Chart of Havingness | |
Как говорить о Саентологии | |
70 минут | This is the second lecture of the afternoon of December the 18th, and we are continuing here on this chart of havingness. |
– так она была записана с самого начала.) | Now you may think that I’m making too much… too much action here – a little bit too much randomity for you by giving you this material. But I’m giving you, in this lecture, an option between one and two things. I could simply process some people here, and I intend to do so but uh… this afternoon, but I want to have in circulation and in your hands enough material so that you can actually do some extrapolation – that’s a wonderful word, EXTRAPOLATION – people look in vain in dictionaries for this word EXTRAPOLATION – uh… it isn’t INTERPOLATION because that’s „find the point in between…“ Someone… and so let’s go out further and discover it. |
Uh… mathematics could be called extrapolation. it… it’s what you figure from, into. That’s just what we’re doing in present time, you see – it’s approximation. We’re predicting the havingness change and estimating the rate of change of havingness when we’re estimating the future. | |
Это третья послеполуденная лекция, 18 декабря. | I want you to know about these thing’s because you can do some thinking on this basis and you will discover probably some very interesting material from this, because this is only a barely, slightly explored field. When we start to talk about time’s rate of change… time as a rate of change of havingness, or not-havingness… |
Чертёж, который вы тут видите, – это чертёж, на котором представлено настоящее время (это треть вот этого чертежа), и это просто то количество энергии, которое человек использует для того, чтобы думать. [См. рис. на следующей странице.] Это самая нижняя часть этой иллюстрации: количество энергии, которое человек использует для того, чтобы думать. | Now therefore, its first and immediate value to you in therapy shouldn’t be overlooked. This is possibly the first analysis ever made of psychosis that is really a good solid mechanical analysis. Why is a psychotic always in the past? Your neurotic is, at best, in the present. And your people who are sane are doing very well in the future. They’re thinking into the future, consistently and continually, and it could be said that a man is really as sane as he can think into the future. |
Разумеется, человек не использует энергию для того, чтобы думать! Это самый настоящий абсурд. Ведь если человек использует энергию для того, чтобы думать, значит, он может думать только с помощью факсимиле. А как он может думать с помощью факсимиле? Если он использует энергию для того, чтобы думать, то он просто даёт ход автоматизму. Он испускает небольшой энергетический луч, это рестимулирует что-то, а это, в свою очередь, говорит человеку, что тот должен думать. Именно так всё и начинается. Он начинает полагаться на свои факсимиле и на свой опыт, вместо того чтобы полагаться на свою способность быть. | Why is this? That says, „A man is as sane as he can predict and estimate the rate of change of havingness and not-havingness.“ Hmm. As long as a man can predict the rate of change of havingness and not havingness, he is quite sane. And when individuals are unable to predict the rate of change of havingness and not-havingness, they are unable to predict. And are not sane. When they’re unable to predict it, they’re just unable to predict it, then it makes out of them what? An effect. |
Итак, он находится вот здесь вверху на градиентной шкале, и здесь мы способны заглядывать далеко в будущее – энергии здесь нет. Здесь нет энергии, которая использовалась бы для того, чтобы думать... человек постулирует, человек принимает решения. | Now the rate of change of havingness and not havingness could be considered to be cause. Therefore, cause is motivated, then, in the future. Cause isn’t in the future, though, because this tells you that cause is flow and energy. Oh, nonsense! You can’t have time without, space, energy and objects. There isn’t any time without those items. And the most pertinent of those items are and the best estimation done on those items is rate of change of havingness of the… you… now you have this… |
Решение. Не существует решения более высокого порядка, чем то, когда человек просто говорит: «Это так». Вы говорите, что это так, и это действительно так и будет, следовательно вы говорите, что это так. | Now let’s… let’s predict what’s going to happen tomorrow on the planet Xerxes. Can you… can you predict that? What’s going to happen tomorrow on the planet Xerxes? No, because you doesn’t have any havingness on Xerxes, that’s all. I mean, there isn’t any present time there, so how can you predict a rate of change there? |
Так вот, существует много низких уловок, к которым человек прибегает, чтобы обмануть себя. Он говорит: «Ну, если бы вы просто говорили, что что-то обстоит так-то и так-то, а затем выяснилось бы, что это действительно так, то это было бы совсем неинтересно. Понимаете, незачем было бы чего-то ожидать, и поэтому я не получил бы никакого...» | Rate of change – my God! How could you possibly predict a rate of change when you don’t even know what’s changing? So you couldn’t predict the future and as far as Xerxes is concerned, two conditions exist: You are not interested and it doesn’t immediately influence you; or, if interested, it again doesn’t influence you. So what? |
О, что за... что за уловка. Кстати, это просто уловка – в действительности всё обстоит не так. Когда человек поднимается до такого уровня, на котором он может думать, не используя энергии, – бог ты мой, всё начинает идти очень гладко, и он начинает получать спокойное, прекрасное удовольствие от того, что происходит, и он может создавать самые разнообразные типы хаотичности. Его уровень интереса становится очень высок... его уровень интереса становится очень высок, и он не испытывает никаких серьёзных отрицательных последствий из-за чего-либо. | Now it’s only when a person is interested in havingness of a present time that he can become non compos mentis with regard to that present time. A person must be interested in havingness to be insane. And by definition here in this universe, a person must be interested in havingness to be sane. You also must be interested in not-havingness to be sane. Hmm-hmm-hmm. Where are we going? |
Но затем он начинает использовать эти различные уловки. У него имеется определённый опыт. И этот опыт его чему-то «учит» (в кавычках). А когда его чему-то учат, он находится в таком состоянии... что после этого он использует опыт, вместо того чтобы действовать, и таким образом опускается вниз по шкале тонов. И он начинает использовать небольшое скопление... я имею в виду, небольшое количество энергии для того, чтобы думать. Она нужна ему для того, чтобы слегка ударить по старому факсимиле, которое у него где-то там имеется, а оно определённым образом среагирует в ответ. А затем всё это каким-то другим способом приводит его в порядок. И он всё это устраивает таким образом, что теперь он не допустит, чтобы имело место одно состояние, в то время как должно быть другое. И он придумал какой-то способ применять силу к самому себе с тем, чтобы заставить себя следовать этим правилам. Он, вероятно, создал такие правила, и он следует собственным правилам – или он вместе с кем-то ещё, – и эти правила не очень суровы. | Uh… now, an unknown datum doesn’t disturb you a bit. The planet Xerxes, his state of government or what is going to be printed in a… publication there uh… tomorrow by some loose-moraled fellow doesn’t even vaguely interest you. And yet it’s an unknown datum. |
And you’ll find your psychotic has gone mad because of an unknown datum. He doesn’t know what’s going to happen in the future. That uncertainty concerning the rate of change of havingness and not-havingness. He’s become so unsettled and so upset about it, he can’t predict it, that he’s become psychotic about it. And as long as he is… | |
Затем он начнёт двигаться вниз по шкале – то есть назад к настоящему времени - и будет использовать всё больше и больше энергии, для того чтобы думать; иными словами, он начнёт всё больше и больше использовать факсимиле. Вместо того чтобы думать просто с помощью маленьких локов и тому подобных вещей, теперь он использует немного более мощные факсимиле. | You see where we’re going? Interest. Interest is the monitoring action. Where there is no interest, there isn’t any insanity. Of course, there’s also nothing. |
Жизнь не была добра к нему. Жизнь не была добра к нему – это уж точно! Как жизнь может быть доброй или недоброй по отношению к нему? Он и есть жизнь! | And so you get a… an interesting, but not monitoring or terribly sweeping, common denominator to past, present and future, and the state of mind with regard to them. And that… that is monitored by interest in it. „Do you care?“ |
И вот он начинает переворачивать всё с ног на голову. И когда он оказывается в настоящем времени... Конечно же, настоящее время – это постоянное и непрерывно существующее уравнение, которое... это решение задачи о сбалансированном взаимодействии всех динамик, как оно представляется вам в данный момент, когда вы заглядываете в будущее. | Uh… ah… the great Rabelais tells a fascinating story whereby two characters were in battle and everybody is sweating and streaming blood and… and uh… brawling, and… and these armies are crashed together and interlocked, and it’s toe to toe and slug, slug, slug. And… and… and these two characters, for some reason or other, to catch their breath, withdraw a short distance and uh… climb a little hill. And they look down in the valley and they see these little tiny figures down in the valley. And they’re just moving like little tiny dolls, and it becomes so unimportant to them that they begin to laugh. And they laugh very heartily about it and, of course, just stretch out in the sun and that’s the end of the battle as far as they’re concerned. |
Конечно... само настоящее время становится чем-то необходимым для человека. Для того чтобы человек мог подняться на более высокий уровень, ему всегда необходимо иметь какой-то способ получать решения относительно всех восьми динамик. Понимаете? Я имею в виду, что человек уже сказал: «Послушайте, эти восемь динамик не есть я сам. Я никак не могу быть восемью динамиками. Я нуждаюсь в том, чтобы получать информацию о существующем положении дел от восьми других динамик того или иного рода. Первая динамика без труда даёт мне информацию, вываливая на меня мои собственные факсимиле; вторая динамика с такой же лёгкостью информирует меня, демонстрируя существование этого ощущения; а третья динамика сообщает мне о том-то и том-то, потому что тут есть все эти люди, и я нахожусь в согласии с ними, и они находятся в согласии со мной», – и так далее по остальным динамикам. | You want to know why theta clearing can suddenly produce such a change of viewpoint in an individual, I’m afraid it’s contained in that data that I’ve just given you. Estimation of the rate of change of havingness is either interesting or very interesting or terribly interesting or, „Oh, my God! We’re lost unless…“ And that’s being… everything is serious and important. |
Таким образом, вот все эти восемь динамик. И это – настоящее время, МЭСТ-вселенная. Любой из моментов взаимодействия восьми динамик является настоящим временем. | Now what is… what does ‘serious’ and ‘important’ mean? ‘Serious’ and ‘important’ are words put down to „interest is intense because of penalty.“ And you could say „importance is an interest… an intense interest because of penalty, and it is as intense as the penalty is envisioned to be intense.“ That man who can not be made to feel any pain from hunger, rain, snow, ice or the other things they have in the post office department, he, you see, wouldn’t be able to feel any penalty – unless it were the penalty of being bored and that is a penalty itself. |
Решение. Вот вам и решение, представленное в плотной форме, более или менее математической форме. | Boredom, however, is just not a state of inaction. It is a state of idle action, vacillating action, where penalties are yet in existence. And where they are great. But a state in which one has decided he can’t really do anything about them, it’s just a high-toned apathy. And it… it… there’s a certain insouciance that comes along with boredom; there’s a flippancy. |
Это похоже на то, как если бы у вас был огромный компьютер, в который постоянно закачивалось бы огромное количество данных – почти в произвольном порядке, и этот компьютер вычислял бы, чему равно итоговое значение всех этих данных в настоящее время. И эта итоговая величина в любой момент находилась бы в вашем распоряжении. Это была бы итоговая величина обладания. И чем сильнее вы были бы озабочены этим итогом, тем ближе вы были бы к нему. Некоторые люди жаждут, чтобы это решение было невероятно реальным! И то, что они жаждут, чтобы это решение было реальным... это означает: «Боже мой! Мне обязательно нужно постоянно следить за этим решением. Мне нужно постоянно держать его под контролем». | Now what, then, is ‘sanity’? Well, let’s rate it there… It would be „unable to predict the rate of change of havingness and not-havingness with regard to one’s interest in those things which are changing, and with regard to the penalty which one believes may accrue from not being interested in those things. That’s a clumsy definition. It will come down in size and shape. But let’s look at it again: It… It’s… ‘sanity’, then, is monitored by what one can gain balanced by how much one can be punished because of have and have-not, and the unpredictableness of the changes which might take place in have or have not. |
Возьмите какого-нибудь поэта. Он идёт по улице, его тело голодает, его финансовое состояние ужасно, и в любой момент он может оказаться в любом другом нежелательном состоянии, какое вы только можете себе представить, – и что же он делает? Он идёт вдоль по улице, сочиняя стихотворение о чём-то, что он увидел на улице. И все люди смотрят на него и говорят: «Посмотрите на этого парня. Он в лохмотьях. Он такой, он сякой и так далее». | The goal of a static is to be a static. The goal of an ‘all motion’ is to go in all motion. And as we see the interplay of a static against all motion, we find out that we have a theoretical point of action halfway between these bands where the penalty could exist, but would not sweep away all, where havingness is not the most important thing. |
У него, кстати, куда меньше шансов помереть, чем у гораздо более солидных граждан. | Now havingness becomes more and more important to the psychotic until he will give away anything, or he will take and hold on to everything. And he thinks… objects and words and everything else. So his interest is terribly aberrated. And his belief in pain is terribly aberrated, and if you get somebody who is very psychotic, they’ve either abandoned the body to a point where anything could happen to it, or the tiniest little scratch is regarded by them as destruction beyond destruction beyond destruction. |
Песня может жить на протяжении веков. Она не ржавеет. Её не нужно натирать, ремонтировать, смазывать и класть на хранение на полку или в сейф. Песня куда могущественнее, чем любой бластер, который был когда-либо изобретён. | So, uh… theta clearing just side-steps the whole problem by deintensification of havingness; and by almost completely eradicating the penalty of not having, or the penalty of having. It is not a retirement from the lists; it is not an abandonment of anything. But it is an ability to come into the control and ownership of things, and therefore a person’s stability as a theta clear would depend upon, yet, their interest and evaluation as pertained to their body and – what Freud called the ‘alter-ego’ – all the other possessions of the body, like the family and uh… uh… the car and all that. |
Однажды я хотел написать рассказ о человеке, который считался сыном Чингисхана и который взял город с помощью песни, когда сам хан потерпел поражение. | A little light begin to break through on this. |
На самом деле всё, что остаётся у вас в памяти от великих завоевателей, – это песня, которую кто-то когда-то о них написал. Мысль, заложенная в этой песне, принадлежала поэту. | But the funny part of it is, we can’t subtract anything from this universe because of this doggoned rate of change of havingness. This universe will either blow up or solidify one way or the other, if one were to subtract from it, out of any one of its equations, let’s say this: One, two, three, four, six, seven and eight – and leave five. He wouldn’t go, would he? |
А солидный гражданин говорит: «Эй, слушай. Мы сметём тебя с пути. Это так легко. Мы бросим тебя в Бастилию. Мы сделаем то. Мы сделаем сё. Мы сделаем то-то и то-то с твоим МЭСТ. Ты понял! Ты понял! Так вот, мы можем сделать с тобой то, и мы можем сделать с тобой сё. Ты понял! Ты понял!» А он просто ничего не понял. | Or, the universe, if he did make it, would blow up, on what subject? The fifth dynamic. You’ll find, then, that inequalities of interest and an unbalanced state of interest on the part of the preclear – that is why we’re interested in „can’ts“ – resolve down to an inability to draw out in a balanced state. He’s got to take all eight dynamics out of the equation if he’s going to leave this universe – all eight – simultaneously. The universe’ll never miss him. |
Вольтер написал очень вежливое письмо тем, кто заточил его на год в Бастилию. Письмо было вежливым, поскольку раньше ему было очень трудно найти время на то, чтобы написать одно из своих лучших произведений, – ему приходилось ждать и зарабатывать на жизнь. И он нашёл в тюрьме мир и покой и время, необходимые для того, чтобы посвятить себя написанию этого труда. И вот он написал письмо этим людям, и он, вероятно, сделал это совершенно искренне. Это не беспокоило его. Они не могли сделать с его МЭСТ ничего особенного, ничего такого, что могло бы надолго выбить его из колеи. Вольтер находился в таком состоянии ума, что использовал не очень много энергии для того, чтобы думать. | But if he tries to take all eight except two out – nnohhh! It’s not just going to miss him, I… it’s not going to let him go because, you see, the universe seems to represent a havingness and have-not-ness. It… it… it, to some degree, owns your preclear. Every time he has a line to it, it has a line to him. So any time he says, „Well, I’m just fine except for the second dynamic. I still seem to want this sensation from these bodies, and so forth. They’re a disgusting thing, these bodies, but second dynamic – hummm!“ |
И человек, в общем-то, настолько же «хорошо думает» (в кавычках) и находит настолько же «хорошие решения» (в кавычках), насколько он не использует для этого энергию... примерно настолько же хорошо. | It… it… it doesn’t just mean that your preclear is holding on, because it means that there’s a great big cable around his neck and it’s got him nailed down to a stake. And as long as he thinks he has to be in this universe in order to indulge that sensation, as long as he has to have something else to undo it besides himself, oh boy! |
Самым лучшим решением для какой-либо проблемы является просто постулат. Самое лучшее решение всей проблемы отсутствия света состоит в том, чтобы просто сказать: «Да будет свет», и свет появится. И, кстати, нет никаких причин, по которым свет должен быть, поскольку тогда требуется решение этой проблемы. | Now, you see, he is four parts, as e homo sapiens. And so when it comes to subtracting the thetan from the body, he has to have a body with which to enjoy other bodies, he thinks, at the state he’s in. Now let’s draw it up a little further and demonstrate to him that he doesn’t have to have other bodies; he doesn’t have to have a body of his own in order to procure this sensation from other bodies; it isn’t necessary for him to have a body of his own. He can just take it off of any body any place. „Well,“ that fellow says, uh… „that’s great!“ Your preclear is still nailed down in this universe, because every one of those bodies will put a line on him for every line he puts on them. |
Почему люди постоянно спрашивают: «Почему?» – и требуют, чтобы у нас для всего была какая-то причина... это очень просто, понимаете? Им необходимо иметь причину, потому что им необходимо иметь решение, потому что наказание так велико, и существует настоящее время, и они мрачно цепляются за настоящее время. | And uh… that’s how he came down tone scale in the first place. |
Что ж, когда они откатываются назад в настоящее время, с ними всё в порядке. По крайней мере, они говорят: «Каково решение? Каково решение? Каково решение? Каково решение? Я не очень хорошо вижу решение. Я хотел бы видеть его лучше. Я хотел бы видеть его гораздо лучше. Но если бы я смог увидеть его хотя бы немного лучше...» Или «Мне это сильно надоело... конечно, мне постоянно нужны решения, но я не очень хорошо представляю, что с ними делать. Давайте-ка посмотрим, насколько плотен этот фонарный столб? Насколько плотен этот тротуар? Насколько плотны стены? Насколько плотен этот хлеб, который я буду есть сегодня вечером? Что ж, да, я буду есть сегодня вечером. Я... есть сегодня вечером, я должен есть... есть - это хорошо, это... есть – это настоящее время, это поможет мне и дальше двигаться в... это верно». Обладание, обладание, обладание. Необладание, необладание. Согласие, согласие, несогласие, хочу, не хочу, не нуждаюсь, нуждаюсь... рррррр! Всё зависит от того, насколько велики его нужды, не так ли? | So, we have to then shift it over to ‘own universe’, and he has to be able to mock up a havingness or not-havingness on any one of the dynamics, and particularly where interest is involved. He has to be able to create anything he is interested in and continue an interest in it in order to get rid of MEST universe havingness and not-havingness. And nobody’s recommending to you, really, that you get rid of this havingness and not-havingness in the MEST universe. |
Как-то раз я сказал одному продюсеру, что мой досуг стоит 700 долларов в неделю. Он упал в обморок. Он чуть ли не упал в обморок. Любая оплата, которую я бы получил, должна была превышать эту сумму, поскольку это была цена нашего неделания. У него никак это не укладывалось в голове. Возможно, у вас уложится... мне это кажется вполне разумным, мне это кажется очень, очень разумным. | But I’m just telling you that the interest monitors it, and that is monitored by one’s belief that it only exists – the other thing, scarcity, in this universe – that there’s a penalty in leaving the universe, and the penalty of leaving would be the penalty of not any more having something, ugh… You see? |
Я решил, что нет никакого смысла вообще заниматься работой, к которой не очень-то лежит душа. Лучше ничего не делать вплоть до суммы в 700 долларов в неделю, и это тот уровень обладания, который сделал бы это интересным! | All right, this universe is rigged this way: Every time you want something in this universe, you can’t have it. If you really want something, long enough and often enough on an outflow for it, it, of course, if you do get it, it’ll disagree with you. And so it’s a dwindling spiral operation, and by electronics this goes down… As we were talking about very interestingly the other day, this DC flow problem. There could be no DC flow; if you changed viewpoint as fast as you changed polarity, you would think you saw a DC flow. Now, that’s very good – that’s very good. A fellow in class mentioned this – very interesting. But if you insisted there was such a thing as a DC flow and never changed your viewpoint, you would have to have lower and lower and lower and lower potentials. And the… the lower the potential, why, you get another flow, and then you get a lower potential and you get another flow to it, and then you get a lower potential and you get another flow to it. And there’s, of course, no place to go but bottom, and it’s mud from there on down. |
На самом деле вы можете таким образом определять размер оплаты. Вы можете просто задать себе вопрос: «Ага, давайте-ка посмотрим, интересно, что... как долго... меня интересует этот преклир, следовательно, я буду работать с ним бесплатно». Или «Я заинтересован в обладании несколькими вещами». Или «Я заинтересован в приобретении нескольких вещей с тем, чтобы мне не нужно было иметь некоторые другие вещи, чтобы решить какие-то проблемы, и поэтому я поработаю с этим преклиром в течение трёх часов. Я не хочу работать с этим преклиром в течение трёх часов, поэтому я должен поднять оплату до такого уровня, чтобы мне было интересно работать с этим преклиром в течение трёх часов». | Now if you got a… a viewpoint which decided that your potential was going to go up all the way, it would have to be a negative gain, and you would have to continue the negative gain. As long as you continued this, you’d go on up tone scale and out the top. But you would have to do it on all eight dynamics. This is not very… not very difficult. This is… this works out automatically. This is inherent in the techniques which have been proposed – inherent. |
Не опускайте этот шаг. Никогда не обрекайте себя на нудную, тяжёлую работу. Ведь когда интерес отсутствует, то работа является просто-напросто нудной и тяжёлой. Вы вовсе не обязаны делать что бы то ни было – для этого нет никакой причины. | Now let’s look over here at this chart again, and we find the rate of change of havingness – and of course, and uh… we’ll put this plus and minus – meaning havingness and not-havingness – the rate of change of this determines… determines randomity; and that’s what randomity is. You’ve been asking for a lot of definitions for randomity: Randomity would best be described as the rate of change of havingness and not havingness. This is randomity. |
Так вот, энергия, которая используется при мышлении психотиком, – конечно же, вовсе не создаётся им самим. Это просто клей из энергии, которая когда-то уже использовалась. И психотик просто со страшной силой притянул её к себе, и, разумеется, он повинуется только тем командам, которые содержатся в ней, только тем командам, которые содержатся в ней, только тем командам, которые содержатся в ней, только тем командам, которые содержатся в ней, только тем командам, которые содержатся в ней. | And if you want lots of rate of change, you want lots of randomity. If you want lots of randomity, you get lots of rate of change of havingness and not-havingness. You decide, „Well, now let’s see. We’re going in… going into a lot of action. We’re going to choose out these teams to fight, and that means…“ And what are you going to get? Oh, boy! You’re going to get loss and gain on an unpredicted level – every time. Of course, you get mired down in a universe which is operating, or an area that is operating all but automatically. No-ho. Any… almost anything you do in it sets up these automatic reactions. Automaticity is really there. Automaticity is there to such a degree that you cannot regulate the interdependencies of the eight dynamics and as a result the eight dynamics and all eight dynamics are to be found in any particle of this universe, no matter what form the thing takes, you’ll find all eight. It isn’t just that you find all eight in a man. |
Там говорится: «Не делай». Там говорится: «Делай». Он делает, он делает это. Вот и всё, что собой представляет... просто энергетический потенциал. | And that ‘all eight’ is your octahedron of filling space – just as an aside comment. Putting it into space, characteristics as well as particle characteristics, because, you see, your octahedron is not a particle characteristic at all. It’s what you would, quote, ‘fill space with’, it would be the forms which fill space. |
Итак, давайте посмотрим на это и поймём, что, когда вы движетесь вверх к состоянию, где отсутствует энергия, используемая для того, чтобы думать, вы движетесь вверх к постулатам. Когда вы движетесь вверх к процессингу постулатов, когда вы говорите о процессинге постулатов, вы одитируете человека... в направлении будущего. | So you’re not going to do any grand job of pulling your preclear out if he still has, and you do not know about, something that nails him down good and hard on this tone scale. What is that tone scale? As that tone scale descends it is ARC, it’s a lot of other things. Something else more important to you – it’s time. It’s one’s belief in his ability to predict the rate of change of havingness and not-havingness. And at 1.5 one has lost his ability to not-have. See, it’s an ability. He’s lost his ability to not-have, so he has to have everything, and that gives you a terrific hold, and that gives him this enormously strange attitude toward all these various things. |
Разумеется, вы не думаете в будущем. Если вы имеете какое-то отношение к решениям проблем – а это настоящее время, – вы говорите: «Так, посмотрим. Минуточку. Я не знаю, будет ли мой автомобиль снаружи или нет, и смогу ли я доехать или не доехать на нём в том или ином направлении, но если я поеду в каком-то другом направлении и сделаю то-то и то-то, то... (и так далее). Но если бы я сделал это, то...» Это просто поток сознания по причине отсутствия энергии, предназначенной для того, чтобы думать. | Now, what happens at 1.1? This person has lost his ability to have and he’s doing a terrific dispersal… pardon me, at 1.0 fear, uh… he’s doing this terrific dispersal and it’s all ‘not-have, not-have, not-have, not-have, not-have’ – see? He’s lost his ability to have. |
«Сегодня я буду ужинать в здании русского Пентагона» – или что-то в этом роде. Вы просто говорите это, понимаете? Этим создаётся постулат. | Now let’s go down tone scale, and we’ll find somebody in grief, and we find they’ve again recovered a little ability to have and not-have, and . then they went into grief on it, and we find somebody who has lost their ability again to not-have. Now what… in mock-ups. Well, how do you find this person? This person will be in the strange and wonderful manifestation of just… just not-having. This person can’t stand a ‘not-having’ and now can’t stand it because his interest is so intense in having, and the values he assigns and the penalties which could accrue to him as a result of not-having are so exaggerated that, of course, he can let go of nothing. |
Так вот, если у вас с этим хорошо, то это неизбежно сбудется, потому что за десять минут до того, как вы сядете есть, вы достигнете этого... он появится. Улавливаете? Следовательно, следовательно, когда вы движетесь вверх в процессинге постулатов и создаёте свою собственную вселенную, вы совершенно независимы от решения какой-либо задачи в настоящем, решения какой-либо задачи в настоящем. | So what happens when you get somebody who is in grief on the tone scale? Why, it’s very interesting to find that all you have to do is run Step Four and there you are, he’s… he’s… you’ll cure him of it – Step Four. And that is Flow Balancing. It cures his ability to not have. |
Не позволяйте, чтобы кто-то обманывал вас, утверждая, что то, насколько вы интересуетесь существованием, зависит от решения какой-то задачи в настоящем, потому что это не так. | So all the way up the tone scale you’re just curing people of their abilities to have, alternately, and not have with mock-ups. You… you can’t upset the rate of change of this universe, but you’re not actually working with energy. Your preclear isn’t energy. He’s a capability of producing energy – a space to put it in. So as long as you work with this material on the mock-up side, he goes right on up tone scale. |
Большая часть того, за что человек цепляется, решая задачи, существующие в настоящем, не имеет никакого значения, потому что решение задачи в настоящем зачастую находится в очень, очень расстроенном состоянии и в процесс вычислений вносится очень много ошибок. | Why? You’re changing his ideas. Thinking, then, actually develops to itself – I told you a little earlier, what one devotes energy to, one has. Or what one devotes energy to, one not has. You devote energy to getting rid of something and that means you’ll have it, or devote energy to having it and that means you… it’ll… you’ll lose it. |
Понимаете, русские могут напасть на вас в любой момент. Соединённые Штаты могут напасть на вас в любой момент. Средний коэффициент ограблений банков в маленьком Кеокуке на второе января составил 0,7623. Что ж, вы... у вас даже нет никаких денег в банке. Зачем же вы интересуетесь банковскими счетами? Восемь грабителей были застрелены сегодня на Ропроп-авеню. Ну и что! Вас не было на Ропроп-авеню! | Uh… you get an object in other words, which is the reverse vector of what it’s supposed to be, and what do you get here? You get a person’s future track getting solid. That sounds funny to you, but you see, in view of the fact there is no future, he’s changed his rate of change of havingness and he looks at the future and the future itself has taken on a solidity. |
Но вы воспринимаете это как оценку ситуации: будет ли у нас больше грабителей или меньше? Похоже, что грабителей станет больше, но полицейские говорят, что их станет меньше, следовательно, полицейские... хорошо, что есть полицейские. О, правда? Иными словами: поиск решения в настоящем времени, поиск решения в настоящем времени. | Now this person can’t change his postulates. Why can’t he change his postulates? They’re bogged into energy. He’s making them inside of created energy and he has… he’s actually operating in a more or less solid area when he’s thinking. He’s pushing particles around, so he can’t change his postulates, of course. And any preclear that you get ahold of is going to be unable to some degree to shift his postulates readily. And as a net result, as long as he can’t shift his postulates, he can’t, of course, change his attitude toward anything. And as long as his mind is banked in on the idea that ‘this future is solid’ over here in area ‘Z’, as long as that thing is solid, he’s tried continually to inhibit or advance the rate of change, and it didn’t shift on him. So he… he gets something solid that doesn’t change and this is a mock-up – a symbol for the future. This piece of energy, solid. It’s almost like matter after a while, and you… you’ll find this manifestation very solidly. |
Что вас интересует? Что ж, когда человек опускается примерно до той точки, где его интересует только поиск решения в настоящем... он не испытывает интереса, он приходит в неистовство. Он находится на уровне, где интерес вытесняется страхом наказания, и всё это происходит потому, что он использует энергию для того, чтобы думать! Вот и всё. | What do you do, then, with the future? If you can find the f… By the way, look around yourself and… and say, „When I predict something or try to predict something, which way do I look?“ All right, now let’s ‘see’ your future in that direction. Take a look and see if you see your future in that direction, or see what you’ve tried to see in the past, or what you normally run into when you try to see your future. And now turn it red, then turn it blue. Then turn it green. Then turn it white. And then make it get bigger. Then make it get smaller. |
И если вы пройдёте это в процессинге, просто пройдёте это в процессинге, то вы приведёте преклира в порядок и он будет чувствовать себя намного лучше. | I’m just giving you the exercise. |
Вокруг большинства преклиров имеются скопления энергии, которую они используют, чтобы думать. И где эти скопления находятся? В будущем? Нет, не в будущем. В будущем нет никакой энергии. В прошлом? Нет, не в прошлом. В прошлом нет никакой энергии. | Now put it behind you. Now put it into shape of a corkscrew – and that’s G-torsional future havingness now. And turn that purple, and then turn it black. And now put it down here at the corner of the lecture platform. Now tie it up into a bow and put it in a box with a lavender ribbon. Because that’s not your future. That’s a bunch of energy that you’ve gradually built up in an effort to predict the rate of change of havingness. You keep throwing toward rates of change of havingness a certain amount of energy and every single bit of this energy has the artificial and abstract mark on it: ‘future’. And it’s not future energy; it’s present time energy. |
Где же тогда она находится? Что ж, я скажу вам, где она находится. Она находится в настоящем времени. И на ней есть маленький ярлычок, на котором написано: «Это будущее». | And as we look down this track here we find out that finally the area of ‘Z’ gets solid and is very easily mistaken for the area of ‘Y’, and then that gets very easily mistaken for – because you see these are all solid objects – the area of ‘X’. You see that? |
Так вот, человек, который не может найти это скопление энергии, сопротивляется будущему. Он пытается уйти из будущего, и возникает противоположно направленный вектор. Человек в большей степени сосредоточен на том, чтобы не иметь будущего, чем на том, чтобы иметь будущее. И если вы хотите, чтобы он смог добраться до этого скопления, просто скажите ему: «Попытайтесь не иметь будущего. | So a psychotic, of course, becomes unable to differentiate on the rate of change of havingness because the future is solid; therefore the future is the present; and of course, the only real solidity there is is the past, so naturally it follows he must be in the past. And he is in the gradient scale of these particles which you – many of you… How many of you observed those particles, by the way? Quite a few of you, in other words. There… there is some direction there. Uh… there… there is a mass there somewhere. You just work it, just like you work any other item that you have around. |
Попытайтесь не видеть это скопление» – и так далее, и он сможет как видеть, так и не видеть. | Uh… you… you have this… this? A lot of your preclears have this. Well, you… you’ve got this, then, a deposit. Now remember that that could be a ‘not have’ deposit. „In the future I won’t have. In the future I won’t have. In the future I won’t have. In the future I won’t have. In the f…“ and all of a sudden, why you haven’t got it. You haven’t got those particles. They’re right there but you haven’t got them. They all got a ‘future’ tag on them, and this says „This is the future and you are about to be butchered by this“ and you know you are perfectly in control of that mass of energy? That’s yours. And by deducting that mass of energy you’re doing the same thing as a mock-up, because you added that to this universe. Therefore, you’re quite at liberty to subtract it. |
Так вот, вы всегда можете таким образом обмануть свой разум – свои энергетические уровни... таким вот образом вы всегда можете обмануть их – у вас это очень хорошо получится, – если вы скажете: «Хорошо. Теперь давайте не будем пытаться делать это зелёным». | Now there is where, evidently, your individual goes down tone scale and those levels on the tone scale could be mathematically adjudicated to be on the… units of energy which had become a solid deposit, with the label ‘future’ on them. |
Вы пытались сделать это зелёным, сделать это зелёным. Вы не можете сделать это зелёным. | How many units of energy have a solid uh… that are in this solid deposit have the label of ‘future’ on them? And you get, then finally, how many… how many uh… units… how much mass is there there. You’re down to 1.5. Boy, that 1.5, „Huh’ The future’s solid.“ He can’t afford to not have in the future so all of his thinking is being devoted not to constructive action as it goes forward, but very destructive action. And he is thinking all the time „Let’s see, I’m holding on to the present here. I’m holding on to the present. Well, I can hold on to the present“ – he’s demonstrated that to himself – therefore, all these not-haves, not-haves, not-haves, not-haves, – and anybody walks in ‘not-have’ – anybody walks up to him, he doesn’t want them. Anything else walks up to him he doesn’t want them. If he decides this, you see, he immediately takes hold of them. Reverse vectors – because he’s a great… he’s a victim of flows, so he winds up by having everything bad and everything good, and he says this is all future. And it’s solid mass. |
Вы говорите: «Постарайтесь не делать это зелёным», чтобы сделать это зелёным. | So the future is solid. In Pogo, it says, „Which way is Tuesday?“ and he’s been told very, very emphatically, „Right in front of your face!“ Now that’s… that’s uh… quite pertinent. |
Вы говорите: «Хорошо. Что ж, постарайтесь не делать это зелёным». Это стало зелёным – пок, бамс. | Here we have, then, the ‘X, Y, Z’ where ‘Y’ would be your present time. And that’s why people begin to believe in linear time, and why their facsimiles begin to haul up and park in quote ‘present time’ because obviously the future is solid, so when you start to address the future, you’re addressing a solid object, obviously. And when you’re addressing this solid object called ‘the future’… You see, he devoted all this energy to thinking about the future, and all that energy is still there in the deposit. And the solider that gets the more it gets like present time. And you’ll get these people saying, as they st… just start down the tone scale „Well, things’ll be pretty much the same in the future as they are now.“ Conservatism. „Everything’s going to be the same as it is now. Nothing’s going to change.“ |
Хорошо. Давайте постараемся не видеть этого. Вы хотите увидеть что-то. Вы знаете, что вам нужно это увидеть, поэтому вы просто говорите: «Попытайтесь не видеть этого», и – бомс. Это появится. | What you’re… you’re going to have a rough time with these people unless you know what I’m telling you now. You’re going to have a rough time getting somebody to change a little bit. You’ll be puzzled as to why this preclear won’t change. Well, this preclear won’t change because this preclear can’t change because he knows he’s sitting right there looking at the future. If you were to put a meter on it you would find out that this future was uh… so many ergs of energy, and it was a deposit, and therefore it was a piece of matter. And when he becomes quite psychotic, that piece of ‘future’ has be… he becomes neurotic, the piece of future is the present, because the present is solid. And he… he has to think somewhere in that… that band there. He starts thinking with facsimiles, as I showed you on that graph, that wheel. He thinks with facsimiles; he doesn’t think with postulates. |
Потому что это – «не-иметь» и «иметь». Вы можете действовать и так, и эдак. Вы можете просто сказать: «Хорошо. Мы не будем... мы притворимся, что мы не делаем этого. Так, хорошо. Теперь мы сделали это». Мы можем продолжать. И таким способом вы можете справляться с различными вещами. | He doesn’t think „Let’s see“; he doesn’t uh… he doesn’t even say this to himself: „Let’s see, how do I want things?“ No-no. That’s way up. He says, „There will be light. Umm, that’s nice: light. Umm-hmm, enjoy this motion for a while. Well, we can enjoy this. Let’s put some darkness in there,“ and there we go. |
Но этот способ используется совсем недолго, а затем человек просто отбрасывает его, как ненужный костыль. | Now when he gets quite neurotic, the present time, the ti… the energy he’s devoted to present time and trying to keep everything stable in present time, he knows he can’t predict anything out here about the future because he’s got the future right here. And the more he changes these things which are right in front of his face, the more horrible things happen to him as he goes forward into – what future has he substituted for the future? He’s made a time deposit that is a havingness, right there in front of him, and then he tries to change that instead of changing his conditions. Because the conditions which he tries to predict along all eight dynamics demonstrate to him to convince him that they are unchangeable and that they’re inevitable and that the gods do it and he doesn’t do it and nobody does it, that the rate of change, the interrelationship is, of the eight dynamics, unchangeable – by him, but is inevitable and just continues anyway. |
Но если вы кого-нибудь попросите: «Давайте посмотрим на ваше будущее», а человек ответит: | And that is a lot of balderdash, because a fellow can go out and change his future all over the place. It just depends on how much he wants to stay in contact with the existing eight dynamics of the MEST universe, that he will monitor and reduce his ability to change the future, or how much credence he wishes to give to other individuals that he refrains from changing future. And that’s all there is to that. The future becomes a deposit and then that deposit becomes kind of solid, and it is, of course, in present time because it is a state that’s solid and unchanging – it’s a state of unchanging havingness. |
—Что вы имеете в виду? | And that goes into the past and the person has got facsimiles in restim and there he sits. And of course, he’s got a piece of energy which he… he’s got it all mixed up with energy that he says is future energy and this is past energy and it’s already happened. That’s agreement with the MEST universe. |
—Ну, есть ли у вас что-нибудь такое небольшое, что вы видите, когда думаете о будущем, что вы изменяете или пытаетесь сделать зелёным, или чёрным, или белым или чем-то в этом роде? Что-нибудь вроде... есть ли у вас что-нибудь вроде этого? | Well, there’s your… there is your dissertation on the tone scale. You can count, then, as a person goes down tone scale, that the future looks more and more unchangeable or solid to him, or inevitable, and that he can be defeated more and more and pain and penalty is more and more there, and desirability is less and less there. |
—Нет. Нет. | So up tone scale the future looks desirable because he thinks he can change the rate of havingness. And the present becomes undesirable, gradually, as he finds he isn’t doing it, and the past, then, takes on and absorbs his interest. And as he goes down tone scale you could say that the upper part of the tone scale is the next thousand years for man. The upper part of the tone scale would be the next thousand years and that would be merely the rate of change of havingness and not-havingness in the next thousand years of havingness. |
—Что ж, постарайтесь не иметь какого-либо будущего. Просто подумайте о том, чтобы не иметь никакого будущего. Так что вы видите? | And uh… there the band immediately below that would be the next dozen years. And the band below that would be this coming month. And then there’d be tomorrow. And then there’d be today. And all that’s uncertainty. What’s an uncertainty? An uncertainty is a ‘maybe’ and that’s an indecision and that’s a double flow. And what is a solid piece of matter? A matter is a solid piece of confusion and chaos, and this is double-vectored and, of course, matter itself is the biggest ‘maybe’ there is. Indecision. There is nothing travelling in one direction and there is nothing in alignment, that is chaos. An indecision is… is ‘yes’ going thataway, and ‘no’ going thataway, cancelling each other out and you don’t get any action. |
—Что бы вы думали! – отвечает он. – Есть такая штука. Да. Да. Да. | If you want to see your preclear in a big ‘maybe’, get him something in which he’s very interested, first and foremost thing, and he’s convinced concerning his… his liability for punishment, and uh… you’ve got yourself a mighty confused fellow. |
Ну, он пытается ничего не иметь там в будущем. Есть вещи, которые ему бы очень не хотелось пережить в будущем, и он пытается избежать их. | Well as you go down tone scale, he begins to believe that pain-pain- pain-pain-pain, pain consists of force, and the heavier bands predominate on the lower part of the tone scale. Although all bands are there, all the pain is dominant. |
Но, разумеется, у человека, который находится очень, очень высоко на шкале тонов, вообще не будет такого скопления энергии. Но тогда он уже не будет в теле. | Now this, then, uh… and up above that… you have to be up above a certain level, then, in order to obtain pleasure, or you have to obtain pleasure of the type that is on the band and the experience of being in the band itself or the operating of the band for its own sake, and using force in it, is, of course, pleasure too. Very odd kind of pleasure. |
Итак, механизм здесь такой: если тот, на кого действуют потоки, относится к категории «отдавать», то в этом случае вы говорите: «Попытайтесь не иметь того скопления энергии, которое является будущим». «Попытайтесь не иметь того скопления мыслительной энергии, которое является настоящим». «Попытайтесь не иметь того скопления, которое является прошлым с точки зрения мыслительной энергии» – и человек засветится, как рождественская ёлка. | In other words, there’s a lot of pleasure in… in strangling somebody – 1.5 feels. 1.1 would take enormous joy out of the idea of… of uh… he might get an enormous amount of pleasure – he’d have to be interested first and have a conviction that he could do it in order to carry forward this action – in poisoning somebody very adroitly. And if they’re… this person is high on aesthetic – a 1.1 and high on aesthetic… there could be a 1.1 low on aesthetic and a 1.1 high on aesthetic and so forth, and a 1.1 kind of null and neuter. There’s where you get your randomity in personality. It’s just which bands of perception and action will they use. Why, this 1.1 would put the poison in a rose and dip the rose into a wine glass as a touching little gesture so the lover could drink it all down. 1.1 could then say „Oh, dear! What has happened to you? Does your stomach hurt?“ Typical. |
А человек, который относится к типу «брать» – скажите ему: «Имейте то-то и то-то» – в зависимости от того, в какой части цикла он находится. «Просто имейте... имейте будущее. He-имейте будущее» – и вы получили то, что нужно. | All right, then maybe you understand, then, that the past is solid and the present somewhat nebulously solid, and the future doesn’t exist for the psychotic. ‘Cause for the psychotic the past is solid, and that’s the only solidity he’s got. Why, he can’t pervade any further than his immediate self environment, and that is solid energy. He has no pervasion any further than his own energy. He can’t pervade out into any greater space than that, so he’s dragged down in space, he’s very, very centralized in himself, and there he goes. There you have it. |
И что вы делаете с этим? Ну, после этого вы делаете это зелёным, вы делаете это розовым, вы делаете это жёлтым и вы... всё, что он может с этим делать; пусть он просто продолжает работать с этим как с энергией, находящейся в настоящем времени и помеченной ярлычком «будущее», и всё это разлетится вдребезги. И внезапно он испытает колоссальное чувство облегчения. | All right, your neurotic finds the present solid and every once in a while convinces himself it’s solid by pinching himself. This he considers his conviction. And he’s still enough under penalty… he’s terribly under penalty so that he can be punished if he doesn’t have this solidity in the present. And your person who is really sane, who is able to think, able to predict the rate of change or cause a rate of change of havingness or not-havingness, is, of course, handling the future. He can not only handle the past, he knows that; he can handle the present, and he can, of course, broadly handle the future, he thinks. And he’s interested is doing so, interested in handling that future. |
Почему? Является ли эта энергия будущим? Нет, она не является будущим. Она является просто тем скоплением энергии, которое помечено ярлычком «будущее» и которое существует в настоящем времени. | Now the volume of effort that he will put into the future depends upon his amount of interest in the future. So if you have a person on… high on the tone scale who is sitting on Mount Olympus doing absolutely nothing, and a person who is fairly high on the tone scale with terrific amounts of randomity all over the shop, still high on the tone scale, but in action with regard to the future, and you’re getting a difference of what? You’re getting a difference of rate of change for the individual. |
Является ли энергия, на которую он смотрит, настоящим временем? Нет, не является. Она является просто скоплением, которое он называет «настоящее время» и которое находится в настоящем времени. | Fellow on Olympus is at no different point on the tone scale. He just doesn’t have as much interest in it as the fellow who is in action. And the interest doesn’t happen to be psychotic or neurotic or anything of the sort. It doesn’t matter what you’re interested in or how much you’re interested in it; it does matter how well you’re able to handle something after you get interested in it. |
А является ли эта энергия прошлым? Да. Её факсимиле транспортируются вперёд по траку, поскольку преклир зависит от своих факсимиле. Поскольку он знает, что ему нужно иметь опыт... он идёт и устраивается на работу, чтобы быть в состоянии кормить своё тело. | That is the thing that parents find wrong with children. The child will be interested in chemistry and want a chemistry set. He’s very interested in chemistry and he gets a chemistry set and he’s still very interested in chemistry, but his ability to estimate the rate of change of havingness on the thing is kind of bad. And he starts to run into a not-have, the second he gets this ‘have.’ And of course reverse vectors start to hit him and he’s no longer interested in it. Hmmm! |
Он должен усаживать своё тело за письменный стол, чтобы тело могло получать зарплату, тогда он сможет накормить тело, для того, разумеется, чтобы тело могло быть усажено за письменный стол! Бег по кругу, понимаете? Так что он проходит через всё это. А когда он пройдёт через это, он будет очень хорошо знать, что у него есть тело и что он, определённо, зависит от потоков, не так ли? | Well, the parents say, well, he ought to continue and be constant in their interest. And the reason they ought to do so is because parents don’t change, do they? |
Что ж, его зависимость от потоков... его полная зависимость от опыта есть не что иное, как зависимость от потоков. | And they consider this a great virtue. Unchangingness is NOT a virtue, And you start to hit a society and change it too often in the field of objects, and it will rebel. But uh… you can change objects all over the place. |
Человеку, который говорит: «Ну, опыт очень важен, ужасно важен», следует сформулировать это таким вот образом: «Опыт ужасно важен для людей, которые находятся в теле и мыслят потоками. Тогда хороший опыт становится чрезвычайно важным, поскольку когда такой человек посылает энергию в направлении движения своих потоков, то в ответ на это он получает хороший опыт, и он поступает правильно. И мы получаем отличную марионетку, а это как раз то, чего мы хотим». | Some of the old-time pilots used to change objects from coast to coast and around the world and that sort of thing, and everybody was tremendously, vastly interested. Why? Well, the rate of change was very fast. And it was above their level of rate of change, and somebody seemed to be able to get rid of this, and away with this rate of change, so they got very interested in it. Why? Well, they… they wanted a higher rate of change themselves, but they didn’t dare have a r… higher rate of change themselves. So they got very interested in that line. |
Поэтому человека, который получает эту работу, для выполнения которой он усаживает тело за стол, чтобы оно могло получать зарплату, чтобы оно могло есть, чтобы его можно было усадить за стол, чтобы оно могло получать зарплату, чтобы он мог есть – этого человека всегда спрашивают: «А много ли у вас опыта? Это хороший опыт, или плохой опыт, или какой-то другой опыт? Что ж, опыт, опыт, опыт и...» | Well, your old-time pilot could do that, but let’s take somebody who starts changing very close to the static level. I… I’ve been shifting things around close to the static level like mad, by just the change of growth. Of course, an idea doesn’t grow; you just get more and more certain on a certain level and it can be associated with rate of changes of havingness and not havingness more closely. And the first thing you know, you can either exist in the static level or you can exist in the energy flow level – either way. People get upset because you change ideas; in that level they get more upset, about it. They really get upset because they’re looking at a static. They… they’ve got a ghosty idea that there must be a static there, ‘cause it’s theta, isn’t it? And it’s probably motionless. That’s right; it’s motionless. |
Они не понимают, что в какой-то момент в карьере любого человека возникает вектор противоположной направленности. Приходит человек с замечательной характеристикой и с просто восторженными рекомендациями. А уходит вместе с женой босса и прихватив из кассы всю наличность. | But when it enters into the field of energy, it demonstrates the fact that it’s not motionless and that there’s a motion connected with it. They get very confused. |
То, что этот человек был исключительно хорошим и честным, самое лучшее основание считать, что он рано или поздно станет самым подлым мошенником на всём белом свете! | The one thing you’re not supposed to do is change your mind. You can change almost anything else, but don’t change your mind, for God’s sakes! You’ll find that in more banks! |
Таким образом, опыт не является здесь определяющим фактором. Во всём этом люди ищут лишь одно: сколько энергии человек использует для того, чтобы думать? И если вы сможете установить, сколько энергии он использует для того, чтобы думать, то вы установите, насколько важно для него иметь опыт. Поскольку если он вообще не пользуется энергией в мышлении, то ему не нужно совершенно никакого опыта, но, бог ты мой, насколько ценным работником был бы он на каком-нибудь авиационном заводе. | Now, your tone scale, then, is also an estimation of how long it’s going to take to change the future estimates of this individual. Of course, the lower on the tone scale, the longer it’s going to take. Why? You take the same process, you’re getting more and more factors entering into it which are varying the matter involved. The energy has turned into matter, to a large extent, and there we have it. |
У него нет абсолютно никакого опыта. Он обходит авиационный завод и говорит: «Эй... э... послушайте, э...» Да, этот парень мог бы получать гораздо больше (в том, что касается МЭСТ), чем любой президент любой корпорации в Соединённых Штатах, но беда в том, что никто никогда не смог бы заплатить ему, если бы только этот парень не был заинтересован в этом. Единственная форма оплаты для него – это интерес. | So, here, then, is perhaps a better understanding of what you’re looking at when you look at the state of a preclear. He’s trying to hold himself up by being interested in one dynamic maybe, or another dynamic. He isn’t interested broadly in all the dynamics. You can lead him with interest into almost anything. You can! You can lead anything. You can lead nations to destruction. You can lead planets to hell and back with the loopiest subject matter imaginable so long as an interest level is maintained. |
Почему? Потому что после того, как на заводе произвели самолёт, самым прекрасным образом его изготовили и всё такое, им нужно знать, полетит ли этот самолёт или нет, и этот парень мог бы просто посмотреть на самолёт и сказать: «Да, он полетит. Нет, вот этот не полетит. У него что-то не так с мотором. Нижняя часть его мотора не будет работать. Два механика устроили драку на конце правого крыла, и там треснул кронштейн, или треснуло колесико, прикреплённое к кронштейну, и его следовало бы заменить». Вы бы получали самолёты, которые практически невозможно повредить. Почему? Потому что он может просто распространиться по всему самолёту, как бы ощупать всё в самолёте и узнать будущее самолёта. И если у самолёта нет хорошего будущего... если бы этот парень действительно знал своё дело... если бы самолёту вообще не светило хорошего будущего, то он бы просто сказал: «Самолёт, теперь у тебя будет хорошее будущее». Это смахивает на безумие, но вы действительно перейдёте от того, чтобы просто быть причиной в будущем, к тому, чтобы быть причиной будущего. | Let’s take sound solid subject matter which is a very tight, close evaluation of the situation, and subtract the interest from it. Let’s not make it colorful. Then your people who are really spinny don’t pay any attention to it. Why? Well, they haven’t got any interest in it because they can’t associate that with something else, and they can only identify. And they can obey force and that’s about all. |
Отголоски этого существуют и по сей день: проклятия, призываемые ведьмами на чью-то голову... Земля всё ещё помнит эти вещи, какими бы смутными ни были эти воспоминания, люди ещё помнят эти вещи. Проклятия, заклятия, хорошие подарки и... «У тебя есть три желания» – говорит фея. Разумеется, она может исполнить три желания, любая фея может сделать это, и вы тоже можете. Но я думаю, что прежде, чем вы исполните чьи-то три желания, вы должны быть в состоянии исполнить три своих желания, и я думаю, что это было бы хорошо. И вам не обязательно очень сильно желать. Имеет значение не то, насколько сильно вы чего-то желаете (как обычно говорят детям), а то, насколько легко человек чего-то желает и насколько он заинтересован иметь то, чего он желает. Так что вы понимаете, что представляют собой эти три желания с точки зрения постулатов. | So, you can walk straight through a society and as long as you do not introduce anything interesting in the material, you can tear it to pieces. But you introduce something like ‘74 trillion years old’, some magazine pick it up. It’s interesting – it becomes interesting. That’s truth. That’ll go around. People will begin to wonder, „Well, that’s nonsense!“ or „How’s this?“ but they wonder why Time’s printing it and so on, and get upset about this. You’ve introduced a level of interest. |
Посмотрите на верхнюю часть трака, где нет энергии, и вы увидите, что человек, который там находился, был очень беззаботным и безмятежным, и он мог действовать очень эффективно, если он был заинтересован... если он был заинтересован. | Well, from that point on it can start to get uh… a little bit hectic because your interest level starts increasing. Well, boy, when interest level starts to increase, you had better be – as I once was not – very well located on a static as far as ideas are concerned. „You do so forth-and-so-and-so.“ In other words, the non-motion thing called an idea shouldn’t be subject too much to change. And so you ought to have a good, broad, workable, precise body of knowledge which sits there and will sit there and which will endure and which is not subject to misinterpretation, because why? It has a workable, routine, easily understood application. |
Но вы можете действовать с той же эффективностью на высоких уровнях, как и на низких. Вы можете с помощью очень незначительного количества энергии делать что-то колоссальное. Вы ни черта не сделаете только тогда, когда вы используете очень много энергии. | And the second you do this, then if you start stirring up interest in the society at large, interest, and you’ve got a static idea that society can shift. When I can say that a world can be led to hell and back with interest, you can package anything, no matter what garbage – anything – and cloak it in certain tones and it will be bought – without question! |
Просто возьмите и попробуйте добиться чего-то, очень властно указывая человеку, что тот должен делать. Если вы будете делать это достаточно часто, если это войдёт у вас в привычку, то в конце концов вы будете не в состоянии добиться чего бы то ни было. Гораздо лучше находиться на таком уровне шкалы тонов, где вы просто будете знать, что люди выполнят ваше указание. | Scholarly language is simply a method of toning up straight corn. People buy in the field of sciences, not knowledge or truth, they buy tone scale. And they feel that science should be at 3.0 on the tone scale. There is just that much estimation of the rate of change of havingness. „And whereas we don’t take any real responsibility for this, it has occasionally been stated and so on…“ They buy tone scale. |
Случалось ли вам когда-либо подойти к человеку и сказать: «Ну, мы знаем, что вы сделаете это» – и так далее, а затем уйти и оставить его с этой идей? Фактически, вы дали ему постулат. | The… is… this is, perhaps, not as… as completely hilarious to anybody as it is to a writer. A writer can look at this and it isn’t something that amazes him. He’s been doing this for a long time. „How does Professor Blink talk in the story?“ The writer knows. He establishes tone scales all over the place, up and down and back and forth and around and around. He has to, to have any randomity of characterization. He has to characterize people as people think they know people. A writer doesn’t write about how people are; he writes about how people think people ought to be when they are written about. |
Что ж, находясь на несколько более высоком уровне, вы вдруг просто начинаете знать что-то... у вас просто возникает убеждение (с точки зрения энергии)... вы просто знаете, что официантка перейдёт на другую сторону обеденного зала. И она переходит. | Dialogue is not what people say, but the things people think people should say when written about. Highly conditional. And so we could get out a book under some guise by just – on any subject under the sun, any subject – and if it were properly written on the right level of the tone scale, believe me it could become THE tome on the subject. All you’d have to do is study style. |
Вы как бы знаете что-то тут и там, знаете то и сё, и ничего не происходит. | What the hell has an aesthetic got doing, walking in on knowledge? Beware of knowledge which is too well-dressed in an aesthetic. Knowledge is that thing from which you should be able to deduce, acquire and abandon aesthetics. If you are in a high level of truth, you can acquire or jettison aesthetics by the skillions, because to that interest may be added. But if you are in an aesthetic alone and you find there nothing but an aesthetic? ‘Cause what is a piece of writing but an aesthetic? Even… even though it appears in the ENCYCLOPEDIA BRITANNICA it has, or not has, a certain aesthetic balance. |
Вы не можете взять и начать энергично использовать потоки, не опустившись вскоре ниже этого уровня. Использовать энергетические потоки очень опасно, даже потоки в общении, по сути, ловят вас в ловушки, и вам приходится выпутываться из них. | Do you know that there’s enormous room in this world for a good data encyclopedia? „How do you make penicillin? You make penicillin by…“ Not… not uh… uh… „in the early days of chemical research, it was suspected that, when certain bacteria were bacteriarized, they were so bacteriarized that the bacteriological bacteriazation took place almost instantaneously. But later on they found out they could drag it out a bit. And Professor Wumph said, although this is controverted by Professor Battleboof, that the earlier suppositions regarding this subject were not supported by the ancient Greek. Of course, when we have studied more deeply into this subject…“ You poor boob! You couldn’t understand this subject. We have to interpret it for you, you boob! Uh… that’s not in there in print. That’s just there. Uh… when you get through you say, „How the hell do you make this stuff?!“ |
Мне постоянно приходится садиться и проходить... тем или иным образом вытаскивать себя вверх по траку. Но, разумеется, я никогда не использую энергию, чтобы думать. Единственная причина, по которой я говорю вам об этом, заключается в том, что это практически... всё это экстраполировано, но это практически новое открытие, хотя я дурачился с этим почти что два с половиной года. | That used to torture me because I was manufacturing the wherewithal and the havingness in this society necessary to the production of Dianetics and Scientology and the study of the mind. There wasn’t anybody else going to throw any money into this. I had to throw money into this, so I made the money to throw it into it. |
Я просто направил несколько единиц внимания на ГС, чтобы выяснить, может ли ГС думать, и я обнаружил, что ГС думает. Она думала. Я посчитал это замечательным. Я подумал, что это так мило. | Well, I ca… you can always make money. That… that’s the easiest stuff in the world to make. Sometimes you get a little bit short. For a few weeks, why, you’re chewing shoe leather or something uh… like Charlie Chaplain did when he ate his shoe, and so on. But uh… what the score is in any one of these aesthetics is that there’s either data or there’s an aesthetic. |
Но если что-то из всего этого нужно было бы долго обдумывать и так далее, то ничего бы не случилось. Думать об этом приходилось лишь тогда, когда нужно было делать сравнения: когда вы сравниваете один поток с другим, вы должны создать мокапы двух потоков и посмотреть на них одновременно, и вы думаете о том, думаете о сём. Это то, что известно под называнием «индуктивное мышление». Но вы не действуете, и вы не можете действовать... если вам нужно что-то исследовать, вы не можете исследовать, постулируя, что это является таким-то и таким-то, поскольку тогда вы не сможете исследовать это. Понимаете, насколько это может быть глупо. Просто ужасно. Как вы можете что-то исследовать, если вы всё время что-то постулируете? Другими словами, вы ничего не сможете выяснить, проводя исследования, которые иногда называют «научными». Понимаете? | Now if you simply sit there – you’re not trying to teach Scientology, you’re not trying to tell anybody about Scientology – but you are merely using Scientology either to put an industry on its feet or put preclears together, your rate of change of havingness and not-havingness to a large degree depends upon your aesthetic, not the exposition of your knowledge. |
Вы постулируете, каким будет вывод. Вы, кстати, обнаружите, что у учёных на этом есть пунктик. У них по-прежнему есть аберрации на этот счёт. Они боятся подумать о том, каков будет вывод, опасаясь, что результат будет именно таким и что их вывод повлияет на них. И вот вам эти ребята: у них для постулирования осталась одна мозговая клетка мощностью в одну шестнадцатую той мыслительной силы, которой обладает кузнечик. Они могут направить свой постулат на шарик для пинг-понга, и тот останется на месте. Он никуда не покатится. И тем не менее они очень тщательно стараются не делать никаких выводов до тех пор, пока не закончат свой эксперимент. Они пытаются избавиться от страха, а это теперь уже невозможно. | Your havingness and not-havingness, then, is changed by the interest level which is elicited towards you, and interest is invited by aesthetics, not by knowledge. |
Нет ничего страшного в том, что вы говорите: «Что ж, всё произойдёт так-то и так-то», а затем берёте из МЭСТ-вселенной какие-то ингредиенты, перемешиваете их и так и эдак и выясняете, что всё происходит каким-то другим образом. | That’s why there are so few who will ever learn this subject. Really, there are very few out of all the beings there are. |
Вы говорите: «Ну, это не так произошло». | You can take this knowledge – if you know this knowledge well, you do not have to parade this knowledge. You can teach people the knowledge. If you do that, for God’s sakes, just teach ‘em data more or less like I do. The amount of interest that I’ve put into this is very minor – very minor really. Make a wisecrack once in a while, throw some randomity in – don’t do very… very much. Give ‘em data – tha… that’s what’s important if you’re teaching. |
Ладно. Мы спостулируем, что это произойдёт так-то и так-то, затем мы смешаем все эти ингредиенты вместе, и всё произойдёт по-другому. | But if you’re practicing, don’t give anybody any data at all. They say, „I hear that you think that so-and-so.“ |
И вы говорите: «Да чёрт с ним со всем». | And you say, „You do? Well, there’s no accounting for people, what they hear. Now people,“ then you look at them searchingly, „people who have a great thirst for beauty and love and that sort of thing, often invite into themselves information of a kind which is… they’re afraid will be true. And do you know that they will often hold to themselves data that… for fear other people will be hurt by it?“ |
Это было бы разумно, потому что рано или поздно вы либо стали бы испытывать апатию по поводу всего этого и бросили бы это дело, либо нашли что-то, что, будучи смешанным с чем-то, дало бы тот результат, который вы запостулировали. Что ж, вы бы сделали причиной МЭСТ-вселенную – вот что вы бы сделали. Ну, ладно. | And the patient will look at you and say, „That’s sweet!“ |
Так вот, теперь давайте рассмотрим преклира с точки зрения энергии... он решил, что он является следствием по отношению ко всему на свете. Я думал об этом египетском культе, в котором белое было причиной, а чёрное – следствием. И если вы были наполовину белым, а наполовину чёрным, то с вами всё было в порядке, потому что в таком случае вы были наполовину причиной, а наполовину следствием, и тогда вы были бы следствием собственной причины. И если вы смотрели на будущее, а будущее выглядело чёрным, то будущее было следствием; но если вы смотрели на будущее, а будущее выглядело белым, то будущее было причиной. Но лучше было, когда будущее было причиной, чем когда оно было следствием. Поэтому вы действовали так: вы пытались посмотреть на будущее и увидеть будущее белым. Как вам это нравится? Вы должны были увидеть белое будущее. А если вы видели чёрное будущее, то это было плохо, и вам следовало немедленно отказаться от этого курса действий. | You… you look into this preclear’s eyes and say, „Yes, you… you’ve had a thirst for human love, haven’t you?“ I mean, you talk about obvious data. They jus… just take this tone scale and take a look at the girl. This tone scale is lying here under the blotter and you can only see in that direction, see. And it says… it says, „Apathy: Relatively uncontrolled anxi…“ You wouldn’t be able to talk to her uh… too much. Uh… here: „Capable of destructive action, psychotic, depository.“ „Oh, no. Let’s get up higher. „Boredom: Relatively inactive but capable of action.“ She comes in, boy, is she a bored… a bored character. And uh… yet so-and-so and so-and-so. It’s right cr… across the line. Put the aesthetic band on this thing: „Boredom: Normal, neurotic, halfway between, occasionally ill, susceptible to usual diseases.“ |
Что, чёрт возьми, они пытались контролировать? Что ж, забавно то, что в известной степени это было эффективно. Они просто выстроили в ряд все факсимиле нежелательного опыта и подключили их в контур, в котором имелась сигнальная панель. И эта панель говорила: «Чёрный! Это означает, что эти мысли проходят через какой-то нежелательный опыт, не валяй с этим дурака», а белый сигнал означал: «Эти мысли проходят через благоприятный опыт, так что велики шансы того, что они сбудутся». Этот способ не очень надёжен, потому что он полагается на автоматизм сигнальных панелей. Но если вы хотите осуществлять интуитивное или мгновенное мышление с помощью потоков, то именно так всё это и должно быть устроено. | „Well, you’ve… you’ve often regarded yourself, I am sure, as average in health, haven’t you?“ |
Вы видите будущее чёрным, или вы видите его белым. Бога ради, распознайте, что вы – или ваш преклир – просто пытаетесь избежать... если вы не видите будущее и при этом знаете, что на вас оказывают влияние потоки... осознайте, что вы или ваш преклир просто каким-то образом пытаетесь избежать того, чтобы это увидеть или воспринять. Ладно. | „Yes – yes I have!“ |
Давайте рассмотрим это, и мы... вероятно, это один из факторов, вызывающих закупоривание. Кстати, людям устанавливали импланты на эту тему. И вы просто делаете... вы не проходите имплант – вы просто делаете будущее белым, делаете его черным, делаете его лиловым, а затем рисуете на нём красные кресты, а затем делаете субботу зелёной. А затем вы смещаете какие-то другие вещи вот сюда, а затем сдвигаете их сюда и туда, а затем помещаете будущее позади своей головы. И давайте посмотрим, сможете ли вы найти настоящее время – сумму всей энергии в скоплении, именуемом «настоящее время». И оно находится не там, снаружи, оно находится практически прямо у вас перед лицом... или, может быть, это ваше тело. Как бы там ни было, вы делаете настоящее белым, а затем вы делаете его зелёным, затем – лиловым и желтым. И вы, вероятно, сможете оставить его где-нибудь, найдя другое настоящее время и спостулировав, что оно есть. Кто знает? | „Uh… and really your… your interest in life has vacillated to a large degree between indifference and boredom, hasn’t it?“ |
А прошлое, я говорю об этом ещё раз, – это очень тяжёлое скопление, потому что оно целиком состоит из факсимиле. | „Well, that’s… that’s right.“ |
Но – есть маленькое, лёгкое скопление, в котором говорится: «Мы должны думать о прошлом». Это накопившаяся необходимость упорно думать о прошлом. Вы делаете её красной, и вы делаете её зелёной, и вы делаете её синей, и вы делаете её лиловой; или вы стараетесь не видеть её, и вы не видите её; и вы делаете её оранжевой и кладёте себе под левую ногу. Ведь что это такое? Это ваша собственная энергия, которую вы стараетесь удержать при себе и с помощью которой вы пытаетесь оценить изменения обладания в будущем. | „Yes, I know. I know it very well that… how this thing is, ‘cause life isn’t very interesting, when it really comes down to that. One can certainly agree on that – it’s terribly uninteresting. It’s a terrible bore. Awful bore, isn’t it? Dreadful.“ |
Человек, который пытается оценить изменения обладания... скорость изменения обладания в будущем, сравнивая его с прошлым, всякий раз будет терпеть неудачу. | And they say, „Boy, you know this guy’s right in there pitching with me.“ He just looks across and you’re agreeing with him. |
Вот почему юриспруденция является такой интересной профессией. Ведь в юриспруденции всё почти полностью зависит от прецедента, а не от справедливости или чего-то в этом роде. Прецедент, прецедент, прецедент, прецедент. Прошлое – это хорошо. Прошлое – это хорошо. Прошлое – это хорошо. Прошлое – это хорошо. Прошлое – это хорошо. | „Now you… you’ve felt this withdrawal from people for some time. haven’t you?“ |
И, разумеется, в юриспруденции всё движется невероятно медленно. Там имеются гигантские, тяжёлые, массивные тома, и здания, и суды, и ребята, которые практикуют её, – в полиции и так далее – они становятся тяжёлыми, и всё замедляется, и они должны останавливать движение, держать его на месте и так далее. | „How’d you know I withdrew from…?“ „Well…“ „I really don’t, you know. It’s just that they bore me.“ |
Естественно, ведь они опираются в своей деятельности на принцип, на прецедент, прецедент, прецедент, прецедент, прецедент, прецедент. И это означает, что прошлое является той меркой, которой мы измеряем будущее. | „Well, that’s right. But people are very uninteresting. One can’t be blamed for that, can one?“ |
Нельзя брать голландские законы 1213 года и применять их в Голландии 1952 года. Это невозможно. И нельзя брать законы, которые действовали в США в 1928 году, и применять их в США в 1952. Не тот год. | „No, no!“ |
Я знаю, что это шокирует и удивит многие правительственные организации, но сейчас не 1928 год. | Uh… now we’ll go along here… „Uh… the routine ordinary humdrum life that one leads is, of course, a good safeguard against all this.“ |
Так вот, находиться внизу на траке времени... это просто означает, что вы усердно пытаетесь быть в согласии с прошлым, чтобы в настоящем всё было хорошо. Если вы соглашаетесь с прошлым опытом, то в настоящем всё будет хорошо. И, разумеется, это абсолютно глупо, и это вызывает безумие, и все этим занимаются. | „Yes, I’ve found it so.“ |
Давайте соглашаться с опытом и не иметь ничего общего с постулатами! | Agreement, agreement, agreement… Let’s just go right across the boards here and we find out that uh… „Disinterest in procreation; vague tolerance of children.“ Huh! In other words, you can just make it up – „Insincere, careless of facts.“ Well, what do you know? You’re talking to a 2.5. Careless of facts. |
Я довольно много рассказываю об этом, поскольку это, возможно, поможет вам проанализировать, что такое процессинг постулатов. В ходе этого процессинга вы пытаетесь поднять человека по тону достаточно высоко, то есть вы пытаетесь использовать очень мало энергии, и подвергаться её воздействию в очень незначительной степени, и контролировать её очень сильно и мощно, и вы пытаетесь быть способным подняться очень высоко над любой потребностью иметь её, и человек просто говорит: «Да будет свет». Это та теория, которая вам необходима. | You say, „Well, the appointment began at 2:30“ – it didn’t. The appointment began at 3:15. They’ll say, „All right, it began at 2:30,“ – doesn’t matter – „ and it continued until 5:30“ – they’re not interested in anything. And these people, of course, are very easy to take things away from so you simply say, „Well, that fee for this session now…“ patting them sympathetically on the hand a little bit, but not as sympathetically as you’d pat somebody way, way down tone scale here, see. You really pat somebody down around… pat a 1.5 on the hand sympathetically some time. They just go „Slurp“; they’re Just people who have driven away every possible thing that they really want, and you show them a little bit of sympathy „Well, It’s pretty rough, carrying the world on your back kind of, you know? And getting things along and trying to get people to do things. Overcoming these various inertias and so on. That’s pretty rough. Yeah.“ |
Итак, это процесс... когда вы просите преклира находить эти уровни и делать их красными, синими, зелёными и розовыми. Вы обнаружите, что, сделав это, вы решите множество его проблем, потому что всё, что преклира по-настоящему интересует, -это ответ на вопрос: «Что со мной будет?» | Oh, boy! That guy will just empty out his soul in great big coal buckets. Why you… |
И вы понимаете: то, что произошло с ним в 1913 году, оцененное на основе того, что было с ним в 1912 году, – это неподходящий опыт для того, чтобы оценить то, что произошло с ним в 1952 году. И даже опыт того, что случилось с ним в 1832 году, не имеет никакого отношения к тому, что случилось с ним в 1952 году; однако мы видим, что преклир пытается сделать так, чтобы это влияние имело место. Вы обнаружите, что он сопоставляет одно с другим. | But you’re not interested in that to any great degree. But is… what is the aesthetic? The aesthetic isn’t knowledge, it’s putting it to use. And it’s the amount of interest which we’ll be given to you because you know. And that’s about all there is to it. |
«Давайте-ка посмотрим: в 1832 году у нас был цилиндр такого размера, и он использовался в стоге сена. Так вот, в автомобилях есть цилиндры, поэтому я не могу починить автомобильный двигатель. И причина заключается в том, что там, в девятнадцатом веке, мой отец не любил эту штуковину, которую он использовал в стоге сена, и не мог с ней управляться, и однажды она упала на телёнка. А я любил этого телёнка, поэтому автомобили ни на что не годятся». А=А=А=А – эта инграмма из прошлого активизируется из-за сходства геометрических форм, вот и всё. | When doing mock-ups, you find in following this material along and in matching up the interest in aesthetics of people, and keeping them marching on up that your cases wall keep advancing. |
На самом деле люди доходят в этом до крайностей. Я мог бы дать вам много различных примеров того, как работать с этим в процессинге, и, вероятно, мне так и следует поступить. | This chart can help you and I hope this data about Time helps you an awful lot, because it’s going to help an awful lot of people if you use it. Let’s take a break. |
Существует положительный и отрицательный подход к процессингу: можно пытаться не иметь инграмму и пытаться иметь инграмму. На самом деле существуют четыре потока: пытаться не иметь инграмму, пытаться иметь инграмму, а также пытаться удержать себя от того, чтобы не иметь инграмму, и пытаться удержать себя от того, чтобы иметь инграмму, – и в том, и в другом случае человек пытается иметь инграмму и пытается не иметь инграмму. Четыре потока. Останавливать стремление иметь, затем сразу – останавливать стремление не иметь, затем пытаться не иметь. Это само по себе является градиентной шкалой. | |
Так, давайте-ка посмотрим, что у нас здесь есть.[преклиру]: Что ж, давайте выясним... и садитесь вот сюда. Я не буду давать вам ничего слишком трудного... ничего слишком трудного. И вы сможете сейчас оценить, каково ваше обладание с точки зрения будущего, благодаря этому процессу, который имеет дело с настоящим. | |
ПК:Судьба. | |
ЛРХ:Так вот, как это изменит ваше обладание в будущем? Никак не изменит. | |
ПК:Думаю, что не изменит. | |
ЛРХ:Правильно. Так я и думал. Никаких изменений. Хорошо, теперь попытайтесь на мгновенье посмотреть прямо перед своим лицом. Можете ли вы увидеть что-нибудь, что хотя бы смутно напоминает энергию... в виде скопления? | |
ПК:Это чернота, много черноты. | |
ЛРХ:Там много черноты, да? | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Так. | |
ПК:Довольно легко. | |
ЛРХ:Хорошо, эта чернота – это прошлое, настоящее или будущее? | |
ПК:Сочетание. Я думаю, что в основном прошлое. | |
ЛРХ:О, это... чернота – это прошлое? | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Хорошо. Посмотрите, можете ли вы увидеть что-то, что хотя бы отдалённо напоминает какой-то цвет или темноту и так далее, которые могли бы быть настоящим временем. | |
ПК:Я не думаю, что смогла бы отличить одно от другого. | |
ЛРХ:Хм! Нет, не надо подтверждать эти теории таким вот образом. Это нехорошо, моя дорогая.Вы отдаёте себе отчёт в том, как сильно бы расстроился какой-нибудь репортёр, если бы мы дали ему в руки банки Е-метра и выяснили, что всё, о чём он может думать, – это об изнасилованиях или о чём-то в этом роде? Хорошо, просто возьмите эти банки. Я думаю, что нам придётся спросить наш милый и славный Е-метр. Вам не нужно надевать эту рукавичку. Это замечательная рукавичка. Волни думает, что этот Е-метр будет взрываться и делать самые разные вещи. А на самом деле он не будет этого делать. Я никому не могу причинить вреда.Хорошо, если вы не очень возражаете, давайте-ка посмотрим сюда и выясним, какова шкала тонов. Вот, готово. Ну надо же, вы в очень хорошем тоне, живая, дышите.Пойдёт? Что это за скопление, которое у вас там есть? Это прошлое? Это настоящее? Это будущее? Это не будущее. Как насчёт будущего? Что-то не так с будущим? | |
ПК:Слишком много препятствий. | |
ЛРХ:Слишком много препятствий в будущем. Хорошо. Закройте глаза на минуточку, давайте посмотрим вокруг и увидим эти препятствия. Можете ли вы увидеть их? Видны ли они? | |
ПК:Так, чтобы реально, – нет. | |
ЛРХ:Вы их не видите. | |
ПК:Нет. | |
ЛРХ:Что ж, ладно, всё в порядке. Если вы их не видите, значит, вы их не видите. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Готово? Что ж, давайте ещё раз взглянем на прошлое.[аудитории] Вы знаете, это убийство чистейшей воды. Вы тут сидите, смотрите на тэта-боп и пытаетесь что-то сделать... он очевиден.[преклиру] Осознайте, что у вас тэта-боп. | |
ПК:Правда? | |
ЛРХ:О, это тяжёлый случай. Осторожно, не создайте постулата на этот счёт. | |
ПК:Ладно. Я так и сделаю. | |
ЛРХ:Ладно. Слишком много препятствий в будущем.Хорошо. Теперь посмотрите на эту черноту перед лицом и поместите вокруг неё маленькое белое кольцо. | |
ПК:Хорошо. | |
ЛРХ:У вас есть маленькое белое кольцо вокруг черноты? | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Хорошо. Теперь поместите ещё и белую точку в её центре. | |
ПК:Хорошо. | |
ЛРХ:Хорошо. Теперь снова сделайте её чёрной. | |
ПК:Хорошо. | |
ЛРХ:Теперь давайте посмотрим, сможете ли вы сделать её белой... её всю. | |
ПК:Серая. | |
ЛРХ:Серая? Неплохо. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Теперь придайте ей немного более тёмный оттенок серого. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Теперь немного более светло-серый оттенок. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Теперь снова сделайте её довольно чёрной. | |
ПК:Не могу сделать её очень чёрной. | |
ЛРХ:Ничего страшного. Просто более чёрной. А теперь давайте поднимем её до светло-серого цвета. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Теперь давайте опустим её вниз до тёмно-серого. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Теперь давайте поднимем её вверх, ближе к белому цвету, чем раньше. | |
ПК:Хорошо. | |
ЛРХ:У вас есть ощущение, что вы держите её на удалении от себя или же вы удерживаете её, не давая удалиться от себя? | |
ПК:Держу на удалении. | |
ЛРХ:Вы чувствуете, что держите её на удалении? | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Как насчёт того, чтобы не давать ей удалиться от себя? | |
ПК:Она неподвижна. | |
ЛРХ:Неподвижна. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Она у вас в равновесии? Хорошо, давайте сделаем её... кстати, а есть ли соответствующий эквивалент позади вашей головы? | |
ПК:Я не... я не знаю. ЛРХ:Вы не видите... ПК:Не могу сказать. | |
ЛРХ:Хорошо. Хорошо. Я просто хотел знать. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Увидьте эту белизну перед своим лицом. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Она у вас ещё белая или сероватая? | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:На этот раз она у вас более белая? | |
ПК:Серовато-белая. Довольно белая. | |
ЛРХ:Что ж, сделайте её более тёмной. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Теперь сделайте её более светлой. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Теперь добавьте к ней оттенок красного. Пусть в ней мелькает оттенок красного. Сделайте просто немного... | |
ПК:Должно быть, мне не нравится красный, или что-то в этом роде. | |
ЛРХ:Не похоже на красный? | |
ПК:Похоже, мне не нравится красный. | |
ЛРХ:О, я не виню вас. Как насчёт того, чтобы добавить к ней немного зелёного. | |
ПК:Хорошо. | |
ЛРХ:Хм. Хорошо. По ней распространился слабый оттенок зелёного? Что ж, сделайте её снова белой... беловатой. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Теперь снова сделайте её красноватой. Любой крохотный проблеск красного или любое впечатление того, что эта масса красная. Теперь постарайтесь не делать её красной. | |
ПК:Ладно. Хорошо. | |
ЛРХ:Она стала красной? Стала? | |
ПК:Слегка. | |
ЛРХ:О, ну надо же. Хорошо. Сделайте её зелёной. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Хорошо, теперь снова постарайтесь не делать её красной. | |
ПК:Хорошо. | |
ЛРХ:И сделайте её зелёной. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Можете ли вы усилить интенсивность этого зелёного цвета? | |
ПК:Немного. | |
ЛРХ:Хорошо. Теперь ослабьте её. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Теперь значительно ослабьте её, пока она не станет грязно-беловатой. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Хорошо, измените цвет, приблизив его к чёрному. | |
ПК:Хорошо. | |
ЛРХ:И превратите её в чёрную занавеску. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Так, превратите её в чёрную занавеску с маленькими белыми пятнышками. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Теперь сделайте её – как занавеску - беловатой. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Хорошо, теперь сделайте её шелковистой на ощупь. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Теперь просто начните снимать занавески с самого дальнего от вас края или самой дальней стороны и выбрасывайте их. Просто положите перед собой целую стопку занавесок, все белые... белые шелковистые занавески, и начните выбрасывать их. Что происходит, когда вы делаете это? | |
ПК:Я снимаю их одну за другой... мне трудно их снимать. | |
ЛРХ:Что ж, на этот раз просто сделайте так, чтобы они не так прочно держались по углам. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Теперь ослабьте ещё один угол, | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Теперь ослабьте ещё один угол. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:А теперь установите трепетальное устройство, которое как бы заставляет их трепетать. Пусть они немножко потрепещут. Пусть по ним бегут небольшие волны.Теперь пропитайте их клеем. Убедитесь, что они целиком пропитаны клеем... хорошим, тяжёлым клеем. Давайте ощутим там этот клей. Просто ощутите, что они приклеены. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Вы ощутили, что они приклеены? | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Хорошо. Теперь пусть они будут приклеены прочнее. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:И пусть они будут приклеены намного прочнее. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Хорошо. Теперь немного уменьшите их клейкость. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Теперь немного усильте их клейкость. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Теперь ослабьте её немного больше. Теперь сделайте их очень клейкими. О, сделайте их по-настоящему липкими. | |
ПК:Мне трудно держать... э... | |
ЛРХ:Что ж, давайте теперь не будем держать её. Теперь давайте снова держать её. Теперь давайте сделаем её очень клейкой.Теперь дотянитесь и сорвите самую дальнюю белую занавеску. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:И ещё одну. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Теперь давайте пойдём, возьмём пятнадцать или двадцать белых занавесок и приклеим их на эту штуковину – сзади. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Теперь плотно приклейте их туда.Теперь возьмите ещё штук примерно пятьсот. Наклейте их по всему своему телу. Множество. О, но тоннаж... | |
ПК:По всему телу... они не движутся ко мне. | |
ЛРХ:Куда они движутся? | |
ПК:Налево от меня. | |
ЛРХ:Налево от вас? | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Что ж, направьте налево поток занавесок... множество. Усильте движение в этом направлении. У вас это получилось действительно хорошо? | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Теперь ускорьте его. Теперь замедлите его немного. Замедлили его немного? | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Хорошо. Теперь очень сильно ускорьте его.Теперь сильно замедлите и остановите его. Вы сделали это? | |
ПК:Ммммм. | |
ЛРХ:Вы остановили их? Что ж, теперь снова ускорьте их движение. | |
ПК:Они просто снова изменяются. | |
ЛРХ:А? | |
ПК:Это изменяется. | |
ЛРХ:Что изменяется? | |
ПК:Яне вижу занавесок. | |
ЛРХ:Занавески исчезли? | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:О, нет. Теперь сделайте чёрным это скопление перед вашим лицом. Сделали это как следует? | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Теперь поместите на него ещё одно скопление чёрного. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:И на него – ещё одно скопление чёрного. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:И теперь поместите на него ещё множество чёрных скоплений. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Теперь покройте всё это дёгтем. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Хорошо. Теперь оберните всё это вокруг своей головы потуже, чтобы оно не исчезло. Можете ли вы обвязать эти штуковины вокруг головы? | |
ПК:Нет, они держатся на расстоянии. | |
ЛРХ:Держатся на расстоянии? | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Что ж, как далеко они от вас? | |
ПК:Метра три или шесть. | |
ЛРХ:Так далеко? | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:И там, вдали, всё черно? | |
ПК:Просто чёрное пятно. | |
ЛРХ:И это всё? | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Что ж, сделайте его зелёным. | |
ПК:Хорошо. | |
ЛРХ:Сделайте его лиловым. | |
ПК:Хорошо. | |
ЛРХ:Сделайте его жёлтым. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Почему бы вам не поднять его метра на три. | |
ПК:Хорошо. | |
ЛРХ:Почему бы вам не поднять его метра на полтора. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Почему бы вам не опустить его метра натри. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Почему бы вам не поместить его над дверью внизу, на входе в холл. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Почему бы вам не приклеить его там. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Так, хорошо. Теперь поместите перед собой ещё одно чёрное пятно. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Поместите это пятно над дверью. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Теперь возьмите ещё одно, и поместите его над дверью. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:А теперь создайте белое пятно вон там перед собой. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:И поместите его внизу перед дверью. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:А теперь поместите все эти чёрные пятна в прошлый... в момент времени час назад, (пауза) Сделали это? | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Хорошо. Теперь будьте в полуметре позади своей головы. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Сделали? Хорошо. Теперь посмотрите на переднюю часть своего лба... на внутреннюю поверхность своего лба. Что вы видите? | |
ПК:Ничего. | |
ЛРХ:Ничего нет? Хорошо. Теперь поместите перед собой на некотором расстоянии маленький якорный шарик... якорную точку. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Удерживайте её в устойчивом положении. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Удержали ли вы её в устойчивом положении? | |
ПК:Достаточно устойчивом. | |
ЛРХ:Вроде как устойчивом? | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Она не оставалась абсолютно устойчивой. Что ж, одновременно поместите ещё одну позади себя. | |
ПК:Я не уверена, что это у меня получается. | |
ЛРХ:Ладно. Теперь давайте возьмём всех приятных парней, которых вы когда-либо знали. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Они у вас все есть? Вы их видите перед собой? | |
ПК:Нет. | |
ЛРХ:Хорошо, давайте возьмём какой-нибудь дом, где вы жили. | |
ПК:Хорошо. | |
ЛРХ:Видите этот дом? | |
ПК:Очень неплохо. | |
ЛРХ:Хорошо, теперь передвиньте его примерно сантиметров на тридцать. | |
ПК:Хорошо. | |
ЛРХ:Теперь передвиньте его обратно примерно сантиметров на тридцать. | |
ПК:Хорошо. | |
ЛРХ:Теперь переверните его вверх тормашками. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Поверните его правой стороной вверх. | |
ПК:Хорошо. | |
ЛРХ:Поместите его позади себя. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Измените его немного. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Поместите его над своей головой. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Поместите его перед собой. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Поместите там ещё четыре дома. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Теперь возьмите тот, который вы поместили последним, и загоните его в своё тело, которое у вас тут имеется. Возьмите его и впихните его в тело. | |
ПК:Э... | |
ЛРХ:Что происходит, когда вы делаете это? | |
ПК:Перед домами есть чёрная линия. | |
ЛРХ:Есть чёрная линия? ПК:Угу. | |
ЛРХ:Хорошо. Поместите один из этих домов на большом расстоянии от себя. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Поместите ещё один на большом расстоянии от себя. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Поместите все четыре на большом расстоянии от себя. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Теперь смокапьте целое большое кольцо из этих домов. Есть ли вокруг вас кольцо из этих домов? | |
ПК:Да, но они висят в воздухе. | |
ЛРХ:Они висят в воздухе? Хорошо. Теперь просто заставьте их двигаться от себя. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Хорошо. Теперь смокапьте ещё одно кольцо из домов и заставьте их удаляться от себя. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Хорошо, теперь просто смокапьте со всех сторон вокруг себя, и над собой, и под собой самые разнообразные дома, неважно, насколько расплывчатыми будут их детали... просто смокапьте множество домов, полную сферу домов на все 360 градусов. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Хорошо. Пусть они удаляются от вас. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Удаляются? | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Пусть они продолжают двигаться. Есть ли какая-то область, откуда они не так легко уходят? | |
ПК:Прямо передо мной. | |
ЛРХ:Прямо перед вами они не уходят. Что ж, создайте там мокап четырёх или пяти домов и впихните их в тело. Что сейчас происходит с теми домами? | |
ПК:Я их не вижу. | |
ЛРХ:Их нет? | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Они исчезли? | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Что ж, святые небеса! Смокапьте там ещё штук пять домов. | |
ПК:Да. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Сделайте их красными. | |
ПК:Хорошо. | |
ЛРХ:Сделайте их жёлтыми. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Сделайте их синими. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Поместите их у себя за спиной. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Поместите их у себя перед лицом. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Поместите их у себя за спиной. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Поместите их под собой. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Поместите их над собой. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Сдавите их все в один дом. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Теперь возьмите этот единственный дом и начните вытаскивать из него самые разнообразные дома, самых разных типов, и разбрасывайте их вокруг себя.Что происходит? | |
ПК:Я не знаю, тут у меня всё в ужасном хаосе. | |
ЛРХ:О, в хаосе? | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Что ж, просто продолжайте вытаскивать эти дома и размещать их вокруг себя. Вы можете делать это? | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Хорошо. Теперь просто возьмите все эти дома и позвольте им удалиться от себя. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Хорошо. Теперь создайте мокап всех жилищ, в которых вы обитали в течение последних бог знает скольких... в течение любой продолжительности времени, и создайте их мокапы со всех сторон от себя.Это заставляет вас нервничать? | |
ПК:Чуть-чуть. | |
ЛРХ:Что ж, сделайте их все красными. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Сделайте их все синими. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Пусть они будут любого цвета, который им нравится. | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Теперь отодвиньте их все от себя. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Создайте мокап ещё одной группы домов, похожей на эту. Создайте мокап всех этих домов ещё раз. | |
ПК:Я больше не могу создавать дома. | |
ЛРХ:Не можете создавать дома? | |
ПК:М-мм. | |
ЛРХ:Смокапьте один дом... один маленький, крошечный домик и поместите его у себя на коленке. Один маленький, крошечный домик и поместите его у себя на коленке. Сделали?Что происходит? | |
ПК:Это просто большая чёрная спиральная масса передо мной, чем бы она ни являлась. | |
ЛРХ:О, тогда не помещайте там этот дом. Поместите дом себе на плечо.Сделали это? | |
ПК:Да. | |
ЛРХ:Сделали? Что ж, теперь поместите ещё два дома себе на плечо. | |
ПК:Я вижу довольно много их. | |
ЛРХ:Хорошо, поместите множество домов себе на плечо. | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Сделали? | |
ПК:Угу. | |
ЛРХ:Уроните их в эту спиральную массу. | |