
ЛРХ: Вам это не понравилось? | PC: Yeah. Mm-hm. |
LRH: Then the left side is earlier than that? | |
PC: No. | PC: Yeah. |
ПК: Да. | LRH: All right. What did it do to make the right side? |
PC: Well, she's a woman and he's a man. | |
LRH: Was this on Earth? | LRH: Yeah. |
ЛРХ: Это было на Земле? | PC: What would any side do to make the other side? I don't know Let's see. |
LRH: That woman kill a man? | |
PC: Yeah. | PC: Uh... |
ПК: Да. | LRH: You ever jealous of this woman? |
PC: I don't know, I figure she's jealous of me. | |
LRH: On Earth? | LRH: She's jealous of you. |
ЛРХ: На Земле? | PC: That's the egotistical way of looking at it. I look at it that way. That's what I'm thinking |
LRH: I guess so. She doesn't like this to be found out? | |
PC: Yeah. | PC: Hm? |
ПК: Да. | LRH: You say this woman doesn't like this to be found out? |
PC: No. She wouldn't think too much of all that. | |
LRH: Yes or no: Was this on Earth? (snap) | LRH: Well, why don't you just scan backwards until you get back to the center of the eye and run the rest of the thing out? |
ЛРХ: «Да» или «нет»: это было на Земле? (щелчок) | PC: Whew? |
LRH: Not here. | |
PC: No! | PC: Well, say so! (laugh) |
ПК: Нет! | LRH: All right. |
PC: I'm getting very tractable. | |
LRH: Uh-huh. Yes or no: Is Earth hell? (snap) | LRH: Scan through the questioning and so forth I've given to people here. (pause) Scan through the questioning I've given people here. |
ЛРХ: Ага. «Да» или «нет»: Земля – это ад? (щелчок) | PC: I didn't like that "warrant" business. |
LRH: You didn't, huh? | |
PC: Yes. | PC: No. |
ПК: Да. | LRH: You didn't? |
PC: No! | |
LRH: Were you sent here? (snap) | LRH: What's ... |
ЛРХ: Вас отправили сюда? (щелчок) | PC: N-O-E, no. |
LRH: Are you supposed to report when you get a warrant? | |
PC: Yeah. | PC: Yeah. |
ПК: Да. | LRH: What'll happen if you don't? |
PC: Well, they'll probably catch me anyway. | |
LRH: Do you have to stay here? (snap) | LRH: Yeah. How about your stomach somatic? Would it turn on if you didn't report? |
ЛРХ: Вы должны оставаться здесь? (щелчок) | PC: Mm, it didn't turn on then. Maybe I couldn't stomach it. |
LRH: Yeah. All right, scan through this questioning. | |
PC: Yeah. | PC: Whew! (pause) Whew! |
ПК: Да. | LRH: That's twice. |
PC: Whew! | |
LRH: What if you knew all of a sudden? (snap) | LRH: Okay. |
ЛРХ: Что если бы вы вдруг стали знать? (щелчок) | PC: Do I get a box of cigars or something? Whew! Now I got right side - that's the first right-side somatic that I'ue had. Is that good? |
LRH: Sure. | |
PC: No! | PC: Okay. (pause) Whew! |
ПК: Нет! | LRH: Come on, your tone's rising. (pause) Getting there? |
PC: Well, I can - I got my feet on the floor again. | |
LRH: No. But if you knew, could you leave? | LRH: Good. Let's go over it again. |
ЛРХ: Нет. Но если бы вы стали знать, вы могли бы покинуть это место? | (sigh) |
LRH: Now let's get up to present time. | |
PC: Yeah. | PC: (pause) I think I ran away back there. |
ПК: Да. | LRH: Mm-hm. |
PC: I made them come get me. | |
LRH: You want to go home? | LRH: Yup, All right. Now, let's think of a very beautiful girl. |
ЛРХ: Вы хотите домой? | PC: Yeah. |
LRH: Remember this show you were in? | |
PC: Yes-no. | PC: The show I was in. Yeah. |
ПК: Да-нет. | LRH: Yeah. With this beautiful girl in it. |
PC: Which one? | |
Male voice: Yes-no. | LRH: Oh, that one. |
Мужской голос: Да-нет. | PC: That one. All right. |
LRH: You remember that one. Remember when she said something nice to you ? | |
LRH: Yeah, but that's this and this answering. | PC: (pause) She did? |
ЛРХ: Да, но сейчас отвечает и то, и это. | LRH: Well, let's find one where she did. |
PC: I've been looking for that one. Let's see. I took a girl to a horror movie, and she screamed twice. Once at the movie. (audience laughter) | |
PC: Oh! Okay. | LRH: Oh, let's think of another one. (audience laughter) |
ПК: О! Ладно. | PC: I like that one. That's... I got it. |
LRH: Good. | |
LRH: Let's get the center answer. Do you want to leave Earth? (snap) | PC: Yeah, we were smooching. |
ЛРХ: Давайте получим ответ у центра. Вы хотите покинуть Землю? (щелчок) | LRH: Good. Nice girl |
PC: We necked and petted all through the show | |
PC: Yeah. | LRH: Good. |
ПК: Да. | PC: Then I found out we weren't sitting together. (audience laugher). But she said nice things. |
LRH: Yeah? | |
LRH: Want to go home? | PC: And her name was Betty. |
ЛРХ: Хотите домой? | LRH: Good. |
PC: Wasn't bad. | |
PC: Yeah. | LRH: Good. |
ПК: Да. | PC: That was when I was sixteen. Is that all right? |
LRH: I don't know. Was it? | |
LRH: How about home? Better place? | PC: Wasn't bad. Like I said. |
ЛРХ: Как насчет дома? Там лучше? | LRH: Okay. Remember the time you had that roll of bills? |
PC: I was afraid you'd ask about that. Now, there must have been a time. | |
PC: Yep. | LRH: Must have been a time. |
ПК: Да. | PC: Yeah. |
LRH: Got them? What'd you do with them? Well, you should have... | |
LRH: Do you like it here? | PC: Well, I've still got the rubber band. |
ЛРХ: Вам нравится здесь? | LRH: Remember all those neckties? |
PC: Yeah. Now that's pretty clear. | |
PC: I like it here. | LRH: Good. How does the silk feel in your hands? |
ПК: Мне нравится здесь. | PC: (sigh) Let's see. (pause) Feels better when there's something in it. Feels pretty good. I like that idea. |
LRH: Mm-hm. | |
LRH: Yeah, you like it real well here. | PC: (pause) Whew! |
ЛРХ: Да, вам очень нравится здесь. | LRH: How would you like to be big and strong and powerful and calm and so forth? |
PC: Pretty good. | |
PC: Yeah. Getting dizzy. | LRH: Yeah? |
ПК: Да. Появляется головокружение. | PC: Yeah. |
LRH: Good. | |
LRH: You're getting dizzy? Well, I wonder why that could be? We're on dangerous ground here, aren't we? | PC: Yeah. That's what I'm going to be. |
ЛРХ: У вас появляется головокружение? Что ж, интересно, почему бы это? Мы тут занялись чем-то опасным, не так ли? | LRH: You realize you can? Good. |
PC: Sure. | |
PC: Yeah, we are. I – kind of scared. I feel the way I used to feel when I was scared. | LRH: Let's get him off the machine quick. (laugh) Thank you, Jack. |
ПК: Да, это так. Я... вроде как напуган. Я чувствую себя так, как обычно чувствую, когда напуган. | PC: Thank you. |
LRH: Thank you very much, folks | |
LRH: Oh, is this the basic fear charge? | (end of recording) |
ЛРХ: О, это бэйсик-заряд страха? | |
PC: Yeah. | |
ПК: Да. | |
LRH: Is this the basic shut-off charge? | |
ЛРХ: Это бэйсик-заряд перекрытия? | |
PC: Yeah. How'd you know there was one? | |
ПК: Да. Откуда вы знаете, что он там есть? | |
LRH: Sure. | |
ЛРХ: Еще бы я не знал. | |
Male voice: Are you in the center now? | |
Мужской голос: Вы сейчас в центре? | |
PC: Yeah. | |
ПК: Да. | |
Male voice: How do your eyes feel? | |
Мужской голос: Как ваши глаза? | |
PC: It's kind of strained. I keep trying to slip off to the right a little. | |
ПК: Вроде как напряжены. Я постоянно пытаюсь немного соскользнуть вправо. | |
LRH: Yes or no: Is there a lot of sound in this? (snap) | |
ЛРХ: «Да» или «нет»: Там присутствует сильный звук? (щелчок) | |
PC: Yeah. | |
ПК: Да. | |
LRH: Heavy volume? (snap) Sound leveled at your stomach too? (snap) | |
ЛРХ: Очень громко? (щелчок) Звук также направлен на ваш живот? (щелчок) | |
PC: Yeah. | |
ПК: Да. | |
LRH: Is this the ringing in your ears? (snap) | |
ЛРХ: Это звон в ушах? (щелчок) | |
PC: Yeah. | |
ПК: Да. | |
LRH: Is this impact against your eyes? (snap) | |
ЛРХ: Это бьет по глазам? (щелчок) | |
PC: Yeah. | |
ПК: Да. | |
LRH: Is this why you don't like to hear people talk? (snap) | |
ЛРХ: Именно поэтому вам ненравится слышать, как люди разговаривают? (щелчок) | |
PC: Yeah. | |
ПК: Да. | |
LRH: Mm-hm. Does this come down Tone Scale from "Know" to "Not know"? (snap) | |
ЛРХ: Ага. Все это опускается по шкале тонов от «Знать» до «Не знать»? (щелчок) | |
PC: I just got no on that. | |
ПК: Я просто получил «Нет» на это. | |
LRH: No? Well, does it come down from being a cause to being an effect? (snap) | |
ЛРХ: Нет? Что ж, опускается ли это от причины до следствия? (щелчок) | |
PC: No. | |
ПК: Нет. | |
LRH: What does it do? | |
ЛРХ: Что происходит? | |
PC: I think it's on the responsibility. | |
ПК: По-моему, это связано с ответственностью. | |
LRH: Oh. It comes down the Tone Scale from being responsible to not being responsible? | |
ЛРХ: О. Он опускается по шкале тонов от «ответственного» до «безответственного»? | |
PC: Yeah. | |
ПК: Да. | |
LRH: Is that right? Is it their responsibility now? | |
ЛРХ: Правда? Теперь это их ответственность? | |
PC: Yeah. | |
ПК: Да. | |
LRH: Is it better that way? | |
ЛРХ: Так лучше? | |
PC: Yeah. | |
ПК: Да. | |
LRH: Yeah. Are you supposed to say that at that point? | |
ЛРХ: Да. Вы должны это сказать в этот момент? | |
PC: Yeah. | |
ПК: Да. | |
LRH: Did they install the man? (snap) | |
ЛРХ: Они установили мужчину? (щелчок) | |
PC: No – no! | |
ПК: Нет... нет! | |
LRH: Did they install the man? (snap) | |
ЛРХ: Они установили мужчину? (щелчок) | |
PC: No. | |
ПК: Нет. | |
LRH: Is that you? (snap) | |
ЛРХ: Это вы? (щелчок) | |
PC: Yeah. | |
ПК: Да. | |
LRH: Did they install the woman? (snap) | |
ЛРХ: Они установили женщину? (щелчок) | |
PC: Yeah. | |
ПК: Да. | |
LRH: You got a yes? | |
ЛРХ: Вы получили «Да»? | |
PC: Yeah. | |
ПК: Да. | |
LRH: Mm-hm. | |
ЛРХ: Ага. | |
PC: What in the hell's that mean? | |
ПК: Что это значит, черт возьми? | |
LRH: Oh nothing, except it's an artificially set-up demon circuit, that's all. Why don't you run this? | |
ЛРХ: О, ничего, кроме того, что это искусственно установленный демонский контур, вот и все. Почему бы вам не пройти это? | |
PC: I am. | |
ПК: Я прохожу. | |
LRH: With thought, emotion, effort, and so forth. Just run it all out. Get full visio. | |
ЛРХ: С использованием мысли, эмоции, усилия и так далее. Просто пройдите и сотрите все это. Получите полное видео. | |
PC: The visio. | |
ПК: Видео. | |
LRH: You say there is no visio? | |
ЛРХ: Вы говорите, что там нет видео? | |
PC: Mm-hm. | |
ПК: Ага. | |
LRH: Would there be no visio there? Is this incident supposedly timeless? (snap) | |
ЛРХ: Там не будет никакого видео? Предположительно в этом инциденте отсутствует время? (щелчок) | |
PC: Yeah. | |
ПК: Да. | |
LRH: What would happen if somebody walked up to you and served you a summons? | |
ЛРХ: Что произошло бы, если бы кто-то пришел к вам и вручил повестку в суд? | |
PC: I just clamped up on that one. I... | |
ПК: Я просто задавил это. Я... | |
LRH: Yeah, didn't you? What if somebody walked in and served you a summons, said you were under arrest? | |
ЛРХ: Да, это так? Что если бы кто-то пришел к вам и вручил повестку, сказав, что вы арестованы? | |
PC: No! | |
ПК: Нет! | |
LRH: You don't like that? | |
ЛРХ: Вам это не нравится? | |
PC: No. | |
ПК: Нет. | |
LRH: Uh-huh. Well, that's what your stomach is supposed to do. Your stomach got funny right then, didn't it? Well, that's what your stomach is supposed to do when you ignore a summons to the court. | |
ЛРХ: Ага. Что ж, это то, что должно происходить с вашим животом. В вашем животе появилось странное ощущение прямо в тот момент, не так ли? Так вот, это то, что с вашим животом должно происходить, когда вы игнорируете повестки в суд. | |
PC: I don't understand that, Ron. | |
ПК: Я этого не понимаю, Рон. | |
LRH: We've been had, Lohren. That's all. | |
ЛРХ: Нас обманули, Лорен. Вот и все. | |
PC: I don't quite understand what you 're saying, but it sounds right. | |
ПК: Я не совсем понимаю, о чем вы говорите, но это кажется правильным. | |
LRH: All right. Let's pick up a time when the center – you – were very happy. Pick up a visio with it, when you were very happy. | |
ЛРХ: Хорошо. Давайте найдем момент, когда центр... вы... были очень счастливы. Получите вместе с этим видео, когда вы были очень счастливы. | |
PC: I can't. | |
ПК: Я не могу. | |
LRH: Oh, you can. | |
ЛРХ: О, вы можете. | |
PC: Center was happy? | |
ПК: Центр был счастлив? | |
LRH: Visio. Center, very happy. | |
ЛРХ: Видео. Центр, очень счастлив. | |
PC: I'm beginning to feel happy, but I don't get a visio. | |
ПК: Я начинаю чувствовать себя счастливым, но я не получаю видео. | |
LRH: Don't get a visio? You supposed to have a third eye in the middle of your forehead? | |
ЛРХ: Не получаете видео? Вы должны иметь третий глаз в центре лба? | |
PC: Yeah. | |
ПК: Да. | |
LRH: Hm? | |
ЛРХ: А? | |
PC: I got a "yes" flash. | |
ПК: У меня мгновенно возникло «Да». | |
LRH: Sure. Is it better for you to have this third eye? | |
ЛРХ: Конечно. Вам лучше иметь этот третий глаз? | |
PC: Yeah. | |
ПК: Да. | |
LRH: Did you agree to have it? | |
ЛРХ: Вы согласились иметь его? | |
PC: Yeah. | |
ПК: Да. | |
LRH: Much better that way. But after you agreed, you didn't like it? | |
ЛРХ: Так гораздо лучше. Но после того как вы согласились, вам это не нравилось? | |
PC: That's right. | |
ПК: Точно. | |
LRH: Okay. Now, do you think of something very happy with that third eye? | |
ЛРХ: Хорошо. Итак, вы думаете о чем-то очень счастливом с помощью этого третьего глаза? | |
PC: (sigh) | |
ПК: (вздох) | |
LRH: Like getting a visio, "I'm very happy." (pause). Keep going down. Have to get something happy. | |
ЛРХ: Вроде того как вы получаете видео: «Я очень счастлив», (пауза). Продолжайте двигаться вниз. Нужно найти что-то, что содержит счастье. | |
PC: I feel scared of trying to find something happy with it, if you know what I mean! | |
ПК: Я боюсь пытаться найти с помощью этого что-то, что содержит счастье, – ну, вы понимаете! | |
LRH: Yes. Yeah, good. Only your tone is coming up, so you must be finding something happy. | |
ЛРХ: Да. Да, хорошо. Только ваш тон растет, так что вы, должно быть, находите что-то, что содержит счастье. | |
PC: Beginning to sweat. | |
ПК: Я начинаю потеть. | |
LRH: Beginning to sweat? Tone's coming up. | |
ЛРХ: Начинаете потеть? Тон растет. | |
PC: I've been on the verge of what. you questioned me about here for about six months, just tight on it. | |
ПК: Я был на грани того, о чем вы меня здесь спрашиваете, около шести месяцев назад, просто накрепко завяз в этом. | |
LRH: Yeah, that's right. All you have to do is just run it and you'll feel wonderful. There's also a manic in it. You're supposed to feel good because of it. | |
ЛРХ: Да, правильно. Все, что вам нужно сделать, – это просто пройти это, и вы будете чувствовать себя замечательно. Кроме того, там есть маник. Вы должны чувствовать себя хорошо из-за него. | |
PC: Yeah? | |
ПК: Да? | |
LRH: Yeah. So why don't you run it? Thank you, Lohren. | |
ЛРХ: Да. Так почему бы вам не пройти это? Спасибо, Лорен. | |
PC: Thanks a lot, Ron. | |
ПК: Большое спасибо, Рон. | |
LRH: [to audience] This is– we're just giving you, mostly for the students that are here tonight, the Facsimile One; the anatomy of Facsimile One. Very interesting. You know, everybody kept saying that "we mustn't hallucinate, you know, and we mustn't ever go in for a delusion." Well, this is crazier than anybody ever imagined before. I guess that's why we had to stay away from imagination: we would have found it. But this is not imagination for the very excellent reason is, I don't think anybody could imagine anything this wild. | |
ЛРХ: [аудитории] Это... мы просто показываем вам – главным образом для студентов, которые сегодня находятся здесь – факсимиле «Один», анатомию факсимиле «Один». Очень интересно. Знаете, все постоянно твердили, что «мы не должны галлюцинировать, понимаете, и мы не должны впадать в иллюзии». Что ж, это нечто более безумное, чем кто-либо раньше мог вообразить. Я полагаю, именно поэтому мы должны были оставить в покое воображение: мы бы обнаружили это. Но это не является воображением по одной очень веской причине: я не думаю, что кто-либо смог бы придумать что-то столь дикое. | |
Male voice: My somatics... | |
Мужской голос: Мои соматики... | |
LRH: What's the matter? You got somatics? | |
ЛРХ: В чем дело? У вас появились соматики? | |
Male voice: Uh... | |
Мужской голос: Э... | |
LRH: You want to go on the machine? | |
ЛРХ: Вы хотите пройти это с Е-метром? | |
Male voice: Naah, I don't think I'd show. | |
Мужской голос: Не-а, я не думаю, что у меня будут реакции на Е-метре. | |
LRH: You don't think you'd show? Okay. | |
ЛРХ: Вы не думаете, что у вас будут реакции на Е-метре? Хорошо. | |
Male voice: I might. I've been running them for three days. | |
Мужской голос: Я мог бы. Я проходил их три дня. | |
LRH: You want to see another test on this bi-valence and center? | |
ЛРХ: Вы хотите посмотреть еще один эксперимент с этим двойным вэйлансом и центром? | |
Audience: Yeah. | |
Аудитория: Да. | |
LRH: Go ahead. Awful standard. | |
ЛРХ: Давайте. Совершенно обычные показания. | |
Male voice: Let her rip. | |
Мужской голос: Ну поехали. | |
LRH: Get him center there. He's not that low. Okay, Jack. You know, that machine isn't sensitive worth a nickel. | |
ЛРХ: Установите его показания на центр. Этот парень не настолько низко. Ладно, Джек. Знаете, чувствительность этого прибора никуда не годится. | |
Male voice: You ain't just kidding me? | |
Мужской голос: Вы не дурачите меня? | |
Second Male voice: Can you separate the cans a bit, John? | |
Второй Мужской голос: Вы можете немного раздвинуть банки, Джон? | |
Male voice: Hm? | |
Мужской голос: А? | |
LRH: You know that a single-notch drop on that machine is a lot of drop. Let me see where you got that sensitivity Not quite like this? | |
ЛРХ: Знаете, падение в одно деленьице на этом приборе – это большое падение. Дайте я посмотрю, откуда у вас взялась такая чувствительность. Как-то вот так? | |
Male voice: Well, when you raise the sensitivity, this has to go in the other direction. | |
Мужской голос: Что ж, когда вы увеличиваете чувствительность, вот это нужно крутить в другом направлении. | |
LRH: Oh, I see. This has to go back. | |
ЛРХ: О, понятно. Это нужно крутить назад. | |
Male voice: No. | |
Мужской голос: Нет. | |
LRH: Does this have to go back? | |
ЛРХ: Это нужно крутить назад? | |
Male voice: I think it has to come up to account for a rise in sensitivity. | |
Мужской голос: Я думаю, это нужно увеличивать, чтобы скомпенсировать рост чувствительности. | |
LRH: Oh, this boy's tone is really high! | |
ЛРХ: О, тон этого парня по-настоящему высокий! | |
PC: Naturally. | |
ПК: Естественно. | |
LRH: Yeah, but look at it drop. What's the idea? Aren't you supposed to have a high tone? | |
ЛРХ: Да, но посмотрите на это падение. В чем дело? У вас что, не должно быть высокого тона? | |
PC: No. | |
ПК: Нет. | |
LRH: What would happen if you got happy? | |
ЛРХ: Что произошло бы, если бы вы были счастливы? | |
PC: I'd be alive. | |
ПК: Я был бы живым. | |
LRH: That'd be bad? | |
ЛРХ: Это было бы плохо? | |
PC: I expect it would, yeah. | |
ПК: Я полагаю, что да. | |
LRH: Are you on the left side now? | |
ЛРХ: Вы сейчас на левой стороне? | |
PC: Mm-hm. | |
ПК: Ага. | |
LRH: How about shifting over to the right side? | |
ЛРХ: Как насчет того, чтобы переместиться в правую сторону? | |
PC: Okay. | |
ПК: Готово. | |
LRH: Yes or no: Is the right side a man? (snap) | |
ЛРХ: «Да» или «нет»: правая сторона – мужчина? (щелчок) | |
PC: No. | |
ПК: Нет. | |
LRH: Is the right side a woman? (snap) | |
ЛРХ: Правая сторона – женщина? (щелчок) | |
PC: Yeah. | |
ПК: Да. | |
LRH: Okay. Yes or no: Was this installed? (snap) | |
ЛРХ: Хорошо. «Да» или «нет»: было ли это установлено? (щелчок) | |
PC: I didn't get an answer. | |
ПК: Я не получил ответа. | |
LRH: Didn't you? How about shifting center now? | |
ЛРХ: Не получили? Как насчет того, чтобы теперь переместиться в центр? | |
PC: That's a little rough, but I'll try. | |
ПК: Это немного трудновато, но я попробую. | |
LRH: Okay. Anything the matter with shifting center? | |
ЛРХ: Хорошо. Какие-нибудьтрудностис перемещением в центр? | |
PC: I got it. | |
ПК: Я сделал это. | |
LRH: Okay. Does this feel good-center? | |
ЛРХ: Хорошо. Он чувствует себя хорошо... центр? | |
PC: Oh, it's all right. | |
ПК: O, все в порядке. | |
LRH: Do you feel anything else with it? | |
ЛРХ: Вы чувствуете там что-нибудь еще? | |
PC: Oh, a little bouncy. | |
ПК: O, легкую энергичность. | |
LRH: Do you feel... How about – how's your forehead feel, shifting center? | |
ЛРХ: Вы чувствуете себя... Как насчет... как чувствует себя ваш лоб, когда вы передвигаетесь в центр? | |
PC: Well,that somatic is real light in me. | |
ПК: Ну, у меня очень слабая соматика. | |
LRH: It's very light. | |
ЛРХ: Она очень слабая. | |
PC: Mm-hm. | |
ПК: Ага. | |
LRH: How about shifting over to the left side now? | |
ЛРХ: Как насчет того, чтобы теперь переместиться в левую сторону? | |
PC: Okay. | |
ПК: Да. | |
LRH: Yes or no: Is this a man? (snap) | |
ЛРХ: «Да» или «нет»: это мужчина? (щелчок) | |
PC: No. | |
ПК: Нет. | |
LRH: Okay. How about shifting center now? | |
ЛРХ: Хорошо. Как насчет того, чтобы теперь переместиться в центр? | |
PC: (pause) Okay, I guess I got it. | |
ПК: (пауза) Да, по-моему, у меня получилось. | |
LRH: Sure you got it. This is center. (Perfect). Center of the dial here. Now I'm going to ask you a couple of very interesting questions about the center. Did it also hit your stomach? | |
ЛРХ: Определенно, у вас получилось. Это центр. (Идеально.) Здесь центр шкалы. Теперь я задам вам пару очень интересных вопросов по поводу центра. Это ударяет вам еще и в живот? | |
PC: Yeah, I got it in the stomach. | |
ПК: Да, у меня появилось это в животе. | |
LRH: Uh-huh. Was it an impact? | |
ЛРХ: Ага. Это был толчок? | |
PC: Some kind. | |
ПК: Что-то вроде того. | |
LRH: Was it a series of impacts? | |
ЛРХ: Это была серия толчков? | |
PC: Yeah. | |
ПК: Да. | |
LRH: Bop-bop-bop-bop? | |
ЛРХ: Боп-боп-боп-боп? | |
PC: I reckon. | |
ПК: Я полагаю. | |
LRH: Uh-huh. Yeah, wasn't it! Okay, was it a separate series than the one that hit you in the face? | |
ЛРХ: Ага. Да, разве нет? Хорошо, была ли это какая-то отдельная серия толчков, не та, что ударяет вам в лицо? | |
PC: Yeah. | |
ПК: Да. | |
[В этом месте запись обрывается в оригинале.]