КАК МЫ ПОДОШЛИ К ПРОБЛЕМЕ РАЗУМА | |
MAN'S SEARCH AND SCIENTOLOGY'S ANSWER | |
Я просто хотел, чтобы мы начали этот конгресс салютом. | |
Как дела? | |
Well, we got a congress here? | Хорошо. Спасибо. |
Audience voices: Yeah. | Как у вас дела в этот день 4 июля? Да, выглядите вы хорошо. Выглядите вы хорошо. |
Ah, that didn't sound like we had a congress. Do we have a congress here? | Спасибо. |
Audience voices: Yes! | У нас нет программы для этого конгресса, однако Стивз должен был что-то распечатать. |
Good! Now, I'll give you the way an acknowledgment really gets through now. Good. Very good. | Но, говоря серьезно, мы здесь кое-что отмечаем. Мы отмечаем не просто день независимости этой великой и славной страны. Ребята, я готов поспорить, что это говорили тысячу восемьсот... или будут говорить весь сегодняшний день... «за который боролись и проливали свою кровь наши деды, во имя свободы». |
Audience voice: Okay. It... see? It got through. | Ну, а мы отмечаем кое-что другое. Знаете ли вы о том, что день рождения организации в Вашингтоне — 4 июля? Она была основана, сформирована, у неё был утвержден устав, и она была зарегистрирована как корпорация 4 июля 1955-го года, и сегодня ей исполнилось два года. Спасибо. |
We started this congress, you know, with a group intensive - first three days of this week, and we apparently did something in that. There was one person in that that got a thirty-nine-point IQ rise, and the average IQ rise was fourteen points in those three days of Tone 40 Group Auditing. | Эта организация — довольно крепкий детеныш. Я часто говорю, что это наша первая организация. Я знаю это, потому что я могу бездельничать здесь. Я ничего не делаю в эти дни. Ничего. Я просто бездельничаю, вот и все. |
Now, most of the people that were in that group intensive were actually old Scientologists. There were not too many brand-new people in that group. And to get a fourteen-point IQ rise as an average across a group which contains a lot of people who have been mined, plumbed, sifted and IQ risen practically out of this world, is utterly fantastic. | Документы о регистрации Учредительной церкви города Вашингтона, равно как и документы о перемещении и переформировании МАСХ на Востоке, в действительности были подписаны 4 июля 1955-го года, и это означает необычайную независимость для нас. Эта была первая независимая, никем не притесняемая дианетическая и саентологическая организация за всю нашу историю. Она никому не должна была денег, ни перед кем не была в долгу, и ей ни перед кем не нужно было снимать шляпу. |
This by the way, was an interesting adventure, because these people who were going to do this Group Processing, walked into it saying, „Well, Group Processing! Ha-ha-ha-ha! There's nothing to Group Processing! Well, that's all well. Group Process-processed them by the thousands! You know Nothing to it:“ | И начиная с этого времени мы действительно движемся вперед на всех парусах. То, что мы сейчас выпускаем, отлито в бронзе, особенно преклиры. |
They were handed an HCO Bulletin, that's Hubbard Communications Office Bulletin, giving Group Processing intensive, as written up two or three months ago, which was really - and it didn't say so on it - Tone 40 Group Processing, CCH on a group. That's what that realty was. | Мы прекрасно провели время здесь, в Вашингтоне. Некоторые из нас жалуются на жару, но очень немногие жалуются на радиоактивную жару. |
They walked in here; they first went down to a big building that we'd gotten for the Advanced Clinical Unit and threw their voices around in there, trying to get the intention instantaneous and so forth. And they said, „Well, we ... it's all right - group. We've got it made in the shade.“ | Более ранняя организация в Финиксе, штат Аризона, находилась в местности, которая располагалась очень близко к ядерному полигону. И из-за бомб, которые сбрасывало на нас правительство США, из-за радиоактивных бомб и бомб, которые запускала в нас АПА в квадрате — все они там отставшие от жизни консерваторы в квадрате, — и АМА и так далее... из-за этого в местности стояла радиоактивная жара. Поэтому мы решили вернуться обратно — туда, где должны торжествовать закон и порядок, иначе зачем вообще нужно было бы государство, понимаете? Так что мы вернулись обратно, туда, где все федеральные судьи находятся непосредственно под присмотром своих начальников, и им приходится брать слишком много за свои услуги, чтобы этим стоило заниматься. |
And they started out with the group - it was the first time they had run Tone 40 processing on a group; getting that intention into every skull. And if the person wasn't there - back of his head. And getting that acknowledgment through every time. Almost killed them for the first half-hour. But within two-three hours of the beginning of that intensive these old-time auditors who really know their stuff anyhow, had it grooved. So, you too could do this if you're willing to die a little at first. | За эти два года в Вашингтоне мы разрослись: от одного небольшого здания на Р-стрит до пяти зданий, которые мы занимаем на данный момент. Это огромное количество зданий, огромное пространство. Но движение частиц, с которыми в настоящее время работает вашингтонская организация, превышает... кто-то приходит и интересуется, что произошло со всеми теми людьми в 1950-м... поток частиц, с которым мы работаем сегодня, превышает тот, что когда-либо был в организации Элизабет, Нью-Джерси, в 1950-м году. |
I also want to thank all those people who took that group intensive. Thank you. | Это имеет огромное значение, поскольку это говорит нам о том, что больше людей проявляют искренний интерес — не мимолётный и не кратковременный, — больше людей сегодня проявляют искренний интерес к Саентологии, чем раньше проявляли к Дианетике. |
Now, we have ourselves a lot of things we could talk about, lot of things that we could talk about this congress, awful lot of people we could introduce, lot of things we could do, lot of things we could say. | А теперь зададим такой вопрос. Мы задаём этот вопрос, когда разговор заходит о распространении, — вопрос о том, сколько людей интересуются предметом Саентологии, сколько людей по всему миру слышало о ней? Сколько людей по всему миру используют Саентологию? |
But I think the foremost thing that we should say is, thank you, all of you, who over the years or even recently have carried the ball and done the work, and spread the word of Dianetics and Scientology. And thank you from me to you. Thank you very much. | Так вот, есть одна очень большая странность. Центральная организация никогда не вступает в контакт больше чем с 6 процентами этих людей. Если вы спросите у любого внештатного одитора, какова причина этого, он вам ответит: «Ну, все они пойдут туда на процессинг, и у меня не будет кейсов. Я потеряю всех своих преклиров!» |
Audience voices: You're welcome. | Но в действительности дело не в этом. Дело в том, что этот предмет распространяется за пределы освоенной нами территории. |
Man has been looking for a very long time for answers. | Я дам вам некоторое представление об этом. Хотите знать, как всё это началось? Как образовались эти организации? Что всё это собой представляло? Я думаю, что сейчас подходящее время, чтобы рассказать вам об этом. В далёком 1947-м году я написал маленькую книжку для нескольких своих друзей, чтобы объяснить им, что же в точности представляет собой то дело, которым я занимался и которое меня интересовало. Сегодня эта маленькая книжка существует под названием «Первоначальные тезисы». |
Fellow by the name of Diogenes used to prowl around Athens or Sparta or London or someplace. He used to go around in a barrel, they said, or something like that. He had a lantern. Well, Walt Disney, I suppose he's done this, and some of the kiddy books would tell you that he was trying to find an honest man. Really that was just one of his gags. He had gags and so forth. | Эти первоначальные тезисы не выпускались в виде книги примерно до 1951-го года. Но я раздавал копии этих тезисов, сделанные с помощью гектографа и мимеографа, людям, которые проявляли к этому поверхностный интерес и которым хотелось узнать, чем же я занимался. И они делали копии с помощью мимеографа... это очень небольшая книжка... и они делали копии с помощью гектографа и отдавали их своим друзьям. И один или двое из этих друзей делали с помощью мимеографа и гектографа копии, и меньше чем три месяца назад ко мне обратился один человек из отдалённого уголка планеты и спросил меня о том, было ли сделано что-либо ещё в этом направлении. |
The truth of the matter is, Diogenes went around with a lantern in broad daylight, and all he wanted to find was answers to his questions. | Сейчас Книга Один... то, что мы называем Книгой Один, — это не Книга Один. |
And his questions concerned where life came from and how it did arid where it was going and what was the nature of man. And a few other propounding preponderances that were utterly horrible. And nobody answered him for a couple of thousand years. But, Diogenes, whoever you are now, we're ready for you! We have answers to your questions. | «Первоначальные тезисы» — вот Книга Один. Очень забавно, что эта так называемая Книга Один была также написана потому, что я устал объяснять людям то, что они не могли понять в «Первоначальных тезисах». Я написал её отчасти под давлением; издательство, которое выпускало учебники по психиатрии, опубликовало эту книгу, она стала бестселлером, и это чуть... это чуть не прикончило нас. До этого момента дела у нас шли прекрасно. Понимаете? |
Man has been looking for a very, very long time, As I say like Diogenes, he has searched really with a lantern in broad daylight. The answers was all ... were all there, all he had to do was look. | Потом заинтересовалась общественность. Бог знает, что мы имеем в виду под «общественностью», если не нескольких газетчиков, у которых отсутствует способность воспроизводить. |
But people would rather figure-figure evidently and argue with Professor Snodgrass on his misinterpretation of Professor Fromptf than to look at life and find out what it was all about. | Журнал «Тайм», который никогда не посылал... я на протяжении всей своей деятельности никогда не разговаривал ни с одним... который никогда не присылал ко мне репортёра, чтобы тот взял интервью у меня или у кого-нибудь ещё в организации, умудрился за тот год заполнить информацией о моей личной жизни и о Дианетике столько же газетных полос, сколько в то время посвящалось президенту Соединённых Штатов. Их интерес был отнюдь не искренним. Вы понимаете? Я имею в виду, их интерес так и остался лишь интересом; они никогда ничего не достигали. Они вызвали огромную суматоху, и они определённо чуть не прикончили нас. В то время организация была сформирована из ряда людей, и пока я мог использовать силу своего характера, я держал её в руках, хотя в организационном отношении она была вне моего контроля. В организационном отношении она разветвлялась в различных направлениях. И эти люди делали хорошую работу. Но поскольку имело место слишком интенсивное движение частиц, поскольку с ними было слишком трудно справляться, поскольку немного было известно и поскольку не было достаточного количества обученных одиторов и так далее — в результате каждый был перегружен работой. Около шести лет у нас ушло на то, чтобы оправиться от этой огромной популярности Дианетики. |
There are at this moment good friends of mine who became too successful with Dianetics and who just say, „Well, Dianetics was fine. Dianetics is fine. Dianetics works, we know that. But this Scientology, we're pretty doubtful of it. Now, why did Ron change anyhow?“ Now you hear that; you hear it quite a bit. | И сегодня я могу заявить, что мы пришли в себя. |
To go into why the change was made is not germane. But I have recently read one of these good friends of mine - they're still friends of mine, believe me, that's for sure - and he said, „This business about theta is uncertain. But everything else in Scientology is validated.“ | Итак, в данный момент здесь есть люди, которые пришли сюда, потому что когда-то давно они приобрели в книжном магазине экземпляр Книги Один и захотели узнать об этом побольше. Я думаю, что с такой же лёгкостью к ним в руки мог бы попасть экземпляр «Первоначальных тезисов». Я думаю, что вы пришли бы сюда независимо от того, что происходило в 1950-м году. |
Well, he's been going around in broad daylight with a lantern. It never evidently occurred to him that the subject that we study, that those things which we embrace are walking down the boulevard and revolving around the sun and coming off the assembly lines of Detroit and being snapped by photographers every day. That is the subject. | Удивительно в этом то, что мы никогда не слушали никаких советов на тему: «Мы должны прекратить исследования. Мы должны остановиться прямо сейчас, потому что это полезная штука». Все мы знаем, что это полезная штука, но мы относимся к этому несколько иначе. |
Philosophy is not the subject. Epistemology - ontology, I think they call it. There's 1862 different names for nothingness, and their composite was the field of philosophy. People went into the field of philosophy to find answers to the mind which was sitting right in front of their faces. That's something like going down - well, not quite - I was going to say going down to the Capitol to look at the zoo. | Мы никогда не позволяли удерживать этот предмет на одном уровне, чтобы люди могли сказать: «Что ж, мы извлечём из этого пользу, чтобы достичь своих собственных целей, и чёрт с ним, с остальным человечеством». |
To go one way to look at something which is right there is quite interesting. And we come to the conclusion that man has been running a tremendous avoidance of the subject of man, and if we have done anything we have simply broken through this avoidance and we have taken a square look. | Мы продолжали развивать этот предмет. Я столько раз называл себя лжецом, что даже не смог бы это подсчитать, просто потому, что я честно сообщал людям о своих исследованиях. |
Now right this moment I'm going to give you an example which shouldn't wind up with the uncertainty on the subject of theta. Theta, as you know, is merely a mathematical symbol, as it represents an awareness of. awareness somethingness. But I'll give you a demonstration right now and show you how difficult it is. Now, we could read tomes, we could study telekinesis, we could - or telekinesis. I'm very very shaky on these things. As a matter of fact I should have read a book on this subject, but ... But I remember vividly reading a book on this subject - as a matter of fact I read quite a few books on this subject many years ago-and I was sitting there, I wasn't feeling very well at the time, and I was sitting there and I was reading books of philosophy, you know, and... As a matter of fact I have a book now written by - The Remarks Made by Plotinus, I think it is, and we use it in Book Mimicry. | Когда всё начиналось... временами во мне пробуждался энтузиазм более сильный, чем это происходило в дальнейшем. Я говорил: «Вот оно! Вот оно!» Так это и было. Но что же мы имеем в виду под словом «оно»? |
Now, I read these books, and I kept reading them and I read some more books and I had some more books on philosophy over here and I read all those books and I studied all those books over here. And I got a five-foot shelf of books on philosophy and | Ну что ж, под словом «оно» подразумевается одна очень простая вещь; очень, очень простая. «Оно» — это просто дальнейшее продвижение по нашему пути. И поэтому сегодня я мог бы очень сильно вас шокировать, сказав: «Вот оно». Но это именно то, что мне нужно вам сказать на этом конгрессе: «Вот оно». |
I read those books, and so forth. And I found out after a while what I was doing - I was reading books. So I decided to study the mind instead. In other words, to go to this degree of via, to study all the philosophers, all the religious leaders, all of the messiahs and savants of all times and ages to find out what makes things tick is just about as silly as buying a manual describing the repairs on a Cadillac but never riding in one. Now, there is the facts of a case. | Ну что ж, последние семь лет были интересными... мягко сказано. Они были интересными. Последние семь лет мы работали весьма активно. |
All we've really done is short-circuit this thing to a good look. And we find the world in which we live is susceptible to understanding and doesn't function unless we understand it. | Время от времени какой-нибудь одитор говорит мне: «Послушай, почему бы нам не добиться известности? Почему нас не слышат?! Почему мы до сих пор не взяли крепость? Я только и делаю, что разговариваю, разговариваю и разговариваю с людьми, но я ни разу не слышал ничего в ответ! Вы не можете нанять кого-нибудь, чтобы они нас слушали?» |
We find all of these various attitudes, ideas, misinterpretations of interpersonal relationships, of various works of man, his various activities and so on are tremendously interesting, but they aren't a direct observation. | Я скажу вам кое-что удивительное: их слышат. Вы просто недооценили то, насколько это много: два с половиной миллиарда людей. Это много людей, очень много людей. |
Now, true enough in Scientology we have done an awful lot of describing, but as a description on a brand-new level of action. What I describe in a book you can look for and find at once. And a book on Scientology is not a book of philosophy to air the erudite and aesthetic opinions of LRH. It is a road map of where it is, what it is - if you want to look at it. And the end product is not reading a book. The end product is taking a look at it. | Происходят поразительные вещи. Мы получаем самые разнообразные отклики. Один человек, который, кстати, приобрёл Книгу Один и стал одитором по книге, прошёл небольшой брифинг... он никогда не обучался в дианетическом центре... он вернулся в какое-то малоперспективное местечко в Техасе и с тех пор практиковал, не поддерживая никакой дальнейшей связи с центральной организацией. Он никогда не останавливался, чтобы передохнуть, он просто получал результаты, и дела шли просто прекрасно. Он даже не спрашивал меня, были ли получены какие-либо дальнейшие результаты! Он не спрашивал, добился ли я какого-нибудь прогресса в применении техник и в развитии теории! Как вам это нравится? Меня это оскорбило! |
Now, the only reason a road map is necessary is because so many phony road maps have been issued. And a book on Scientology becomes necessary if one has had the misfortune of being educated in the twentieth century in a public school. | Знаете, хорошие дороги, хорошая погода: «Это замечательный предмет. Я определённо получаю хорошие результаты. Занимаюсь замечательной практикой. Всё прекрасно. Подлечил всех своих друзей. Всё идёт прекрасно». |
Female voice: I agree. | Чем он занимался? «Соматическая лента... » Это всё, чем он занимался. Он гонял преклиров вверх и вниз по траку времени, стирая инграммы. Весьма примечательно. |
You've been told all sorts of things - via-via-via, wiggle-wiggle, alter-is, not-is. And a book on Scientology is a road map out of a morass of „don't looks.“ Do you see that? That's all it is. | И мне пришлось его прервать и сказать: «Знаете, знаете, у нас появились новые материалы по этому предмету». |
But we have achieved a subject then. But the subject itself embraces life and the subject of the subject is life: livingness, actingness, doingness, beingness, and havingness. Now that is the subject of Scientology. | «О, — говорит он. — Появились? Кстати, мне хотелось рассказать вам об одном интересном преклире, который был у меня в... » |
The subject of Scientology is not Professor Fromptf's contradiction of Professor Snodgrass's Phrumpfs. It is not a learned dissertation on how many angels can stand on the head of a pin. | Я сказал: «Сейчас мы знаем, что собой представляют эти умственные машины. Мы знаем о таких вещах, как последовательность оверт-мотиватор». Ему это предстояло узнать. Понимаете? |
I ran across a book the other day which was used until recently by a very large and profitable organization. I think it has - its central organization is in, just a minute, don't tell me - its central organization, it's someplace over in Europe. A lot of our troops took it recently, but they left this central organization alone. I don't know why. Rome, that's right - Rome. I knew it was some town where the plumbing was sort of outside. | А он говорит: «Зачем вам знать что-то ещё?» |
And they talk all about demon exorcism. But I assure you, they had to invent the demon before they could exorcise him. | Это было ужасно, не так ли? Знаете, у нас были значительные потери: мы потеряли огромное количество дианетических одиторов и публики, потому что Дианетика — это слишком хорошая штука. Она работает слишком хорошо. Понимаете? В действительности, дела не обязательно пойдут так, как они шли прежде, или так, как вы предполагаете. |
There is a great deal of material of a discursive nature on whether or not man is going to go to heaven or going to go to hell. And a lot of attempts to put in his hands some sort of a road map that will take him to either place. But the key question has never been asked: Is there heaven? Is there hell? | Вы могли бы подумать: «Ну что ж, есть куча провалившихся кейсов, и провалившиеся кейсы могут погубить нас, люди будут недовольны по этому поводу; они обнаружат, что это не работает в том или ином отношении, и поэтому больше не будут с нами связываться». Ну что ж, на самом деле, всё происходит совсем не так. |
I've been looking recently and I can't find them. | Люди приходят к вам на сессию группового процессинга, и у них уонг-уонг, они оказываются на расстоянии одного метра позади своей головы или что-нибудь в этом роде, и они находят то, что можно иметь, и теперь они могут лучше работать, у них больше нет проблем с женой или с кем-то ещё, и они продолжают вести счастливую жизнь, вот и всё. И вы больше никогда о них не слышите — просто потому, что они не приходят к вам. |
Imagine the disappointment of somebody who kicks off, well aware of having led an exemplary life, gets a knock all ready, and can't find any Pearly Gates. He would then feel he was rather lost. Just as you would feel lost if you were told to go to Brumpfville and nobody had ever built it. But that's no reason for an individual to believe he's wrong just because he can't find Brumpfville. The question is: Is there such a town? | Но они рассказывают о нас людям. Иногда мы сталкиваемся с каким-нибудь человеком — он появляется у парадного входа и говорит: «А вот и я». |
Now if somebody wants to come up and say, „Look, here's a road map: You take two turns to the right; three good turns to the left; three pennies in the collection plate; and a couple of Ave Marias - and there's the Pearly Gates.“ If somebody comes up with that, I follow the directions, I arrive at the Pearly Gates; I'll go back and shake him by the hand. | А мы отвечаем: «Отлично, вот и вы». |
But I've read several road maps on the subject recently, exteriorized rather neatly - went around. As near as I can find out somebody fell into one of the volcanoes out in the South Pacific or something one time, and got an idea that hell existed. But I don't know what kind of a shape a thetan would be in to be bothered by a little heat! | Он говорит: «Я здесь, чтобы получить немного процессинга... чем бы он там ни был». |
These road maps that man has been given to read all had a pitch. They had a pitch - they were to make him be good for somebody else's benefit but not his own. That is my opinion, for what it's worth. To make him produce for somebody else - not himself. | Мы говорим: «Ладно. Хорошо. Подойдите к регистратору». |
All of these road maps have been written out of a misguided idea that you have to have slaves. And I've seen slaves around, and I've never found them doing anything but giving trouble. Man cannot afford slavery. | Он подходит к регистратору. Мы называем ему эту невероятную сумму, которую он должен заплатить за пару часов. Он их оплачивает. Идёт в комнату для одитинга, садится перед штатным одитором и получает интенсив. |
It isn't whether or not slavery is bad or slavery is good, or whether it's esoteric or against the Emancipation 24th Amendment, or the 29th, or which ever one that is. That is not the point. | Как-то на днях я столкнулся с одним из таких людей. Я не мог точно разобраться, в чём дело, потому что этот парень абсолютно ничего не знал ни о технологии, ни о теории, он ничего не знал о номенклатуре. Одитору пришлось усадить его и сказать: «Сейчас вы преклир». |
The point is, can people afford to have slavery in their vicinity? On a national level, can any nation afford to have a poor, bunged-up neighbor? No. Can any nation afford to wreck the government of another nation? No. | А он: «Кто-кто? » |
Just a passing glance at this, look at the French Revolution. The stable government of France was overthrown; her neighbors kept that government in a turbulence by declaring war and making pressure and so forth. There was a broad world war grew out of that at the end of the eighteenth century. When France started to go out of control none of her neighbors, England, or the rest of them, reached out and said, „Let's put it back together again. Let's get the controls lined up so we have a more equitable exercise of the government of France.“ They didn't do that, and as a result they were living with a psycho for fifteen or twenty years. It was causing war on every side. Two generations of the manhood of Europe were eaten up in the flames of the uncontrolled hysteria of France. | Нет. Один из его друзей заметил, что дела у него идут не очень хорошо, и сказал: «Тебе нужно съездить в Вашингтон, в организацию, которая там находится, она называется Саентология. Саентология. Вот как это слово пишется; трудное слово, ничего особенного. Вот адрес организации. Иди туда, поправь своё состояние. Тебе следует туда съездить». И он просто... Он видел, что с его другом что-то произошло, и, похоже, его жизнь стала лучше, поэтому у него появилось некоторое уважение к этому слову, и он приходит и получает немного процессинга. Я имею в виду, такое происходило в последнее время, — и очень часто. Понимаете? |
Now, France, herself, was eaten up because she founded her economy on a sort of slavery. And other nations around her were able to sit with great aplomb and watch the feudal slave state go on and on and on, to see man tromped into the mud and dust. They paid for it after a while. | Мы не полагаемся только на свои силы и не занимаемся только организационными делами. Два с половиной миллиарда людей — это много. |
No nation on the face of earth can afford to loosen the power of another nation. No war ever earned anything but war. And anytime you loosen the control over himself and his environment of another human being, you get the same circumstances. You get somebody that you can't live around. | Как-то раз кто-то сказал, что если бы Христос стоял на берегу Галилейского моря с самого момента своего рождения и до сегодняшнего аня... хотя я думаю, у него были бы проблемы с этим во время рождения... и бросал в море по одному доллару каждую минуту, он бы к настоящему моменту не потратил бы и миллиарда долларов... колоссальная цифра. |
And what is slavery but the substitution of one area of controls for the proper area of controls. We take a human being who should be able to control himself and his environment and we put him in chains and we tell him that he is now totally controlled! And he mustn't breathe or spit without some kind of a government permit. And we say, „Ah, this is the way to go about it. This is the way to have a civilization.“ | В Соединённых штатах приблизительно 170 миллионов человек. С каким количеством людей вы обычно разговариваете? |
Oh no, it is not. That is the way to have chaos! And man cannot afford slavery. He cannot afford duress. He can't afford to tear his fellow man to pieces if he wishes to live any kind of a life at all. | Не с очень большим, но в совокупности эта цифра складывается в нечто порядочное. Вероятно, сейчас эта цифра выросла до миллиона, что-то около того, но не все эти люди пока способны разговаривать. Таким образом, мы имеем следующее: мы немного разговариваем с людьми, и они начинают шептать. Понимаете? А потом мы ещё немного разговариваем с теми же самыми людьми и добиваемся, чтобы они могли лучше общаться, и они начинают говорить немного громче, но люди, с которыми они разговаривают, шепчут. Вы поняли? И мы говорим больше и больше. Ведь вам не удаётся каждый раз вступать в контакт с совершенно новым человеком, у которого затем всё придёт в полный порядок и который будет готов к тому, чтобы действовать, просто потому, что вы с ним поговорили. Понимаете, вы разговариваете с ним снова. |
There is nothing wrong with the world today, except the world believes in duress and slavery as a method of possession. | Итак, вы получаете с помощью умножения число, показывающее, сколько раз вы бы поговорили со 170 миллионами человек, сколько раз вам пришлось бы поговорить с каждым из этих 170 миллионов; даже если это число будет возрастать в геометрической прогрессии, вы обнаружите, что вам необходимо поговорить с огромным количеством людей, так что давайте примемся за дело. Весьма примечательно. Количество людей, которые слышали о предмете, весьма примечательно. |
No, it's a very simple thing. It's a very simple picture. Let's look what this has done to the entire study of the mind. A study which came up from Chaldea. A study which came through all of the ages of Asia. | Также примечательно то, что за последние семь лет медицина изменила свою точку зрения на Саентологию. |
Every time somebody who’d come up with a little idea that had some notion of what it was all about, there was always somebody standing there ready to take that little idea and use it as a control mechanism on somebody else, and enhance slavery, but not man. | Не так давно один человек пришёл в больницу... по-моему, в этой больнице лечили туберкулёз или что-то в этом роде; дела у него шли нормально, дела у него шли нормально. Он забыл показать карточку священника, чтобы там успокоились... они грозились его вышвырнуть, но дела у него шли нормально. Он помогал этим людям, возвращая их в нормальное состояние, знаете, он просто работал в этой больнице. Он не был штатным сотрудником или кем-то ещё... он был одитором, он просто приходил и продолжал работать с этими людьми. |
In other words, somebody would try to look at this, and then the next thing you know anything that was discovered would be used to make slaves. | Однажды его вызвали к главврачу этой больницы и спросили, чем он занимается, кто он такой. Они хотели увидеть его удостоверение, хотели с ним немного побеседовать. |
Let's take a poor, innocent little goof who really must have had something. You know, he was not a man of stupidity; he was a man of some genius - a fellow named Pavlov. Interesting fellow. He left government alone, he didn't have anything to do with government, he went down to one corner of Russia there someplace, and he had a hard time. He eventually got some money and he experimented on dogs. | А он ответил: «Я — саентолог». И тут же услышал: «О-о!» Тот человек был потрясён. Этот главврач был просто потрясён! Вот что странно: эта история отличается от того, что происходило в 1950-м и даже от того, что происходило в 1954-м или в 1955-м. |
And all he was trying to do was change training patterns by identification. And he had the whole idea of conditioning identification. He was creating engrams every day, but he missed the whole subject. But he was all right. He had dogs, and he was happy, and the dogs slavered when he rang bells, and it was very useful material. | Он сказал: «Я думаю, что вы, ребята, — замечательная группа. Я думаю, что вы делаете отличную работу. Что касается меня, то я бы с радостью позволил вам в дальнейшем работать в этой больнице. Но я должен подумать о том, как я лично буду выглядеть в глазах Американской медицинской ассоциации. Мне жаль, но вы не можете здесь работать». |
Nobody around the Red Square - because he lived on after the revolution - said to themselves, „You know, we have an enormous number of men, women and children out here to | Вот другая история. Я вижу здесь двоих людей... они работали в одной из больниц в Финиксе, и всё, что с ними там делали в то время, — это спускали с лестницы. Так вот, их и сейчас спускают с лестницы, но при этом извиняются. Другими словами, дела идут всё лучше. |
control. We're a government. These people have got to be clothed and fed and sheltered. There's been a revolution, and we've got to get things going again, we've got to put them back together again. Let's see what Pavlov could teach us that we could employ in our effort to make these people happy, to make them better people.“ | Знаете, День независимости — это великий день. На ум приходят всякие цитаты о героических поступках. Джон Пол Джонс сражался на «Бонхьюм Ричарде» против «Сераписа». «Сдаться? Но мы ещё не начинали сражаться». Знаете, такого рода вещи приходят на ум. «Не радуйтесь, ребята, эти сукины дети умирают». Вы знаете, такого рода вещи. День независимости. |
No, no. No, no. The Kremlin didn't do that. The Kremlin wrote Mr. Pavlov a letter. And they said, „Dear Mr. Pavlov, You come and see us. We are going to fix you up. We are going to give you laboratories. If you don't come voluntarily, we're going to bring you back on active service.“ | Но одна из этих цитат чертовски уместна. И это — «Мы ещё не начинали сражаться». Мы и не собираемся. Это же способ потерять всё. |
Undoubtedly Mr. Pavlov bad reached a considerable understanding of some of the factors of behavior, and so a chap by the name of - I don't know what his name was. He called himself Stalin, he's dead now. Wonderful how beams work. And this fellow, Stalin, put him in a little corner of the Kremlin, and he says, „Professor, write me a manuscript that tells me how to employ on human beings every slavery mechanism that you have found in working with dogs.“ | Я расскажу вам об этом попозже, но самый верный способ потерять обладание — это сражаться с ним. Иметь обладание — это владеть им. |
And Pavlov wrote a four - he didn't know any better - he wrote a four-hundred-page manuscript. He didn't throw Stalin into session as any of us would have done. He didn't say „Well, I'll have to give you a demonstration here, Mr. Stalin, I mean, I can't just write this stuff out. It would be meaningless. I'd have to give you a demonstration. Here's a couch,” see, „The somatic strip will go back to birth.“ | Но, в действительности, в прошлом мы не могли шагать с величественным видом, потому что, откровенно говоря, существовало некоторое количество кейсов, для которых некоторые одиторы не могли ничего сделать, и мы знаем, что это сущая правда. Эти кейсы не составляли большинство, но они были. |
He didn't do that. He didn't know how. But he did write this manuscript - fourhundred-page manuscript. And ever since that time, this undoubtedly valuable piece of know-how about human behavior and animal behavior has been employed exclusively to extract confessions from human beings as to how they have injured the Red state, or why they should at once desert some other control factor and join up in some fashion. | Мы проделывали некоторые удивительные вещи даже с теми людьми, которые были без сознания. Мы брали людей без сознания и вытаскивали их, мы приводили их в нормальное состояние, мы проделывали удивительные вещи. Но не забывайте, что та неизменность, которой я пытался добиться в 1950-м году, ещё не была вполне достигнута. |
In other words, it's been totally misused and they've made slaves with it. And we call that today „brainwashing“ and that's where brainwashing comes from. All brainwashing is, is getting a person to identify beyond reason. Any time you can get somebody to identify beyond reason, you've brainwashed him. It has nothing to do with scrubbing brushes; they sure could have employed some. | Было несколько таких кейсов, которые не поддавались никаким усилиям одиторов. И это чистая правда. Это не значит, что не было одиторов, которые не смогли бы разрешить эти кейсы. Может быть, какой-то другой одитор смог бы. Но это значит, что этого часто не происходило. Ничего не происходило, понимаете? Так. Ладно. |
But here, here is this whole ... this whole panorama of thousands of years all in vignette. Here we have Pavlov writing what he knew, and the material then being used for the enslavement of his fellow man. In other words they give it a big pitch. They colored it. They didn't want anything to do with making people happy, making people free. They wanted nothing to do with that at all. | Необходимо было поднять сам предмет и обучение одиторов на такой уровень, на котором это происходило бы неизменно, на котором не осталось бы никаких провалившихся кейсов. И после этого я был бы готов сделать что-то, что означало бы начало сражения. В действительности, мы лишь сейчас достигли уровня очень, очень сильной уверенности в том, что касается обучения одиторов, и, если процессы применяются должным образом, любой кейс может быть разрешён. Сейчас мы достигли этого уровня. Ещё в 1950-м году я говорил, что мы находимся на этом уровне, но только сейчас мы действительно его достигли. |
And yet, who knows? Russia, which at this moment is failing, might well have become a successful experiment and therefore a successful nation had she taken people like Pavlov and said, „What do you boy's know? Now, how can this be used to free from slavery - the slavery of superstition, the slavery of indolence - the Russian people?“ But they never made that request. | Это весьма примечательно. Весьма примечательно. Здесь есть люди, которые кое-что об этом знают, и люди, которые думают, что знают, но на самом деле не знают. Потому что за период времени между сегодняшним днём и днём, который был всего несколько месяцев назад, весь испытательный полигон того, что мы называем КОО, новая система процессов и тренировочных упражнений прошла проверку и завоевала положение, всё как следует. |
We didn't wait for somebody to make the request, we're just going ahead and doing the job. That's the best way to go about it, by the way. | В феврале я мог бы сказать: «Ну что ж, мы довольно близко подобрались к цели, должно быть». Но это не было доказано. |
A road map is only necessary because every time a truth has been discovered heretofore, it has evidently been put to a misuse of further slavery and greater duress, and therefore the whole track is booby-trapped. | С тех пор мы достигли цели, и мы очень хорошо знаем, что это так. |
We don't know what Gautama Siddhartha really said 625 B.C. We don't know what Buddha said. Because I can assure you that if you tell somebody ... if you tell somebody to do what a Buddhist is supposed to do - sit there for twenty years or something - he'll ossify. | Если вы можете взять ребёнка, которому исполнился один день, женщину, которая находится в бессознательном состоянии и которая лежит в коме уже шесть месяцев, или буйно помешанного и разрешить их кейсы довольно легко и без большого напряжения, разве это не значит, что мы достигли цели? |
Now, maybe, maybe Buddha said something. Undoubtedly he released considerable truths or he wouldn't have had that much popularity. His word would not have reached across the greater bulk of mankind. Buddhism would not be today one of the great religions of earth if it had all been lies. | Именно это мы и делаем. Именно это мы и делаем, о чём я официально вам объявляю в этот День независимости 1957-го года. |
But how was it used? Exactly how was it used? Well, somebody must have thrown a few curves into it. Somebody must have thrown a few pitches on the line. There must have been something rearranged in Buddhism. Because I can tell you by personal experience it doesn't work. | Нужно очень многое знать об этом — о том, что мы называем КОО. Сегодня существует совершенно иной путь к состоянию клир и к достижению контроля, или как ещё вы хотите это назвать, или состояния хомо новис или чего угодно ещё. Существует совершенно иной путь, отличный от процессинга, и это — обучение. |
As a matter of fact there is one paragraph Buddha is quoted as saying that contains in it a prohibition against using practically every factor there is in CCH! It said you mustn't think on separateness or nonseparateness, and you mustn't think on this and that. And he took each one of these and he made up a series of about twelve dichotomies, and things that just - you must have nothing to do about. And if you could just conceive of mind essence you were all set. | Если вы как человеческое существо сможете пережить обучение и завершить его, всё ещё оставаясь человеческим существом, тогда я уволю инструктора. |
And I refer you to Creation of Human Ability: „Conceive a static...“ And it says, „Under no conditions run this as a process.“ Ask somebody to look at nothing. Ask somebody to look at mind essence and study it and drool over it and concentrate on it. And his havingness will go up in smoke. And his ability to control himself will go by the boards. That's quite interesting, isn't it? | Это невероятная штука. Мы никогда не ожидали, что это произойдёт, что неожиданно появится совершенно новый маршрут, который идёт в обход «Посмотрите на эту стену и провалитесь сквозь неё» и других процессов. «Кого вы были бы не прочь соскрести с этой стены?» Кстати, я вставил это просто в качестве шутки, но это чудесный процесс. Давайте-ка посмотрим, как он мог бы работать. Он не будет работать. Ну, ладно — проведите его вашим друзьям-психиатрам. |
Now, I think that there was something thrown into the channel. I think the water in that stream was dirtied for somebody's profit. Therefore, it is of interest that what we now know remain clearly in view as a workable situation, as a workable activity. That is what is in ... I am engaged on right now: what we know is being codified in such a way that it can continue to be used without a lot of interpretations. | Здесь мы добились чего-то совершенно потрясающего, чего-то весьма необычного. Мы получили технологию и то, что мы называем ТУ, которые представляют собой упражнения... то есть тренировочные упражнения... которые необходимы для того, чтобы освободить человека, привести его, волей-неволей, в настоящее время и дать ему возможность действовать, находясь полностью в настоящем времени, как в жизни, так и в одитинге. |
The exercises and drills which make up the TRs, for instance, are very, very easy to grasp, very easy to repeat. Nothing to it, they are very simple - to do them is something else. But to describe them is very simple. | И это удивительно. Но это не то, что делает одитор. Это делает одитор, который является также инструктором. Это другой подход. Это нечто новое. Конечно, вся связанная с этим технология появилась в результате того, что я годами пытался обучить одиторов и испытывал при этом полное смятение. Я шучу, я делал довольно хорошую работу, и они тоже. |
Now, your subjective reality on the universe doesn't lie over there eighteen light-years or eighteen miles away. Your own subjective reality on the universe and your own objective reality are viewed right from where you sit right this minute. And that's the subject of our study. | Но здесь у нас есть набор совершенно новых «процессов» (в кавычках). Понимаете, это вовсе не процессы, это — тренировочные упражнения. И они обращены непосредственно и лично к человеку. Они не обращены к классу, который сидит и приходит в одурманенное состояние, слушая лекции. |
Now I'm going to show you something here. This is a little gag. Now, I see some auditors are going to be going home to their groups and friends and so on; they'll be playing this gag on them, I know this. This is a lead-pipe cinch. | Сегодня обучение стало выглядеть так: мы берём человека за шиворот, сажаем его на стул и говорим: «Делай это!» |
I did this in London, and it was once being done all over the place. | Он говорит: «Я не могу». |
It goes like this. I want you to cooperate with me here a little bit - will you? | А мы: «Делай это!» |
Audience voices: Yes. | И он говорит: «Вы пытаетесь меня убить». |
All right. | А мы отвечаем: «Правильно. Ты уловил суть. Верно». |
Now, I want you to take a look at the parts of man. Now, in Scientology: The Fundamentals of Thought, it says the parts of man are body, mind, thetan. See, that's very esoteric. And it describes them at some length. | Итак, чтобы показать вам, что разница между процессингом, который находится на небывало высоком уровне, и просто обращением к человеку невероятно велика (ничто не отбросит в сторону процессинг или новые способы проведения процессинга, ничто их не отбросит в сторону). Но у нас теперь есть этот маршрут обучения. Это то же самое, как если бы вы долго ехали по дороге с однорядным движением и совершенно неожиданно оказались на шоссе с двумя полосами. Вы знаете, это огромное облегчение. |
Now, let's not worry about Scientology: Fundamentals of Thought, I want you to notice at this moment that you have a body there. Now, do you have a body? | 8 |
Audience voices: Yes. | Мы не можем разрешить его кейс с лёгкостью, мы говорим, что он — один из этих сопротивляющихся кейсов, он обучен быть трудным кейсом и так далее. Мы в любом случае сможем его обучить! Это весьма примечательно. |
You do have a body there? | Это не означает, что мы используем тренировочные процессы, когда не можем разрешить кейс. И это не означает, что мы одитируем людей, когда не можем их обучить. Одно совершенно не зависит от другого. Эти вещи вовсе не должны заменять друг друга. |
Audience voices: Yes. | Обычно мы поступали так: приводили человека в класс, дела у него шли не очень хорошо, поэтому мы проводили ему процессинг и возвращали в класс, и дела у него шли лучше. Это не то, что мы делаем сейчас. Мы просто наседаем на него вдвое сильнее. |
There is a body sitting there in the chair? | Весьма удивительно — иметь два маршрута. И мы настолько привыкли к тому, что у нас есть маршрут процессинга, который делится на индивидуальный и групповой процессинг, что эта новая штука, которая появилась в феврале, кажется нам каким-то загадочным зверем. |
Audience voices: Yes. | Мы спрашиваем: «Что это за штука?» И мы говорим: «Это то же, что и процессинг, за исключением того, что мы проводим этому человеку процесс действования». О нет, это вовсе не то же самое. |
You have noticed this? | Позвольте заметить, что, если бы вы прочли Кодекс инструктора и Кодекс одитора, вы бы увидели разницу. Советую вам взять одно из этих «Руководств по ППК» и прочитать в нём Кодекс инструктора. |
Audience voices: Yes. | В Кодексе одитора сказано: «Никогда не обесценивайте преклира», так? В Кодексе инструктора сказано: «Никогда не упускайте возможность обесценить студента». Видите, они просто являются зеркальными отражениями друг друга, просто две противоположности. |
All right, that's the body part of it. Got that now? | Поэтому если мы можем делать одиторов, способных проводить такие процессы, которые содержатся в программе, и если у нас есть хорошие процессы, что ж, тогда всё дело в шляпе; в этом нет ничего сложного. Теперь у нас есть обе стороны. Мы навсегда преодолели этот ещё один камень преткновения. |
Audience voices: Yes. Now, maybe there are a few occluded cases or invisible cases around and we won't worry about those particularly. But I am going to ask you to get a picture of a cat. | Позвольте вам рассказать, как всё это получается. Если бы у вас была такая техника процессинга, с помощью которой можно было бы взломать кейс хомо сапиенса и покончить с ним навсегда, то одитору тоже досталось бы, не правда ли? |
Audience voices: Okay. Got a picture of a cat? | Давайте это рассмотрим. Если бы в технике одитинга содержалось достаточное количество динамита, чтобы взорвать и разнести на куски один из этих кейсов, который старательно вынашивался на протяжении семидесяти шести триллионов лет, и если бы это можно было сделать менее чем за пару сотен часов... я говорю: «Менее чем за пару сотен часов», я чертовски щедр... тогда кто же будет это применять? Мы собираемся импортировать несколько роботов с Марса? |
Audience voices: Yes | Смотрите, если на этом стуле сидит человеческое существо и одитирует другое человеческое существо... бах! Четвёртое июля. |
All right. Now, you notice that's a mental image picture of a cat. Is that right? | Позвольте мне рассказать вам об этом более понятно. Атомная бомба, которая не является темой данного конгресса и которая совершенно нам безразлична... |
Audience voices: That's right. | Мне понравился заголовок, который появился на днях. Они вели отсчёт для бомбы, которая не взорвалась. Здесь в Вашингтоне в заголовках газет писали: «Пять, четыре, три, два, один, ноль, пфс-с-с-с». В то время как атомная бомба является оружием не более чем некоторые из тех кремнёвых ружей, которые изготавливались двести-триста лет назад... их перевязывали проволокой, эти куски железной трубки, чтобы они не развалились... гораздо опаснее было из них стрелять, чем стоять перед дулом. |
Hm? Now, can you go further than this and get a picture of a cat you have seen, or is that one? | Что произойдёт, если кто-то использует эту атомную бомбу? Бах! Бах! И больше никаких «бах». Мы бомбим Россию, Россия бомбит нас. Через двадцать четыре часа бомбардировки со стороны России не станет России, не станет нас. Разве это оружие? Нет. Это является оружием не более, чем старые кремнёвые ружья. И я считаю, что атомную бомбу следует отнести к разряду такого оружия. Это полный провал. Они не знают, что с ней делать. Сейчас они проводят конференции по разоружению в попытках красиво от неё избавиться. Они говорят о ней так, как будто у них что-то есть. |
Audience voices: Yes. | Любой мог бы взорвать Землю. Так, шутка, любой ОТ мог бы отправиться на какую-нибудь из ближайших планет, взять летающую тарелку, прилететь сюда и вонзить несколько лучей в расплавленное ядро Земли, и это было бы концом Земли, но вы бы не назвали это оружием. Это просто шутка. Но это, на самом деле, не очень-то сработало бы, не так ли? |
Get a picture of a cat you have seen? | Нет, судя по тому, что говорят разные государства, оружие — это что-то, посредством чего добиваются повиновения или «лучшего отношения» со стороны других государств. Вот это оружие. Оружие — это что-то, что предназначено для достижения чего-либо, а не для уничтожения всего. |
Audience voices: Yes. | Ну что ж, эти новые техники нельзя было совать в руки людям слишком настойчиво и выпускать в слишком большом количестве, потому что они не были бы техниками, если бы их проводили люди, которые потом ими же и были бы уничтожены. |
Notice that that is a mental image picture. You got it? | Все мы знаем такие явления, когда одитор сидит и начинает работать с чем-то у преклира, что настолько сильно его рестимулирует, что одитор не может удержать себя в настоящем времени, вы знаете. |
Audience voices: Yes. | Он говорит: «Создайте мокап своей мамы». У него самого была плохая мама или что-то в этом роде. «Снова создайте мокап своей мамы. Снова создайте мокап своей мамы. Снова создайте мокап своей мамы. Снова создайте мокап своей мамы». |
Got that now? | К тому времени, когда кто-нибудь сможет в совершенстве проводить некоторые из этих процессов КОО... а их необходимо проводить чуть ли не идеально, чтобы добиться крупного результата... если он сам не прошёл по маршруту обучения, он не сможет никого провести по маршруту КОО. Вот и всё. |
Audience voices: Yes. | Но мы можем отправить его по маршруту обучения. И благодаря этому мы оказываемся в интересном положении: отпадает необходимость в том, чтобы это происходило таким образом: я одитирую одитора по КОО, и это клирует его до такой степени, что он может использовать КОО; так что потом он может одитировать по КОО кого-нибудь ещё, что в достаточной степени отклирует и этого человека. Понятно? Знаете, если бы мы даже и могли, теоретически, развиваться по такой геометрической прогрессии, то кто будет одитировать меня? Знаете, я в ужасном состоянии. Вы видели, как я годами ходил пошатываясь. Едва в состоянии держаться на ногах. Едва могу ещё хоть сколько-нибудь это выдерживать. Старею. Вынужден пользоваться мотоциклом, чтобы передвигаться. Начинаю читать книги вместо того, чтобы просто поглощать их содержимое. Расклеиваюсь. Так что это было, на самом деле, не очень-то осуществимо, гораздо легче было придумать ТУ. |
You see that? | Забавно здесь то, что любой человек может провести кого-либо через эти ТУ. И кто-либо, кого провели через ТУ, может затем использовать процессы КОО. Что и требовалось доказать — в этом нет ничего сложного. |
Audience voices: Yes. | Если вы не можете провести самый мощный процесс, который только существует, самый трудный процесс, который только существует, находясь полностью в настоящем времени, то бессмысленно даже начинать его. Потому что вы заблудитесь где-нибудь на прошлом траке... останетесь где-то там, в далёком прошлом. И тот феномен, с которым некоторые из нас сталкивались в далёком 1950-м году, когда сознание одитора постепенно затуманивалось (мы проходили инграмму, которую нужно было пройти ему... поэтому он и сказал нам её проходить), и постепенно он — дх! дх! Его голос слабеет и слабеет. Мы поднимаемся с кушетки для одитинга, кладём одитора на эту кушетку и говорим: «Сейчас мы начнём сессию». Действительно, здесь присутствуют люди, которые это делали. |
All right. That's the mind! The mind is a collection of pictures and automaticities having to do with pictures, and you have just looked at the total subject of the mind. These pict - Now, various things can be in these pictures - and the pictures can be different, but in final analysis they're pictures. You got that? The pictures can get squashed, and they get lopsided, but you're looking at the mind - that's it. There isn't anything else there. There is the machinery that handles them and the pictures themselves. All right, now, have you got the mind? | Ну что ж, это не тот способ, которым можно отклировать Землю. Это не тот способ, которым можно это сделать. На самом деле мы спотыкались из-за того, что, получив очень, очень хорошие процессы, мы часто от них отказывались как от слишком опасных. Они были слишком рестимулирующими, чтобы с ними работать, и, инстинктивно, мы от них отворачивались и старались держаться от них подальше. Таким образом на траке времени было изобретено огромное количество хороших процессов, которые использовались не очень часто. |
Audience voices: Yes Got the mind? | Я открою вам тайну. В действительности, не существует такой техники КОО, о которой так или иначе не было бы известно уже три или четыре года. Все они относятся к старым процессам. Это самые лучшие процессы, которые существовали все эти годы. Но если эти процессы проводить со знанием дела, они становятся очень мощными, и этим объясняется то, что никто никогда не брал на себя смелость проводить их с полным знанием дела — он уничтожил бы этим самого себя. |
Audience voices: Yes. | Хорошо. Это слишком технический разговор. Я же здесь просто обсуждаю с вами различные вещи. Я просто говорю вам о том, что кое-что произошло в период между предыдущим конгрессом и этим, что совершенно новый подход к проблеме того, как сделать человечество цивилизованным... если это является проблемой... появился совершенно новый подход к этой проблеме. |
All right. Now, let's get that first picture of the cat back - would you please? | Возможно, у вас могли бы быть всякие организации, которые просто обучали бы людей одитингу, и потом они вообще не одитировали бы, понимаете? Вы могли бы взять большую группу людей и провести им это; у вас есть групповой процессинг, у вас есть это новое оружие — тренировочные упражнения, и мы по-новому скоординировали их с процессингом и так далее; и если бы мы использовали стрелы, а эти вещи являются стрелами, то это был бы чуть ли не самый полный колчан, который вы когда-либо видели. Вы едва смогли бы его носить с собой — настолько в нём много стрел. Всевозможных стрел. |
Audience voices! Yes. | Другими словами, долгое, долгое время сталкиваясь с многочисленными превратностями судьбы, переживая хорошие дни и плохие, упорно работая, а иногда не имея никакой работы, мы накопили технологию, полностью своими силами, технологию, которая никому не принадлежит, кроме нас, возможно. Принадлежит тому, кто знает. Мы выяснили, как её предоставлять. И нет никого, кто бы сказал: «Что ж, теперь мы будем использовать это только для получения прибыли», или: «Мы больше не будем проводить исследования в этом направлении, потому что это может обесценить нас в глазах публики». |
Hm? What's looking at it? | Кстати, я ни разу не встречал публику. Я знаком только с людьми. |
Audience voices: I am. | И вот... в этом 1957-м году мы пришли к очень счастливому состоянию существования, состоянию, когда мы никому ничего не должны, когда наша информация не засекречена, когда мы занимаем такое положение, что нашу информацию нельзя засекретить, потому что самой глупой вещью на свете было бы засекретить всё, что сегодня известно в Саентологии, так как об этом известно почти в каждой стране на Земле. |
That's a thetan. See that now? All right, now you've got a body. You had a picture... | Люди спрашивают меня: «Зачем вы всё возитесь с этим дублинским офисом? Его банковский счёт составляет всего 59 фунтов! Он только требует больше административных действий от всех нас». |
Audience voices: Yes. | А я отвечаю: «Ну добейтесь, чтобы они не были в числе отстающих». Что ж, вот весь эксперимент. Вы могли бы сказать: то, что мы спокойно продолжаем следовать этим путём и клируем Ирландию, — это микромир. Мы это делаем; и мы добиваемся успеха, мало-помалу. Но Ирландия имеет настолько хорошие коммуникационные линии с любым, кто является врагом Англии, что тот факт, что это известно в Ирландии, лишил бы всякой силы засекречивание этой информации где-либо ещё. Об этом знают в Париже, знают в Берлине, в Египте — во всех уголках Земли. Чрезвычайно странно то, что большая часть информации, которая в данный момент есть в вашей голове, известна везде, где какое-либо правительство попыталось бы запретить эту информацию. |
And you found out something was looking at a picture, didn't you? | Так что кто-нибудь подходит и говорит: «Знаете, что делает эта штука? Она создаёт пилотов, которые могут убивать! убивать! убивать! А, хе-хе-хе-хе! Секретность! Вы не должны даже шептать о таких вещах. Ш-ш-ш-ш-ш». |
Audience voices: Yes. | Мы можем сказать: «Что с тобой, Джо? Это невозможно сделать секретным. О законе, который ты только что сделал секретным, чтобы его нельзя было опубликовать, два года назад знали в самом большом опорном пункте Москвы — Каире. Об этом хорошо известно в Каире. Это было напечатано в Германии и широко распространено в Восточной Германии. От кого ты пытаешься скрыть эту информацию? От марсиан?» |
Or something was looking at something. | На самом деле, то, что Саентология носит международный характер, — это просто мои, иногда чрезмерные, усилия сохранять коммуникационные линии настолько широко открытыми, чтобы мысль о том, чтобы закрыть их, кого угодно загоняла бы в апатию. И они действительно впадают в апатию. |
Audience voices: Yes. | Как-то раз я сказал какому-то парню... он сказал: «Было бы очень легко прикрыть центральную организацию в Соединённых Штатах, и вы больше не смогли бы выпускать свои материалы». |
Now, you have the subjective attitude of the thetan when you look at the picture. But let's go to just one other attitude of the thetan, the only other attitude of the thetan, and that is this. | А я ответил: «Их выпускает не центральная организация в Соединённых Штатах». |
Let's look at these curtains. | Он сказал: «Правда?» |
Audience voices: Yes. | Я ответил: «Да! Все бюллетени профессионального одитора распространяются из Лондона в Англии». |
Now, you to some degree believe that your eyes are looking at them. That I know. Are your eyes looking at them? | — А-а-а?? |
Audience voices: No. Yes. No. Well, are you looking at them? | Забавная штука. Забавно стоять здесь и разговаривать с вами о секретности. Вы говорите: «Ну что ж, сейчас Рон действительно приближается к этому». |
Audience voices: Yes. | Есть только одна вещь, которая не содержится в секрете, только одна вещь, которая на сегодняшний день широко известна, — это ваш личный доход. Это единственное, что правительство не хочет держать в секрете. Если правительства Земли станут достаточно безумными, чтобы предположить, что оружие, которое не является оружием, — это оружие; если они станут настолько безумными, что поверят в то, что их госбезопасность действительно может зависеть от такой штуки, как атомная бомба, то, конечно, самыми большими ассигнованиями после ассигнований на вооружённые силы были бы ассигнования на обеспечение безопасности. |
Well, all right. What's looking at them? | А потом это поворачивается в обратном направлении. Наконец они обнаруживают, что атомная бомба — это больше не оружие, поэтому они прекращают выделять ассигнования на неё, а выделяют их на содержание органов безопасности. После этого всё, что им нужно делать, чтобы управлять, — это просто находиться в безопасности, во всё большей и большей безопасности. После этого они проверяют дыхание каждого человека, чтобы убедиться, что никакая информация не выходит наружу, когда он выдыхает. |
Audience voices: Me! | Нет, правда, в мире, где наука и научные секреты — это арсенал милитариста, человек должен постоянно быть начеку, чтобы информация, относящаяся к развитой науке, такой, как Саентология, оставалась свободной, оставалась доступной. |
Well, that's a thetan, Honest. I needn't give you another word of lecture throughout the next four days, for today and the next three days. That is it! Those are the three things that we can most easily experience. And I gave you the fourth, which was the first... I mean, the thetan and the objective universe, and that became the fourth one, didn't it? | Слишком велик для кого-нибудь соблазн заявить: «Эй, мы это точно установили. Дело в шляпе. Безусловно, дело в шляпе. Всё, что нам нужно сделать, — так это взять всю эту технологию, промыть каждому мозги и во всех городах установить башни полиции мыслей, и всё готово, у нас будет правительство». |
Нет, у них не будет правительства, пока существуют учебники, в которых сказано, насколько быстро вы можете избавиться от последствий того, что называется промыванием мозгов и полицией мыслей. Знаете, это обескураживающая штука — вы промываете кому-то мозги, а потом его друг идёт в ближайший книжный магазин и покупает руководство по тому, как вернуть эти мозги на место. Это показалось бы несколько бессмысленным, не так ли? | |
So there's the objective universe, of which these curtains are a part, I assure you, and this body is too, it's kicked around so much - its solid by the way today. [sound of curtains being moved] Pretty good, huh? I did that just for you. | Итак, в то время как по всему миру усиливаются меры безопасности и строже становится секретность в отношении научных вопросов, чрезвычайно интересно то, что та информация, которая есть у нас и которая была получена за семь лет благодаря вашей помощи, вашей финансовой поддержке и вашему интересу, сегодня является свободной. Это потребовало немало работы. |
But the objective universe includes as a specialization other body-mind-thetan combinations who you see mostly as the objective universe, do you understand? So you see people walking around, live things walking around and so on, and what you're looking at is simply this same combination I just showed you. | Вероятно, вы не знаете о том, что, прежде чем документы о регистрации Дианетического исследовательского центра Хаббарда в 1950-м году были приняты, служба военно-морской разведки, которая находится прямо здесь, в Вашингтоне, угрожала призвать меня к действительной военной службе, чтобы использовать то, что я знал о разуме. После этого я обеспечил настолько широкий доступ к этой информации, что она стала выглядеть очень непривлекательной. Никому не нужно то, что не засекречено. Нет ничего настолько ненужного правительству, как вчерашний секрет, который уже известен. |
The three most intimate items - you have a body, you've got a mental image picture, that's the mind, and what was looking at it - that's a thetan. And then you have the rest of the universe, and it has the specialized item in it of other thetan-body-mind combinations who also see this agreed upon area we know as the physical universe. | Очень забавная история, связанная с этой попыткой завладеть Дианетикой, — с моей точки зрения, очень забавная. Много, много, много месяцев назад я решил, что военно-морские силы и я подошли к переломному моменту, наши пути разошлись, и я обратился к министру ВМС с просьбой дать мне отставку... вопрос о моей отставке оставался нерешённым с конца второй мировой войны... и он дал разрешение, Я потратил огромнейшее количество времени, пытаясь добиться, чтобы моё письмо дошло до правительства и чтобы они на него ответили. Понимаете, на это ушло довольно-таки много времени. |
Now, if we go into the field of special abilities, whether or not we can make the mind stand over here at 35 degrees, whether or not we can mockup spaceships out here that run, whether or not we can hypnotize or goof in some fashion a politician, these are all doingnesses, doingnesses by which we change location and consideration with regard to the four items we have just called off. And that's all doingness is, unfortunately. | И оно уже было у меня. Так вот, один парень, служащий офиса военно-морских исследований, пришёл ко мне прямо здесь, в Вашингтоне, и предложил мне работать в качестве гражданского служащего, так чтобы мои знания о разуме можно было использовать для того, чтобы люди легче поддавались внушению. |
Cross your legs the other way way to. Did you do that? | Я лукаво улыбнулся и сказал: «Нет». |
Audience voices: Yeah. | И он улыбнулся, подобно какому-то персонажу из «Фауста», и сказал мне: «Ну что ж, всё, что вам нужно сделать, — это сказать нет, и я вновь призову вас к действительной военной службе, потому что вы всё ещё являетесь офицером военно-морских сил Соединённых Штатов». И промурлыкав это, он вышел. |
Physical universe change? | Поэтому я нырнул в свой портфель и извлёк оттуда разрешение министра. Я ринулся сюда и обнаружил, что в этом районе действительно располагалось командование ВМС... оно называется «Командование ВМС Потомак Ривер». Я не знаю, чем они командуют. Когда-то, я думаю, они пытались командовать линкором «Миссури». Но там был этот офис, и там был адмирал, который отвечал за него и всё остальное, и я обнаружил, что мои документы находились в двух местах. Люди в Вашингтоне думали, что я из Вашингтона, а люди из Нью-Йорка думали, что я из Нью-Йорка; у меня было два комплекта документов. Этот адмирал, который приходил ко мне, был в полной уверенности, что я из Нью-Йорка. Поэтому я приехал сюда на эту вашингтонскую военную верфь и Командование ВМС Потомак Ривер и получил согласие на свою отставку. В четверг адмирал вернулся ко мне и сказал: «Ну?» А я ответил: «Ну?» Это была рекордно быстрая отставка. Он уже ничего не мог с этим поделать. И я вернулся в Элизабет, Нью-Джерси, и там был образован Дианетический исследовательский центр Хаббарда, первый исследовательский центр, и мы с радостью продолжили свой путь, просто распространяя всё это повсюду! |
Audience voices: Yeah. | В отделе по работе с личным составом ВМС до сих пор есть некое стандартное письмо. Если вы хотите узнать, что в нём говорится, напишите им и спросите: «Почему вы не используете Дианетику и Саентологию? Что вы знаете об этих предметах?» |
Well what do you know! Now cross 'em back this way. | Они пришлют вам стандартное письмо, которое написано в очень вежливой форме и адресовано лично вам. Это всегда одно и то же письмо: «Мы собираем все данные по этим предметам и всё больше и больше узнаём о них. Мы не знаем, применимо ли это сейчас к нашей работе или нет. С искренним уважением, такой-то, такой-то, начальник отдела по работе с личным составом ВМС». Но это есть у них в досье! А мы тем временем идём дальше и используем это. |
Audience voices: Yeah. | Другими словами, в течение какого-то периода времени, в течение многих лет; работая вместе; используя свои собственные финансы; улаживая различные ситуации; делая всё своими силами, вопреки тому, что было на траке; несмотря на тот факт, что в наших организациях то здесь, то там мы терпели фиаско; не обращая внимания на энтэту и неурядицы, но продолжая делать свою работу — развивать Дианетику и Саентологию, мы подошли к этому дню — 4 июля 1957-го года, имея очень тщательно разработанный (на мои деньги) предмет, который занимает господствующее положение среди других предметов о человеческом поведении и способностях. И этот предмет и эта информация принадлежат нам, и они свободны, и они не подвергаются никакой и ничьей цензуре! Мы можем использовать их так, как захотим. Мы получили то, за что сражались все эти семь лет! И об этом тоже я хотел вам сказать в этот День независимости, 4 июля 1957-го года. Спасибо. |
Physical universe change? | Я очень рад, что вы здесь, и в ближайший час мы начнём наш конгресс. |
Audience voices: Yeah. | До свидания. |
Interesting isn't it? We changed it, didn't we? | |
Audience voices: Yeah. | |
So we get this doingness which requires only control - start, change, and stop. Well that's the entirety of the subject. I don't know why I go on discussing it, it's too simple. | |
Well in actuality, it is that simple, but the funny part of it is - there isn't really a person present that believes it's that simple. | |
You could tell me about lumbago and goiters and the uncontrollability of cats and politicians, kings and coal heavers, couldn't you? You could tell me, then, about what? Difficulties with the doingness of these four areas. The difficulties with the doingness simply add up to non-control, don't they? | |
Isn't that nasty? All of these beautiful problems you have. All these lovely problems your going to lay in the lap of auditors some time or another. All these problems you're gonna audit out of other preclears. Your problems that you audit out of the other preclear (laughter) - really have to be audited out. Because they violate a direct look, a direct contact, a positive ability to control and let control, because these things obscure your view of the four items I mentioned. | |
Now how many classes of things would there be that obscure the view? Ha! You name it (laugh)! | |
Your ability is nowhere more greatly demonstrated then your ability to throw up difficulties and obfiscations! You're good at it! | |
You might not be able to see across your bedroom in the middle of the night, or the front of that podium, but you could think of a difficulty. Well, that should strike you as very strange that you could think of difficulties to this degree - but it's true that you can. Well, you must have Q-and-Aed with people that told you difficulties were very necessary. You must have bought a bill of goods someplace that in order to study the mind you must first study telekinesis. In order to study the mind you must first be an expert in ontology. In order to study the mind you must first be able to cut out appendices. That's the present law. | |
And these first must-be-able-to's, particularly when they disappear out of sight and you can't remember what they are, become the anatomy of difficulties. You first must be able to do this. You first must be able to do that. You first must be able to ... And then you forget all of these firsts, and know there is something that you should do first before you do this, but you can't remember what that is, so of course you never do this. | |
And one day you're driving down the street and you forget one of these now-I'msupposed-to's and you don't turn the wheel quite far enough or something of the sort, and you run up on the curb and have a flat tire or something. And you say, „Now why did I do that?“ Well, there isn't any „why you did that.“ There is no reason you did that. There were too many reasons and you did it. | |
So, if you keep adding reasons, you get nothing but difficulties. All we need is a few more reasons - just a few more reasons why we have to have and test this A-bomb, just a few more reasons why. Just a few more now-I'm-supposed-to's, which then buried out of sight make a complete complexity and utter obfuscation of the entire picture. | |
And I come along and I say to you, „Have you got a body there?“ | |
You say, „Yes.“ | |
I say, „Mock up a cat. Have you got a picture there?“ | |
„Yes.“ | |
I say, „That's the mind.“ I say, „What's looking at it?“ | |
You say. „Huh. I am.“ | |
Well, that's a thetan. | |
And, actually the one thing you're liable to know best is it couldn't be this simple. But that's all that's wrong: you know that it couldn't be that simple. | |
Now, processing is addressed to the perfection of control, the perfection of communication, the better observation of or creation of things to communicate with and things to control. Thus we get what we call CCH. And all the Training Drills we have simply amount to this today. We say; „Do it right now, in present time, 100 percent.“ And we've got gradient scales of things a person can do that way and he gradually comes up to a point where he can do a direct observation or execute a direct control or communication right now with it, without further vias. It almost kills him but he can do it. | |
Processing and training would amount to the same thing, but they are both addressed to the same things. | |
How long does it take for a person to become disabused of complexity, vias, varied reasons why, causations without number? How long does it take a person to he disabused of these things? Well, that's how long he has to be trained or processed, as the establishing factor. | |
It's all very well for you to say, „Well, ha-ha! All right. I heard what you said, Ron, and all I am going to do is I'm just going to make up my mind, and I am going to put it right through right there in present time, I am going to look at things right now. I am going to throw my glasses away and everything is fine. Heh!“ | |
You have enfranchised some devils and demons of one kind or another, some automaticities and some vias, that you have given carte blanche to. You have said these things now have priority above all other things - including my present opinion! So, you have to get over the idea that they have power too, and sometime that takes a little time. | |
You speak right now in present time as I am speaking to you. A great big healthy ridge moves in and hits you in tie nose. You say, „This was not in the rule books. Ron specifically said - - .“ | |
Well, Ron might have said something, but you said something a long time before I said it, and that was, „This ridge is going to move in and hit me in the nose any time I get cocky enough to believe that I'm close to perfect.“ Some such postulate is in the ridge. You got cocky enough to say, „Well, I can do it right now without any difficulty at all.“ | |
And it says, „Right now! - doomp!“ | |
And when you find these things the only other thing you have to discover is, is they really don't bite thetans. And when you discover that a thetan can't be bitten, you are a Homo Novis or a Clear or a „have“ or whatever else one might be called; and that would be the absolute end goal. Not nothing - that is not the end goal of Scientology - not the reduction of everything to nothing. Some people think it is, you know. But it is simply high directive communication, excellent control in the four spheres which I have just shown to you. And that would be the end goal of Scientology. | |
The subject of Scientology is livingness. You are looking at it. You are it. And I'd better give you an intermission. | |
Thank you. Thank you. | |