HAVINGNESS, QUALITY OF REACH | |
МАССА ПРОБЛЕМЫ ЦЕЛЕЙ | |
Well, thank you. Thank you. We thought we'd have some props up here. And this is a good prop. It's a very good prop for the excellent reason that it's liable to become a billiard ball any time now. I just wanted to give you a nostalgic view of this planet. It's a nice planet. I know we used to take care of it in the biological survey. It was a park. It was a nice park at that time. It was well cared for, then the Republicans came along. | |
But we are not on a militant basis now of trying to prevent atomic warfare. We're not out on a "ban the bomb" proposition. We're not beating the drum in this particular line. I think they're too lazy to push the button. Give us another three years and we'll give them peace. | Привет. |
And this very nice globe here is a nice piece of havingness and that's what this lecture is all about — havingness. Been a long time since you've heard about havingness and I thought it was opportune while we still had a planet to tell you about havingness. | Что ж, я вижу, что у вас за ночь появилось хоть какое-то АРО, это хорошо. |
Now those of you who are brand-new to Scientology and haven't been with us very long, make up your mind to one thing. You will either go away and we will pick you up next life or you will stay with us and be much happier this life. | Большое спасибо. Большое спасибо. |
But one of the things you should know about is havingness. And this is so basic and elementary that all Scientologists forget it routinely and regularly. | Знаете, все не так плохо, как вы думаете. Все на самом деле не так плохо, как вы думаете. Все гораздо хуже. |
Havingness has to go in fits and starts and fads so that every couple of years we have a big forward push to rehabilitate this subject — havingness. Every couple of years it has to be done all over again and then everybody forgets it. Why? | Второй день конгресса; у меня есть много материала, который мы должны рассмотреть на этом конгрессе, но, к счастью, этот конгресс будет длиться три дня, и у нас есть много времени, чтобы обсудить все это. Так что я могу снизить скорость до двух-трех световых лет в минуту. |
Well, I don't know. I think their havingness must run down and mine too, you see. And then we have to go through it all over again. Now, there were thirty-six Havingness commands — thirty-six Havingness commands released by the First Saint Hill ACC. And they exist in HCO Bulletins and they're the pc's Havingness commands. And by walking through that thirtysix — just the Havingness commands for themselves — forget the Confront commands, just wipe those out — you can rehabilitate a pc's havingness. And havingness is a very marvelous thing to have a clue to in a pc. | Итак, сегодня я хотел бы поговорить с вами немного о том, о сем и так далее. Ничто из этого не является очень важным... это просто то, что влияет на ваше будущее, на будущее этой страны и тому подобное. Однако я не думаю, что в настоящий момент что-то может повлиять на будущее этой страны. Я вполне уверен в этом. Ничто не может повлиять на будущее этой страны. Она находится в состоянии «отсутствия следствия». |
What does he consider havingness? Well, these thirty-six different auditing commands should be gone through at least to the distance that you findout they loosen the needle and give you a little tone arm action on a meter.That is very important because if you are running a Havingness Process which tightens the needle, it is not improving the pc's havingness. Quite the contrary. If you are running a Havingness Process which loosens the needle, you are improving the pc's havingness; and what auditors often forget is that their processes change the pc, and therefore the Havingness Process, particularly if it's an offbeat Havingness Process out of the thirty-six, is very susceptible to changing. | С тех пор как я вернулся, я увидел кое-что довольно интересное. Я еще не выходил из отеля; но многие люди съездят в Конго на двадцать четыре часа, и после этого они становятся авторитетами; многие люди съездят в Австралию, и после этого они становятся авторитетами. И мне кажется, что чем меньше времени они проводят в том или ином месте, тем большими авторитетами они становятся. Так что я являюсь авторитетом в существующей на данный момент ситуации в Америке, поскольку я еще не выходил из отеля с момента своего приезда. Но как бы то ни было, мне приятно снова быть здесь. |
And all during the first part of the week it works beautifully. And then they don't notice that during the last part of the week, it is simply tightening the needle. So you test the Havingness Process every time you use it. You test it at the beginning. You give a can squeeze. You tell the pc, "Squeeze the cans," and notice the looseness of the needle and then you say the Havingness command. We give him the Havingness command five, six times. And then once more, "Squeeze the cans," and notice whether or not the needle has in actual fact loosened. | Я слышал много жалоб. Мы в Сент-Хилле слышали много жалоб... огромное количество жалоб от американских студентов, которые там учатся. Их заставляют проходить через огонь, воду и медные трубы, понимаете, их ставят в очень тяжелые и суровые условия, и на самом деле это довольно мрачная картина. Их день начинается в три часа утра и заканчивается в десять вечера. О, нет, все не настолько плохо, на самом деле он начинается полчетвертого. |
And if it has not loosened, find a new Havingness command out of the thirty-six. And those are tested exactly that way. You take command number one. They're stated in order of frequency that they occur in people so that your — the early commands of the list are more likely to be the command for your pc. And the ones late on the list are those that are only happening in freak instances. | И все американские студенты говорят, что там слишком холодно, а студенты-англичане единодушно считают, что в этих помещениях слишком жарко. Понимаете, они привыкли к холодному климату. А другие студенты из стран Содружества даже не знают, что и думать. |
So you take the first command, and you give them the command a few times with this can squeeze test, and find out if it loosens the needle. If it doesn't loosen the needle, you don't even bridge out. You simply say, "All right. Thank you." And run the next command a few times between the can squeeze test. You just keep going down the list until you find one that loosens the needle. And that is the pc's Havingness command. | Но на самом деле невозможно угодить каждому, так что... каждому, понимаете, так что мы просто не стремимся никому угодить. У нас вовсю включился английский климат. Английский климат включился довольно сильно. Он пользуется дурной репутацией, очень дурной репутацией... английский климат... что совершенно незаслуженно. Этот климат гораздо лучше, чем вашингтонский, несравненно лучше.Вчера вечером сюда прилетел одитор из Флориды. Он не смог прийти на конгресс. Он прилетел, повидался со мной, спустился, потом поднялся в самолет и улетел обратно во Флориду. И улетая, он надел шубу... а прилетел он без шубы. Здесь, очевидно, теплее, чем во Флориде прямо сейчас. С этим климатом сплошная путаница. |
And this is a very, very simple, easy thing to do. It's not very difficult and personally I don't think I would run a pc without his Havingness Process because his Havingness Process has the marvelous quality of being able to run out all of his PTPs and ARC breaks and everything else except his with-holds. And therefore — pc has an ARC break which is — a little bit upset. He gets upset somehow or another. | Вас возможно интересует вопрос, почему я работаю в Англии. «Что он делает в Англии? Что он делает в Англии?» Что ж, Англия находится в общении с остальным миром. Это так. Это правда. И я вовсе не шучу. |
All right. You can pull the withhold or you can run his Havingness Process. But what about this particular circumstance? The pc gets so mired in to what he is in that he is going wog, wog, wog, wog and he doesn't seem to be able to come out the other side of it. And you're getting no change of tone arm and you're getting no change of needle. And the pc feels terrible and you probably are wrong. | Вы приходите в компанию «Прайс Вотерхауз» (это американская бухгалтерская фирма) и говорите одному из их бухгалтеров: «Нам задолжали кое-какие деньги в Кейптауне. Не могли вы собрать их, пожалуйста?» И он говорит: «Какой это штат?» |
Well, this is not any condition with which to reassess or anything else, so the best thing to do is to run the pc's Havingness Process. That is all. If you've got his Havingness Process, of course, you can run it, and he will come out. And he'll start feeling much better. The world will stop going around in a circle. | Вы думаете, я шучу. Когда пытаешься вести какую-то административную работу на коммуникационных линиях... все это берется неизвестно откуда. И вы не поймете этого, если не побываете в моей шкуре, поскольку нам нужна быстрая, очень скоростная связь со всем саентологическим миром. И это не обязательно должно быть чем-то в высшей степени чрезвычайным, но когда все это превращается во что-то в высшей степени чрезвычайное, связь должна быть быстрой. Мы всегда оказываемся где-то за много, много часов, лет и дней до того, как кому-то вообще приходит в голову, что мы можем начать что-то там делать. Мы восполняем скоростью недостаток в количестве. Мы восполняем способностями недостаток в оружии. Мы довольно успешно ведем войну с помощью очень быстрых коммуникационных линий. Практически нет ничего такого, что можно было бы сделать против Саентологии и что мы не могли бы предупредить задолго до того, как это могло бы произойти, так что быстрая связь заменяет огромные ресурсы. |
You can always make a pc feel better if you know his Havingness Process, so it's a good thing to have a pc's Havingness Process. We don't have any campaign in progress at the moment — get rid of the pc at all costs. | Посмотрите на телексную сеть, которая сейчас существует во всей Саентологии. Это очень интересная штука. Нет ни одно крупного офиса, который не был бы... нет ни одного офиса, который не был бы подключен к телексным линиям. Вы можете зайти в любой саентологический офис и с помощью телетайпа напрямую связаться с любым другим саентологическим офисом в мире. Вы и не думали, что мы забрались так высоко. Но все это существует. |
Therefore, havingness is quite an important subject. A few years ago, I could have told you in just so many words that I could have listed — and I did tell you — that I could list at least forty-three reasons why Havingness worked, why Havingness influenced the mind to the degree that it influenced it. I could give you forty-three reasons. And today I can give you just one. There is only one reason Havingness works. | И так уж получается, что Англия лучше всего подходит в качестве центральной точки для такого рода деятельности. Из Англии можно связаться с любой частью саентологического мира быстрее, чем из Соединенных Штатов. Когда начинаешь говорить об этом с американцами, это всегда шокирует их. Но помните, Америка – это совершенно новая цивилизация. Это совершенно новая страна. Она существует всего около ста с... двухсот с чем-то лет. |
This is quite historic because I've been telling you we didn't know what | У нее не было времени проложить колеи. Этим все и сказано. И одна из проблем, с которой сталкивается Америка на международном фронте в данный момент, заключается в том, что у нее нет ни одной накатанной колеи. Вы не можете случайно уронить что-то и ожидать, что это докатится до нужного места без каких-либо усилий с вашей стороны. |
Havingness did and why Havingness worked for all the years since we've had it, which is seven years. Earliest Havingness activities were seven years ago. And all that time we've just been using it because it worked. We did not know why it worked. | И вот что очень забавно: старые цивилизации сохраняют свои коммуникационные сети. Самая старая коммуникационная сеть, которая до сих пор существует и функционирует, берет свое начало в Греции. Это самая старая цивилизованная коммуникационная сеть. Просто удивительно видеть эту сеть в действии. |
But today, knowing about withholds, we know why Havingness works. And the reason Havingness works is very elementary. | Греки полностью убеждены, что Греция по-прежнему является центром мира. Но это было так давно, что вы сейчас даже и представить себе не можете, что она когда-либо действительно была центром мира. Так ведь? |
Havingness can be defined as the ability to reach. Ability to reach equals the ability to have. If the pc feels he can reach something — I know this is so elementary. That very nice little boy that was sitting down in front here a moment ago, he could tell me. That's right. Everybody knows that. If you can reach an apple, you can have it. If you can reach a cookie, you can have it. That's elementary, isn't it? Everybody knows that. Well, why didn't you tell me? | Вы думали, что центром мира был Рим. Могущество Рима распространялось за пределы его территорий, и он разносил в пух и прах варваров, но Греция – никогда. И помните, что цивилизация, благодаря которой Рим мог добиться всего этого, была экспортирована именно из Греции. И греки сидят в Афинах, полностью убежденные в том, что это центр мира и что их коммуникационные линии до сих пор простираются на весь мир. |
Now, the pc has to have the idea he can reach before he can have. Now, it's the idea that he can reach, not the possession. The idea that he can reach, not the action of reaching, which remedies havingness. | Но если мы поищем все это в реальном мире, то все это предстанет перед нами в довольно забавном свете. Греция действительно является центром мира. Эти линии по-прежнему существуют. Вы когда-нибудь слышали о греческих судоходных компаниях? Да, вы слышали о них. Эти коммуникационные линии по-прежнему существуют. И на основе этой системы линий строится римская коммуникационная система. Если вы отправитесь в Рим, то вы увидите, что офисы «Эйр Парис» в Риме больше, чем в Париже. Удивительно, правда? По крайней мере так кажется, когда смотришь на них с улицы. |
Now, of course, you could make him practice reaching until he gets the idea that he can reach. Or you can get him to get the idea that he can reach, and then he can reach. But he doesn't have to reach in order to get the idea that he can have. | Но итальянцы так и не обнаружили, что Римская империя потерпела крах. Они так и не обнаружили этого. У них есть коммуникационные линии и средства, позволяющие вступить в контакт со всем остальным миром, и если вы внимательно рассмотрите их, то вы будете просто потрясены. Это невероятная штука. Все это не было уничтожено даже во Второй мировой войне. Итальянцы совершенно и полностью убеждены, что Италия является центром мира, поскольку она была им в течение такого долгого времени. |
All right. This planet here is a very, very good example — an excellent example of all kinds of wild misconcepts on the subject of havingness. | И я уверен, что у них до сих пор есть офисы, которые рассылают сообщения и... которые полностью организованы для того, чтобы управлять субвременным правительством Англии. Я уверен, что там есть какой-то офис, который все еще занимается этим. Они на самом деле еще не заметили, что Англия перестала быть частью Римской империи и что коммуникационная сеть переместилась в Англию. Сейчас это самые старые, самые устойчивые функционирующие коммуникационные линии в мире. |
How many times in the last couple of hundred years has somebody set out to have the world? Our last casualty in this line — a fellow by the name of Schicklgruber, a house painter. Very interesting. His idea of being able to have was in direct ratio to the number of people killed. And I think he got rid of some 30 million human beings trying to reach Earth. But he knew that he couldn't have Earth so he had to actively reach with an overt. | Британская империя... солнце никогда не заходит над ней, несмотря даже на то, что теперь это содружество, несмотря даже на то, что они пытаются избавиться от всего этого как одержимые. Все их бизнесмены и другие люди тесно связаны друг с другом. Вам было бы очень интересно узнать, насколько легко управлять делами из Англии, потому что даже линии из Англии в Соединенные Штаты работают лучше, чем линии из Соединенных Штатов в Англию. Просто поразительно. Вы осознавали, что вы находитесь в колонии? |
His only method of reaching was an overt: war. Many of his intelligence officers and political officers could have told him that Germany had rehabilitated herself by about 1936 and all she had to do was sit there and make cameras and putter with the chemicals, and she would have practically conquered Earth because nobody else was interested. But what did he do? | Большинство англичан время от времени шутят по этому поводу. Они смотрят... Я говорю: «О, ну, я уезжаю в Америку», и какой-нибудь англичанин говорит мне: «О, вы уезжаете в колонии», знаете, в шутку. Недавно кто-то сказал мне что-то подобное: «О, вы уезжаете в колонию». Я бросил быстрый взгляд на этого парня. Он не шутил. Когда-нибудь вы сможете доказать, что революция произошла. Но пока вы этого не сделали. |
He had to get armed men to plunge out against the German borders to wind up — I think it was a — five gallons of gasoline and a small square of earth that he finally had. Quite interesting, wasn't it? His idea of reach was an overt. Why? | Итак, почему? Почему, почему все это связано друг с другом? Почему возникает это невероятное зависание, почему все эти старые коммуникационные линии существуют так долго, откуда берется такая стойкость? Что все это такое? |
Because when one has withholds, one can't reach, so therefore when one has withholds, one can't have. So one's only possible reach when one has withholds is by an overt. | Я бы хотел поговорить с вами о проблемах. На первый взгляд кажется, что это не имеет никакого отношения к коммуникационным линиям старых цивилизаций. |
Why do people commit overts? Because they can't have. Why can't they have? Because they have the idea they can't reach. All you have to do is get some house painter named Schicklgruber and get him to get the total idea that he cannot have any part of Earth and that Germany cannot have any part of Earth. And then, of course, you get somebody who can only reach with an overt. | Но проблема – это что-то, что существует вне времени. И когда длинные коммуникационные линии империи то тут, то там приходят в сильное столкновение с чем-то, то там, конечно, возникают проблемы. |
So he knew how to reach Earth: with guns and men and armies. Sort of stupid, but he did it. And you right here, all of you, even you little kids — weren't born yet — you had your share of that war, one way or the other, even though you were just pushing a jackhammer in some shipyard. All because one man couldn't reach and one nation thought it couldn't reach. | И эти проблемы зависают, они становятся подвешенными во времени, они движутся вперед по траку так, как будто это что-то отдельное и ни с чем не связанное. Эти проблемы так и не были решены. Потеря Испании для Греции... О, вы даже не знали, что Испания когда-то принадлежала Греции, но это действительно так и было. Они до сих пор привозят певцов из их колонии в Греции... в Грецию они до сих пор привозят певцов из их колонии в Испании. У них до сих пор есть гитары и тому подобные вещи. Что ж, у них было огромное количество проблем с Испанией. |
One Scientologist, knowing what I am telling you in this lecture — working for two hours with Schicklgruber, the house painter — could have prevented in its entirety World War II. That's why I say give us another three years and we'll give them peace. Interesting, huh? | Греция была первой культурой, которая начала оказывать цивилизующее влияние на Испанию. Она находилась на противоположном берегу Средиземного моря. Эти проблемы накапливались, и, конечно, разум этой культуры так и не избавился от всего этого, поскольку эти проблемы так и не были решены, ничто так и не привело к восприятию их «как-есть». И вот Греция, находящаяся по одну сторону Средиземного моря, полностью «застряла» на Испании, которая находится по другую сторону Средиземного моря, поскольку у них было столько проблем. Так что эта коммуникационная линия движется вперед во времени, потому что вы должны оставаться в общении с этой областью, ведь у вас с ней множество проблем. |
All he would have had to have done was run his Havingness Process. And if they'd run enough Havingness on him and gotten off his withholds at the same time — if they had done those two things, his major withholds, and if they hadn't missed one ... It isn't that you could have gotten all SchickLgruber's withholds off in two hours. You merely could have eased his case. He wouldn't have been quite so certain he was doing the right thing. | Хотя самой цивилизации, ее связей, правительства и всего остального уже давно не существует, и большинство народов, которые жили там в то время, переселились в другие места и рассыпались по земле в разных направлениях, там по-прежнему существуют прочные и быстрые коммуникационные линии. Почему? Потому что там была проблема. А когда существует какая-то нерешенная проблема, коммуникационные линии продолжают существовать. |
Psychosis is a very easy thing to unsettle because it is a very hard thing for a thetan to maintain it. | Могу представить себе, как спустя тысячу лет... Ну, может быть, не тысячу, а пятьсот лет, кто-то в Лондоне вдруг обнаружит Америку, восприняв «как-есть» какую-то старую проблему, связанную с Америкой. Какая-то часть Британской империи до сих пор пытается решить эту проблему, запрещая колонистам продавать оружие и виски индейцам. |
A neurosis — I don't know why a neurosis gave Freud as much trouble as it gave him because I have difficulty getting a pc to hold on to a neurosis long enough to inspect it. | Понимаете, это проблема, и им нужно было взять ответственность за эту проблему, поэтому они поддерживали очень твердую коммуникационную линию с этой областью. Очень прочную коммуникационную линию. Что ж, она просто движется вперед во времени, как тень, как призрак, потому что проблема так и не была решена. |
But the entirety of neurosis and psychosis is insufficiently magnitudinous to constitute an individual study from the mind. It is a tremendously tiny fragment of the entirety of mental technology and knowledge. It is so minor and so fragmentary that it's hardly even worth studying because almost any process you have today will work on a madman. And it is so difficult for him to maintain his madness that you can unsettle it very easily. All you have to do is security check him. | Как бы то ни было, трудности в общении – это всего лишь трудности в разрешении проблем. Это всего лишь трудности такого рода. |
Insanity, the feeling of insanity, is the feeling that one must reach but one can't reach. One must withdraw but one can't withdraw. If you want somebody to feel how it is to be insane, have him get the idea that he must reach but he can't reach. | Другими словами, если бы коммуникационная линия была достаточно хорошей, то она приводила бы к восприятию «как-есть» всех проблем. Все очень убеждены в этом. Следовательно, все трудности возникают из-за того, что коммуникационная линия не разрешила проблему, и таким образом это становится частью этой проблемы, и коммуникационная линия продолжает существовать, поскольку она не дала того результата, который она должна была дать, то есть, она не разрешила проблему, поэтому она все еще остается застрявшей. Итак, у вас есть проблема, и у вас есть коммуникационная линия. И конечно, коммуникационная линия была решением проблемы, поэтому у вас по-прежнему существует эта застрявшая коммуникационная линия, и она движется во времени потому, что сама проблема движется во времени. Итак, каким образом проблема движется во времени и почему? |
And if you tell him to get that idea very good and very well, he all of a sudden for a moment will feel the glee of insanity. That's how insane people feel. It is as elementary as that. | Давайте посмотрим на проблемы. Это ужасно интересно, посмотреть на проблему, поскольку последний раз, когда вы сталкивались с какими-то трудностями, причиной этого было то, что сначала существовало какое-то согласие, а потом его не стало. |
Well, what makes this condition? If one must reach but one can't reach, what is it that makes them feel they can't reach? Well, they must then have withholds. Because nobody else is telling them they can't reach, so they must be telling themselves. Well, how are they telling themselves they can't reach? By having withholds, of course. | Первым шагом в создании проблемы является согласие. Это просто согласие, но какая-то его часть превращается в несогласие. Сейчас мы говорим с вами о проблемах с точки зрения массы. |
And the surest way in the world to run one's havingness out the bottom is to have a nice, handsome pack of withholds. Go out and commit a bit of a flub and then don't tell anybody about it and you have just a little less of this planet. And then go out and commit another flub and then carefully don't tell anybody about that. And you have just a little bit less of this planet. | Джо и Мэри – супруги, и дела у них идут прекрасно. Пока у них не начнут накапливаться прямые несогласия, дела у них будут идти хорошо. Но причина, по которой их брак продолжает существовать, отчасти заключается в том, что у них есть проблемы и несогласия. |
And then commit another flub and don't tell anybody about that and then have a little bit less of this planet. And finally you live in Moscow. Where is it? It's a small town here someplace — Moskva, yeah. That's it. Gorki, Gorki is one of its suburbs. | Другими словами, у них существует некоторое несогласие, которое используется для того, чтобы обеспечить долговечность их взаимоотношений. Тэтан всегда чувствует, что у него должно быть хотя бы немного небольших проблем. Ничего катастрофического, пожалуйста, но... что ж, вы услышите, как некоторые супруги шутят по этому поводу. «Ну, ему нравится брюссельская капуста, а ей нет». Они сидят за столом, и вы всегда можете услышать подобное замечание. «Знаете, Джо, ему нравится брюссельская капуста. Я лично не понимаю, как он вообще ее выносит», понимаете. |
And you get pulled down to the Kremlin. And then you commit another flub. You have ten thousand Georgians murdered or ten million or whatever it was that Stalin the Great did. He had a withered arm, by the way. Wonder how he got it. | Что ж, это просто попытка в какой-то степени продлить их взаимоотношения. Таким образом они пытаются выиграть немного времени, так что между ними происходят небольшие стычки. Это очень примечательная особенность, существующая во взаимоотношениях двух мужчин. |
And after you've knocked off ten million of your fellow countrymen, of course, you can't reach any further than the Mausoleum and the Kremlin in the Red Square. That's all the further you can reach — is the confines of a glass coffin. | Вы идете... вот вы видите двух мужчин, которые знают друг друга уже очень давно. Они встречаются через некоторое время, и, увидев их, вы бы подумали, что они ругаются. Вы когда-нибудь замечали это? Они пытаются создать континуум или долговечность. Я не хочу особенно сквернословить, но один говорит другому: «Ну что, старый сукин сын, как поживаешь?» Понимаете? Это похоже на ссору. |
And then because you haven't had anything anyhow, your successor gets you removed. That is simply based on a cycle done of overts and withholds. Now, we see the overts so they appear to be very spectacular because they're quite visible. Actually, they're not as serious in deranging the mind as the withholds which follow them. So the fellow has the overt and every-body can see the overt, but then some part of it he withholds. | И другой отвечает: «Я буду здесь еще долго после того, как ты откинешь копыта. А ты как поживаешь?» Понимаете? Что-то в этом роде. Вы когда-нибудь слышали подобную беседу? Просто поразительно. Эти ребята друзья. Как бы они называли друг друга, если бы они были врагами? |
Now it isn't that the overts are unaberrative because it's the overts and the shame of them and the overt act mechanism and all of that which then brings about the feeling that they just have to withhold themselves from doing that again. But it's the feeling they've got to withhold themselves from doing it again that drives them around the bend. Not that they knocked Uncle George over the head with a baseball bat, but it's the feeling they must never again touch a baseball bat because they might knock Uncle George over the head. | Таким образом они обеспечивают продолжение своей дружбы; они укрепляют свои коммуникационные линии тем, что время от времени у них происходят небольшие бззззт, понимаете. Они то тут, то там создают небольшие столкновения на этой безупречной коммуникационной линии, которая иначе просто воспринялась бы «как-есть», понимаете; и их дружба замечательным образом продолжает существовать и так далее. Они всегда могут рассчитывать на хорошую перепалку. Они обязательно будут играть в гольф вместе, понимаете; это дает им возможность немного посоревноваться. И такое соперничество является совершенно приемлемым... благодаря этому их дружба продолжает двигаться вперед по траку времени. |
Well, of course, there were withholds that preceded knocking Uncle George over the head with a baseball bat because that, of course, was an overt action so it must have been preceded by withholds. | Если вы хотите увидеть, как возникает ненависть... это происходит после того, как подобные отношения разрушаются. Ни у кого не возникает такой яростной вражды, как у мужчины и женщины, которые очень сильно любили друг друга на протяжении долгого времени. |
So criminal actions always follow a sequence of withholds. A gradient scale of withholds becoming larger and larger and larger eventually result in a criminal action. And that has filled the prisons of Earth. The criminal can only have by committing an overt. And we have carefully educated them into that and followed it along the line. | Если они расстаются, то это расставание так уж расставание. Это происходит очень яростно. Меня всегда интересовало, до какой же степени супруги могут враждовать. Знавал я одного парня, который оказался достаточно глуп и однажды вмешался в подобную ситуацию. |
Now let's look at Germany again and its 1939 effort to take over planet Earth. | Он пришел к выводу, что раз эти два человека так неистово спорят, значит, они по-настоящему ненавидят друг друга. И он ошибся, понимаете. Они просто начали слишком сильно беспокоиться по поводу выживания и долговечности своих отношений, и они очень яростно «обсуждали» это, но в основе их споров на самом деле лежала любовь. |
Do you know that Germany — Now this, I said, "Havingness is the ability to reach." Now let me tell you what no havingness is because that is where the trick comes in. | Если бы вы когда-нибудь попытались исправить подобную ситуацию, если бы вы когда-нибудь попытались восстановить отношения, которые разлетелись в пух и прах, если бы вы взяли жену и мужа и заставили их тем или иным образом избавиться от некоторых из их овертов, то вы удивились бы тому, насколько мало злобы содержалось в этих овертах. Настоящая злоба... Каждый из них был расстроен потому, что не мог помочь другому. Каждый из них был расстроен потому, что он думал, что он не «поступил с другим хорошо». Они были расстроены потому, что их планы о том, как сохранить долговечность их отношений, не реализовались. |
Let's take a third dynamic example here and we have Germany, country of forests. I know, I was there and some of you were, too. | И вы находите то, что действительно было причиной их расстройства. У них начали накапливаться оверты сразу после того, как они решили, что все это не имеет значения, потому что это не может продолжаться, понимаете. Но, в сущности, мы имеем дело с чем-то, с помощью чего они пытались помочь друг другу. И это... вы можете найти корни всех семейных ссор в подобного рода вещах. |
And these characters kept trying to come out of these forests. It was damp in there, you know, and all you had was mud huts and it was kind of blooey. And they kept trying to come out of the forests and go down into the Roman Empire. And it was a very interesting cycle, see? | Теперь они ненавидят друг друга потому, что они очень сильно любили друг друга, но не смогли в достаточной степени выразить это друг другу, понимаете. |
They'd come out of these forests here and they had originally come in from Poland's — Polish and Russian plains. And they got into these forests and they tried to come across the Rhine and get some sunshine. | Так вот, это, конечно, является проблемой. Проблема, по определению, – это постулат-контрпостулат. И в тот момент, когда это состояние согласия... оно поддерживается с помощью небольших бурчаний и общения друг с другом, знаете, ля-ля-ля и так далее... когда между людьми действительно возникают прямые столкновения, когда между ними действительно возникают прямые столкновения, мы имеем дело с этой ситуацией «постулат – контрпостулат». Понимаете? Так что возникает большая проблема, большая... и это нечто более фундаментальное. |
And there was an outfit called Rome. And they had some armies and they were pretty good — we were pretty good. And we just made sure these characters could never cross the Rhine. We just made sure they never could cross the Rhine. |
|
Every time they started to cross the Rhine, we knocked them back across the Rhine. We used to have punitive expeditions go in and burn a bunch of villages just to teach them that they shouldn't cross the Rhine. And they mustn't cross the Danube, and they mustn't cross the Rhine and they mustn't cross the Danube. | |
The whole reason Paris was built was just to rehabilitate troops that were keeping Germans from crossing the Rhine. And it doesn't perform any other function to this day but rehabilitate troops if they .. . | Это решение сделать что-то и решение не делать этого, или решение сделать что-то одно и решение сделать что-то другое, понимаете? И это приводит к прямому столкновению. Мы имеем постулат-контрпостулат. «Это будет вот так». «Это не будет вот так». Бах! И если их силы равны, то мы перемещаемся вот сюда и эта штука зависнет во времени и пространстве. Поскольку ничто не сможет нарушить это равновесие. |
Now, down through the centuries, this action continued. They mustn't cross the Rhine. So when they finally did cross the Rhine, they actually did want Christianity. They did want the civilization of the Roman Empire. They did want culture and they were perfectly willing to join up with Rome, but they — when they finally were able to cross the Rhine, they had to cross it with an overt. See, they had to cross it by conquering and destroying Rome. That was the one thing that they never had in mind at the first time. | Теперь у них есть проблема, и эта проблема перемещается по траку времени. Это настоящая проблема. Ни тот, ни другой не находит хорошего аргумента, который помог бы разрешить эту проблему. Например, «Моя семья живет в Бербанке». Понимаете? Что ж, другой мог бы решить: «Ну, в этом вопросе можно найти компромисс; давай купим летний дом в Бербанке, а зимой будем работать здесь», или что-то в этом роде, и это внесло бы некоторую разумность. Но ни один из них не хочет сдаваться. Танк «Першинг» столкнулся лоб в лоб с другим танком «Першинг». Бабах! |
But the prevented reach carried on as an engram. The prevented reach of the German areas of Europe. The prevented reach. And the German gradually became totally convinced that he mustn't reach Earth. And so he goes to war, 1870, 1914, 1939. And right now England and the United States are in contest with each other as to which one will sell the most arms to Germany. And everybody seems bound and determined to rearm Germany. Why? | И неважно, с какой силой вы толкаете эти танки, они вообще не сдвинутся с места. И у вас возникает иллюзия, будто время полностью остановилось, и это, конечно, происходит потому, что их местоположение не изменяется. |
Well, obviously, "the engram must go forward." That isn't intended as any criticism of the United States and England. But I consider it fascinating. We have carefully prevented them from reaching over a long period of time and some of you were there, too. | Неважно, сколько силы вкладывается во все это, их местоположение не изменяется. Не изменяется их отношение, не изменяются условия, в которых все это происходит, не изменяются состояния. И что мы имеем в результате? В результате создается такое впечатление, будто все это останется таким навеки вечные, поскольку нет никакой надежды на то, что произойдут какие-то изменения. Понимаете? А когда нет надежды на то, что произойдут какие-то изменения, изменений, конечно, не происходит, а время определяется изменением. Если не происходит никаких изменений, то не существует никакого времени. А если изменения происходят, то существует и время. Таким образом, постулат-контрпостулат приводят к отсутствию изменений, к отсутствию надежды на то, что произойдут какие-то изменения. |
Those marks that itch on your shins were probably greaves. The difficulties one has had with the Germans was restraining the Germans from reaching. And you always have trouble with anybody that you have prevented too thoroughly from reaching. Why? Because that's no havingness. | «Ну, Джо просто никогда не изменит своего мнения. Вот и все. Вот и все». Бах! Бум! Бац! Понимаете? «Бесси никогда не изменит своего мнения. И все тут». Они просто убеждены в этом, и в какой-то степени они пытаются добиться, чтобы другой не изменил своего мнения, поскольку они часто говорят друг другу о том, что не изменят своего мнения. |
The way you create the condition of no havingness is the prevention of reach. All you have to do is prevent a reach and you have brought about the condition of no havingness. Therefore, you have brought about a condition where an enforced withhold has been put in and the person will then get other withholds on their own, which are much more aberrative to them, you see — the "must reach" — the "must be prevented from reaching," you see. And you have run the other side of the withhold. And the other side of the withhold is prevention of reaching. You could almost run this on a pc. Whom have you prevented from reaching? You ever prevent anybody from reaching? Have you? | И когда сложившаяся ситуация приводит к отсутствию изменений, время перестает существовать. Вот почему трудности, которые у вас были с каким-то другим тэтаном 200 триллионов лет назад, до сих пор можно найти в вашем банке. Понимаете, почему? Не происходило никаких изменений, и, соответственно, не существовало никакого времени. И неважно, сколько времени прошло с тех пор, у вас по-прежнему существует эта зависшая проблема, и вы найдете ее. |
Audience: Yes. | Таким образом, основу реактивного ума составляет проблема. Это то, что составляет самую основу реактивного ума. Проблема. Нет ничего, что могло бы поддерживать существование чего-либо в реактивном уме, кроме проблемы. |
Then you set yourself up to have withholds, that's all. | Тэтан не говорит постоянно: «Так, посмотрим. Я обязательно должен следить, чтобы все это оставалось смокапленным, оставалось смокапленным, оставалось смокапленным, оставалось смокапленным». Он не думал об этом на протяжении 200 триллионов лет. Уверяю вас, у него на уме были другие вещи... девушки, спаржа и многое другое. |
When I ask you that question, "Have you ever prevented anybody from reaching?" here and there through the audience, you got a brrrrrrrrrr automaticity of it. Oh, no, you know. | Так почему же, если он не думал об этом постоянно, все это по-прежнему можно у него обнаружить? Что ж, нам придется оскорбить чувства тех людей в аудитории, которых (и я очень рад их видеть здесь) друзья привели сюда потому, что Рон всегда читает более простые лекции, чем на курсе «ЭЛ». Я приношу свои извинения за то, что рассказываю-выхожу за рамки вашей реальности о таком предмете, как прошлые жизни. Мы на самом деле не верим в прошлые жизни. Прошлые жизни верят в нас. |
Did you ever prevent a child from reaching? And you husbands, have you ever prevented another male from reaching? And you girls, have you ever prevented a man from reaching? Have you? | Но тот леденец, который вы не смогли получить, когда вам было пять лет, и та огромная проблема, которая появилась у вас, когда вы пытались получить его... понимаете, у вас была большая проблема, когда вы попытались заполучить этот леденец, но не смогли этого сделать, и... ваш брат говорил вам, что вы его не получите, а вы говорили, что получите, и так далее, и эта проблема так и не разрешилась... ее по-прежнему можно найти в вашем разуме. |
Audience: Yes. | Вы берете какого-нибудь преклира... количество застрявших картинок у него в разуме напрямую зависит от количества имеющихся у него проблем. У него столько застрявших картинок, сколько проблем. Застрявшая картинка – это своего рода ярлык, который показывает, что в данной области существовала проблема. Вот и все, что представляет собой застрявшая картинка. |
Now don't come around and tell me it's a mystery to you why you have withholds, because that's the overt which brings about the withhold. There-fore, the withhold ties directly into havingness. Why does havingness deteriorate? Let me tell you this phenomenon about havingness. The thirty-six processes? You must have them. You must be able to do something about these thirty-six processes and get the pc's havingness and so forth. | И чем больше проблем было у человека, тем больше у него застрявших картинок. Но, к счастью, это не зависит исключительно от количественного соотношения, поскольку здесь определяющую роль играет желание и готовность человека конфронтировать проблемы. Таким образом, желание и готовность человека конфронтировать проблемы определяется тем, конфронтировал ли он их когда-либо, и это говорит вам о том, сколько застрявших картинок можно найти в его банке. Это просто. |
But there is this characteristic to havingness which you should be very interested in. You can run Havingness for a hundred hours on a pc and he will slump. All Havingness does is make somebody feel good and boost the case and make him easier to process. | Я уверен, что вы, или по крайней мере ваш преклир... или вы в какой-то момент закрывали глаза и видели застрявшую картинку. Я уверен, что с вами происходило такое время от времени. И эта картинка не собиралась уходить. Вы могли пережевывать ее. Я не говорю сейчас об одитинге, поскольку существуют десятки способов справиться с этим в одитинге. Но вы пережевывали ее, вы грызли ее по краям, вы трясли ее, вы восхищались ею, вы делали с ней практически все, что вы только можете с ней делать, понимаете, а эта картинка все равно оставалась застрявшей. |
But Havingness itself run on the pc just as havingness — "Look around here and find something you can have." "Point out something." "Where is that room object?" — "Where is the room object?" rather. Any one of those commands can be run and run and run and run and run and they are not therapeutic or — on a lasting basis. They are a very temporary basis. Why? Because the no-have condition is the condition of withhold and therefore as you have these withholds and as you get more withholds — as fast as your havingness is run up, it, of course, is pulled right back down again onto the Goals Problem Mass by the existence of withholds. | Интересно то, как долго такая картинка может оставаться застрявшей. Один из инженеров, который помогал мне конструировать Британский Е-метр «Марк IV», вообще ничего не знал о Саентологии. Он занимался исключительно электроникой, и я хотел показать ему, для чего предназначен этот прибор. |
So you could run the Havingness on somebody forever without removing a single withhold if you're very, very careful, you see, never to remove a with-hold. Use a squirrel meter and it doesn't register anything but can squeeze. Put a cricket in the potentiometer so that you get needle action. | Он сел, взял банки, и я сказал: «Закройте глаза», и спросил: «На что вы смотрите?» И он сказал: «Ну, все это черное». И я сказал: «За какую часть этой черноты вы могли бы взять ответственность?» |
You know, any kind of idiocy like this. Don't find any withholds on the pc and then audit him like blue blazes. Just audit and audit but never find a with-hold. Be very careful never to find a withhold, see. Audit and audit and audit and find things and audit him and find things and run Havingness and run Havingness and run Havingness and audit him, but don't take a withhold off. | Примерно через полчаса он находился в космическом автомобиле, и у него было такое ощущение, будто он пролетает над холмом, со всеми кинетическими восприятиями, он видел, как атомный взрыв поглотил какой-то город, и в общем с ним произошло много разных вещей. |
And the case goes creak, creak, creak, creak, whooooom, boomp! Creak, creak, creak, booooom, boomp! The guy's pulling his havingness down faster than you can pull it up. You've got the frog, the traditional frog who is climbing up out of the well; and in the story he climbs up three inches all night and falls back two during the day, or vice versa. Only you are doing it now on the basis of three inches up and three inches down and three inches up and three inches down and three inches up and three inches down. And after you've audited him for ten thousand hours, you will conclude that you have gotten nowhere. And I'm giving you the sole reason for long auditing without lasting gain. | Дата этого инцидента была для него совершенно нереальной. Это было порядка 400 миллиардов лет назад. Он ничего об этом не знал. Он никогда и подумать не мог, что имеет к этому хоть какое-то отношение, но вот оно, пожалуйста. Этот инцидент вызвал у него все эти кинетические восприятия. И он был очень счастлив, он был очень доволен всем этим, это изменило всю его жизнь... эти полчаса одитинга. Я не думаю, что он когда-либо потом получал одитинг, но он определенно знает, для чего нужен Е-метр. |
If you don't pull the withholds, nothing is permanent. Everything slumps because the havingness runs down. And the Goals Problem Mass continues to be pulled in on the pc. See? Isn't that an interesting mechanism? | Вот пример. На траке существовала какая-то проблема, и она никуда не девалась. Но вы, конечно, не видели это как проблему, вы видели это только как картинку. Но разве не интересно, что эта картинка сдвинулась с места и изменилась, когда мы начали работать с ней, используя «ответственность»? Я хочу показать вам, что этот человек мог бы разрешить эту проблему, взяв ответственность за другую точку зрения. И этот человек, имея вот эту точку зрения, мог бы взять ответственность за человека на другой стороне. Если бы они оба взяли ответственность за все это, то это, конечно, бзззззт, и никакой проблемы не было бы. |
Well, more graphically, you stand back of the guy and you kick him and you say, "Go forward." And then you have a big, strong elastic belt around his waist and you kick him and he goes forward; and then, of course, the belt tightens up and he flies backwards. | Так что одной из составляющих проблемы является то, что вектор А не должен брать на себя никакой ответственности за точку зрения вектора Б. И если они тщательным образом устроят все так, что А никогда не будет брать ответственность за Б, а Б никогда не будет брать ответственность за А, то у нас появится проблема, которая будет существовать вечно. |
And you say, "What are you doing back here?" And you feel very upset with this fellow for not having gone forward and you kick him again, this time harder. And he goes forward a few feet and then he springs back in your lap again, so you say something has got to be done about this. | Покажите мне организацию... покажите мне организацию, где каждый говорит, что, мол, за это отвечает кто-то другой, и я покажу вам организацию, у которой много проблем. У них неизбежно будет много проблем, поскольку один лишь фактор ответственности, конечно... создает проблемы, ведь анатомия проблемы такова: вектор А не должен брать ответственность за вектор Б, а вектор Б не должен брать ответственность за вектор А, и таким образом и в результате этого, и только таким образом и только в результате этого возникают проблемы. |
And you get somebody else to kick him harder. And then by the time you've brought in baseball bats and you've dreamed up large pneumatic motors that put out pneumatic hammers that push him forward and keep him out to the extreme end of the belt, you have now invented psychiatry. That's right. | Один из самых лучших способов избавиться от проблем в организации или в какой-либо области деятельности – это пойти и выяснить, насколько люди хотят и готовы брать ответственность за то, что происходит в организации. |
I'm not hard on psychiatry. I actually take it much easier than I should. But there — there's pure idiocy, of course. The fellow's withholds are going to bring him back. It doesn't matter how hard or violently you process him. He's going to go no further than those withholds remain unpulled. And that's it because his havingness goes down because the withhold tells him he can't have anything. And he can't have the gain he's making. He can't have the — a forward life. He can't have more in life. He can't have a better view of things. Don't you see? | Вот какой-то человек заходит в организацию. Кто-нибудь готов взять ответственность и спросить этого человека: «Есть ли что-то... вами уже кто-нибудь занимается?» И вы видите, что сотрудник, который спрашивает его: «Вами уже кто-нибудь занимается?», является клерком из офиса 18, и он не имеет никакого отношения к приемной. |
He can't even see better. How many people have you worried over — you auditors — how many people have you worried over trying to improve their eyesight? Well, you keep trying to improve their eyesight and trying to improve their eyesight and trying to improve their eyesight and trying to improve their eyesight, and so forth. | Так вот, у такой организации очень мало проблем, и она очень хорошо функционирует. Но если вы заходите в какую-то организацию и вам приходится стоять в холле полчаса, час, а мимо вас туда-сюда бегают клерки, руководители и так далее, потому что секретаря приемной нет на месте... я бы посмотрел, что скрывается за этой внешней оболочкой, и я показал бы вам, что люди в этой организации полностью погрязли в проблемах. У них бессчетное множество проблем. У них есть проблемы, о которых они даже не знают. И каждый день они создают полсотни новых. |
Well, the guy can't have a brighter physical universe. How can he have a better eyesight? He can have that exact, dim blur that is out in front of him. Why? Because he prevents himself from reaching. He knows better than to touch a baseball bat because he'll hit Uncle George over the head with it. So he knows better than to see well. No telling what he will do. | Чем дольше эта организация действует на основе принципа: А не должен брать никакой ответственности за шляпу Б, а Б не должен брать никакой ответственности за шляпу А, тем больше проблем у нее будет. |
If this could be done and it can't, fortunately — if you could take a criminal and improve his abilities a thousand percent, he could then be a very, very effective criminal. Couldn't he? Unfortunately, that can't be done. This is the booby trap in all efforts to go forward while remaining very evil. This is why the mystic begins to believe after a while that a person will never achieve more power than he can be trusted with. It's a built-in mechanism and it doesn't have anything to do with mysticism or anything else. That is an observation of the mystic. | Конечно, вы можете до такой степени взять ответственность за шляпу Б, что не будете нести никакой ответственности за шляпу А, и у вас появится другой ряд проблем. |
The truth of the matter is that the individual cannot have a greater ability as long as he is withholding. One of the most pathetic cases — although he didn't look pathetic — that I ever processed was on an experimental run of a fellow who made his living by grabbing fellows off the street, taking him up a dark alley and hitting them over the jaw and robbing them of their pocketbook — or getting them into a hotel room, hitting them in the jaw and taking their pocketbook and leaving. | Если вектор А никогда не делает свою работу и вектор Б никогда не делает свою работу, но зато Б делает всю работу А, а А делает всю работу Б, то у них возникают новые проблемы. Почему? Потому что мы просто поменяли местами эти буквы, и теперь это Б, А. Элементарно. |
And he had a withered arm. And I tried to cure his withered arm just with straight processing. Oddly enough, I did it a little bit of good. His mother had awakened him suddenly when he was a little boy — and a newspaper boy he was — and they were quite poor; and he used to be beat up every day by the boys in the streets, and they'd take his paper money away from him — and he was lying in bed and his mother woke him up suddenly and he pulled back his fist and almost struck her. And from that moment forward in his life, for the next thirty-five years, that fellow was still holding his arm back. That was the overt. Interesting? | Не помешало бы сдобрить это здравым смыслом, но все это можно выразить чуть ли не математически. |
But he dramatized hitting people in the jaw and taking their money. That's also interesting, isn't it? I find it very interesting. His disability was his criminality. | А должен взять ответственность за свой вектор и должен иметь желание и готовность взять ответственность за вектор Б, а Б должен взять ответственность за свой вектор и должен иметь желание и готовность взять ответственность за вектор А. И тогда эта проблема испарится. |
I got a little bit of this off and he felt better and he felt he might not have to do it anymore. He told me. So maybe I've saved a lot of guys' broken jaws. But anyhow, I might not have lived in vain. | Но вы никогда не несли ответственность за что-то долго... Вы можете сейчас вспомнить какого-нибудь человека, за которого вы не хотели бы взять ответственность? Вам приходит кто-нибудь на ум? Прямо сейчас. |
But you see how that sequence went? An interesting sequence. He couldn't have except with an overt after that, of course, because he was so withheld that he couldn't reach. So if he couldn't reach, of course, he couldn't have. That's all there is to that. A fellow wears glasses; he'd like to get rid of his glasses. Well, he's got withholds, not necessarily this lifetime's withholds, but he's got enough withholds to last him. He's been busy on the whole track. He's been real busy. | Вам приходит кто-нибудь на ум? Прямо сейчас? Что ж, если вам пришел кто-то на ум, то я могу сказать, что у вас есть проблема с этим человеком. Вот настолько это элементарно, понимаете. |
But basically, today, he's become afraid that he will get busy again. | Но давайте не будем думать, что все происходит наоборот. Вот как это на самом деле происходит. У вас нет проблемы... у вас нет желания и готовности взять ответственность за этого человека, потому что у вас есть проблема с ним. У вас есть проблема с этим человеком потому, что у вас нет желания и готовности взять ответственность за него. Понимаете, это работает и наоборот. |
It's very interesting. You see a pc and this pc says to you his goal for the session. | Вы практически можете заставить полицейского арестовать вас, если сделаете вот что: пойдите на улицу и встаньте недалеко от угла здания, где вы стояли и прежде... и вам даже не нужно привлекать внимание полиции... просто смотрите на полицейского этого участка, стойте там и постулируйте, что вы не берете совершенно никакой ответственности за городскую администрацию и никакой ответственности за этого полицейского. Вы можете продолжать делать это, вы можете просто постулировать это изо всех сил, и полицейский, можно сказать, автоматически развернется, подойдет к вам и арестует вас за то, что вы околачиваетесь там без дела. |
"Well, I'd like to get more active in life." | Но вот до такой степени человек сам создает себе проблемы. Это точно. Он всегда сам создает себе проблемы. Но если он не может справиться с этими проблемами в течение длительного времени, возникает такая ситуация, когда эти простые проблемы, и каждая из них, существуют вне времени, превращаются... Вот эта первая, которая находилась вверху, находится прямо вот здесь внизу схемы... ведь помните, эти проблемы существуют вне времени. |
Well, that's fine. Of course, if you were running an average, routine session, you would not question this in any way, shape or form; but I'm talking about experimentally now. And we were to examine this: He wants to get more active in life. | Так вот, давайте увеличим все это. Конечно, это также было бы... проблемы А и Б располагались бы друг над другом, понимаете. Так вот, увеличьте это в 500 раз, и я думаю, этот комок станет больше, так ведь. Помните, все это существует вне времени. Так что у этих проблем нет какого-то отдельного времени, чтобы они могли оказаться где-то еще, кроме как в отсутствии времени... в зоне или области отсутствия времени. |
If you were to ask him, "Are you active in life?"_ "No." | Теперь давайте увеличим все это в 500 тысяч раз. Думаю, этот комок вот здесь внизу таблицы станет немного больше. Теперь давайте увеличим все это еще, исходя из такого вот разумного предположения, что на протяжении последних 200 триллионов лет у вас каждый день возникала по меньшей мере одна проблема, которую удавалось решить или нет, и все это умножается еще на 300, или 800, или 1000 или 20, или сколько там дней было в году на той или иной планете. И у нас получается такая цифра, которую трудно написать даже на длинной стене. И это масса проблемы целей. Вы видите, какова в точности ее анатомия? |
"Are you active in life?" | Так вот, поскольку проблема, которая есть у человека сегодня, накладывается поверх этой массы, он не может легко воспринять эту проблему «как-есть», он беспокоится и поднимает шум по поводу нее, он находится в замешательстве. И даже когда вы работаете с этой проблемой в одитинге, иногда требуется полчаса или час, чтобы вы могли с ней что-то сделать. |
He'd say, "No." | Некоторые преклиры просто приходят в ужас при мысли о том, что у них может появиться проблема настоящего времени, ведь всякий раз, когда у преклира возникает такая проблема, она забирает все время сессии, и одитор всегда улаживает ее, если это хороший одитор. Так что если одитор является хорошим одитором, он вызывает разрыв АРО у преклира тем, что улаживает проблему настоящего времени, потому что он должен уладить проблему настоящего времени... но если он делает это, то неожиданно оказывается, что он уже работает с целой массой проблемы целей, используя процесс, который не предназначен для работы с массой проблемы. И, конечно, преклира нельзя одитировать в отношении массы проблемы целей в рамках улаживания проблемы настоящего времени, и все это становится совершенно запутанным. Но причина этого заключается в том, что все проблемы, в какой бы момент они ни возникали на протяжении всего существования индивидуума, скапливались в одной и той же зоне отсутствия времени. И это реактивный ум. |
"All right. Now, what would you be liable to do if you became more active in life than you are?" | Таким образом, реактивный ум – это зона отсутствия времени, в которой запечатлены все разнообразные проблемы, накопившиеся у человека за все время его существования. |
You practically will have keyed him in across the boards. Ooh. He can't tell you offhand what he'd be more likely to do. He suddenly feels this thing that he had better not. And then if you said — because this would be experimental auditing, and certainly not auditing — then you were to say to him, "Well, now how do you feel about becoming more active in life?" | И вот один из очень интересных моментов по поводу реактивного ума: его можно разделить... вы можете отделить любую часть реактивного ума от всех остальных его частей. Это довольно поразительно. Как это вообще можно сделать? |
And he would simply sigh and give you another goal such as, "I want to be able to live with myself," or something like that, you know. Just a very rapid one-two. | Ну, попросту говоря, это можно сделать благодаря вашему мастерству и благодаря тому, что реактивный ум еще не полностью сжался. Вы обнаружите, что реактивный ум реагирует на все мгновенно, и это должно быть достаточным доказательством. Реактивный ум – это мгновенная реакция. Он реагирует мгновенно. |
Now you could do this trick. Now, this goes a little further than that. It goes a little further. We could do this trick. These, of course, are not auditing processes. These are simply experimental demonstration actions. We know all about that. | Почему он реагирует мгновенно? Ну, он реагирует мгновенно потому, что он не содержит времени. Так что он с одинаковой готовностью отреагирует на вопрос о том, что было 200 триллионов лет назад, и на вопрос о том, что было вчера. И каждый раз стрелка делает вжих! Если у вас есть Е-метр. |
But if we were to take somebody and take an offbeat chord on a violin intermittently and not rhythmically played, and we were simply to play that sporadically and oddly and peculiarly, note after note after note, and we did it like this: we'd say, "All right. Look around here and find something you can have." | Такова анатомия банка. И вот с чем вам приходилось бороться. Я уверен, что те из вас, кто только что пришли, кто, ни о чем не подозревая, пришли сюда с друзьями, осознают, что это то, что есть у других людей. Но сегодня ночью, когда вы будете ложиться спать, когда вы закроете глаза, откройте один глаз внутри своей головы и посмотрите, нет ли где-то там какой-нибудь застрявшей картинки массы. И поразмышляйте секунду, что бы это могло быть, но не размышляйте об этом слишком долго. |
And the fellow looks around and says, "Well, I can have the far wall." | Мне кажется очень поразительным то, что проблему человеческого разума можно так разумно и так легко описать, как это сделал я за эти сорок минут. Так является ли эта штука очень сложной, если ее можно описать за сорок минут? Нет, она не является сложной, так ведь? Ее трудновато разобрать на части, и вам нужно довольно много знать, чтобы вы могли разобрать ее на части, но если вы понимаете самые элементарные основы того, что представляет собой разум и как он работает, то это довольно хорошо. Ведь сегодня у нас здесь есть несколько смышленых молодых отпрысков... я всегда рад видеть детей на конгрессе... и я совершено уверен, что некоторые из этих смышленых молодых отпрысков очень обстоятельно объяснят все это своим родителям, которые, вероятно, не очень хорошо поняли все это. Ведь, я уверен, их родители время от времени думают: «Ну, все это, должно быть, является гораздо более сложным». |
And then we took our violin and we played some horrible, screeching chords on it one way or the other and then we said to him, "Look around here and find something you can have." And he'd probably say, "Well, I could have uh — I could have that chair in the middle of the room." And then we played some horrible, screeching chords on the violin and we said, "Look around here and find something you can have." | Так вот, вы понимаете, я просто рассказал, что это такое. Все это начинается со стремления к долговечности и заканчивается тем, что вся эта долговечность оказывается в настоящем времени или превращается в отсутствие чего-либо. |
And he'd look at you rather grimly. And not — you could rationalize it all out. Actually, it's going out on a mechanical basis. | Это неизбежная долговечность. Тэтан просто не может не жить вечно; многим тэтанам хотелось бы отложить в сторону своего тэтана, поскольку жизнь превратилась в тяжелую ношу. Всякий раз, когда тэтан думает «хрум», он получает «бум». И ему так надоело это, понимаете? |
And he'd say, "Well, now I could uh — uh — uh — I could have the end of the violin there, the head of the violin." | Он видит симпатичную девушку. Он видит симпатичную девушку и говорит ей: |
All right. And you played some more horrible, screeching chords one way or the other. | «Э...» И он не может сказать «Привет». |
And you say, "Well, look around here and find something you can have." He'd say, "I could have the end of my nose." | И, конечно, на полном траке ему хочется совершить самоубийство, понимаете? Только подумайте, в каком ужасном положении находится человек. Он просто не может думать ни о чем другом. |
And the more horrible, screeching chords on the violin and you say, "Look around here and find something you can have." | Однажды в МАСХ Лондона я остановил одного человека, который собирался совершить самоубийство. Он зашел ко мне в офис, и он пребывал в сильном смятении. Он был очень расстроен. Такие люди иногда встречаются... в Саентологии их меньше, чем вы могли бы подумать, но тот человек не был саентологом. Его кто-то направил к нам. И в течение долгого времени он был на грани, он был готов пустить себе пулю в лоб. Потом он какое-то время получал процессинг, он просто разваливался на кусочки. И одитор подлатал его с помощью лейкопластыря, но потом кусочек этого лейкопластыря оторвался – знаете, этот современный лейкопластырь не очень хорошо приклеивается. И этот человек навязчиво пытался совершить самоубийство в течение многих лет, так что он сразу же пустился в эту драматизацию. Он очень старался совершить самоубийство; он пришел ко мне в офис, и он отчаянно вопил. Он говорил мне и говорил всем в организации, что он собирается покончить со всем этим. |
And he says, "Well, I could have this black mass inside my head." | И я сидел там спокойно и смотрел на него. Я спросил: «Ну, что тебя беспокоит?» И бог ты мой, он чуть ли не на стенку полез, оттого что кто-то выразился так мягко, понимаете. И... конечно, я всегда готов выслушать, какие трудности есть у людей. Я совершенно не против. Но я не обязательно... я не думаю, что я обязан выслушивать все это, испытывая при этом эмоции. Испытывать эмоции не обязательно. Вы просто слушаете. Этого достаточно. |
And then some more horrible, screeching chords on the violin. "Look around here and find something you can have." | Так что я сказал: «Ну, ты не совсем понимаешь, что я имею в виду. Я имею в виду, что именно у тебя там делает эмм, или дзинк, или мм-мм, или как-то перекашивается и беспокоит тебя, понимаешь? Что это? Что это? Что там происходит?» |
No response. Because you are preventing his attention from reaching by giving him a sensory perception against him. | И он сказал: «О, это ужасное давление. Это давление возникает... Это давление и рррроур, ррроооур». Он сказал: «Я просто пущу себе пулю в лоб и покончу со всем этим». И я сказал ему: «В этом-то все и дело, сынок. Это не прекратится». И он сказал: |
Those machines which make the loudest and most sporadic noise will bring about the greatest number of accidents in industry. Because, of course, they're preventing the fellow from having them. So therefore, the machine becomes randomity and also, under the care of management will be those which are broke down most often by the workmen. Interesting. | «Что вы имеете в виду?» |
You could actually draw up a coordination. You could walk through a plant with all the machines running. And you could look them over and pick up the one that has the intermittent, loudest, noisiest action. And you could say, "Well, that one and that one and that one. Those machines break down more often than others, don't they?" And the management would say, "Yes, how do you know?" "Elementary, my dear Watson," or "My dear Ron." | И я ответил: «Ну, как ты думаешь, кто создает это давление?» Я сказал: «После того как ты пустишь себе пулю в лоб, ты выйдешь из этого тела и заберешь это давление с собой. И в следующем теле, которое ты возьмешь, ты снова будешь ощущать это давление. И в конце концов, ты находишься здесь, в МАСХ». |
They prevent people from having them — prevention of havingness, you see. Quite interesting. So therefore, in a noisy or an enturbulated environment, a person's havingness is reduced. This is, by the way — was known on the whole track empirically. It was known in this wise. It was simply known that if you set up enough drumming and screaming and howling around an individual, he might go mad. He didn't inevitably go mad but he could be driven mad; and just enough random motion and action, and everybody pressing the motion and action in on him, he would eventually snap, you might say. He would get into a condition where he couldn't reach at all. His havingness would be out the bottom. | «Бббббббрроооррр», – сказал он, вышел, вернулся в комнату для одитинга и пошел опять в сессию. |
Now a thetan is as well off as he can reach. He is no better off than he can reach. That is it. The character of his reach is monitored or the quality of his reach is monitored or established or becomes the belief, the limit of the belief of reach. | И я не шутил. Я просто рассказал ему об этом ужасном факте. И должно быть, где-то в глубине души он осознавал, что последние тысячу тел, которые у него были, он убивал потому, что он испытывал это ужасное давление. И всякий раз, когда он убивал очередное тело, это не помогало ему избавиться от ужасного давления, ведь этим ужасным давлением был он сам. Так что все это не является решением. И конечно, каждый раз, когда он решал эту проблему при помощи самоубийства... что он несомненно делал на протяжении очень долгого времени... каждый раз, когда он решал эту проблему при помощи самоубийства, он, конечно, просто добавлял еще одну нерешенную проблему к массе реактивного банка. |
In other words, as we go down scale — as a person is unable to reach — the savageness of his reach increases. And then below that level, the covertness of the reach sets in and increases. And this ability to reach, oddly enough, suddenly becomes our old Tone Scale. And what do you know? The thing's right. Quite amazing. It is in its proper perspective, but it is the index of reach. There might be some things that could be adjusted slightly in it to make it absolutely on the button; but the thing was right from the start, which is quite a triumphant extrapolation way in advance of an actual datum. The ability to reach or the quality of the reach — these two things are monitored one way or the other. | Так что вместо того, чтобы сделать это состояние более терпимым, он делал его все менее и менее терпимым, но у него не было выхода. Никакого выхода. Совершенно никакого выхода. |
As a person has an ability to reach, as the ability to reach improves, the quality or tone of the reach improves. And as the reach deteriorates and the ability of the reach deteriorates, the quality of the reach deteriorates. | Человеку жутко не нравится смотреть в лицо этому факту. Но банк – это не что-то, что досталось ему от матери. Банк – это что-то, что он сам накапливал в течение очень долгого времени, полностью посвящая себя этому! Это то, что он будет и дальше таскать за собой, это не отвалится от него благодаря какой-то случайности. Это то, что нужно устранить в одитинге. Одитинг в Саентологии – это то, с помощью чего вы впервые за все время можете справиться с этой штукой, называемой банком. |
So there is no such thing of beating a worker until he works better. That cannot be done. You can beat a worker until he creates the low-scale action one way or the other, but he'll start building in booby traps into what he creates. And all of his work will be booby-trapped. | Вы могли подвергнуть человека электрическому шоку, и таким образом вызвать у него выключение. Вы могли сделать то, вы могли сделать се, вы могли сделать что-то еще, и человек мог почувствовать себя лучше на мгновение. Но всякий раз, когда вы решали эту проблему, вы, конечно же, просто добавляли еще одну проблему поверх всего этого, и это, похоже, позволяло вам добиться не очень-то многого. |
I can see a car built by some factory where everybody feels they are driven with whips. Well, a Russian car, something of that sort. Man, I wouldn't want to go ac — much less go down the road — I wouldn't want to go across the running board and get into the thing because the quality of their reach is monitored by this fact: that a thetan never gives up. A thetan really never quits. He only can seem to so as to reach another way. | Возможно, это поможет вам понять, что такое Саентология. Мне кажется, что она лучше... вместо того, чтобы говорить людям: «Ну, если вы будете каждый день прикасаться пальцами ног к полу пять раз, у вас не будет вросших заусенцев». Я не думаю, что мы работаем с такого рода вещами. Мы на самом деле работаем с самой сутью аберрации человека, его бытийности и его трудностей, и это довольно грубая вещь. |
I tell you, a thetan is an awful insistent bunny. I congratulate you. I never saw such an insistence. It doesn't matter how much the reach has been blunted. He will still try, even by making an impression of apathy. He is still trying to reach. | Так вот, не путайте две вещи: то, что я говорил вам по поводу того, насколько легко все это описать, и то, что требуется, чтобы разобрать все это на части и справиться с этим, поскольку это довольно сложно. Для этого требуется такая точность, которой раньше не достигал ни один одитор. И сейчас мы ее достигаем. И мы действительно работаем со всем этим с такой вот точностью. Но в этом и заключается трудность. Именно в этом. |
Did you ever see a very apathetic person putting up one awful show of being very apathetic? Well, they're simply trying to reach, for heaven's sakes, with apathy. They do, too. Look at the number of do-gooders in the United Nations. All they've got to find is some part of the world where everybody is sitting in apathy and they start saying, "Those poor people. Those poor people. Where can we borrow another six bombers?" That's not — not — not the way they've done it. I'm sorry. I'm sorry. We've got to be careful of them because they're on a war of conquest. | На самом деле разбирать все это на части не трудно, если делать это с большой точностью. Но поскольку это и есть человеческая аберрация, поскольку это и есть трудность, поскольку это и есть основная ловушка, в которую попадает человек, поскольку это и есть тот реактивный ум, который Фрейд называл бессознательным и прочими другими вещами... поскольку это оно и есть, то, когда вы разбираете все это на части, это нужно делать аккуратно. Вы не можете оставлять вокруг мусор и всякий хлам, когда делаете это, поскольку все это просто не будет разбираться на части. |
Now those people are the next people who will be trying it. Not the United States or Russia. Count them out. You've got a Frankenstein monster going. You've got a government without a people and they have no reason to reach. The people are sent there; they have no interest in it. You've got a low-quality reach. Well, Lord knows how it'll reach. Be the last way in the world I would ever try to get anybody to reach with a high tone. Just tell them they were not responsible for anything and that they could only bring peace and that they must never reach in anger and you — they'd lead you into a shooting war every time. And the UN has just led into a shooting war. I mean, another interesting war. | Помните, автомобильные аварии, железнодорожные аварии, космические аварии, попадания в солнца, рождение на Земле... большинство катаклизмов, которые случались с человеком, не оказали на все это никакого воздействия, они просто добавлялись ко всему этому. И каждый из этих катаклизмов содержится в банке, в виде перемешанной и перепутанной кучи картинок или в виде картинок, свободно плавающих вот здесь. И когда вы разбираете все это на части, вы должны делать это аккуратно. Вы должны действовать точно, умело и аккуратно. Иначе преклир начнет реагировать на все это гораздо хуже, чем он обычно реагирует, естественно. И поскольку все это раздавливало его на протяжении всего этого времени, то его очень легко можно раздавить еще немного. |
They've had nothing but trouble ever since they've been around. America lost more in the Korean war — I think 365,000 casualties — wasn't it that way? More casualties than in World War I. Wasn't even our war. | Так вот, то, к чему все это сводится, и то, из чего все это состоит и так далее... идентности и так далее... чтобы обнаружить все это и работать с этим, требуется большая точность и аккуратность. |
But this country now — the quality of this country's reach is lying propaganda at the present time. I don't mean to malign Russia. I don't think you could. But they're reaching. They're still trying to reach. They're still trying to reach. | Моя победа заключается не столько в том, что я смог описать все это... хотя это довольно большая победа, это больше относится к технической стороне дела... моя победа заключается в том, что я смог добиться, чтобы одиторы делали это. Они стали способны делать это, чего нельзя сказать со всей уверенностью о более ранних техниках. |
And the Chinese. They're trying to reach like mad and everybody is still trying to reach. Well, the quality of the reach is what we're interested in. And the quality and length of the reach is totally dependent upon the lack of withholds. It's a direct index. The less withholds, the more quality of the reach and the further the reach. Isn't that — isn't that elementary? | Я объясню, что я имею в виду. Вы помните шаг 6? Вы знаете, что шаг 6 работает даже сегодня? Но хоть один одитор посмотрел по-настоящему на шаг 6? Там сказано: |
Well, am I talking about the dissemination of Scientology? See? | «С помощью Е-метра найдите нулевой объект». Если у одитора плохой Е-метр, если он не умеет работать с Е-метром, если у преклира отсутствуют рудименты, то одитор так ничего и не добьется, потому что он так и не найдет нулевой объект. |
You want to sell Joe Blow on Scientology and he's been down the street. And he's been falling on his head every time he turns around and you think it might be a good thing to his family because their screams late at night are keeping you awake. You think it might be a good thing if somebody did some-thing for this boy. | Одиторы не могли выполнять этот шаг. У людей возникали трудности с этим. И в результате у нас не было клиров, с каким бы благим намерением не подходили к этому одиторы. |
Well, I assure you that you're not going to do much for him as long as you've got withholds, because you're too individuated. You cannot get up to a pan-determinism. See, you're being you. You're so convinced yourself of being you while he is being him that you then have to talk to him persuasively and sometimes sort of, well, "Scientology doesn't amount to much. And it's probably not much of an idea but possibly, sometimes by accident — something — you know and . . ." You could get down to a low-tone sell of this particular type, you see. I don't say that you would. Somebody could run it out afterwards. | Сегодняшние технологии гораздо более сложны, чем это... чем просто найти с помощью Е-метра нулевой объект. Эти технологии гораздо сложнее; но одиторы способны применять их с гораздо большим успехом и с гораздо большей легкостью, при условии что они прошли основательное обучение. Они должны пройти очень, очень, очень жесткое обучение, вырабатывающее у них невероятную точность, чтобы они могли применять все это с легкостью. Не думайте, что этого не нужно. Я не пытаюсь продать вам обучение в организациях и я не пытаюсь продать вам Британский Е-метр «Марк IV». |
But you're sitting here and he's sitting there. Well, that isn't the way you reach. You also don't reach over and pick him up by the scruff of the collar and hit him in the jaw and say, "Now there, go to the nearest auditor." That's not the way to do it. You don't call for the boys in white coats the way the psychiatrists — I didn't mean to mention a nasty word. After all, children are present. Those things are not quality reaches of any kind whatsoever, you see. Those are very low-toned reaches. | Точности, которая требуется при обучении, можно достичь. Существуют определенные инструменты, с помощью которых это можно сделать. И одиторы добиваются в этом успеха. С этим не возникает никаких проблем. Мы хорошо продвигаемся в этом. И у нас даже есть кое-что, что человек может сделать прежде, чем он перейдет к так называемому ассесменту «3D» или к тем действиям, которые должен выполнять одитор класса III. Это очень легко сделать. Людям не нужно беспокоиться по поводу того, что они получают... «Не одитируйтесь сейчас, потому что здесь нет одитора класса III», – или что-то в этом роде. Все это чепуха. Идите и одитируйтесь сейчас, потому что вам нужно выполнить некоторые предварительные основные шаги прежде, чем на вас вообще посмотрит кто-то, кто может выполнять действия класса III. Понимаете? |
You actually, if you had — well, look, look — just supposing you had — supposing you were over here at the Central Organization's HGC and you had 75 hours of nothing but a Joburg. And all he did was plow along and, "Did you ever cook a company's books?" You see. And "Did you ever take any change when you thought you shouldn't have?" And on and on. | Таков путь. |
Of course, it might stick in you that somebody was getting evidence on you. No, that's what you used to do. We're just trying to get off your with-holds. And it's just get off your withholds and get off your withholds. And all of a sudden, why, you'll reach further and you'll reach further. And the quality of your reach, of course, is better and the quality of your reach is better. And your tone comes up and you can reach further. And there it is. And that's all the explanation there is to it. | Вы... у нас есть инструменты. Мы знаем анатомию всего этого. Мы знаем, куда все это идет. Мы знаем, что мы можем с этим сделать. Мы знаем, что мы способны привести все это в порядок. Мы добились в этом успеха. Для этого просто требуется большая честность. Для этого также требуется большое усердие. Для этого требуется, чтобы у преклиров не осталось ни единого пропущенного висхолда! Для этого требуется, чтобы у людей была реальность относительно того, что Саентология работает, и чтобы они осознавали это, и, следовательно, эта работа стоит того, чтобы выполнять ее хорошо! Это другая сторона всего этого. И в сущности, эти основные принципы описывают анатомию банка. Существуют конкретные инструменты, которые позволяют разобрать его на части. Вы можете приобрести необходимые для этого навыки. Одиторы могут делать все это. |
I mean, it has no moral values or immoral values or anything else. But you find out a fellow with all the withholds off, of course, becomes a very dangerous person — extremely dangerous — because he has a high-toned reach and his intentions are good. And he does reach. And he's very dangerous to people who wish to mess everybody up. See how dangerous he is? Because he reaches them and they can't mess people up, he actually prevents their reach. | Существует множество более простых вещей, которые можно сделать, чтобы потом было легче выполнять это действие, и эти вещи необходимо сделать прежде, чем вы сможете начать орудовать ножом и кувалдой. |
So in order to keep from committing the overt, you then — after you've improved your reach — have the responsibility of improving the other fellow's reach. Don't you? That's right. Otherwise, you'd always be guilty of an overt. | И вот, пожалуйста. Все это уже в достаточной степени свершившийся факт. Теперь мы обязаны... теперь мы все обязаны энергично взяться за дело, мы обязаны требовать такой вот точности, мы обязаны требовать такого уровня мастерства и обучения, мы обязаны требовать точности в работе с Е-метром, и мы должны быть честны, мы должны очень внимательно следить за всем этим, и, приняв это в качестве традиций группы... добиваться, чтобы все это оставалось в действии... и мы будем одерживать победы на всем пути. У меня нет ни малейших сомнений на этот счет. И я могу с большой уверенностью сказать, что через несколько месяцев – это самое большее – у вас тоже не будет ни малейших сомнений на этот счет. |
All right. I'll run that out in my next auditing session. | Спасибо. |
No. Actually, a high-toned reach doesn't aberrate or upset anybody. I'm just joking with you. | |
But all right. We have this fellow down the street and every night, why, we've been coming to pieces because of the screams of his family and so forth. And we got all our withholds off and we're in pretty good shape. And we go down and we say, "Hey, Mr. Smithers, so-and-so and so-and-so, and why don't you go over and see an auditor," or something like that. That wouldn't be a real good reason to have anybody audited, but you just tell him this, you know. | |
And he looks at you with high hostility and snarls and the next day asks you what the fellow's address is. And you give it to him and he goes over. | |
In other words, he recognizes your command value through your ability to reach. See, your command value is totally dependent upon your ability to reach. Factually, altitude is totally dependent upon the ability to reach. It's worked out that way. It's basically the ability to reach. It's quite curious but you could land on a planet, total stranger; and if your ability to reach was excellent, you would have both altitude and command value. Not through your reputation. A reputation and an identity is a substitute for command value. | |
I go out and talk to people out in the sticks someplace — never heard of me, nothing like this and — just turn around and ask me what to do. Why? I don't have any overts on them or withholds. And you'd do the same thing. It's not even any trick involved to it. You talk about dissemination. Wow! | |
You have failed to disseminate and pass on ideas and betterment to people to the exact degree that you had withholds. Isn't that horrible? That's accusative, isn't it? Makes everybody guilty, doesn't it? Well, there should have been somebody else around a long time ago making people guilty along the same line instead of saying, "Don't reach. Don't reach, ye, because the kingdom of heaven is at hand. Oh, you sinners. Oh, you'd better not do any reaching around here. Stop reaching. Repent. Repent. Stop reaching. You recognize you're a sinner. You're all evil, that's what." | |
I can hear it now rolling around the chautauqua circuits and rolling across the land — an educated, prevented reaching which would reduce havingness down to a criminality. And the end product of a great civilization is a criminal civilization because it has taught one another too well not to reach. It's very simple. Very simple. There's nothing much to it. Once you know about it. Once you know about it. | |
It's all very easy once you know about it but when you first look over the ocean, it is full of drops of water. And the only trick is to pick out the right drop of water. That's all. There's just an ocean full of drops of water and that happens to be the drop of water which describes havingness — it's reachingness. | |
Now, for instance, you could have me — not to the degree that I have roughed you up or yapped at you or screamed at you — but to the degree that you believe you can communicate to me. See? The degree you can communicate. And you'll be very interested that over the years it has been the amount of traffic and mail which I have — of course, it's utterly impossible to individually answer nearly everything that comes in. It would be a twenty-four hour a day job because the mail has never stopped rolling since the first and early days. It has never stopped rolling. Until a Scientologist has gotten eventually a built-in mechanism to the effect that you — "Ron is very busy, and he can't see you, and you mustn't communicate to him." Heard that before? | |
Audience: Yes. | |
That's a prevented reach, isn't it? | |
Audience: Yes. | |
And you know, every person on my staff knows that he ought to do it because he feels guilty as the devil. I mean any staff in the world. They feel guilty as the devil occupying any of — more of my time than is being occupied because they know very well that if you just add another thirteen and a half seconds to my day, my back will snap. And they go around saying, "Well, you can't talk to Ron," and "He's very busy," and "I'm awfully sorry." And they hate like the devil to do it. | |
So when I put out Standing Order No. 1, Standing Order No. 2, and Standing Order No. 3 and Standing Order No. 4 HCO Policy Letters as of last month, the people in the immediate vicinity of Saint Hill started throwing a horrible sigh of relief even though they felt it was a horrible overt. Because these orders simply consist of this one fact: That you must not stop a communication to Ron. It must go to Ron and be received by Ron and read by Ron and answered by Ron. | |
So let's forget the other old philosophy of "Ron is too busy to be communicated with" because, frankly, I never have been. If I need a couple of more hours in the day, I can always fit them in. It's just as easy to make thirty hours as twenty-eight. | |
Now, disabuse yourself of that idea because it's factually true that the bulk of your communications I do see. And now I can guarantee you that I will see all of them. | |
That is all into the subject of reach, prevent reach and havingness, but it isn't for that reason. It isn't for that reason only. It's, I'm over the bumps now. I'm over the jumps. I've got the administrative lines pretty well nailed. I've got things pretty well squared down. The research work is pretty well taped. We know exactly where we're going and I think you will see exactly where we are going. It's very easy. There is no bad pitch or curve on our future intentions. It's quite inevitable what will occur. It's all for the good. The bulk of my work is done along this particular line and there would actually be no reason to keep up such barriers. That would be all there was to that because I do have more time. | |
1950, I said Scientology, Dianetics, would go as far as it worked. Well, it's working — working very nicely, thank you. | |
Havingness — havingness could then be tackled by an auditor — just reverting to the subject for a moment — could be tackled by an auditor in several ways. If he knows the definitions of it, then he could handle it by definition. Instead of, "Look around here and find something you could have," to find out if something was wrong with the room — although that will remain the standard rudiment — you could also say, "Is there anything around here that would prevent you from reaching the room?" And the person will almost at once spot anything that is there that would give you a needle tick on the room rudiment. Be another way to say the same thing, right? | |
Male voice: Yes. | |
Now horribly enough, you — it doesn't run well to say to a person, "What prevents you from reaching? Thank you very much. What prevents you from reaching? Thank you very much," because that's the motivator side of it. You'd have to say, "Whom have you prevented from reaching? Thank you. Whom have you prevented from reaching? Thank you." | |
And that would just be another Security Check question, wouldn't it? So we come right back to Joburgs and withholds and any trick methods we've got but with the understanding of why a withhold is so deadly: because it cuts down the person's havingness and will never let the havingness restore. | |
When you were young, the world was bright. What has happened since? Same world. You've got the same eyeballs. Must have been that between then and now, you have accumulated some withholds and prevented a few people from reaching. And that is about all there is to it. It's as simple as that. | |
Havingness is an interesting subject. It's a subject that has been a very complex subject. It is not very complex now, but just because it drops into such an easy category, for heaven's sakes, don't forget it. Because if you security check and then run Havingness and security check and then run Havingness, the Havingness stirs up withholds and the Security Check takes them off. And you can play one against the other and you can increase the velocity, of course, of a Joburg madly. That makes it a very interesting, fast, much faster, action to run the two that way. | |
Perhaps you didn't suspect before this hour that the withhold was connected with the Havingness and I must confess to you that neither did I until a couple of days ago. I didn't know that they were intimately related. They are sufficiently intimately related, however, to be practically the same thing. A no-have equals a withhold. A withhold equals a no-have. A no-have equals aberration. A no-have or quality of no-have equals the quality of reach or the lack of it and gives you the tone of the person. It's as easy as that. | |
So it turns out to be a very simple subject just like all of Scientology is. Turns out to be very elementary. But the trick is to understand it well enough to know what is elementary and what isn't. I'll leave that up to you or maybe we'll settle it in the lectures tomorrow. | |
Thank you very much. | |