МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ – ТЭТАН КАК ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА | |
| |
Я хотел бы поговорить с вами об этом выпуске, о «Стандартной рабочей процедуре для тэта-клирования». Это первая из стандартных рабочих процедур. Возможно, появятся и другие, но в таком случае их название будет видоизменено. В данный момент я не предвижу каких-либо значительных видоизменений. Поэтому мы можем совершенно спокойно поговорить сейчас о «Стандартной рабочей процедуре для тэта-клирования». | |
Так вот, огромное множество данных, содержащихся в этом выпуске, можно будет найти в книге «Саентология 8-80», когда она здесь появится. Кстати, ее можно заказать прямо сейчас в США. Это весьма впечатляющая небольшая книга. Это... на обложке этой книги написано «Жизнь = EI/-Rх -f». Вот и все, что там написано. | |
Но как бы то ни было, там содержится огромное количество материала по этой теме, например там есть данные об отрицательной части шкалы тонов, о взаимообмене энергией между факсимиле и о многом, многом другом. | |
Так вот, разработка «Стандартной рабочей процедуры для тэта-клирования» ведется с... о, с давних пор... с 1932 года. | |
Первое, с чего мы начали изучать этот предмет, – это электроника. Электроника человеческого разума... есть ли там нечто такое? Исходя из тех знаний, которые были у нас в то время... все, что было известно об электронике человеческого разума в то время, можно было описать одним выразительным словом: чушь. Там было много всяких фокусов-покусов, абракадабр и всякой чепухи. | |
И тем не менее, уже тогда психиатры бросились делать то, что ни один умный человек не осмелился бы делать, они начали проводить людям электрошоки и все такое. Нет ничего более удивительного, если говорить об этой МЭСТ-вселенной, чем способность некоторых ее обитателей и создавших ее индивидуумов использовать все в неправильных целях, чтобы в итоге все стало еще более неправильным. Вероятно, через парочку миллионов лет эта вселенная превратится в плотный кусок свинца или чего-то в этом роде, поскольку она создана с тем расчетом, чтобы ничто в ней не происходило правильно. | |
METHODS OF RESEARCH - THE THETAN AS AN ENERGY UNIT | Итак, в 1932 году я посмотрел на это сбивающее с толку положение дел с человеческим разумом, с тем, что было о нем известно, и обнаружил, что люди, ничего не зная о разуме, осмеливались вовсю применять к нему электронные устройства, – это уже было слишком. |
Я начал работать над этим. Я просто начал все это прорабатывать и я попытался... выражаясь разговорным языком... разнюхать, что к чему. И понимаете, поначалу я думал, что кто-то об этом что-то знает. Я действительно так думал. Я думал, что что-то известно... не об электронике, а о человеческом разуме.Понимаете, я мог легко установить, что известно об электронике. Это было очень просто. Джеймс Клерк Максвелл, Ньютон... в те времена жил один чудак по имени Эйнштейн; парень, которого звали Планк, еще не взялся за работу всерьез. Однако Лоренц и Фицджеральд сделали свое грязное дело с «с». Работа, которую, как все думают, выполнил Эйнштейн, была выполнена Лоренцем и Фицджеральдом, понимаете? А в работе, которую выполнил Эйнштейн... никто не мог в ней ничего понять, но «это сделал он». И она просто восхитительна. Все говорят, что это привело к созданию атомной бомбы, вот только человека, чьи труды позволили создать атомную бомбу, звали Планк. | |
I would like to talk to you on this paper, "Standard Operating Procedure for Theta Clearing" [See this issue in the Appendix of this volume.] This is the first of Standard Operating Procedures. Possibly there will be others, but they will all be referred to with a modification if they come out. I don't see at the moment much modification in view. Therefore, it's perfectly safe to make a talk here on Standard Operating Procedure for Theta Clearing. | Данные по электронике существовали, однако, если говорить об их применении к подобным вещам, получалась такая же каша, какая царила в головах людей, которым приписывают факт их открытия. Мы выясняем самые поразительные обстоятельства, связанные с этим. |
Now, a great deal of the data in this will be found in Scientology 8-80, when that is available to you here. It is available right this minute, by the way, from the States. It's a very spectacular little volume. It has... on the cover of it, it has "Life = EI/-R x -f." That's all it's got on the cover. | Например, был один молодой парень, проделавший главную работу, на основе которой была создана электронная бомба или какая-то там еще бомба... вряд ли это можно назвать атомной бомбой. Он исследовал орбиты и так далее. В честь него была названа комета. Весьма интересный парень. |
And anyway, a terrific amount of this material is in there, such as subzero Tone Scale, transfer of energy between facsimiles and a lot of this and that. | Если память мне не изменяет, то один парень... Самая блестящая работа в этой области была проделана одним парнем... не думаю, чтобы ему исполнился двадцать один год. И британское правительство со своим подходом «О, нас это вообще не волнует. Возможно, это важно или кто-то может решить, что это важно» – отправило его на Галлипольский полуостров, и там он умер на берегу в колючей проволоке, исколотый штыками, а его работа была сделана лишь на треть. |
Well now, the origination of Standard Operating Procedure of Theta Clearing has been done since - oh, a long time ago - 1932, actually. | Так вот, как бы там ни было, интересно во всей этой истории то, что никто не подошел к этому систематично. Существовало несметное множество теорий. И когда вы брались за изучение человеческого разума, у вас появлялось чувство, что кто-то знает что-то о человеческом разуме. У вас просто появлялось такое чувство, поскольку так много людей говорили о нем с таким громадным авторитетом. Понимаете, они компенсировали недостаток информации громкостью. |
And the first study on this subject was electronics. Electronics of the human mind - were there any? With the knowledge available at that time, anything that was known about the electronics of the human mind at that time could be summed up in one very eloquent word: bunk. There was a lot of hocus-pocus and presto chango and nonsense. | И я был особенно поражен, когда в 1947 году я, наконец, спустя столько времени, обнаружил, что психоанализ не только не работает, но еще и ухудшает состояние пациентов. |
And yet even at that time the psychiatrists were rushing in where intelligent beings would fear to tread and were busily giving people electric shocks and all sorts of things. There is nothing more wonderful about the MEST universe than the ability of some within it, and some who created it, to use everything for the wrong purpose so that ital wind up wronger. This universe, a few million years from now, will probably be a solid lump of lead or something of the sort, because it's tailor-made not to have anything run right in it. | Вот каким глупцом я был в этом вопросе. В 1932 году я действительно верил... Я изучал Фрейда, я изучал его теории под руководством одного из его самых блестящих учеников, коммандера Томпсона. Военно-морские силы США послали коммандера Томпсона учиться у Фрейда, и он занимался этим на протяжении долгого времени, чтобы потом вернуться и сделать что-то с военно-морскими силами США с помощью психоанализа. Он был практически главным и единственным авторитетом в Соединенных Штатах. Вряд ли найдется хоть кто-то еще в Соединенных Штатах, кто добился большего, чем лаконичное «спасибо» в письме от Зигмунда Фрейда. И они брали письма с этими «спасибо» и создавали на них всю свою репутацию. На них и на венском акценте. |
So in 1932, to look at the rather baffling picture of the human mind and what was known about the human mind and to find out that people actually dared, without knowing anything about it, to avidly use electronics on it was actually more than could be borne. | Понимаете, в Соединенных Штатах все немножко иначе, чем здесь. Вы ни за что не преуспеете в области разума, если вы назовете ее областью разума или как-то так... нужно, чтобы у вас был акцент, и чем фальшивее, тем лучше. Такой акцент можно выработать; научиться говорить с акцентом очень легко. На самом деле вы будете дольше учиться говорить с акцентом, чем знакомиться с информацией, которую вы будете использовать. Но как только вы научитесь говорить с акцентом, что ж, вы сможете добиться там небывалого успеха. Просто восхитительно. |
I started to work on it. I just started to work it over and try to find out what - colloquially - cooked. And you know, I started in thinking that somebody knew something about it. I really did. I thought something was known - not about electronics, but about the human mind. | Что ж, как бы там ни было, мы нисколько не отклонимся от темы, если я расскажу вам вот о чем: представьте себе мое смущение... вплоть до 1947 года я полагал, что существует такая вещь как психотерапия. Что ж, я разработал свою разновидность психотерапии: я добавил туда гипноз и положил в основу этого рефлексы эндокринной системы... функции эндокринной системы тела, заключающиеся в том, чтобы предупреждать и реагировать и так далее. Там было... я разработал терапию. И, боюсь, я не уделял особого внимания коммандеру Томпсону, поскольку лишь в 1947 году я внезапно обнаружил: то, что я до сих пор считал психоанализом, очень и очень мало чем напоминало психоанализ. |
You see, I could easily find what was known about electronics. It was very easy to find that. James Clerk Maxwell, Newton - there was a character kicking around in those days by the name of Einstein; a fellow by the name of Planck hadn't gotten very busy yet. But Lorentz and FitzGerald had already done their evil worst with c. The work that everybody thinks Einstein did was done by Lorentz, FitzGerald, you see? And the work which Einstein did, nobody's been able to figure out, but it's, "He did it." And it's very wonderful. It's resulting, everybody says, in an atomic bomb, except that the person whose work the atomic bomb came from was named Planck. | В своих исследованиях я так или иначе руководствовался логикой, и я... если говорить о сексе и о подобных вещах, это было просто восхитительно. Я хочу сказать, по возвращении Томпсон очень часто говорил о том, что когда Фрейд писал «сексуальная сторона жизни человека», то на самом деле он имел в виду «социальная», «социальная сторона жизни человека», так что я просто пропустил все это мимо ушей. Вот какую ужасную шутку я сыграл с самим собой: я так и не потрудился выяснить, что именно он имел в виду, когда говорил о «теории либидо». Он говорил о теории либидо. Он не имел в виду аистов, капусту или что-то в этом роде. Он не имел в виду что-то, что не относится к делу. Он имел в виду секс! Я читал его работы на этот счет. И, между прочим, я прочитал одну интересную работу, написанную этим джентльменом, которая вас поразила бы и которую вам следует как-нибудь прочитать. |
The information about electronics was there, but it was just about as scrambled when it applies to this sort of thing as the people to whom it's credited. We find the most fascinating things about that. | Между прочим, если вы хотите сдать экзамен по психиатрии, просто раздобудьте все работы Фрейда и запомните даты их написания и их названия, а потом предстаньте перед комиссией Американского психиатрического колледжа, и вы сможете стать психиатром. Вам не нужно знать, что написано в этих работах. Да там, собственно, ничего и не написано. |
For instance, you had a young chap over here that did the basic work that made the electronic bomb, or the thingamabob bomb - it's hardly an atomic bomb. He explored the orbits and so forth. He has a comet named after him. A pretty interesting guy. | Но этот процесс представляет собой совсем не то, что вы о нем думаете... совсем не то. На самом деле вам бы и в голову не пришло... зная то, что вы знаете сегодня, делая то, что вы делаете сегодня с помощью своих инструментов, вам бы и в голову не пришло, что вы не просто шагнули в другом направлении. Вы поднялись над этой горной грядой, вы перенеслись с этой планеты в другую галактику, вы переместились в другую вселенную. |
If I remember rightly, one fellow - The most brilliant work that was done in this field was done by some fellow - I don't think he was twenty-one. And the British government in its "Oh, we won't give a damn about that. That might be important or somebody might consider it important" sent him down to Gallipoli and he died on the beach there in the barbed wire with a gut full of bayonets, with his work one-third done. | Я делаю на этом такой огромный акцент на случай, если кто-нибудь когда-нибудь попросит вас изложить Дианетику психоаналитику в терминах, доступных для его понимания. Никогда не пытайтесь этого сделать, поскольку эти предметы не связаны между собой. В основе одного лежит логика, и он работает, а другой – связан с сексом, и это очень забавно. |
So, anyway, the interesting part of this history was that nobody seemed to have gotten organized about it. You had boundless theories. And the second you went into the human mind, you would have a feeling that somebody knew something about the human mind. You'd just have this feeling, because so many people spoke of it with such terrific authority. You know, they made up in sound volume what they lacked in information. | Так вот, это неприятно. Но он оставил меня в дураках. В этом отношении. Мне не нравится, когда меня оставляют в дураках. |
And I was particularly amazed, in 1947, to finally find, at last and long length, that psychoanalysis not only did not work but made patients worse. | В некоторых методах ведения исследований... в инженерном деле вы читаете какой-то труд и там говорится, что Генри Блитцен соединил два электрода, пустив через них ток напряжением в 220 вольт, и обнаружил, что этот поток электричества дал такие-то и такие-то показания на вольтметре. Если вам захочется взять вольтметр и повторить все условия эксперимента, вы, вне всякого сомнения, увидите, что поток электричества даст именно такие показания на вольтметре, и это будет свидетельствовать о том, что сопротивление провода было таким-то и таким-то. Каждый раз будет происходить то же самое. Вы можете пойти в любую лабораторию мира, где есть хоть какое-то электричество, собрать вольтметр, и он будет давать точно такие же показания. |
Now, that's how dumb I have been on this. I actually believed, in 1932 -because I studied Freud; I studied this under the tutelage of one of his more brilliant pupils, a Commander Thompson. Commander Thompson was sent there by the US Navy to study with Freud for a long period of time and to come back and do something with psychoanalysis with the US Navy. He was practically the first and only authority in the United States. There's hardly anybody else in the United States did more than maybe get a curt thank-you letter from Sigmund Freud. And they have taken these very curt thank-you letters and have established their complete and full reputation since. That and a Viennese accent. | Что ж, когда вы говорите об измерительном приборе, вы говорите о такой точности, на которую только способна наука. Возможно, когда-нибудь Эйнштейн сможет претендовать на широкую известность, сказав следующее: «Наблюдатель имеет право делать лишь одну вещь: читать показания прибора и записывать результаты в точности... записывать показания прибора». Вот что должен делать наблюдатель. Он ни в коем случае не должен интерпретировать показания прибора. И пока в науке будут придерживаться этого правила, вы сможете полагаться на предоставляемую ею информацию. А если наука не может этого сделать, не нужно смеяться украдкой, смейтесь во весь голос. Поскольку это не наука, это не подчинено логике, это не организовано и это не имеет ничего общего с реальностью, – это чья-то маленькая забавная, восхитительная, странная делюзия. |
You see, in the United States, it's a little bit different than here. You cannot possibly succeed in the field of the mind if you were to call it the field of the mind or anything like that - you have to have an accent, and the phonier the better. You can get these accents; it's easy to pick up the accent. As a matter of fact, it takes longer to pick up the accent than it does the information you use. But once the accent has been picked up, why, you could be a howling success there. It's very wonderful. | Остерегайтесь закона, пространная формулировка которого неожиданно заканчивается словами: «Но, конечно же, есть следующие исключения». Просто игнорируйте его. Как только вы увидите закон, в котором сказано: «Вот исключения из этого закона», – выбросите его в ближайшее мусорное ведро, возьмите и выясните, каков же на самом деле закон. Не ожидайте, что вы найдете его в учебниках; вы должны быть в состоянии вывести его сами. |
Well, anyway, not wandering off the subject a bit, imagine my embarrassment - because I'd gone on till 1947 supposing there was such a thing as a psychotherapy. Well, I had my off-brand of this sort of thing which was mixed up with hypnotism and sort of based upon the endocrine reflex... the endocrine alarm-reaction system of the body, and so on. There was... I had a therapy worked out. And I just hadn't paid very much attention to Commander Thompson, I'm afraid, because what I thought was psychoanalysis is suddenly discovered by me in 1947 to be a wild, wild distance from psychoanalysis. | И если бы кто-нибудь немного громче сказал мне в 1932 году: «Ты имеешь полное право разобраться во всем этом сам», – мы бы продвинулись уже гораздо дальше. Поскольку вот та единственная вещь, которую МЭСТ-вселенная говорит вам не делать: не вздумай разобраться. Это строго-настрого запрещено. И это очень, очень стоящая вещь. Даже в великих, уважаемых научных кругах вам говорят: «Что ж, конечно, мы знаем... хе. Конечно, между нами говоря, мы не знаем, что же, черт возьми, мы в самом деле знаем. Но ты... Ты никогда не узнаешь, но тебе разрешено поклоняться... тебе разрешено поклоняться этой великой священной корове». Это их основной метод. |
I was proceeding logically in one fashion or another and I - as far as sexual activity is concerned and that sort of thing, this was just wonderful. I mean, Thompson had come back and had said so often that Freud really meant social, "the social part of man," when he was saying "sexual part of man" that I just skipped over all that. And an awful big joke on me: I had never turned around and found, when he said "libido theory," exactly what he meant. He meant libido theory. He didn't mean the birds and bees or anything. He didn't mean anything off-track. He meant sex! I've read his papers on it. And I read another interesting paper by that gentleman, by the way, that would fascinate you and you want to read it some time. | Так вот, время от времени вы будете сталкиваться с каким-нибудь профессором, он будет сверкать, как бриллиант, он будет рвать и метать и говорить: «Черт побери, разберитесь в этом!» Так вот, в МТИ есть один такой профессор. Но он скорее исключение, чем правило. Его называют Джонсон «Девяносто девять процентов». Он говорил: «Если вы сможете правильно сформулировать вопрос вселенной, то, считайте, что вы уже на девяносто девять процентов ответили на него». |
By the way, if you want to pass a psychiatric examination, just get all of Freud's papers and memorize the dates and the titles and then go before the American College of Psychiatry and you can become a psychiatrist. You don't have to know what's in them. There isn't anything in them anyway. | Так вот, я даю вам несколько правил о том, как проводить исследования. Эти правила работают. Все, что вам нужно знать, так это каков закон и каковы показания прибора. Часто ли прибор дает другие показания? И как только вы получаете ответ: |
But this process is entirely different from what you'd think it was -entirely different. You wouldn't really have any conception - knowing what you do now and doing and working with the tools you're working with now, you wouldn't realize that you haven't just moved next door. You've moved over this range of mountains, off of this planet, into that galaxy and over into another universe. | «Что ж, это примерно фот так., но ми... ми ф Вьене... ми подвьергли это грандиезный иссльедофанью и ми имеем спьецальный приборы, которые дают одни и те же покаванья. Это нарисофанные приборы; на них нарисофаны стрьелки. И ми обнаружили, что ньебивалим, ньебивалим успьехом в области психоанализа ми обьязан тому, что эти стрьелки фсьегда показывают успьех. Так фот, если ви хотите свьести это к науке, о, ми учьеные». |
I'm laying this down with a heavy ax in case anybody ever asks you to do a translation of Dianetics into terms that a psychoanalyst can understand. | Такие же ученые, как и мусорщик. Он тоже подбирает всякую всячину и бросает это в мусорную машину, безо всякой системы. Нет системы – нет научного предмета. |
Don't ever try it, because they're not related subjects. One is logical and it works, and the other has to do with sex and it's lots of fun. | Адлер, Юнг... Подумайте об этом. Подумайте об этих ребятах. Подумайте об этом парне Юнге. Как очевидно, у него были кое-какие мозги... очевидно, что они у него были. И с чем он столкнулся? Он столкнулся с прошлыми жизнями. Бах! И вот он делает из прошлых жизней что-то в высшей степени эзотерическое. (Здесь мы все перекрестимся!) И не успеваете вы и глазом моргнуть, как все мы начинаем изучать друидизм, и все прошлые жизни, сколько их там ни есть, и все, что только... Должно быть, он застрял на траке, когда его засунули в обгоревший ствол какого-нибудь дерева или вытащили оттуда или что-то в этом роде. Или, быть может, он родился с голубой кожей из-за того, что у него был порок сердца. В этом есть какая-то причина, но это Юнг. «И Юнг создал феликий тгуд... не спутайте его ни с чем». Он дал множеству типографов и граверов... он предоставил им массу рабочих мест. А сейчас он не дает пустовать множеству библиотечных полок. Но это просто фантастика. Это фантастика! Они могли бы взять данное... |
Now, that's bitter. But he fooled me. In that particular regard, I don't like to be fooled. | Брейер сел и выяснил, что если женщина будет достаточно долго говорить, ее психоз просто фьюить! Он это выяснил. Он видел, как это происходит. |
In some line of work of research - in engineering, you read a paper and it says that Henry Blitzen has connected two electrodes with a 220-volt current running there and has found out that this flow registered so-and-so on a voltmeter. If you want to go and get a voltmeter and set up these conditions, you'll find out, sure enough, it registers so-and-so, thereby showing the resistance of wire as such and such or something. It'll do it every time. You can go around to every laboratory in the world where any electricity is available and rig up this equipment, and the voltmeter keeps on reading that same reading. | Так что Фрейд вместо того, чтобы позволить людям достаточно долго говорить, влез сюда и сказал: «Все дело в сексе». Он даже не оценивал того, что говорили люди. Если бы он просто постоянно записывал на пленку то, что говорят люди, и отмечал бы точный момент в каждом случае... если бы он просто позволил достаточному числу людей поговорить достаточно долго, он бы обнаружил, что во всем этом есть одна постоянная. Он бы обнаружил, что всем им становится лучше в какие-то более или менее определенные моменты. А если применить здесь научный подход, то можно было бы делать бесконечные записи на пленки, диктовать комментарии к ним, а затем пропускать их через некую машину времени, чтобы установить, о чем говорили люди, когда им стало лучше. |
Well, when you speak of a meter, you speak as close to accuracy as science has been able to come. Einstein's possible claim to fame will someday be these words: "All an observer has a right to do is read the meter and report its exact result - report its reading." That's what an observer should do. He should not interpret the meter at any time. And as long as a science hews to that line, you have reliable information. And if a science can't do that, don't bother to laugh up your sleeve, guffaw out loud. Because it's not a science, it is not logical, it is not organized and it has nothing to do with reality, but is somebody's happy little jim-dandy, screwball delusion. | Иначе говоря, нужно вести учет, и это первое правило в науке: ведите учет! |
Beware a law which is stated at some length and then of which it is suddenly said, "But of course, there are these exceptions." Just skip it. The second you see that thing and it said, "These exceptions append to this law," throw it in the nearest ashcan and turn around yourself and find out what the law in the subject really is. Don't expect to find it in a textbook; you should be able to figure it out. | Так вот, если вы знаете, что вы делаете, вы можете вести учет у себя в голове, но вы должны вести учет. |
And if somebody had told me a little more loudly in 1932, "You have a perfect right to figure out these things yourself," we would have been a lot further ahead. Because that's the one thing the MEST universe tells you not to do: Don't ever figure it out. It's very verboten. And it's a very, very good thing. Even in the great, honored realms of science they'll tell you, "Well, of course, we know - heh. Of course, privately, we don't know what the hell we do know. But you... You never will know, but you are permitted to worship... you are permitted to worship before this great sacred cow." That's actually a primary method. | Так вот, время от времени кто-нибудь мне говорит: «Ты не ведешь учета того, что ты делаешь». Черта с два я не веду! Я веду учет... вот это и есть учет. Вы бы... вы бы мне просто не поверили, если бы я вам сказал, что за всем этим не стоит практически никаких мыслей и исследований. Но это так. За этим не стоит никаких мыслей или исследований, в том смысле, в каком их привыкли понимать вы: когда ведутся бесконечные записи, записи, записи, в которых вы пытаетесь затем что-то найти и с чем-то сравнить. Я провожу исследования не так. Мы обнаружили некоторые фундаментальные основы, и вам известно практически каждое слово и каждая мысль, которые появлялись в ходе решения какого-либо уравнения. |
Now, every once in a while you will find a professor who sparkles like a diamond and he will rage and tear around and say, "Well, damn it, figure it out!" Now, there's one such at MIT. He is the exception rather than the rule. | И все это не что иное, как длинное математическое уравнение. Все это появилось в результате дедукции и экстраполяции некоторых основных положений, которые, как выяснилось, были истинными. И все это не что иное, как непосредственный анализ аксиом. |
They call him "Ninety-nine Percent" Johnson. He said, "If you can ask the question of the universe properly, it is already ninety- nine percent answered." Now, I'm giving you here, really, little guide rules for research. These rules work. There's only one thing you want to know from anybody: What is the law and what does the meter read? And does the meter often read otherwise? And the second he says, "Well, it's kind of like this, but ve, o'er in Vienna - ve have made a great study of this, and ve have special meters that read the same all the time. They are painted meters; they have painted needles on them. And ve have found that the great, the great successes in the field of psychoanalysis stem from the fact that these meters always read success. Now, if you vant to reduce it to science, oh, ve are scientists." So is the garbage man a scientist. He goes around picking up odds and ends and throwing them into a truck, too, without any order. No order, no discipline. | Так вот, в это трудно поверить, но это... это правда. Это анализ аксиом. Если вы изучите аксиомы в другой комбинации, вы обнаружите, что они сводятся к этому... они должны к этому свестись. Они просто должны к этому свестись, вот и все. Вы изучаете аксиомы. Эти аксиомы истинны, они прокладывали путь вперед и выявляли те или иные вещи. И аксиомы – это не что иное, как постоянные, которые были выведены из исходного принципа: «Выживай», а разум – это вычислительная машина, которая пытается решать проблемы, связанные с выживанием. Проще простого. |
Adler, Jung... Think of it. Think of these guys. Think of this guy Jung. | Но на самом деле то, чем мы тут занимаемся, – это разновидность математики. Это разновидность математики. Так вот, время от времени, просто ради удовольствия, я применяю все это в материальной вселенной. Это всегда срабатывает. Это срабатывает не потому, что так говорю я. |
He obviously had some brains - obviously did. And what does he run into? | В чем разница? В чем же тогда разница между исследованием, которое ведем мы, которым занимаемся мы, и исследованиями, которые проводились в прошлом? В чем основная разница? |
He runs into past lives. Crush! And now he figures out the great esoterics of past lives. (Now, we'll all cross ourselves here!) And the next thing you know, we're all studying Druidism, and that's all the past life there is and that's everything that... He must have been stuck on the track, being dumped in or out of some burned bole of some tree or something. Or maybe when he was young he was a blue baby. There's some purpose for this, but that's Jung. | Что ж, отличие заключается в одном: мы допускаем, что проблему можно решить. Так вот, боже мой, это произвольность. Нет никаких причин полагать, что проблема может быть решена. Однако мы вносим эту единственную произвольность, мы внесли ее до того, как открыли принцип «выживай». Появилась произвольность, и эта произвольность сводилась к тому, что проблему можно решить... проблему человеческого разума можно решить. Так вот, это должно вам сказать о многом. Чтобы получить закон, сначала нужно внести произвольность. Это называется эвристическим мышлением. |
"And Jung has done great vork - don't mistake it." He has put a lot of printers and engravers - given them a lot of employment. And right now he keeps a lot of library shelves from being empty. But it's just fantastic. It's fantastic! They could get ahold of a datum... | Вы что-то постулируете, а затем смотрите, работает это или нет. И вы... если не работает это, вы постулируете что-то другое. |
Breuer sat down and found out that if a woman talked long enough her psychosis went kaboom! He found this out. He saw it happen. | Ведь посмотрите на какого-нибудь психотика, который постулирует, что все коты зеленые, а потом не может отменить этот постулат! Какое плачевное состояние! Если дело обстоит таким образом, он находится в ужасном состоянии. Он говорит: «Основа всего сущего – это друидизм, это друидизм, это друидизм», – миллионы слов об этом: |
So instead of just keeping people talking long enough, Freud gets in there and pitches, and he says, "It's all sex." He didn't even evaluate what they were talking about. If he'd just taken a continuous tape record and noted the exact moment in each case and just let enough people talk long enough, he would have found out there was a constant. He would have found out that they got well, more or less, around the certain points. And if you wanted to treat this with a scientific method, you actually could have taken endless tapes and made dictation notes on them and had them clicking through a time machine as to what they were talking about and when they got well. | «Это друидизм, это друидизм». Он просто застрял в бороздке своей заезженной пластинки, и он не может отменить свой постулат, вот и все. |
In other words, you kept a record, which is the first scientific rule: Keep a record! Now, you can keep the record in your head if you know what you're doing, but keep a record. | Так вот, давайте посмотрим на это с механической точки зрения, на известную нам терапию – на постулат. Этот человек не думал; этот человек продолжал действовать исходя из своего постулата, который он не мог отменить! Создав постулат, он застрял на нем! Поэтому, ради бога, если вы когда-нибудь будете проводить исследования или наблюдения, помните об этом. Никогда не застревайте на постулате и пусть у вас не возникает чувство, что вы должны осуществить постулат просто потому, что вы его создали. Бога ради, имейте в себе достаточно скромности, чтобы время от времени говорить: «Подумать только, я был не прав!» |
Now, once in a while somebody says to me, "You don't keep a record of what you're doing." The hell I don't! I keep a record - - this is actually a record. | Это естественные законы. Давайте отделим их от идей или мнений Хаббарда. Понимаете, когда я говорю, что все, что было сделано в этом направлении, было записано и уже известно вам, я говорю правду. Единственные недостающие здесь данные – это... это те вещи, о которых я подумал и выкинул из головы. Я даже не потрудился записать их в блокнотики. И кто-то говорит: «Это пробел в исследовательской работе». Черта с два! Черта с два. Вы можете получить из известных вам данных в восемьдесят пять миллиардов раз больше информации, чем выбросил я! А я не выбросил ни одного ценного данного. Все остальное было чепухой! |
You would... just wouldn't believe me if I told you there was practically no thought or research behind this. But there isn't. There isn't any thought or research, as you think of it, of taking endless notes, notes, notes and then trying to find these and compare. That is not the way I do research. We found some of the basic fundamentals, and you know practically every word or thought along the track of figuring out an equation. | Однажды я провел эксперимент... «великий бог Трогмагог». Я выдумал его однажды утром. Я сказал: «Боже мой, могу поспорить, что его можно использовать кое в каких терапевтических целях. Интересно, что это за осознающий ум? Что это за осознающий ум?» |
And all it is, is a long mathematical equation. It has all arrived there by deduction and extrapolation from certain basic facts which were found to be true. And all this is, is a straight, direct breakdown of the Axioms. | Поэтому я сказал: «Посмотрим, ты должен быть в состоянии загипнотизировать кого-нибудь...» Я очень много использовал гипноз в ранних исследованиях. Благослови бог Шарко; это все, что я могу сказать. И благослови бог Антона Месмера. |
Now, you'd hardly believe that, but that's... that happens to be true. | Ладно. Обычно ребята, с которыми я работал тут и там, очень хорошо поддавались гипнозу. Иногда я брался за человека, который поддается гипнозу с большим трудом, просто чтобы посмотреть, в чем же дело, почему он так плохо поддается гипнозу, – гипноз был весьма непредсказуемой переменной. |
This is a breakdown of the Axioms. If you recombine the Axioms and look them over, you'll find out that it breaks down to this - - it has to be that. It just has to be that, that's all. You look over the Axioms. These Axioms are true, and they were sweeping ahead and showing up things. And all the Axioms were, were the constant data which had been turned out from the primary principle "Survive," and the mind as a computing machine which tries to resolve problems relating to survival. How simple. | Занимаясь наукой и стремясь провести исследование хорошо, ищите такие непредсказуемые переменные. Ищите то, что непредсказуемо, что ведет себя неправильно, что ведет себя то так, то так и эдак, то эдак. Вот где находят себе применение естественные законы с тысячами исключений. |
But actually what we're doing here is a form of mathematics. It's a form of mathematics. Now, every once in a while, just for the hell of it, I put these things into practice in the material universe. They always work. They don't work because I say they work. | Вы говорите: «Боже, вы хотите сказать, что кто-то знает какое-то данное, которое работает неправильно? И в нем есть исключения? Что ж, надо же, вероятно, эта штука является ключом к разгадке самой большой и самой запутанной загадки! Мы можем даже пойти и посмотреть, что это за загадка!» За странным поведением должна крыться какая-то загадка. И если мы не можем разгадать ее, используя то, что нам известно о разуме, значит мы, вероятно, открываем главу совершенно нового... совершенно нового исследования всякий раз, когда такое происходит. Так что помните это о непредсказуемых переменных. |
What's the difference? What's the difference, then, between this investigation which we're doing, on which we're engaged, and past investigations? | Что ж, как бы то ни было, я выдумал этого великого бога Трогмагога с одной-единственной целью: чтобы выяснить, можно ли отделить осознающий ум от индивидуума и заставить его после этого думать и отдавать приказы индивидууму. Я сделал это в 1947 году. В тысяча девятьсот сорок седьмом, в первые несколько месяцев, я пошел и набрал себе книг по психоанализу, написанных Юнгом, Адлером и другими ребятами, и как следует их изучил. Я засиживался над ними допоздна... я основательно над ними корпел... я пересматривал то, чем, как я думал, занимались эти ребята. Я обнаружил, что я ушел гораздо дальше. Я обнаружил, что знания Брейера о гипнотизме находились в зачаточном состоянии и что я добавил множество данных в эту область, подобранных кем-то еще, и я сказал: «Что ж, значит, это тоже относится к делу». А это к делу не относилось. Так что это стало относиться к чему угодно, но не к делу. |
What's the essential difference? | Ладно. Однако в работах Брейера говорилось, что люди поддаются гипнозу и что это имеет некоторое отношение к психотерапии. Это важное данное. Если бы он его придерживался... он прославился бы на века. |
Well, it was one: the assumption that the problem could be solved. Now, boy, that is an arbitrary assumption. There is no reason to believe the problem can be solved. But we throw in the one arbitrary which was thrown in on the track ahead of survival. There's an arbitrary sitting there, and that arbitrary says the problem can be solved - the problem of the human mind can be solved. Now, that should tell you a lot. You throw an arbitrary ahead of a law in order to get a law. That's called heuristic thinking. | Гипноз давал нам возможность убрать человека и сделать что-то с его разумом. Что мы могли сделать с разумом человека? И тогда я придумал великого бога |
You postulate something and see if it works. And you... if it doesn't work you postulate something else. | Трогмагога, и я сказал своему пациенту: «Ладно. Теперь ты великий бог Трогмагог, и сейчас ты отступишь на полметра от себя вправо и после этого будешь думать, делать расчеты и давать себе любые советы, какие только понадобятся. Пять, четыре, три, два, один, щелк! Проснись». Великий бог Трогмагог. И парень на протяжении многих дней проделывал выдающиеся вещи, о подобном вы даже не слышали. Просто выдающиеся вещи. Что-то вроде этого: делил в столбик пятнадцатизначное число на две тысячи стозначное число или что-то в этом роде, и получал правильные ответы... просчитывал задачи, которые обычно решают машины, и все такое. Как он это делал? Он вдруг говорил: «Задача состоит в том-то и том-то. Ответ такой-то и такой-то». Великий бог Трогмагог. |
Get the psychosis of somebody, though, who postulates that all cats are green and then can't unpostulate it. Is he in sad shape! He's in terrible condition if he does that. He said, "The basis of all things are Druidism, are Druidism, are Druidism" - millions of words on the subject - "are Druidism, are Druidism." He just got caught in the groove in his own record and he couldn't unpostulate the postulate, that's all. | Моя идея заключалась в том, что разум можно каким-то образом освободить от влияния реактивного ума, который я к тому моменту уже обнаружил. И если это удастся сделать, перед вами будет ничем не ограниченное, не аберрированное «Я». |
Now, let's look at that as a mechanical proposition, a therapy that we know about - postulate. This person wasn't thinking; this person was continuing onward from a postulate which he could not undo! Having made the postulate, he was stuck with it! So if you ever do investigation or observation, for God's sakes, remember that. Never stick yourself with a postulate and then have a feeling like you have to make the postulate good just because you made it. For heaven's sakes, have enough humility once in a while to say, "What do you know, I was wrong!" But they're natural laws. Let's divorce this thing from Hubbard's ideas or opinions. You know, when I tell you that everything that has been done on this exact line is written down and is known to you, I speak to you the truth. | И что я делал? У меня ушло пять лет на то, чтобы понять, что же я делал! В остальном это был просто еще один эксперимент. Это один из самых быстрых маршрутов к состоянию тэта-клир, о которых мне только известно. Только не говорите парню, что он еще и внутри. Скажите ему выйти, оставаться снаружи и управлять этой штукой на расстоянии, и у вас получится тэта-клир. Вот вам совершенно новый метод тэта-клирования. |
The only missing data there would be - the things I had thought of and threw away. I didn't even bother to keep notebooks on them. And somebody says, "That's a gap, then, in the research line." The heck it is! The heck it is. You can take these and get about eighty-five billion times more data than I threw away! And I didn't throw away any valuable data. The stuff was junk! I did an experiment one time - "the great god Throgmagog." I invented him one morning. I said, "By golly, I bet you he's got some therapeutic use. I wonder what this conscious mind is? What is this conscious mind?" So I said, "Let's see, you ought to be able to hypnotize somebody..." Used an awful lot of hypnotism in early research. God bless Charcot; that's all I got to say. | Свенгали. Мы говорим о гипнозе и так далее... выбейте его. Введите пациента в глубокий транс и выбейте его из головы, если вы больше ничего не можете сделать. Используйте наркосинтез на полную катушку и вытрясите его из головы. Вероятно, можно было бы провернуть тысячи подобных трюков, однако более поздние результаты показали одну вещь: человек должен выйти из головы, будучи в высшей степени селф-детерминированном состоянии, иначе он испытает слом. И великий бог Трогмагог всегда испытывал слом почти точно через две недели. Напор селф-детерминизма сохранялся... он достигал наивысшей степени через три дня, а затем шел на спад и сходил на нет через пару недель. Интересно, не правда ли? Пять лет назад... великий бог Трогмагог. |
And God bless Anton Mesmer. | Однако в исследовании вы отталкиваетесь от того, что дает результаты и в чем вы не можете найти никаких исключений. И позвольте мне дать вам еще одну маленькую подсказку: ищите исключения... к черту доказательства! Доказать можно все, что угодно. Ищите исключения в том, о чем вы только что подумали. Начните возражать тому, что вы только что сделали. Безоговорочно верьте в это, пока вы это делаете, а потом развернитесь на 180 градусов, полностью это отвергните и скажите, что из этого есть исключения. |
All right. These boys I was working with here and there were usually very good hypnotic subjects. Once in a while I'd pick up an awfully bad hypnotic subject just to find out what made him tick, why he was so terrible as an hypnotic subject, because hypnotism was a wild variable. | Известно ли вам, как долго я искал исключения из понятия «выживание»? Я искал их пять лет. Пять лет я отказывался верить в то, что «выживание» имеет какое-то отношение к человеку. И я пытался найти что-то, что не сводилось бы к «выживанию». И за пять лет я не смог найти ничего, а это долгий срок для наблюдений. |
In science, in good investigation, look for the wild variable. Look for that thing which is wild, which isn't acting right, which acts this way, this way and that way, that way. And there is where your use comes in of the natural law which has a thousand exceptions. | Так вот, это должно многое вам сказать об одитинге. |
You say, "Boy, you mean somebody knows a datum which doesn't operate right? And there are exceptions to it? Well, gee, that thing is probably the clue to the biggest, doggonedest puzzle! We can even go and look and find out what that puzzle is!" There must be a puzzle there if you've got an erratic behavior. And if we can't break it down on what we know about the mind, we probably have opened the chapter of a whole new... a whole new study any time that happens. So remember this about wild variables. | Когда вы проводите одитинг, вы делаете следующее: вы используете серию открытий которые были сделаны в ходе экстраполяции, логической экстраполяции. Они были сделаны не за счет накопления огромного множества данных. Это исследование велось с помощью индуктивной логики, а изобретение математической логики, которая сходна с символической логикой, позволило согласовать и увязать между собой факты. |
Well, anyway, I invented this great god Throgmagog for one single and solitary purpose: to find out if the conscious mind could be removed from the individual and be made to think and give orders to the individual thereafter. | И прежде всего необходимо знать, что математика – это нечто теоретическое, что, чтобы применять ее к реальной вселенной, необходимо отдавать себе отчет в том, что она – нечто теоретическое, и быть совершенно готовым увязывать между собой подобные вещи, каким бы слабым не было их подобие, а не думать, что х – это всегда х, а с – это всегда с. |
Did that in 1947. Nineteen forty-seven, the first few months, I'd actually gone and gotten the actual books of psychoanalysis of Jung, Adler and the rest of the boys, and I'd given them a good hard run. I burned the midnight oil on these things - burned it hard - because I was doing a review of what I thought they were doing. And I found out that I had steered a course over the hills and far away. I found out that Breuer's knowledge of hypnotism was very elementary, that I'd thrown an awful lot of data onto the track which had been picked up elsewhere and then said, "Well, that belongs too, then." And that is not the case. So it became almost anything but the case. | Так вот, когда вы как одитор начинаете работать с каким-нибудь кейсом, вы используете множество этих законов. Вы используете много законов. Они есть; они есть, и вы можете их исследовать. Существуют две причины, по которым для вас их может не быть. Одна: вы застряли в каком-то из своих собственных постулатов; другая: вы обучены так основательно, что ничего не можете с этим поделать; еще одна: вы испытываете своего рода страх или у вас есть какие-то устоявшиеся взгляды (или что-то в этом роде), которые вы не должны опровергать; и еще одна: они неверны, это будет еще одна причина. |
All right. Breuer's work indicated, however, people could be hypnotized and it had some connection with psychotherapy. That's an important datum. | Следовательно, очевидно, что исследовать их нужно таким образом: взять несколько положений, применить их и выяснить, есть ли какие-нибудь причины... если вам кажется, что эти положения в вашем случае не работают... по которым вы не хотите, чтобы они работали. Всегда неплохо задать себе такой вопрос. |
If he'd stuck with that - be famous forever. | Так вот, какую произвольность вы принимаете при работе с тем или иным преклиром? Ведь когда мы смотрим на преклира, мы смотрим на целую вселенную Саентологии. Какую произвольность нам нужно запостулировать, как только мы бросаем взгляд на преклира? В действительности мы повторяем путь самого исследования. Мы должны запостулировать, что его кейс можно разрешить. И, ей-богу, вам следует это запостулировать. |
All right. Here we had the ability to put a person out and do something about his mind. What can we do about his mind? So I invent the great god Throgmagog, I say, "All right," to this fellow, "you are now the great god Throgmagog, and you will now step two feet to the right of yourself and you will thereafter do thinking and computing and give you all the advice which you need on the subject. Five, four, three, two, one, snap! Wake up." The great god Throgmagog. And the guy would go around for days doing brilliant things, the like of which you never heard of. Just brilliant things. It's something like doing long division of fifteen numbers divided into twenty-one hundred numbers, or something like that, with right answers - calculating machine problems, and all that sort of thing. How would he do these things? | Следующее: «Хочу ли я разрешить его кейс?» И если вы не хотите разрешать его кейс, не разрешайте! Но не нужно говорить себе: «Я должен быть в состоянии хотеть разрешить его кейс». Вам это не поможет. Просто задайте себе вопрос. |
He would turn around and he would say, "The problem is so-and-so and soand-so. The answer is so-and-so and so-and-so." The great god Throgmagog. | И в поле зрения покажется такой факт: «Черт побери, нет. Я думаю, женщины должны быть аберрированными», или «Черт побери, нет. Я думаю, мужчины на самом деле должны быть (такими-то и такими-то)», или «Мне кажется, старикам нельзя давать воли. Они опасны». Если вы не зададите себе этот вопрос... не создадите такой постулат или не выясните, почему вы не можете создать такой постулат в отношении кейса... то порой вы будете совершать нечто из ряда вон выходящее, и вы сами будете удивляться и поражаться этому. |
My idea was that somehow or other you could remove the mind from the influence of the reactive mind, which I'd already spotted. And if you could do this, you would have an unlimited, unaberrated self. | Что ж, всякий раз, когда вы начинаете одитировать этого преклира, вы постоянно меняете свое решение и продолжаете посылать ему неверные сигналы. Вы действуете, исходя из какого-то постулата. Ваши постулаты ценны лишь настолько, насколько их цените вы или насколько они работают. |
And what was I doing? It takes five years to find out what I was doing! Otherwise, that's just another experiment. That's one of the fastest ways to Theta Clear I know. Except don't tell the guy he's also inside. Tell him to get out and stay out, and to monitor this thing from a distance, and you got a Theta Clear. And it gives you a whole new method of Theta Clearing right there. | Поэтому в одитинге мы в значительной степени повторяем путь исследования. Это очень странно, но, рассматривая исследования, мы видим неплохое постоянство и минимум исключений, и проявления, которые вы наблюдаете, довольно стандартны. |
Svengali. You're talking about hypnotism and so on - boom him out. Put him under deep trance and knock him out of his head if you can't do anything else. Shoot him full of narcosynthesis and kick him out. Possibly you could do a thousand things like this, but our later results tell us one thing else: he must get out in a highly self-determined state or he'll cave in. And the great god Throgmagog always caved in, in almost exactly two weeks. The self-determinism punch would last... its highest level would be reached in three days, then would lower and would be gone in a few weeks. Interesting, isn't it? Five years ago - the great god Throgmagog. | Так вот, обобщать с помощью найденного нами на сегодняшний день наибольшего общего знаменателя в действительности настолько просто, что вы можете с огромной легкостью применить его практически к любому кейсу, который вам повстречается. |
But investigation is something you do by proceeding from something which gave results and to which you can find no exceptions. And let me give you the other little clue to this is, look for exceptions - to hell with the proofs! You can prove anything. But find exceptions to what you've just thought of. | Давайте начнем с самого начала. Человека можно назвать... неправильно, на несколько более низком уровне... энергетической единицей, находящейся внутри головы. Это довольно верно, довольно верно. Хотя, время от времени можно повстречаться с довольно большим и довольно неаберрированным тэтаном, и он большой тэтан. Он считает себя большим парнем. А когда он выходит из своей головы, он становится большим парнем. Он не просто вот такой большой. Быть может, он намного больше своего тела. |
Take objection to what you've just done. Believe it utterly while you're doing it, and then turn around and reject it completely and say there are exceptions to this thing. | Фантастика. Если бы вам повстречался кто-то, кто находится в довольно хорошей форме, то именно такого мнения он был бы о себе. После того как вы немного поработаете, вы будете представлять себя более большим, и вы будете чувствовать себя довольно большим. |
Do you know how long the word survival was under investigation for exceptions? It was under investigation for exceptions for five years. For five years I refused to believe that survival had any basis to man. And I kept trying to find something that wouldn't equate into the word survival. And I couldn't find anything for five years, and that's a long time to look. | Ладно. Мы это знаем. Теперь давайте дадим несколько лучшее определение этой единице. Давайте дадим ей определение с точки зрения способностей, а не с точки зрения измерений МЭСТ-вселенной. Эта единица способна размещать в пространстве и времени материю и энергию; преобразовывать материю и энергию в пространстве и времени, сохранять их там, изменять множеством разных способов, начинать и останавливать, и... представьте себе... она, кроме того, способна придумывать пространство и время и, вероятно, способна придумывать так много других вещей, помимо пространства и времени, что все, что можно делать с пространством и временем, покажется детской забавой. |
Now, that should tell you a great deal about auditing. | Не нужно недооценивать то, что способна делать эта единица, поскольку именно здесь находится основа продвижения в процессинге: что мы можем выяснить о способностях людей? Что мы могли бы выяснить? |
Now, in the process of auditing, what you are doing is using a series of discoveries which were found by extrapolation, logical extrapolation. They were not found by amassing enormous amounts of data, Inductive logic was the basis of this research, and the invention of a mathematics of logic which is not dissimilar to symbolic logic made it possible to add up facts, associate facts. | Может ли преклир постулировать, например... Давайте просто рассмотрим постулат и такую вот ситуацию: могли бы вы побудить преклира неожиданно сказать себе: «Я нахожусь в году буз-гуз. И в году буз-гуз содержится дорожный знак и все». И внезапно он может... Это какой-нибудь такого рода трюк, так что не ограничивайте себя в трюках. Не ограничивайте себя, поскольку та вещь, с которой вы работаете, совершенно не ограничена, она стала ограниченной, поверив, будто она должна быть ограничена! Превосходный трюк, понимаете? |
But first one had to know that mathematics was a theoretical thing and that to apply it to the real universe you had to recognize it as a theoretical thing and be perfectly willing to associate similarities, even though vague, rather than x's are always x's and c's are always c's. | Так вот, если бы вы смогли обнаружить что-то, что могла бы делать эта вещь и что находится на более высоком уровне, чем создание пространства и времени, или же отличается от их создания... и создание этого являлось бы ее природной способностью... природной способностью, – способностью, не имеющей границ... способностью, которая никогда не была ограничена, вы бы тут же получили тэта-клира. |
Now, you as an auditor start in on a case, you're using a whole lot of these laws. You're using a lot of them. They're there; they're there for you to investigate. There are two reasons why they might not be there for you: is, one, you are stuck on one of your own postulates; another, that you are indoctrinated to such depth that you couldn't escape it; another is that you have some sort of a fear or mores or something of the sort which you mustn't overthrow; and another one would be they're not true, that would be the other one. | Вы понимаете, как бы это сработало? Я хочу сказать, что, если бы вы смогли обнаружить что-то, что выходит за рамки пространства, времени, материи и энергии, – что-то, что индивидуум был бы способен делать и на что он мог бы переключиться, что ж, он смог бы с величайшей легкостью справиться со всем этим. |
So the way to investigate them, evidently, would be in this wise: it would be to take those first few conditions there and apply them and find out if there's some reason - if this thing doesn't seem to be working for you - why you don't want it to work. That's always a good thing to ask yourself. | Перед вами лежат тысячи маршрутов... перед вами лежат тысячи, тысячи и тысячи маршрутов, представляющих собой более быстрый процесс, чем «Стандартная рабочая процедура для тэта-клирования». |
Now, what would be your arbitrary with every preclear? Because when we look at a preclear, we are looking at the whole universe of Scientology. | Но это основной маршрут. Мы знаем, что это работает. Мы знаем, что это работает. Мы знаем, что это работает даже на трудных кейсах, если вы немного с ними поработаете. |
What arbitrary do we have to postulate the moment we look at a preclear? | Так вот, мы знаем множество факторов, множество стопоров, которые нужно убрать из кейса, чтобы заставить это работать. Однако, одно то, что я говорю вам: «Вот “Стандартная рабочая процедура”», и одно то, что вы, будучи хорошим одитором, должны знать эту процедуру лучше, чем свои пять пальцев, еще не означает, что это единственная терапия, какая только может быть. Поскольку это позволило нам открыть один странный факт: эта единица может размещать материю и энергию в пространстве и времени. Она, кроме того, может размещать, придумывать, изменять, преобразовывать, сохранять и расстраивать само время и пространство, а затем размещать в них материю и энергию. О, боже! Ее способности безграничны. Если эта чертова штука может делать это, она совершенно не ограничена МЭСТ-вселенной... совершенно не ограничена ни МЭСТ-вселенной, ни своими собственными вселенными, ни самим понятием о вселенных. Одному только богу известно, что она способна делать! И, вероятно, никто так и не осознал этого. Однако, теоретически, самое меньшее, на что она способна, так это быть до такой степени оригинальной, что то, в отношении чего она проявляет свою оригинальность, не будет иметь никакого отношения к МЭСТ-вселенной. |
We follow the same course, actually, as the investigation itself. We have to postulate his case can be resolved. And, by George, you'd better postulate it. | У художника поначалу есть эта способность, но вскоре у него едет крыша, поскольку все вокруг постоянно лезут из кожи вон, стараясь убедить его в том, что он не может придумать ничего оригинального, что все это уже приходило в голову кому-то раньше. Это лебединая песня в творчестве любого художника: «Все это уже приходило в голову кому-то раньше». Черта с два! Я писал рассказы, мысль о которых никому не приходила в голову раньше, но я их никогда не публиковал. А не публиковал я их потому, что мысль о них должна была прийти кому-то в голову раньше... чтобы их можно было опубликовать, чтобы эта коммуникационная линия была приемлема, в них должно содержаться что-то такое, что уже приходило кому-то раньше в голову. С помощью рассказа вы пытаетесь общаться, а это нечто иное. Поэтому давайте не застревать на этом и не впадать в полное отождествление. Видите, насколько все это просто? |
The next one is, is "Do I want to resolve his case?" And if you don't want to resolve his case, don't! But don't say to yourself, "I ought to be able to want to resolve his case." You won't travel on it. Just ask yoursel This would scare into view this fact: "Heck no. I think that women ought to be aberrated," or "Heck no, I think men really ought to be (something or other)," or "I think old men ought to be under the thumb. They're dangerous." If you fail to ask yourself - fail to make such a postulate or find out why you can't make such a postulate about a case - you'll do the darnedest things sometimes, quite to your own surprise, your own amazement. | Да, я писал рассказы, которые были совершенно оригинальны и совершенно непонятны никому другому... совершенно непонятны, вообще никакого общения. Они даже не были написаны. Они были по-настоящему оригинальны. Разумеется, вы спросите: «Что это были за рассказы?» Чтобы ответить вам, мне пришлось бы придать им общепринятый вид. А для этого мне пришлось бы изменить рассказы так, чтобы они были похожи на что-то, что уже приходило в голову кому-то раньше, и чтобы человек, с которым я общаюсь, получил их в языковой форме. А поскольку рассказы излагаются в языковой форме, то это значит, что мы используем слова, которые уже приходили кому-то в голову раньше. |
Why, every time you start to audit this preclear you keep changing your mind and giving him the wrong signals. You're operating on a postulate. Your postulates are only as valuable as you value them or as they are workable. | Видите, какая пропасть отделяет создание чего-то оригинального и общение с целью передать то, что вы думаете. |
So in auditing we're following very much the same course as was followed in research. A very strange fact, but the research line of this is quite consistent and hews the line very closely, and the manifestations which you find are rather standard. | Так вот, давайте посмотрим на первоначальное состояние тэтана и давайте очень быстро посмотрим на все, что тэтан, вероятно, делает. Вот он сидит себе, он часть «главного тела тэты» (в кавычках), и по какой-то причине он начинает создавать свою собственную вселенную. Мы не вполне уверены, что это за причина. Возможно, и нет никакой причины. Возможно, он просто создает свою собственную вселенную. Возможно, его создали, и затем он создал свою собственную вселенную. Одному богу известно, что произошло. И созданная им вселенная была создана с безграничным... никаких произвольностей помимо тех, которые он установил в ней сам, и он прекрасно знает, что он установил их сам. Итак, он создал эту вселенную. |
Now, the higher common denominator we have reached today actually is so easy to generalize with that you can apply it to practically any case you meet with great ease. | А теперь давайте посмотрим, чем одна вселенная отличается от другой. Один преклир создал вселенную, в которой нет никакого времени. Он просто создал вселенную, в которой есть огромное пространство, но вообще нет времени. Так что в ней нет никакого движения и никакой энергии. Что ж, такое вполне возможно. Если в этой вселенной материя находится в движении, то это еще не означает, что вы можете иметь только такую материю, которая находится в движении. Здесь у нас материя находится в движении лишь потому, что это самый легкий способ создать материю. Это что-то вроде «люди работают потому, что это более сложный способ делать что-то с легкостью». Что-то вроде этого; в этом нет никакого смысла. |
Let's start out with the first one. This fellow could be called - - incorrectly, on a little lower echelon - an energy unit located inside his head. | Так вот, предположим, что вот эта, другая вселенная – это вполне законченная вселенная, но в ней, быть может, нет зеленого цвета. Это единственное, чего в ней нет. |
That's pretty correct, pretty correct. You'll find occasionally, though, a preclear is big enough and relatively unaberrated, and he's a big thetan. He thinks of himself as being a big guy. And when he steps out he's a big guy. | Ладно. Давайте возьмем другого преклира, и мы обнаружим, что в его основной вселенной не было боли. Он не видел никакой необходимости помещать в нее боль, поскольку у него там не было никакой силы. В этой вселенной не было никакой силы, но там было движение. Однако там не было никакой силы. Он получал движение просто изменяя формы. И он не видел никаких причин наполнять формы каким-то веществом. А если он не видел никаких причин наполнять формы веществом, то у него не было никаких причин иметь силу, так что, естественно, в его вселенной не было боли. И, предположим, он зависел от людей, которыми он населил свою вселенную, если он вообще населил вселенную людьми... это нечто особенное, понимаете? Если он населил эту вселенную множеством людей, что ж, он, вероятно, поддерживал их интерес к жизни просто с помощью большого количества идей высокого уровня. Все это не имело ничего общего с болью. |
He's not just that big. He's maybe much bigger than his body. | Он учредил моральный кодекс и сказал... в нем говорилось то-то и то-то, то-то и то-то, и в кодексе говорилось: «Люди, которые не танцуют, аморальны». И все. К нему приходили люди и спрашивали: «Что значит “аморально”?» И он отвечал: «Ооо!» И все. Во вселенной все было замечательно. С этой вселенной все в порядке. |
Fantastic. If you found somebody who was in pretty good shape, that would be his concept of himself. After you've worked for a little while, your concept of yourself ought to get bigger, and you ought to feel yourself as pretty big. | Ладно. Вряд ли найдется хоть кто-то, кто создавал какую-нибудь вселенную с этой чертовой штукой под названием «звук». Позвольте мне рассказать вам кое-что о звуке. Звук необходим лишь потому, что это восприятие действует на все 360 градусов. Звук хорош в качестве сигнала, предупреждающего об опасности. Так что если какой-то вселенной необходим звук, то отсюда автоматически следует, что это чертовски опасная вселенная. Вы следите за мыслью, да? Вселенная должна быть опасна, иначе звук не будет иметь никакой ценности. |
All right. We know that. Now let's define that unit just a little better. | Так вот. Мы рассматриваем вселенную, в которой нет звука... очень интересно, а как же в ней общаться? Что ж, ладно, давайте общаться с помощью световых лучей. Давайте обмениваться не просто идеями или потоками или чем-то в этом роде; пусть у нас в этой вселенной будет иметь место общение, только пусть оно будет осуществляться таким образом: у людей будут световые лучи, и люди будут представлять, что перед ними есть экран, и представлять, что на экране появляется свет и этот свет бегает туда-сюда по экрану, и таким образом передается идея. Но, боже мой, знаете ли вы, что это означает? Это означает, что люди, населяющие эту вселенную, должны будут обладать способностью создавать энергию! О, а для трусливых, малодушных, немного глупых... даже не трусливых и малодушных, а просто темных, глупых парней вроде тех, что создали МЭСТ-вселенную... это было бы чем-то немыслимым! Это, вероятно, их высший трюк. |
Let's define the unit in terms of capabilities rather than in terms of MEST universe dimensions. This unit is capable of locating in space and time, matter and energy; converting, conserving, altering in many ways, starting and stopping matter and energy in space and time, and - what do you know - is also capable of inventing space and time, and is probably capable of inventing so many more things than space and time that space and time look like a little schoolboy's game. | Так вот, вы знали какого-нибудь фокусника, который мог выполнять кое-какие трюки. Это салонный фокусник, и у него есть колода карт, и это очень, очень, очень грязные, старые, замусоленные карты. Он входит и говорит: «Возьмите карту». Вы берете карту, внимательно на нее смотрите, и он спрашивает: «Запомнили?» |
Don't underestimate what this thing can do because along that line lies the advance in processing, is what can we find that everybody can do? What could we find? | Вы говорите: «Ага». |
Could he postulate, for instance...? Let's just take postulate and the proposition: Could you have your preclear suddenly say to himself, "I am in the year booz-wooz. And the year booz-wooz contains a signboard, and that's all." And he could all of a sudden... It'd be some trick like this, so don't inhibit yourself in the tricks. Don't inhibit yourself, because the thing you're working with is completely uninhibited, which has been inhibited by becoming to believe it ought to be inhibited! Wonderful trick, you see? | Так вот, он старательно снимает с колоды часть карт, смотрит на нижнюю карту и говорит: «Теперь положите вашу карту сюда». Вы кладете ее на колоду, а он кладет снятые карты поверх вытащенной вами и говорит: «Так вот, я скажу вам, какая это была карта». И в конце концов со словами «Вот она!» он вытаскивает ее из колоды. |
Now, if you could discover something that this thing could do that was in advance or different than space and time, which native ability - native ability, infinity ability - which ability had never been inhibited, you'd have an instantaneous Theta Clear. | Так вот, если бы вы... если бы вы сами имели кое-какой опыт в этом и... Боже мой. Как бы он расстроился, если бы вы взяли у него эту колоду карт, и проделали бы с ней какой-нибудь пасс, а потом сказали: «Ну, возьмите карту». Он бы взял карту, вы бы сделали еще какой-нибудь пасс, положили бы карту обратно на стопку карт, перетасовали бы их и сказали: «Вот ваша карта». Либо позволили бы ему перетасовать ее или что-то в этом роде. Он бы сказал, что это сделать невозможно... очевидно, что это сделать невозможно. Но, откровенно говоря, это был бы тогда весьма тупой фокусник. Он, вероятно, не смог бы оценить фокусы более высокого уровня, если бы думал, что этот его трюк с одной картой так чертовски ценен. |
You see how that could work? I mean, if you could find something that was beyond space, time, matter and energy, which he could do that he could transfer over to, why, it would be with the greatest of ease that he could suddenly handle all this. | Что ж, это чем-то похоже на МЭСТ-вселенную. Парень, который придумал эту вселенную, сделал это таким образом: «Посмотрим, ничего не могу придумать, кроме одной штуки... силы. Сила. Я хорошо понимаю, что вокруг меня существуют другие вселенные, и если эта сила вдруг пройдет через мое время, и я буду постоянно менять время силы, она подхватит все другие вселенные и внесет все эти хорошие идеи в эту вселенную, поскольку всякий раз, когда эта сила будет приходить в соприкосновение с любой другой вселенной, она, конечно же, вызовет взрыв этой вселенной или что-то в этом роде». Ему в голову придет только этот трюк, этот глупый трюк, который мог бы прийти в голову любому, понимаете? Сила. Это просто. Это самая простая идея, которая только может прийти в голову. |
A thousand routes are open - a thousand, thousand, thousand routes are open to you to a faster process than Standard Operating Procedure for Theta Clearing. | Так вот, возможно, эта вселенная просто стала как бы общим знаменателем всех вселенных, когда они столкнулись. Быть может, у каждого была своя собственная вселенная, и все они столкнулись. Но знаете ли вы, где тогда оказались вы? Если у вас была вселенная, в которой вы находились... возможно, эта была вселенная, в которой отсутствовал цвет; обычно, это была вселенная без звука... обычно. У вас в этой вселенной было много разных вещей. И в один прекрасный день, когда вы находились в своей собственной вселенной, она внезапно ба-бах! Боже мой, вас это напугало. И, вероятно, это сопровождалось звуком и электрическим взрывом. |
But this is a basic route. We know this works. We know this works. This even works on rough cases if you work with them for a while. | Эго и есть общий знаменатель страха – силовая волна со звуком. Если вы хотите кого-нибудь напугать, используйте силовую волну со звуком, и вам это удастся. |
Now, we know a lot of the reasons and a lot of the bugs you have to get out of the case in order to make this work. But just because I tell you, "This is Standard Operating Procedure" and just because as a good auditor you ought to know this thing colder than any turkey ever got, this isn't all the therapy there is. Because with this we have discovered a strange fact: It can locate matter and energy in space and time. It can also locate, invent, change, convert, conserve and upset time and space itself, and then locate matter and energy in it. Oh, boy! Sky's the limit. If this confounded thing can do that, it isn't even vaguely limited by the MEST universe - not even vaguely limited by the MEST universe nor by its own universes nor by the concept of universes. Lord knows what it can do! And probably nobody has ever realized that himself. But the least that it can do is be so completely original, theoretically, that what it was original about would bear no relationship to the MEST universe. | Человек очень сильно обеспокоен звуком... гораздо больше, чем светом. Это говорит ему, что он не может справиться со звуком. Так что, возможно, он ухватился за это и решил узнать, что же это был за взрыв. И, возможно, с тех пор он так и держится за него. Возможно, он пытался защитить свою собственную вселенную от взрыва. В последнее ускользающее мгновение мысли «Это все их»... и он так и не почувствовал момента перехода. И потом подумал, что взрыв изменил его вселенную; он оказался в другой вселенной. |
An artist starts out with this capability and spins in quick, because everybody is at great pains to tell him at every turn that he can't think of anything original, it's all been thought of before. This is the swan song and the end of every career as an artist: "It's all been thought of before." The hell it has! I have written stories that hadn't been thought of before, but I never published them. And the reason why is they would have to have been thought of - to be a publishable, acceptable communication line, they have to contain elements which have been thought of before. But you're trying to communicate with the story, and that's something else. So let's not get stuck on this and get all identified on this basis. So you see how simple that is? | Понимаете, где на траке могло произойти это смешение, что это было за смешение? Возможно, вы обнаружите, что это один из самых аберрирующих факторов в вашем преклире. Не знаю. Но мы что-то делаем с домашними вселенными преклиров. |
Yes, I have written stories which are completely original and utterly unintelligible to anybody else - completely unintelligible, no communication at all. They weren't even written. They were really original. And of course then you say, "What were they?" Right away I would have to translate them into terms which were common-denominator terms. The second I did that I would have to change the story so that it had been thought of before, so that the person to whom you're communicating could receive it in the language. And the fact that they're told in language says all these words have been thought of before. | Эволюция бытийности на данном этапе является для нас небольшой тайной. Когда мы узнаем больше об эволюции бытийности, у нас будут кейсы, с которыми нам легче будет работать. |
So you see, what a far cry it is from the fact of originality to communicating what you think. | Так вот, говоря об истории трака, мы можем стать немного романтичнее и можем немного это усложнить; мы можем сказать, что был один парень и у него было... он бродил тут и там, и у него были маленькие иллюзии, и с помощью этих иллюзий он строил вселенную, и он был вполне счастлив и весел. И в один прекрасный день он решил показать свои иллюзии другому парню, с которым он встретился, произошло как бы совпадение времени и пространства Он встретился с другим парнем и сказал: «Подумать только, здесь есть еще одно живое существо», и показал ему одну из этих иллюзий. И этот другой парень ответил: «Это все ерунда. Посмотри-ка на это». И тогда они присели, и между ними завязалось славное соревнование. Они решали, кто сможет построить самое славное то или се, так было положено начало дихотомии. |
Now, let's look at the basic condition of our thetan and let's follow, very rapidly here, right straight through what he probably does. He's sitting there and he's part of (quote) "the main body of theta," and for some reason or other he starts setting up his own universe. We're not quite sure why. Maybe there is no reason. Maybe he just sets up his own universe. Maybe he got set up and then he set up his own universe. Lord knows what. And the universe which he set up was set up with an unlimited - no arbitraries, except those which he imposed upon it himself and wellknew that he imposed upon it. So he set up this universe. | Они построили то, они построили се, и в конце концов один из них расстроился из-за другого и придумал иллюзию, которая взорвала иллюзии другого парня. Понимаете, могло быть и так. |
And now let's get differences of universes. One preclear has set up a universe that doesn't have any time in it. He just set it up with a big space and it hasn't got any time in it. So it's got no motion and no energy in it. | На траке есть период иллюзий, и когда вы проходите его в одитинге с преклиром, преклир чуть ли не сходит с ума, поскольку это «Умри вчера». Кто-то взрывает ваши иллюзии, поэтому вы говорите ему: «Ты мертв вчера», и вот он мертв вчера, поэтому ваши иллюзии целы и невредимы. Это вносит некоторую путаницу, не так ли? У парня будет склонность согласиться с чем-то еще. |
Perfectly legitimate. Just because matter here is in motion is no reason why you've got to have only matter which is in motion. The only reason we have matter here that's in motion is because it's the easiest way to make matter. | Так вот. Как бы там ни было, какой бы там ни была эта иллюзия, даже если МЭСТ-вселенная является неизбежным усреднением всех вселенных, что вполне возможно, она, тем не менее, вторглась во вселенную вашего преклира. И возможно, что трак начался с мотиватора, а не с DED. Быть может, преклир по-прежнему цепляется за него. И быть может, в этом и есть причина сильно закупоренных кейсов, которые время от времени вам попадаются. Возможно, сильно закупоренные кейсы держатся за этот взрыв, который разнес их собственные вселенные. Несомненно то, что они держатся за какой-то взрыв, поскольку они ничего не отпускают. |
That's something like, well, the reason guys work is it's the harder way of doing something easy. One of those things; no sense to it. | Так вот, пройдите это с каким-нибудь закупоренным кейсом просто в качестве эксперимента: «Я это изучу. Я это исследую. Я это изучу. Я не буду это изучать; я это изучу; я не буду это изучать» – и выясните, с чем вы имеете дело. Просто попробуйте это сделать. И могу поспорить, вы включите у него какие-нибудь ужасные соматики. Ведь, понимаете, должно быть, он начал с посылки «я не знаю», поскольку вы видите, что сейчас он не знает. И он наверняка застрял в каком-то инциденте, где он не знает, поскольку он не знает. |
All right. Now, let's say this other universe, it's a complete universe except maybe it didn't have any green in it. That was its sole lacking factor. | Перед вами парень, который проделал поразительный трюк: он забыл, как создавать пространство и время. Что ж, это глупо. Нет ничего глупее. Вы бы подумали... Там были все эти тэтаны, которые могли создавать пространство и время, и вдруг появляется какой-то тэтан, который больше не может создавать время и пространство. |
All right. Let's take another preclear, and we'll find out that his basic universe didn't have any pain in it. He never saw any necessity to put any pain in it because he didn't have any force in it. There was no force in this universe, but there was motion. But there wasn't any force. But one obtained motion simply by changing forms. And he didn't see any reason to have any substance to the forms. And if he had no reason to have any substance to the forms, he had no reason to have any force, so there was naturally no pain. | Что-то вроде... это не менее поразительно, чем если бы пятилетний мальчик, который всегда любил мороженое, в один прекрасный день позабыл бы, что существует такая вещь, как мороженое. Вы к нему подходите и говорите: «Джонни, ты хочешь мороженое?» |
And he depended, let us say, upon the people he peopled his universe with, if he peopled them at all - that's a specialized idea, you see - if he peopled this universe with a lot of people, why, he probably kept them interested in life simply with a lot of high-band ideas. Didn't have anything to do with pain. | А он отвечает: «А что это такое?» |
He'd set down a moral code and he'd say... that said so-and-so and soand-so, and it said, "People that do not dance are immoral." That was all there was to it. And then people would come around and ask him, "What's immoral?" And he'd say, "Oooh!" That was all there was to it. Universe ran like a top. Nothing wrong with this universe. | И вы говорите: «Ну, это такое же мороженое, которое я давал тебе вчера!» Вы бы сказали: «Боже, бедный ребенок! Что с ним такое?» Что ж почти столь же внезапное и глупое изменение испытал тэтан, который может создавать время и пространство, а затем вдруг оказывается, что он может лишь цепляться за тело, подчиняться приказам и думать о чем-то время от времени. |
All right. There's hardly anybody set up a universe with this damn thing called sound. Let me tell you something about sound. Sound is only necessary because it's a 360-degree perceptic. And it's a good warning of danger. So it automatically takes a universe with a lot of danger in it to be a universe that has to contain sound. Now, you follow that, don't you? It has to be a dangerous universe or sound would have no value. | Если задуматься, то это вызывает жалость. Но на самом деле здесь жалеть не о чем. Зачем вам понадобилось верить во всю эту дребедень о боли? Зачем вам боль? От нее нет никакой пользы. От нее нет никакой пользы ни вам, ни кому-то еще. Если вы хотите разрушения, то зачем вам привносить сюда боль? Ведь довольно странно, что боль соответствует положению 1,8 на шкале тонов... судя по всему, не 1,81, или 1,82, или 1,73; это 1,8. И она состоит из жара, холода и электрического тока. Понимаете, такова структура боли и таково ее местоположение; она вызвана избытком хаотичности, – хаотичности, которая имеет определенную длину волны. Боль – это не что-то беспорядочное, это не просто воздействие. Боль – это нечто очень и очень определенное. О, это, поразительно... это нечто очень определенное. 1,8 на шкале тонов. И ее вызывает именно такое количество хаотичности. Ведь, понимаете, если вы начнете воздействовать на человека немного большей хаотичностью, чем эта, он не почувствует боли... он в тот же миг уйдет. Он просто уйдет. |
All right. We take a universe with no sound in it - very interesting; how would you communicate? Well, all right, let's communicate with light beams. | А это уже нечто иное. Как вашему преклиру вообще пришла в голову мысль, что он может уйти? Как можно добиться ухода того, кто может создавать время, пространство, энергию и материю и все такое? Как вы можете добиться, чтобы он ушел? Как он может уйти? Нет ни одного места, куда бы он мог «уйти». |
Let's don't just interchange ideas or flows or something of the sort; let's have communication in that universe, only let's have light beams and people imagine a screen and imagine the light on the screen and the light plays back and forth across the screen and that communicates ideas. But, gee, do you know what that means? That means the people of that universe would have to have the power of creating energy! Oh, and to a craven, cowardly, sort of a stupid - not even a craven, cowardly fellow, but just a dull, stupid kind of a fellow, like the kind of a fellow that'd create the MEST universe - that would be unthinkable! Because that's probably his highest trick. | Или как он может быть в бессознательности? Он способен выдумать сознательность. Зачем ему приходить в бессознательность? Что ж, все ответы на эти вопросы содержатся, вероятно, прямо здесь... вот в этом соглашении: если ты будешь чувствовать боль, я буду чувствовать боль. Только я никогда ни с кем не соглашался, что я буду чувствовать боль. |
Now, you've known some magician who would have some trick. He's a parlor magician and he has a deck of cards, and they are very, very greasy, old, thumbed cards. And he comes in and he says, "Take a card." And you take a card and you look at it carefully and he says, "You got it?" And you say, "Yup." Now, he cuts the deck very carefully, looks at that card and he says, "Now put it back on the pile." You put it back on the pile, and he puts this other on top of it. "Now," he says, "I'll tell you what card you took." And he finally brings it out and he says, "There!" Now, if you were to... you yourself had a little skill in this and... Gee. | Так вот, индивидуум контролирует и испытывает лучше всего свои собственные иллюзии. Это его наивысший уровень состояния знания. Несколько хуже он испытывает реальность, а еще хуже – делюзию. Это градиентная шкала состояния знания. Если объединить все это в единое целое, то мы получили бы – «знаю иллюзию», следующий, несколько более низкий уровень, – «знаю МЭСТ», и следующий, еще более низкий уровень, – «знаю делюзию». Вероятно, из делюзии можно получить множество идей, но это неважно. |
Boy, would he be upset if you took that deck of cards and did a pass with them and said, "Well, have a card." He takes a card, you do a pass, put it back on the pile, and you flip them over and say, "There's your card." Or let him shuffle them, or anything. He'd say it couldn't be done - obviously it couldn't be done. He'd be a pretty dumb magician, truth be told. He probably would not have a capability of appreciating a higher level of magic if he thought this trick of one card was so damn valuable. | Так вот, здесь, в МЭСТ-вселенной, все эти вещи в какой-то незначительной степени являются энергией. У них есть местоположение, они находятся во времени и пространстве. Но я не скажу, в чьем времени и пространстве. Делюзия имеет место, когда кто-то вталкивает свою иллюзию в ваше время и пространство... можно дать ей такое определение. |
Well, that's kind of like the MEST universe. The guy who thought this one up, thought this one up this wise: "Let's see, I can't think up anything but this one thing - that's force. Force. I've got a pretty good idea that there are other universes around, and if this force suddenly goes through my time and I keep changing the time of the force, it'll pick up all these other universes and blow these good ideas into this universe, because every time this force connects with any universe, of course it'll explode it or something." He'd think of this one trick, this one stupid trick that anybody could think of, you see. Force. That's the easy one. That's the easiest idea to think of. | Ладно. Хватит об этом. Таким образом, у нас есть схема трака, и она вполне точно подтвердится, если вы посадите преклира за Е-метр. Если вы посмотрите на трак, на Е-метр и на преклира, то вы увидите, что история преклира будет чем-то напоминать то, что я вам только что описал... домашняя вселенная, он ее называет так. |
Now, it could be that it's just sort of the common denominator of universes when they collided. Maybe everybody had his own universe and it all collided. | Происходит отделение от тэты, вы получаете тэта-боп... домашняя вселенная... либо вы получаете небольшой райз, все было замечательно. А потом вдруг появилась МЭСТ-вселенная... а домашняя вселенная исчезла. И ваш преклир будет думать: «О, боже, боже. Интересно, а если я... хотел бы я знать... хотел бы я знать, в чем был секрет МЭСТ-вселенной». |
But you know where it left you? If you had a universe and you were sitting there - it might have been a universe without color; it was usually a universe without sound - sometimes it was. You had various things about this universe. | В МЭСТ-вселенной нет никакого секрета: в этом и состоит ее секрет. Секрет МЭСТ-вселенной состоит в том, что вы можете создать какую-нибудь МЭСТ-вселенную в любой момент, когда захотите. Но если вы ухватитесь за МЭСТ-вселенную, попытаетесь удержать и остановить ее вторжение, не просто поменять свою длину волны... если это произойдет в вашем времени-пространстве достаточно внезапно... вы окажетесь здесь. А если вы позволите ей пройти мимо, пошлете ее к черту, просто переместитесь в другой временной промежуток, ваша собственная вселенная окажется где-то в другом месте и вас здесь не будет. Такова суть... сама суть простоты. |
And all of a sudden, one day, you were sitting there in your own universe and it went kapow! Gee, it'd startle you. And it would probably contain sound and electrical explosion. | Вот две категории: есть те, кто здесь, и те, кто не здесь. И мы не будем беспокоиться о тех, кто не здесь, поскольку забавно то, что они, вероятно, вполне счастливы в каком-то другом времени и пространстве, и, между прочим, возможно, что эта пространственно-временная единица пронизывает эту комнату по диагонали. Я хочу сказать, понимаете, что здесь нет никакой связи... соотношение времени, соотношение пространства. |
And that's the common denominator of fear: force wave with sound. If you want to scare anybody, use a force wave with sound and you've got it. | Не существует пространства и времени, помимо того пространства и времени, которое необходимо, чтобы удержать созданную вами энергию. Но если у вас есть энер... Ну вы поняли. |
People are very troubled about sound - much more troubled than they are about light. That tells them they couldn't handle sound. So maybe they held on to this and they decided they'd study what this blast was. And they might be holding on to it ever since. They might be trying to protect their own universe from the blast. The last fleeting moment of "It was all theirs," and they never got the moment of transition. And then they thought the blast had changed their universe around; they were in another universe. | Что во всем этом сбивает с толку, и единственное, что во всем этом действительно сбивает с толку, так это то, что вы можете создать все это из ничего. Вы можете создать все это... вот вам пожалуйста, здесь нет никакого секрета. В этом труднее всего убедить кого бы то ни было, но это типично для МЭСТ-вселенной. |
You see where that mix-up would come on the track, the kind of a mix-up it'd be? Possibly you will find this as one of the most aberrative factors in your preclear. I don't know. But we play around with home universe in the preclears and so forth. | Нет никакого секрета. В чем секрет МЭСТ-вселенной? В том, что нет никакого секрета, конечно же! Это прекрасный обман МЭСТ-вселенной, это ее самый лучший трюк. Она создает нечто очевидное и прячет это; это грубая, в определенной мере бесполезная, плотная и довольно тягостная мечта наркомана, причем недостаточно умного. |
The evolution of beingness is at this moment a bit of a mystery. When we know more about the evolution of beingness, we will have easier cases. | И если эта вселенная явилась неизбежным усреднением всех вселенных, то, друзья мои, я не высокого мнения о некоторых вселенных, которые, столкнувшись, образовали эту вселенную. Поскольку это дурацкая вселенная. Нельзя сказать, что ее сделали с умом. |
So, when it all boils down to the history of the track, we could be a little more romantic and involved about it and say here was a fellow and he had a... he was going around and he had these little illusions and he was building up a universe with these illusions and he was perfectly happy, cheerful about the thing. And one day he decided to show these illusions to another fellow he ran into, sort of time and space coincidence. And he ran into this other fellow and he said, "What do you know, there's another being around here," and he showed him one of these illusions. And the other fellow said, "That's nothing. Look at this." And so they sat down and had a nice contest. | Все, что в ней ценится... мерилом всего в ней является сила. Вся она находится в диапазоне силы. А это глупо! Поскольку то, что находится в диапазоне силы, не работает! Единственное, что не работает, так это сила! Сила не работала – никогда, ни при каких обстоятельствах! Идея всегда сможет положить силу на обе лопатки. |
They decided who could build the nicest something or other, and you had a dichotomy starting to work. | Все эти огромные огненные солнца, все эти огромные, ни с чем не сравнимые просторы, все эти неимоверно, неимоверно холодные и негостеприимные пространства, все эти мертвые планеты и мертвые звезды могут быть превращены идеей в груду булыжника, в полнейшее ничто. |
And they built this and they built that, and finally one of them got kind of upset with the other one and invented an illusion which blew up the other guy's illusions. Could be, you see. | Вы в это не верите? Что ж, вы в это не верите. И единственное, что я могу попросить вас сделать, так это провести беспристрастный эксперимент, чтобы это проверить. Попробуйте. Попробуйте сделать это в маленькой, небольшой области... проведите небольшой эксперимент. Возьмите какого-нибудь своего знакомого, который верит, что чего-то можно добиться лишь с помощью невероятной силы, и подумайте о незначительной идее, которая полностью его победит. |
There's an illusion band on the track that you almost drive a preclear mad processing, because it's "Die yesterday." Fellow blows up your illusions, so you say, "You're dead yesterday," and he's dead yesterday, and therefore your illusions are right there. That'd be kind of scrambled, wouldn't it? Fellow would have a tendency to agree on something else. | Вы в самом деле должны быть способны управлять силой и иметь желание управлять ею. Но как вы можете управлять силой? С помощью силы? Нет! Вы не сможете управлять силой с помощью силы, поскольку это создаст риджи и еще больше силы. Понимаете, как обстоит дело? Вы не можете управлять силой с помощью силы. Дело не в том, что сила порождает силу, или что тот, кто погиб мечом, живет по Библии, или что-то в этом роде. Я хочу сказать, чем бы это ни было... Я на самом деле не имел намерения исказить это. Это просто описка в Завете! |
All right. However that may be, whatever this illusion is, if the MEST universe is an inevitable average of all universes, which it might well be, it nevertheless moved in on your preclear's universe. And possibly the track starts with a motivator and not a DED. Maybe he's still holding on to it. And maybe that's your occasional very occluded case. Your occasional very occluded case might be holding on to the explosion which blew up his own universe. It's a cinch he's holding on to some explosion, because he won't let go. | Здесь... И, между прочим, он в огромной степени является книгой силы, именно из-за этого он и не состоятелен. И религия оказывалась несостоятельной только тогда, когда в ней полагали, что ее бог – это бог силы. Бога силы всегда можно одолеть. |
Now, why don't you run this on such an occluded case just as an experiment: "I'll study it. I'll look it over. I'll study it. I won't study it; I will study it; I won't study it," and find out what you got. Just take a gunshot at it. And my bet is that you'll give him some nasty somatics. Because, you see, he had to start out with the premise "I didn't know," because here you find him not knowing. And you have to have him stuck in some kind of an incident where he doesn't know, because he doesn't know. | Вы можете взять самый мощный циклотрон, который только существует в мире на сегодняшний день, и, если у вас просто появится правильная идея, он превратится в пыль. Быть может, с силой и нужно иметь дело с помощью силы, но на самом деле только идея может победить силу. |
Here's this fellow who has done the astonishing trick of forgetting how to create time and space. Well, that is silly. There is nothing sillier. Would you think... Here were all the thetans who could create time and space, and all of a sudden here's a thetan that can't create time and space anymore. | Если бы вы просто обладали... если бы вы обладали такой властью и таким контролем над пространством и временем, какими вы и должны обладать, вы могли бы просто фьють! на другой трак времени любую силу, которая только оказалась бы поблизости от вас. |
That is something like... just as astonishing as here's a little five-yearold boy and he's always liked ice cream, and one day he forgets there is such a thing as ice cream. You go up to him and you say, "Would you like an ice cream cone, Johnny?" And he says, "What's that?" And you say, "Well, just like the ice cream cone I gave you yesterday!" You'd say, "Gee, the poor kid! What's the matter with this guy?" Well, that's about the suddenness and the stupidity level of change of a thetan who can create time and space, and all of a sudden all he can do is hang on to a body and obey orders and think of something once in a while. | Давайте рассмотрим это с самой практической точки зрения... с самой практической точки зрения: кот Том ест маленького мышонка... собирается съесть маленького мышонка Джерри в мультфильме. Том сидит и уже собирается засунуть его себе в рот, как вдруг... |
Pathetic when you come to think about it. But it really isn't pathetic at all. What are you doing falling for all this stuff about pain? What do you want pain for? It's not even useful. It's not useful to you, it's not useful to anybody else. If you want to have destruction, why put in pain? Because it's a strange thing that pain would be 1.8 - evidently not 1.81 or 1.82 or 1.73 on the Tone Scale; it's 1.8. And it is composed of hotness, coldness and an electrical current. See, that's the anatomy and location of pain, and it is caused by an excess of randomity which is at a certain wave level. Pain isn't a helter-skelter hit-or-miss, just an impact. Pain is a very, very precise thing. | Джерри сидит на его лапе... и Джерри смотрит на свою лапу и не показывает Тому, что же у него там есть. Большой глупый кот спрашивает: «Что у тебя там?» |
It's, oh, fascinating - a very precise thing. 1.8 on the Tone Scale. And it's caused by just so much. Because, you see, if you give the guy just a little bit more randomity than that, he doesn't feel pain - he's gone right now. He's just gone. | А Джерри – фьють! – и исчезает. |
And that's another thing, is how does your preclear ever get the idea that he can be gone? How can you have a goneness out of a unit which can do time and space and energy and matter, and all sorts of things? How do you get a goneness? How can he be gone? There isn't any place to which he could "went." Or how can he be unconscious? He's capable of inventing consciousness. | Да, что у тебя там? Здесь вообще не требуется никакой идеи... Единственная причина, по которой у вас вообще возникают трудности... если они у вас |
What's he doing going unconscious? Well, all the answers to these questions are right there in - possibly in agreement: If you'll feel pain, I'll feel pain. | действительно возникают... с тем, чтобы победить силу, заключается в том, что вам в голову не приходят идеи, и еще, как правило, в том, что вы перебарщиваете со своей идеей. У вас нет ни малейшего представления о том, насколько простой должна быть идея! Вы стараетесь все усложнить, поскольку вы знаете, что имеете дело с очень большим количеством силы, поэтому вы думаете, что вам нужно иметь очень большое количество идеи. |
Only I never agreed with anybody to feel pain. | Здесь дело не в порядке величин; идеи не следуют тому же самому порядку величин. На самом деле они следуют как раз обратному порядку. Они следуют совсем обратному порядку: чем больше силы, тем меньшая идея нужна, чтобы управлять ею. Поскольку идея - это чертовски мощная штука. И вы можете создать настолько мощную идею, что она просто пронесется над массой и силой, вокруг них и сквозь них, но не ударит по ним. |
Now, he deals with and experiences best illusions of his own. That's his highest level of knowingness. Next best, he experiences reality, and next best to that experiences delusion. That's your gradient scale of knowingness. If they ever added up, they would be "know illusion," and then junior to that would be "know MEST, and junior to that would be "know delusion." You could probably get a lot of ideas out of delusion, but it's unimportant. | Поэтому помните об этом, когда одитируете преклира. Ваша идея может быть слишком, слишком, слишком хорошей, чтобы победить эту штуку, которая практически... нет ничего проще, чем управлять силой. Единственное, что вы пытаетесь побудить преклира делать, – это управлять силой, создавать и разрушать силу, что включает в себя создание и разрушение материи, энергии, пространства и времени. |
Now, all these things are, to some tiny or vague degree here in the MEST universe, energy. And they locate and are in time and space. But I won't say whose time and space. A delusion is somebody pushing his illusion into your time and space - if you want to define it that way. | Что ж, если вы попытаетесь использовать большие, сложные идеи, установите все эти – бегущие дорожки, флюгера, чтобы погода была в северо-западной части, а затем вам понадобится то и се, и вы сделаете то, се, пятое, десятое, а затем вы составите длинный список всего этого; затем заставите преклира бегать по гостиной, затем соорудите клеть из проволочной сетки, в которую вы его будете сажать, пока он получает процессинг, чтобы ни одна крупица его силы не ушла во вне или что-то в этом роде, чтобы никакая другая сила не могла его ударить и... Аааа. Все, что вам нужно было ему сказать: «Отступите на метр назад от своей головы». Вот и вся идея, которая тут требовалась. |
All right. Enough discussion on this. We have, then, a plot of a track which will pretty well work out on an E-Meter with your preclear. And if you want to look over the track and the E-Meter and the preclear, you'll find out that he has some kind of a history like I just described to you - home universe, he calls it. | И вдруг он получает новую идею. Хотите знать, что происходит? Он не меняет своего положения во времени и пространстве. Он просто получает новую идею, и она у него есть! У него есть эта способность. Вы не перемещаете какую-то вещь. И вот первая ошибка, которую вы можете допустить: вы можете подумать, что вы переносите какую-то вещь или имеете дело с нею. Это не так. Это не объект, который состоит из силы и материи. Вы имеете дело с чем-то, что настолько мощнее атомной бомбы и настолько изменчивее женского ума, что это даже не с чем сравнить. Вы имеете дело с чем-то, что обладает невообразимой способностью, и это так легко. И вы просите ее сделать лишь одно, – это самое простое, что можно сделать... управлять силой. |
There's separation from theta, you get a bop - home universe - or you get a little rise and everything was very fine. And then all of a sudden, there was the MEST universe - the home universe was gone. And you'll get him thinking, "Oh, my, my. I wonder if I - I wish I... wish I knew what the secret of the MEST universe was." There isn't any secret to the MEST universe: that was its secret. The secret of the MEST universe is you can create a ms' universe any time you want to. But if you held on to and tried to grab hold of and stop the encroachment of the MEST universe, not just change your wavelength - if it happened in your time-space suddenly enough - you're here. And if you let it go on by and to hell with it and just shifted over in another time span, you've got your own universe someplace else and you're not here. The essence, the very essence of simplicity. | Так вот, если вы не верите, что силой легко управлять, вы говорите... Посмотрите на это с такой точки зрения: вам нужно поместить силу в какой-то промежуток времени. Если вы попытаетесь управлять силой с помощью силы в рамках слишком короткого промежутка времени, это действительно вас прикончит. |
Those are two classifications: there's them that's here and them that's not here. And them that's not here we're not going to worry about, because the funny part of them that's not here, they're probably having a perfectly happy time someplace else in time, space, and maybe a time-space unit which runs diagonally across this room, by the way. I mean, you see, it has no bearing - time relationships, space relationships. | Вот человек с ружьем. Так вот. Он подходит к вам и собирается застрелить вас из ружья. Что ж, вы дожидаетесь, чтобы он к вам подошел. И в любом случае, зачем вам тело? Что ж, вот что нужно делать... он подходит к вам с ружьем... все, что вам нужно сделать, это прошептать ему на ухо: «Казенник взорвется». Он не спустит курок. У него вдруг появится идея, что взорвется казенник. |
There is no space or time beyond the space or time necessary to hold the energy which you create. But if you have the ener | В любом случае, зачем вам тело? У вас есть тело, понимаете, и вы с ним неплохо проводите время, и вы говорите: «Что ж, чтобы управлять силой, нужно тело». Да, чтобы остановить силу, нужно тело. Это совершенно верно, и это поганая идея. На самом деле это ужасная идея. Почему бы вам не быть в состоянии мокапить тело, которое все будут видеть и о котором все будут знать, что оно есть? Вот и все. |
What's so baffling about it, and the only thing that's really baffling about it, is you can create the whole kit and caboodle out of your thin... out of thin nothing. You can create the whole thing - there you are, there is no secret. That would be the hardest thing that you could ever convince anybody, but that's a typical MEST universe fact. | Приходит кто-то, у кого есть сила, и говорит: «Мы собираемся уничтожить твое тело!» Это более краткий способ сказать: «Мы собираемся арестовать тебя», или «Мы собираемся ударить тебя», или «Мы собираемся применить к тебе силу», «Мы собираемся забрать у тебя время и пространство; собираемся навязать тебе время и пространство» – что-то в этом роде. |
There's no secret. What's the secret of the MEST universe? That there's no secret, of course! That would be right there in the groove with the ms' universe, that would be the MEST universe's best trick. It makes the obvious and hides it, because it's a crude, relatively unworkable, solid, rather onerous sort of a dopehead's dream, who wasn't too bright. | И он протягивает к вам руку и говорит: «Пройдемте со...» А там ничего нет. Вы можете стоять там и говорить: «Что с тобой, приятель?» |
And if it's the inevitable average, brother, I don't think much of some of the other universes that collided to make this one. Because it's dopey, this one. It's not a bright universe. | Ведь это первая и единственная ошибка, которую вы когда-либо допустили на траке времени, вы попытались остановить силу с помощью силы. И как только вы попытались остановить силу с помощью силы, вы оказались в положении, в котором вами управляли только с помощью силы, – и с тех пор так было всегда. И сейчас вы думаете, что нужна сила, чтобы иметь дело с силой. Нет никаких причин, по которым вы не могли бы пожелать, чтобы что-то оказалось в воздухе, вместо того чтобы подбрасывать это в воздух. Просто пожелайте, чтобы это оказалось в воздухе и зависло там. Нет никаких причин, по которым вы не могли бы этого сделать. |
Its total value-evaluation is force. It's all down on the force band. And that's silly! Because something that's on the force band won't work! The one thing that won't work is force! Under no circumstances has force ever worked! An idea any day of the week can lick the pants off of force. | Однако не говорите мне, что вы собираетесь делать это, находясь в теле, вам по-прежнему нужно тело, вам по-прежнему нужна эта редкая, невероятная привилегия находиться... Что ж, вам позволили кормить тело, управлять телом, зарабатывать ему на жизнь и так далее, исходя из того, что вам нужно иметь тело. |
All these great, flaming suns, all these huge, inimitable expanses, all these tremendously, tremendously cold and inhospitable spaces, all these dead planets and dead stars, could be reduced to a pile of utter nothingness of rubble by an idea. | Так вот. Давайте рассмотрим теорию «Вам нужно иметь тело», и что же из нее немедленно следует? «Ладно. Я буду иметь тело». Тем не менее это не обязательно должно быть силовое тело. |
You don't believe it? Well, you don't believe it. And the only thing I can ask you to do is make a clinical experiment on it. Try it. Try it in a small, little sphere - a little sphere of action. Take somebody you know who believes in tremendous force and think of the insignificant idea which would defeat him utterly. | Ваша жажда ставить все на автомат, устанавливать риджи, которые заставляли бы работать другие риджи, чтобы вам вообще не нужно было концентрировать на них свое внимание или постоянно поставлять им новые идеи, привела вас к тому, что вы оказались в состоянии, в котором вы полагаетесь на тело. |
You actually have to be able and willing to handle force. But how do you handle force? With force? No! You can't handle force with force because that gives you ridges and more force. You see how that is? You can't handle force with force. It isn't that force begets force, or he who dies by the sword lives by the Bible, or anything. I mean, whatever it is... I'm not scrambling that up on purpose, really. That was just a slip of the Testament! Here's... And, by the way, it is, to a large extent, a book of force, which is where it falls down. And the only time religion has ever fallen down was when it believed it had a god of force. A god of force can always be licked. | Вы говорите: «Тело может управлять силой. Я не могу управлять силой». Это одно и то же. Когда вы говорите: «Джо всегда будет рыть траншеи, а Билл всегда будет заполнять формы», – то тем самым вы говорите, осознаете вы это или нет: «Мне нужно, чтобы траншеи рыло силовое тело, и силовое тело, которое я использую для этого будет зваться Джо. А формы заполнять будет... их должно заполнять силовое тело». |
You can take the mightiest cyclotrons in the world that exist today, and if you just get the proper idea they will become dust. Force has to be handled, maybe, by force, but the actual fact is that an idea alone can vanquish force. | Почему бы вам просто не выдумать форму, а? Вы выдумываете заполненную форму. Кто-то просит вас заполнить форму. На кой черт вам заполнять формы, если у вас нет тела? Это было бы просто тело, которое... понимаете, карточки на продовольственные и промышленные товары, карточки на бензин, такие-то карточки, сякие-то карточки; у вас не будет в них надобности. |
If you just had .if you had a command and control over space and time the way you should have, you could simply pshew! onto another time track any force that ever came near you. | Так вот. Рассмотрим деньги: нет никаких причин, по которым вы не могли бы придумать купюру в десять фунтов, дать ее человеку и запустить ее в обращение на следующие десять лет. Нет никаких причин, по которым вы не могли бы этого сделать. Зачем вам деньги, мм? Вы скажете: «Их приятно иметь». Это значит, что приятно иметь МЭСТ. Замечательно! Вы только что признались, что не можете придумать МЭСТ. Вы сказали: «Я не могу создавать МЭСТ. Мне нужно его приобретать или красть. Мне нужно выполнять все эти действия с законными платежными средствами, чтобы приобрести какой-то МЭСТ, который принадлежит кому-то другому». Интересно, не правда ли? |
Now, let's put this very practically - very practically: The cat Tom is eating the little mouse... about to eat the little mouse Jerry in the comic cartoon. And Tom is sitting there and he's about to stuff Jerry into his mouth when all of a sudden - Jerry is sitting on his hand - and Jerry looks in this palm and then, and he won't let Tom see what's in his hand. The big, stupid cat says, "What you got?" And Jerry says, "Pshew!" and is gone. | Когда вы попадаете в область силы, вы попадаете в область полнейшей неспособности... совершеннейшей неспособности, ведущей к деградации. Это именно то, от чего вы должны исцелить своего преклира. Что собой представляет вся эта неспособность? |
Yeah, what you got? It doesn't take any idea at all... The only reason why you ever have trouble - if you ever do have trouble - - defeating force is because you just don't think of the idea, and usually because you overreach with your idea. You haven't any concept of how simple the idea has to be! You want to get complicated because you know it's lots of force, so you think you want to have lots of idea. | Знавал я как-то одного парня, который придумал термин «абсогран». Это было год или два тому назад, и я на протяжении трех дней беседовал с ним о следующем: |
This is not order of magnitude; they don't follow the same order of magnitude. Actually, they go quite in reverse. They go quite in reverse: is the more force there is, the less idea it takes to handle that force. Because an idea is awful powerful. And you can get an idea so powerful that it'll just shoot above, around and over and through this mass and this force, and it just never hits it. | «Единственная вещь, которая вам когда-либо была дарована – это запреты. Единственный подарок, который вам когда-либо был сделан – это запреты... способность не делать что-то. Это единственное, что вам кто-либо когда-либо давал, – способность не делать. Никто никогда не давал человеку способности делать». Способность не делать. Ведь обратите внимание на то, что в большинстве случаев, перед тем как кто-либо дает вам способность делать что-то, он должен сказать вам, что вы не можете этого делать; а потом он начинает вас учить. |
So remember that in processing a preclear. Your idea can be way, way, way too good to defeat this thing which is practically... which is nothing to handle this force. All you are trying to get him to do is handle force, create and destroy force, which includes create and destroy matter, energy, space and time. | Так вот. Способность не делать становится чем-то очень интересным. Человек создал эту способность и начал слушать, что ему говорят люди. А они говорили: «Ты не можешь делать того, и ты не можешь делать сего». Почти все, что говорили ему в этом человеческом обществе, сводилось к следующему: «Ты не можешь делать это. Ты не должен делать это. Здесь находится барьер. Там находится барьер». И он это слушал. |
Well, now, if you try to use these big, complex ideas, and you erect these treadmills, and then you have to have the weathercock so the weather is in the northwest section, and then you've got to have this and you've got to have that, and you do this and you do that, and something or other, and then you make long lists of this, and then you have him running around the living room, and then we'll put up a wire cage around him while he's processing so none of his force escapes or something, so no other force can hit him and... | И между прочим, это неплохое упражнение для вас. Послушайте хомо сапиенса |
Thha. All you had to say with him is just, "Step a foot back of your head." That was all the idea it took. | в течение следующего дня или около того, и вы обнаружите, что он говорит вам: |
All of a sudden he gets a new idea. You want to know what happens? He doesn't change in location in time and space. He just gets a new idea and he's the idea! He has that capability. You're not transferring a thing. And that's the first mistake you can make, is thinking that you are transferring and handling a thing. You're not. It's not an object made out of force and matter. | «Существует временной барьер. Существует пространственный барьер. Ты не можешь идти туда. Ты не можешь идти сюда. Ты не можешь делать это. Ты не можешь делать то». Это ходячая масса всевозможных «не можешь», ведь все, что ему когда-либо давали, – это «не можешь». |
You're handling something which is so much more powerful than the atom bomb and so much more changeable than a woman's mind that there's just no comparison. You're handling this thing of terrific capability and it handles so easy. And all you're asking it to do is to do the easiest thing there is to do - that's handle force. | Поскольку никто не мог ему дать «можешь». Он мог! Изначально он мог, понимаете? Ужасная шутка, не так ли? |
Now, if you don't believe force is easy to handle, you say... Think of it this way: You've got to space the force in terms of time. If you try to handle a force in too short a space of time by a force, it'll really finish you. | Что ж, этот молодой человек придумал слово «абсогран», и оно означало «ограничения....... о, «абстрактное ограничение». И абстрактное ограничение было методом создания пространства и времени. И вы правы, понимаете? Я хочу сказать, это совершенно верно. И если вы создаете пространство и время, вы получаете такое состояние. Ладно. Абсогран. |
Here's a guy with a rifle. All right. He walks up, he's going to shoot you with a rifle. Well, you've waited until he's walked up to you. And what are you doing with a body, anyhow? Well, the thing to do as he walks up to you with a rifle - all you have to do is whisper in his ear, "The breech will explode." He won't pull the trigger. He gets the sudden idea the breech is going to explode. | Послушайте хомо сапиенса в течение следующего дня или около того. Он говорит: «Ты не можешь делать того, я не могу делать сего, и ты не можешь делать этого, и мы не можем делать того, это невозможно, и то недостижимо, и это неосуществимо», – вот и все, о чем он говорит. Если он и говорит «могу», то только так: |
What are you doing with a body, anyhow? You get a body, you see, and you have a good time with this body, and you say, "Well, it takes a body to handle force." Yes, it takes a body to stop force. That's perfectly true, and it's a lousy idea. It's a terrible idea, actually. Why aren't you in the kind of a state that all you have to do is mock up a body which everybody can see and know is there? That's all. | «Что ж, мы сможем сделать это, если нам разрешат». Он всегда добавляет, что ему требуется разрешение. У этого парня, кстати, была такая идея... И если вы не думаете, что это мощная идея, тогда послушайте, что с ним произошло. |
And somebody comes up with force and they say, "We're going to destroy your body!" That's shorthand for "We're going to arrest you," or "We're going to hit you," or "We're going to use force on you," "We're going to take time and space away from you; going to impose time and space on you," something of the sort like this. | Он был влюблен в одну девушку. Он пошел к ней и рассказал ей об этом принципе. Она не быта счастлива со своим мужем, и у нее был маленький ребенок. Он пошел, рассказал ей об том принципе, и они сказали ее мужу, чтобы тот проваливал. Они оба впали в своего рода опьянение. |
And they reach out and they say, "Come along with..." There's nothing there. | Вы скажете: «Что ж, ни к чему хорошему это не могло привести. Ни к чему хорошему это не могло привести». Но он тут же получил работу как математик, где ему платили тысячу двести долларов в месяц. До этого ему никогда не удавалось добиться чего-либо подобного. И он получил работу в одной из крупных авиационных компаний, поскольку разгадал две самых неразрешимых неразрешимости в области авиации, одну за другой, и в одно прекрасное утро принес это и кинул на стол директора завода со словами: «Здесь решение для этого, а здесь решение для того. И я хочу получить работу, поскольку я постоянно нахожу подобные решения». И ему дали эту работу. И у него была такая работа, что ему вообще не нужно было приходить туда. |
You can stand there and say, "What's the matter wit' ya, bud?" Because that's really the first and only mistake you ever made on the time track is you tried to stop force with force. And the second you tried to stop force with force, it left you in a condition of being handled by force from there on. And right now you think it takes force to handle force. There isn't any reason why you couldn't wish that up in the air instead of having to toss it up in the air. Just wish it up in the air and have it hang there. There isn't any reason why you can't do this. | Такой вот абсогран. И это очень мощная штука. |
But don't tell me that you're going to do this while you're still in a body, you still have to have a body, you still have to have for yourself this rare and fantastic privilege of being... Well, they permitted you to feed a body and work a body and earn a living for the body, and so on, on the theory' that you have to have a body. | Если вы хотите, чтобы ваш преклир очень быстро впал в эдакое опьянение, просто убедите его в том, что нет никаких ограничений и никаких барьеров. Так вот, вряд ли он... Понимаете, если вы знаете, какие ограничения и барьеры существуют, а потом получаете эту, другую идею, то вам ничего не угрожает. Вы просто выберетесь из этого. Но если вы получаете идею о том, что никаких барьеров нет, и вдруг смутно понимаете эту идею, либо что-то «щелкает» в связи с этим, и вы этого не понимаете; нет никакого трака, вы не знаете структуру МЭСТ-вселенной, вы не знаете структуру иллюзии или чего бы то ни было, вы просто взмываете вверх – бум! А потом шесть месяцев спустя люди подбирают то, что от вас осталось. Просто потрясающая вещь эти ограничения, ограничения. |
All right. Let's take the theory "You have to have a body," and what comes out of it instantly? "All right. I'll have a body." It doesn't have to be a force body, though. | Возьмем, к примеру, великое стихотворение Киплинга «Если». В нем говорится о том, что вам нужно делать, и каждая строка этого стихотворения несет в себе запрет. Стихотворение намекает на то, что все это противоестественно. Оно подразумевает, что все это просто ужасно и напыщенно. Если бы вы были таким вот, это было бы восхитительно, но, как правило, этого достичь невозможно, однако вот оно, и это большая цель. И у него там это большое ура, ура, хрясь! Мне очень нравится его поэзия, но стихотворение «Если» все пропитано этим «ура». И я обратил внимание на то, что самое поганое стихотворение из всех стихов Киплинга – это стихотворение «Если», поскольку там говорится: «Послушай, посмотри-ка сюда, если бы ты мог делать все эти вещи, если бы ты мог делать все эти вещи», – и так далее, и Киплинг изображает такую маленькую, крохотную кротовую кочку, понимаете? И вот эта малюсенькая, крохотная кротовая кочка, и Киплинг говорит: «Боже мой, если бы ты мог взобраться на нее, тогда, сынок, ты в самом деле был бы человек». И читатель думает: |
Your thirst for making things automatic, of setting up ridges that would operate ridges so you wouldn't have to concentrate on them at all or give them new ideas all the time, brought you into a condition of a reliance upon the body. | «Боже, должно быть, я нахожусь очень низко. Боже, где же я нахожусь, если, взобравшись на эту кротовую кочку, я стану великим». Понимаете? Это один из тех своего рода расчетов от обратного, с которыми вы постоянно сталкиваетесь. |
You say, "The body can handle force. I can't handle force." That's the same statement. When you say, "Joe will always dig the ditch and Bill will always fill out the forms," you're saying at the same time, whether you realize it or not, "I need to have the ditch dug by a force body, and the force body which I'll use to do this is Joe. And the forms that'll be filled out will be done by... they have to be filled out by a force body." Why don't you just dream up the form, huh? You dream up a filled-up form. Somebody asks you to make out a form. What the hell would you be doing making out forms if you didn't have a body? It would just be a body that'd - you know, ration books, petrol books, this book, that book; you wouldn't need those. | Так вот, все эти вещи... все эти вещи лишь позолота на «Стандартной рабочей процедуре». Что такое инграмма? Бум с силой. Что она делает? Она вынуждает человека отвечать на нее силой. Как это разрешить? Вы добиваетесь, чтобы человек перестал отвечать на нее силой. Это чертовски просто, не так ли? |
All right. Let's take money: Now, there isn't any reason why you can't think up a ten-pound note and hand it to the fellow and have it go on into circulation for the next ten years. There's no reason why you can't do this. | Сила – это энергия, пространство и время. Поэтому существует восемьдесят способов, как вы можете это разрешить. И один из таких способов состоит в том, что вы просто продолжаете отделять индивидуума от него самого как тела, пока он не окажется вне своей собственной силовой зоны. И его состояние, конечно же, невероятно быстро улучшится. Все, что вам нужно сделать, это вывести его за пределы его собственной силовой зоны, и тогда он сможет сесть и во всем разобраться. Ведь сколько у него шансов во всем разобраться, если на него постоянно со всех сторон обрушиваются силы, если они бьют сквозь него, внутри него и так далее? У него не очень-то много шансов. |
What do you want a money for, huh? You say, "It's nice to have." That means ms' is nice to have. Great! You've confessed right at that moment you can't invent MEST. You've said, "I can't create MEST. I have to acquire it or steal it. I have to go through this legal tender proposition in order to acquire some other MEST somebody else has got." Interesting, isn't it? | Так вот, если бы он просто спокойно посидел на каком-нибудь розовом облачке... придумал бы розовое облачко в каком-нибудь другом временном слое и какое-то время спокойно на нем посидел... он смог бы, опираясь на то, что ему уже известно, разобраться во всем остальном. Он смог бы восстановить свою способность делать то, делать это и так далее. Это был бы самый идеальный способ, как он мог бы поступить в данном случае: просто полностью изучить все, что с этим связано, затем сделать так, чтобы его вышвырнули наружу и привели тем или иным образом в довольно хорошую форму, а затем придумать себе розовое облачко и посидеть на нем. И это было бы... послать МЭСТ-вселенную ко всем чертям на какое-то время. И вы получите все ответы, которые вам нужны, чтобы оказаться в состоянии действовать в МЭСТ-вселенной. |
When you get into the field of force, we get into the field of complete inability - just utter, degrading inability. And that's something that you've got to cure with your preclear. What's all this inability? | Так вот, вы задаетесь вопросом, зачем кому-то требуется действовать в МЭСТ-вселенной. Что ж, я вам скажу, зачем это требуется: все дело в хаотичности. Внимательно изучите Аксиомы, и вы найдете хаотичность. Это верно. МЭСТ-вселенная |
I had a fellow one time, invented the term abstricts. I was talking to him for three days, a year or two ago, about "The only thing that you have ever been granted is an inhibition. The only present which has ever been made to you is an inhibition - the ability not to do something. That's the only thing anybody ever gave you, is the ability not to do. Nobody ever gave you the ability to do." The ability not to do. Because notice, most of the time when somebody gives you the ability to do, they have to tell you, you can't do it first; then they proceed to teach you. | – это о-го-го какая цель. Если бы вы могли поглотить МЭСТ-вселенную, убрать из нее всех обитателей, привести ее в порядок, вы бы всегда смогли сесть, взять факсимиле того, как вы сделали что-то МЭСТ-вселенной, и отдать его кому-то, кого вы придумали, чтобы играть с ним в футбол. Это хаотичность, действие. |
All right. The ability not to do becomes very interesting. And he formed it up and he began to listen to people when they talked. And they said, "You can't do this and you can't do that." Nearly everything they said to him out in this human society was "You can't do it. You mustn't do it. There is a barrier there. There's a barrier here." And he'd listen to this. | К сожалению... большинство людей думают, что сама по себе хаотичность не обладает достаточной ценностью для того, чтобы делать что-то ради самой хаотичности, но они находятся низко на шкале тонов. Вы берете... Практически любой человек начнет делать что-то ради хаотичности, если поднять его немного по шкале тонов. Для этого требуется иметь какой-нибудь проект, и какую-нибудь цель, и какой-нибудь результат и привести все в порядок. |
And that's a good drill for you, by the way. Open up your ears for the next day or so and just listen to Homo sapiens talking, and you'll find out that he's telling you "There's a barrier in time. There's a barrier in space. | Так что вы берете какой-нибудь большой проект и говорите: «Думаю, я...» Не важно, что вы говорите. Вы можете заинтересоваться в нем и все такое. Вам не обязательно говорить: «Думаю, я уничтожу МЭСТ-вселенную». Вы можете сказать: |
You can't move here. You can't move there. You can't do this. You can't do that." He's a walking mass of "can't," because that's all he was ever given was "can't." Because nobody could give him "can." He could! He could already, you see? Horrible joke, isn't it? | «Думаю, я создам большую вселенную, в которой не будет ничего, кроме силы, и посмотрю, насколько хорошо у нее будут идти дела, а потом, в один прекрасный день, я от нее избавлюсь. И я думаю выделить на весь этот проект два месяца своего пространства-времени. И посмотрим, как долго длятся два месяца моего пространства-времени? Что ж, они будут длиться сотню миллиардов лет по времени вселенной, которую я создам». |
Well, this young fellow invented the word abstrict, and that meant "restrictions..." - oh, "the abstraction of restriction." An abstraction of restriction was a method of creating space and time. And you're right, you see? | Все это приемлемо. Это вполне приемлемые рассуждения. Возьмите и сделайте это. |
I mean, that's very correct. And if you create space and time you have this condition. All right. Abstricts. | Либо вы можете сказать прямо здесь на Земле: «Я думаю, надо вычистить все заводы по производству уксуса в Англии. Проблема с заводами по производству уксуса в том, что их нужно вычистить». Именно это вы и делаете. Потом вы решаете создать небольшое общественное объединение, и вы вычищаете заводы по производству уксуса. |
You listen to Homo sapiens the next day or so. He's saying, "You can't do this, and I can't do that, and you can't do this, and we can't do that, and this is impossible, and that is unobtainable, and this cannot be reached," and that's all he talks about. If he ever says "can," he says, "Well, we can do it if we are allowed." He always adds in that he has to be permitted. This fellow got this concept, by the way... And if you don't think this is a powerful concept, listen to what happened to him. | Вся проблема в том, что когда люди делают это, они не осознают, что они имеют дело с самым элементарным принципом, иначе говоря, просто с хаотичностью. Они хотят действия, они хотят движения, поэтому для движения им нужна сцена. Все, что угодно, подойдет в качестве движения. Просто все, что угодно. Вы можете запостулировать некоторое движение, направленное вперед, и создать это движение, а затем что-нибудь с ним сделать. |
He was in love with a girl. He went over, he taught her the principle. | И как часто вы обнаруживаете, что кто-то делает что-то с этим? Вы обнаружите, что люди носятся повсюду, особенно в политике, выдумывая самые удивительные и ужасные вещи только для того, чтобы иметь возможность что-то с ними сделать. И я не удивлюсь, если некоторые из политиков совершают все эти удивительные и ужасные вещи, а потом кладут им конец просто для того, чтобы иметь возможность включиться в действие и что-то с этим сделать. |
She'd not been happy with her husband and she had a little baby. He went over and taught this to this girl, and they turned around and they told the husband to go fly a kite. And they went up the pole, so to speak, both of them. | На самом деле Япония так и поступала. Японцы инсценировали какое-нибудь происшествие, чтобы иметь повод развязать войну. Они делали это постоянно. Они выходили... они посылали парочку ребят из секретной службы, те пристреливали парочку своих же собственных солдат, а потом Япония заставляла правительство, на территории которого находились эти солдаты, приносить извинения. А если правительство не приносило своих извинений, Япония вводила туда свои войска. И они действительно убивали солдат... все, что угодно, лишь бы создать хаотичность. |
And you say, "Well, nothing good could have come of this. Nothing good could have come of it." But he promptly got a job for about twelve hundred dollars a month as a mathematician. He'd never quite been able to make the grade before. And he got a job with one of the big aviation companies because he solved two of the most imponderable imponderables in the field of aviation, one after the other, and took it down one morning and threw it on the desk of the works manager and said, "There is a solution to this, there is a solution to that. And I want a job because I keep turning things out like this all the time." And they gave him a job. And he got the kind of a job so he never has to report to work. | Так вот, «Стандартная рабочая процедура для тэта-клирования» не требует дополнительных разъяснений. Единственный момент, на который я хотел бы обратить ваше внимание в связи с этой процедурой, заключается в том, что если вы попросите своего преклира «быть» вместо «переместиться», вы, вероятно, добьетесь большего. Этот момент был упущен, когда я диктовал процедуру. Однако на что следует обратить внимание. Если у вас есть экземпляр процедуры, которую вы будете использовать, сделайте для себя пометку. Там должно быть: «Попросите преклира быть в метре позади своей головы». А затем: «Если он...» Однако единственная причина, по которой у вас тут указывается направление... единственная причина, по которой у вас тут указывается направление... состоит просто в том, что преклир получает нечто, по отношению к чему он мог бы находиться. Он хочет находиться относительно чего-то, например протяженности и времени. |
That's an abstrict. And it is very powerful. | Так вот, если говорить о негативном шаге, то он не настолько эффективен, насколько мог бы быть, но иногда он срабатывает. |
If you want to send your preclear up the pole fast, you just convince him that there is no limit and there is no barrier. Now, he's liable not... You see, if you've got the knowledge of what limits and barriers there have been and then you get this other concept, you're perfectly safe. You just move on out of it. But if you get this concept that there are no barriers, and you all of a sudden vaguely understand the concept or something clicks on the subject and you have no understanding of it, there's no track, you don't know the composition of the MEST universe or an illusion or anything else, you just simply soar - boom! And then six months later, people are picking up the pieces. | Что касается ориентации, то к тому моменту как вы доберетесь до шага III, вы должны говорить «переместиться», поскольку преклир, с которым вы работаете, настолько увяз из-за силы, что будет использовать силу, и просить его использовать силу во времени и пространстве будет для него очень высоким градиентом. Но на шаге I все обстоит не так, поэтому мы даем уточнение к шагу I. |
Fascinating the limitations, limitations. | Давайте посмотрим на шаг IV, прохождение риджей. Могу поспорить: я не верю, что кто-то из вас хоть сколько-нибудь использовал прохождение риджей. Почему? |
For instance, Kipling's great poem "If" tells you what to do, and every line of it is an inhibition. It infers that this isn't natural. It infers that this is just horrendous, this is magniloquent. If you were this way that would be terrific, and usually you can't quite obtain that, but there it is and this is the big goal. And he makes this big hurrah, hurrah, crunch! I like his poetry a lot, but he does this hurrah on this "If." And I notice that the lousiest poem he ever did, really, was "If" because it says, "Look, look-a-here, if you could do all these things, if you could do all these things," and so on, and he paints this little tiny molehill, see? Here's this little tiny molehill, and he says, "Boy, if you could climb that, you'd really be a man, my son." And the guy said, "God, I must be low. Gee, look where I must be, if to climb this molehill makes me up high." You get the idea? That's the sort of backwards computation you run into consistently. | Могу поспорить, что те два или три кейса, с которыми вы испытываете трудности и о которых я кое-что такое слышал, то тут, то там, можно разрешить при помощи прохождения риджей. Вы не использовали этот процесс. |
Now, all of these things - all of these things are actually the gilt around Standard Operating Procedure. What's an engram? Boom with force. What's it do? It makes the guy meet it with force. How do you solve it? You stop the guy from meeting it with force. It's awful simple, isn't it? | Женский голос: Я говорила это вчера. Я бы хотела встретиться хоть с одним кейсом шага IV, поскольку мне еще ни один не попадался. |
And force is energy, space and time. So there are eighty ways you could go about solving it. And one of the ways you can go about solving it is just keep removing him from him as a body until he's outside of his own force zone. And of course he'll get well in an awful hurry. All you have to do is get him outside of his own force zone and then he can sit there and figure this out. Because what chance has he got to figure it out if he keeps getting hit by forces all around him and through him and in him and everything else? He doesn't have much of a chance. | О, а попадался ли вам кейс шага V? |
Now, if he'd just go sit quietly on a pink cloud someplace - invent a pink cloud in some other time strata and sit quietly on it for a little while - he would be able to dope out from what he knows here the rest of it. He'd be able to rehabilitate his ability to do this and his ability to do that, and so forth. | Женский голос: Да. Одитировали ли вы кейс шага V? Женский голос: Да. |
That would be a very ideal way to go about it: just have a very full education on it, and then get booted out and put into fairly good shape somehow or other, and then dream yourself up a pink cloud and sit on it. And that would be - let the MEST universe go to hell for a little while. And you'd turn up with the answers that you needed to make yourself able to operate in the ms' universe. | А до шага IV дело не дошло? |
Now, you wonder why anybody would operate in the MEST universe. Well, I'll tell you why they'll operate in the MEST universe: it's randomity. You read in the Axioms and you find randomity. That's right. The MEST universe is a mighty big target. If you could eat up the ms' universe, depopulate it and square it around, you'd always be able to sit down, take the facsimile of having done something to the MEST universe and give it to somebody you invented to play football with. It's randomity, action. | Женский голос: Ну, сейчас он на шаге I. |
Unfortunate - most people don't think there's enough value in randomity to do anything for the sake of randomity, but they're low Tone Scale. You get... Almost anybody will do something for the sake of randomity when you get them up the Tone Scale a little bit. It should have a project and a goal and an end and square it around. | Что ж, а что вы сделали, стали выполнять шаг V, а затем перешли к DED-DEDEX, а потом бум? |
So you just take off a nice big project someplace or other and say, "I think I will..." It doesn't matter what you say. You can get interested in it and everything else. You don't have to say, "I think I will destroy the MEST universe." You could also say, "I think I will build this big universe that has nothing but force in it and see how well it gets along, and then one day I'll cashier the whole works. And I think I'll take off two months of my spacetime for the project. And let's see, how long is two months of my space-time? | Женский голос: Я попробовала шаг IV. Я провела шаги I, II, III, IV обычным способом, прежде чем мы оказались на шаге V. |
Well, that will be a hundred billion years of the universe time which I'm going to create." It's all satisfactory. That's perfectly satisfactory reasoning. And go ahead and do it. | И он не выполнил шаг IV? |
Or you could say right here on Earth, "I think I'll clean up all the vinegar works in England. The trouble with vinegar works is they need cleaning up." And that's just what you do. Then you decide you'll get a little society together and you clean up vinegar works. | Женский голос: Нет, не выполнил. |
The whole trouble is that when people do this they don't realize that they are dealing with a very elementary principle: that is, it's just randomity. | Вам не попадался кейс шага IV, да? Что ж, мне попадались два или три преклира шага IV, и я не думаю, что они поддались бы с легкостью чему-то другому. Таким ребятам нужно знать, что что-то происходит, прежде чем хоть что-то произойдет. |
They want action, they want motion, so they have to have a stage and scene for motion. Anything serves as motion, just anything. You could postulate some kind of a motion that is going forward and create the motion, and then do something about it. | Так вот, тут мы имеем дело с ориентацией в тэта-вселенной... простите, в МЭСТ-вселенной. Если передать кратко, что я тут говорю... ориентация в тэта-вселенной. И мне бы хотелось к этому добавить следующее: почему вы не проводите ему ориентацию в его собственной вселенной, а? Как насчет того, чтобы подумать над этим? Вам это приходило в голову? |
And how often do you find somebody doing something about that? You'll find people running all over the place, particularly in politics, inventing the most astonishing and horrible atrocities, just so they can do something about them. And I wouldn't put it past some of these people in politics to do these astonishing and horrible atrocities and get them finished up just so they can go in and do something about it. | Женский голос: Нет. |
As a matter of fact, Japan used to do that. The Japanese used to create the incident so they could create the war. Did it constantly. They would go out - they'd send a couple of secret- service boys out and have a couple of their own troops shot and then have the government where the troops were, apologizing. And if the government didn't apologize, then they could go in with troops. But they'd really kill the troops - anything to create randomity. | Помните, что везде, где только говорится «ориентация», имеется в виду «сориентируйте его в МЭСТ-вселенной», либо «сориентируйте его в его собственной вселенной». И это два разных процесса. Вам нужно будет, чтобы преклир выдумал какое-то время, потом какое-то пространство, а потом сориентировался там. И есть вероятность, что эта техника выше, чем ориентация преклира в МЭСТ-вселенной. Я ее не пробовал применять. Я просто посмотрел на это и подумал: «Что ж, тут есть техника... ориентация преклира в его собственной вселенной». |
Now, Standard Operating Procedure for Theta Clearing, here, is selfexplanatory. The only things that I would call your attention to with regard to it is that if you ask the preclear to "be" rather than "move," you probably will get further. That just skidded by in the dictation of this. And it's something that should be punched up. If you have a copy there you're going to use, make a notation on it. Should be "Ask the preclear to be a foot back of his head." And then, "If he is..." But the only reason why you've got directional areas there - the only reason you've got directions - is just so that he gets something to be in relation toward. He wants to be in relationship to something like dimension and time. | Быть может, благодаря этому он у вас тут же вернется в свою собственную вселенную. Ведь, понимаете, его вселенная не расположена в пространстве, связанном с МЭСТ-пространством; она просто где-то в другом месте, в том смысле, что она не здесь. Поскольку, когда мы говорим «здесь», мы имеем в виду пространство, а не разницу во времени. |
Now, when it comes to this negative step, it doesn't have the workability which it might have, but will occasionally work. | Ладно. Вы, возможно, добьетесь многого, если просто попросите преклира описать вам, какой была его вселенная до того, как она взорвалась, и взорвалась ли она. Что с ней случилось? Вы могли бы спросить: «Какая это была вселенная?» И просто продолжайте... Он просто продолжает описывать, какой была та вселенная, и: |
When you speak of orientation, by the time you've got to Step III, it is "move," because you've got somebody so bogged down by force he will use force, and it'd be a very high level to have him use force in time and space. That wouldn't be true of a Step I, so we have a further differentiation on a Step I. | «Сориентируйте себя так», и «Сориентируйте себя в ней эдак», и «Опишите ее еще немного», и это может оказаться самой быстрой техникой из всех, что у нас есть. Как я уже говорил, я ее не пробовал применять. |
Let's look over here at Step IV, Ridge Running. I'll make you a bet: I don't believe any of you have used Ridge Running worth a nickel. Why not? | Скорее всего, вы обнаружите массу странных вещей. Вы можете обнаружить, что у какого-то вашего преклира нет цвета, он никогда не слышал о цвете, пока не столкнулся с МЭСТ-вселенной, и с тех пор он так его и не видит. Я имею в виду, это просто концепт, который он так и не сделал своей собственной идеей. Это не было частью его домашней вселенной или совсем не было похоже на то, что было в его домашней вселенной. И просто проведя этот процесс, вы можете вернуть ему все его навыки. Интересная мысль. |
I'll bet you two or three of the cases that you're having trouble with that I have heard of vaguely, here and there, will resolve by Ridge Running. You haven't used it. | Так вот, если говорить об общих вопросах, которые мы тут рассматриваем, у нас есть организация, которую вы использовали на протяжении какого-то времени. Вы могли бы высказаться на этот счет. Вы могли бы высказаться. Работает ли это на ваших преклирах? |
Female voice: I said it yesterday. I would like to meet the IV because I've never met one. | Мужской голос: Это работает, да. |
Oh, have you met a V? | Да, это работает. |
Female voice: Yes. | В каких случаях это не срабатывало? Были ли случаи, когда это не срабатывало? |
Have you processed a V? | Мужской голос: Да. Единственный случай, как я обнаружил, когда это в какой-то степени не срабатывало, – это когда сами преклиры недостаточно доверяют тому, что вы с ними делаете. |
Female voice: Yes. | Недостаточно доверяют вам? |
And he won't do a IV. | Мужской голос: Недостаточно доверяют именно тому действию, которое выполняется. |
Female voice: Well, he does a I now. | Женский голос: Они очень привязаны к МЭСТ, понимаете? «Тэта-клирование – что это значит?» Ну, вы понимаете. «Буду ли я как тэта-клир в состоянии зарабатывать девять тысяч фунтов в год, иметь огромную машину и двух жен, если захочу? Не лучше ли быть МЭСТ-клиром?» Такого рода... |
Well, what'd you do, hit V and then go DED-DEDEX and then boom? | Мужской голос: Понимаете, наминаешь использовать мокап, а преклир говорит: «Хм, хорошо. Но я не уверен, что от этого мое состояние улучшится! А вы уверены?» |
Female voice: Tried IV. Did I, II, III, IV in a normal manner before I arrived at V. | Ладно, на это у меня есть ответ. Одитируйте, находясь вне своего тела. Так вот, в данном случае это самое лучшее средство из всех, что мне сразу же приходят в голову, одитируйте, находясь вне своего тела и пусть звуки и команды одитинга исходят из точки за пределами вашего тела, и вообще не имейте тела, когда одитируете. О, думаю, вы получите результаты. |
And he didn't do IV? | Мужской голос: Теперь это должен делать одитор? |
Female voice: And he didn't do IV. | Что ж, я... Вы задали мне вопрос; вы сделали утверждение. Между прочим, если поставить передо мной проблему, это может иметь весьма и весьма роковые последствия. Чаще всего у меня есть решение, поскольку в МЭСТ-вселенной не так уж много серьезных проблем. Это какая-то глупая вселенная. Все так упорно старались найти решения для этой вселенной потому, что в ней нечего решать. |
You haven't met a IV, huh? Well, I've met two or three IVs that I don't think would have solved easily on anything else. These guys had to know something was happening before it could even vaguely happen. | Ладно. В любом случае, зачем вам одитировать кого-то, находясь в теле? |
Now, here we have orientation in the theta universe... pardon me, in the ad.sr universe. Shorthanding what I'm saying here - orientation in the theta universe. And I'd like to add to this, why don't you orient him in his own universe, huh? How about thinking about that? That occur to you? | Давайте проявим в этом жесткость. Зачем? Зачем это нужно? |
Female voice: No. | Женский голос: Даже если не находишься в теле, преклир все равно отождествляет тебя с твоим телом. |
All the way down the line when it says "orientation," remember that it can mean "orient him in the ms' universe" or "orient him in his own universe." And they'd be two different processes. You'd have him invent some time and then some space and then orient himself in it. And the possibility is that this would be a superior technique to orienting him in the MEST universe. I haven't tried it. I just look it over and I say, "Well, there's a technique sitting there - orient him in his own universe." You might have him going right back to his own universe. Because, you see, his universe isn't located in space in relationship to MEST space; it's just elsewhere in that it is not here. Because here means this space, it does not mean a time difference. | О, это не важно. Это не важно. Это не важно. Если у вас... если звук вашего голоса исходил из чего-то и преклир отождествлял вас... Я скажу вам вот что, когда-то давно мы это делали: мы создавали картинку ангела и заставляли его говорить с психотиком. Люди вызывали у психотика сильное расстройство, и поэтому я сказал: |
All right. You might do a lot by just asking a fellow to describe to you what kind of a universe he had up to the time it blew up, or whether it blew up. What happened to it? You might say, "What kind of a universe was it?" And just keep... He keeps describing what kind of a universe it was, and, "Orient yourself this way" and, "Orient yourself that way in it," and, "Describe it some more," and that might be the fastest technique which we have. | «Что ж, давайте одитировать его без человека!» Как просто. Мы так и сделали. Он поправился. Он очень быстро поправился. |
As I say, I haven't tested it. | Так что это о-го-го какая мысль, понимаете? То есть вы могли бы сказать: «Так вот, вам на самом деле будет гораздо лучше без тела. Посмотрите на меня». |
You're liable to find all sorts of weird things. You're liable to find some preclear of yours that can't get color, had never heard of color till he hit the MEST universe, and he hasn't seen it since. I mean, it's just a concept that he never got as his own idea. It wasn't part of his home universe or anything like it. And you might recover to him all of his skills just by doing that. Interesting thought. | Парень спросит: «Куда?» |
Now, with regard to the general material which is here, we have an organization, really, which you have been using for some little time. You might give me a comment. You might give me a comment. Have you found this working with your preclears? | И вы ответите: «Что ж, прямо сюда». И поместите туда куклу или что-то в этом роде, понимаете? И подвигайте челюстью куклы или что-то в этом роде, чтобы у него создалось впечатление, что речь идет оттуда. |
Audience: Yes. Yes. It does work. | И скажите: «Так вот, возьмите эту куклу и посмотрите, подключены ли к ней какие-нибудь провода. Теперь посмотрите на спину куклы и посмотрите, соединено ли с ней какое-нибудь радио. Хорошо. Теперь поместите меня обратно на стол. Хорошо. Посадите меня в маленькое кукольное креслице. Отлично. Отлично. Ладно. Так вот, как насчет того, чтобы вы были в тридцати сантиметрах позади своей головы?» |
Yes, it's working. | Конечно же, вы могли тогда же сказать (и сказать это столь же быстро): «Отныне каждую ночь перед отходом ко сну ты будешь возносить свои молитвы и не будешь забывать... не будешь забывать возносить свои молитвы Биллу Психушечнику, дианетическому одитору Хаббарда, и помнить о том, что он Бог». Вы действительно могли бы это сделать. И вы... если вы до такой степени не согласитесь с МЭСТ-вселенной, то именно этим вы, очевидно, и будете, вот и все. |
Male voice: It does, yes. | Что ж, я дал вам решение, которое позволит преодолеть это препятствие. Я не понимаю, почему это решение не кажется вам удовлетворительным. Я тут сижу перед вами и говорю без тела. |
Where have you found it falling down? Has it fallen down anyplace? | [Пожалуйста, обратите внимание: эта лекция прерывается внезапно, как и оригинальная запись.] |
Male voice: Yes, the only place I find that it's got any, any falling-down is in the fact that the preclears themselves, in lack of confidence in what you're doing with them. | |
Got a lack of confidence in you? | |
Male voice: A lack of confidence in the particular thing that is being done. | |
Female voice: They are very MEST bound, you know? "Theta Clearing -what's it mean?" Well, you know. "Am I liable to be able to have nine thousand pounds a year and a large-sized car and two wives if I want to, as a Theta Clears Wouldn't it be much better to be a MEST Clear?" That sort of... | |
Male voice: You use mock-up, you see, and the person says, "Hm, that's fine. But I'm not sure that this will make me well! Are you sure?" Okay, I have an answer for that. Audit outside of your body. Now, that's the best remedy I know for that, offhand, is audit outside of your body and make the sound and auditing commands emanate from out of your body, and don't have a body at all while you're auditing. Oh, I think you'd get results. | |
Male voice: The auditor has to do that, now? | |
Well, I'm... You asked me; you've made the statement. That's very, very fatal, by the way, to pose me a problem. I most always have a solution, because there aren't very many serious problems in the MEST universe. It's kind of a silly universe. It's a universe everybody's been working so hard to solve because it didn't have anything to solve in it. | |
All right. What business have you got sitting there in a body auditing anybody anyhow? Let's be tough about this. Come on, what's the idea? What's the idea? | |
Female voice: Even if you don't, the preclear still identifies you with your body. | |
Oh, it's not important. This is not important. This is not important. If you had... your sound of your voice was rolling out a thing, and he identified you... I tell you, once upon a time we did do this: We made a picture of an angel and made it talk to a psychotic. The psychotic was so upset about people that I said, "Well, let's audit him without a person!" How simple. We did. He got well. He got well very fast. | |
So this is a big thought, you see. I mean, you could say, "Now, you'd really be much better off without a body. Look at me." The fellow says, "Where?" And you say, "Well, right here." And put a doll there or something, you see? And make the doll's jaw move or something, so he feels like the talk is coming from there. | |
And you say, "Now, pick up the doll and see if there are any wires connected to it. Now look in the back of the doll and see if there's any radio connections with it. That's right. Now put me back down on the desk here. | |
That's right. Put me down in the little doll's chair. That's fine. That's fine. | |
All right. Now how about you being a foot back of your head?" Of course, you could say at the same time, and just as fast as that, "Every night before you go to bed, hereafter, you will say your prayers and you will remember - remember to say your prayers to Bill Spinbin, HDA, and remember that he is God." You'd do that too. And you... if you went at this wide a disagreement with the ms' universe, that's obviously what you are, that's all. | |
Well, I've given you a solution to overcome this objection. I don't see why you don't find it a satisfactory solution. Here I'm sitting here talking to you without a body. | |
[Please note: This lecture ends abruptly as did the original master recording.]-- | |