English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Only One (HPC-01) - L550314 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Один-Единственный (ЛПКХ 56) - Л550314 | Сравнить

СОДЕРЖАНИЕ ОДИН-ЕДИНСТВЕННЫЙ Cохранить документ себе Скачать
1956 ЛЕКЦИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО КУРСА ХАББАРДА, 01

The "Only One"

ОДИН-ЕДИНСТВЕННЫЙ

A Lecture given by L. Ron Hubbard on the 14 March 1955
14 марта 1955 г.

Thank you. Good.


All right. Want to tell you here and now about the "only one." The whole concept of processing apparently revolves around this computation called the "only one." So I'm talking to you now about all of processing and any step. And this doesn't particularly outdate, throw aside, upset what you already know about processing, you understand. But this and the other item which I have to talk to you about – both of them should, to some degree, clarify your idea of what you're doing and why the individual is having difficulties. All right.

Спасибо. Хорошо.

We discover in the PABs a long time ago all this about the "only one." There was no great explanation as to all this, because it had no real use in processing. It was merely understood that somebody that – not as this is what happened to him but as one of the manifestations of what happened to him – that he sort of got himself all grouped up, you know. And here he was, the "only one." You got the idea?

Здесь и сейчас я хочу рассказать вам об «одном-единственном». Весь концепт процесинга, очевидно, вращается вокруг расчета, который называется «один-единственный». Так что я сейчас я рассказываю вам обо всем, что есть в процессинге, и обо всех его шагах. Поймите, это данное не делает то, что вы уже знаете о процессинге, устаревшим или ненужным, и не переворачивает ваши знания с ног на голову. Но оно и кое-что еще, о чем я вам должен рассказать... Оба этих данных должны до некоторой степени дать вам более четкую идею о том, чем вы занимаетесь, и о том, почему у людей возникают проблемы. Хорошо.

Now, the society at large will take some guy who's trying to do a job of one kind or another and they will push him into this category whether he likes it or not. The society damn near insists on it, see? "Well, are you the only one who fixes radiators in this town? Well, that's fine. That's – I'll go to you." Get the idea? There is this big payoff for being the "only one." It's a trap, beautiful trap.

Давным-давно мы писали в «Бюллетене профессионального одитора» о том, что такое «один-единственный». Этому состоянию не было дано полного разъяснения, потому что оно практически не использовалось в процессинге. Было просто понятно, что человек... Не то чтобы это случилось с ним на самом деле. Скорее, это проявление того, что с ним случилось. Так вот, человек как будто бы сгруппировался. И стал «одним-единственным». Понимаете?

It was just in accordance with this, it was practically over my dead body, that in Elizabeth I finally said, "Well, yes. I worked up Dianetics." Up to that time I said, "It was a group of engineers that did this and I haven't got nothing to do with this."

В обществе в целом происходит такая штука: человек, который пытается выполнять ту или иную работу, загоняется в соответствующую категорию, нравится ему это или нет. Общество даже настаивает на этом, понимаете? «Ну, ты же один в этом городе чинишь радиаторы отопления? Вот и хорошо. Тогда я обращусь к тебе». Понимаете? Когда ты «один-единственный», ты получаешь такую награду. Это ловушка, красивая ловушка.

But the only way that we could secure the science of Dianetics and keep it from running off at the edges and back into psychotherapy or become diluted with, "You only have Dianetics when you get your tibia repaired by the medical profession," or something of this sort was to put a brand name on it. Well, I did that. So this Hubbard is just simply a safeguarding brand name up to the time when we could spread it out again. It was a horrible thing. Oh, I know what I'm talking about when I talk to you about the "only one."

И, согласно этому принципу, практически против своей воли я наконец сказал в организации Элизабет: «Да, я разработал Дианетику». До того момента я говорил: «Ее разработала группа инженеров, и я к этому не имею отношения».

Society just absolutely machine guns – first, insists, you see, that in order to have anything that there be an "only one" computation mixed up with it, you see? And then having gotten you into that position, then they find a wall. And they go get one of the better and more modern varieties of machine guns and start firing.

Но для того чтобы защитить науку Дианетику, не дать ей прекратить свое существование, сделать так, чтобы она не скатилась до психиатрии, и чтобы не допустить утверждений типа «Дианетику нужно применять после операции на берцовой кости» или вроде того, нам пришлось дать ей торговое наименование. Я так и сделал. Так что имя «Хаббард» – это только защитное торговое наименование до того момента, когда мы снова сможем ее распространять. Ужасная штука. Так что я знаю, о чем говорю, когда рассказываю вам об «одном-единственном».

This is your aberrative line. A group starts out, you see. Then something happens to some portion or another of the group, leaving one person, let us say, safeguarding the mores or information of this group. You understand how this could be? Well, the society is at first attracted by this and then they use it as the way to really get rid of this whole thing. Well, I knew something about this, more or less instinctively, and so was perfectly prepared to take it on the chin. Matter of fact, I'm on record on that effect at a board meeting in Elizabeth, in no uncertain terms. All right.

Общество просто расстреливает из автомата... Для начала оно настаивает на том, что для того чтобы что-то иметь, должен быть расчет под названием «один-единственный», который связан с предметом обладания, понимаете? А потом, после того как общество загнало человека в эти рамки, оно ставит там стену. И затем берет самые современные автоматы и начинает по нему стрелять.

There is a payoff in the society, you understand. I use that word "payoff" in just the sense it's meant. The society awards or rewards to some degree anything that sets up as an "only one." Got that? But that's part of the dwindling spiral and just below that, they start mowing it down. Got the idea? It's Desire-Enforce-Inhibit.

Такая вот аберрированная линия. Например, образовывается группа. Потом что-то случается с какой-то ее частью, и один человек, допустим, начинает контролировать традиции и информацию этой группы. Понимаете, как это бывает? Общество сначала обращает на это внимание и затем начинает этим пользоваться для того чтобы избавиться от этой группы. Я кое-что об этом знаю, более или менее на уровне инстинкта, так что я был готов стойко принять плохие новости. На самом деле я публично заявил об этом на собрании совета директоров организации Элизабет, и я высказался совершенно определенно. Хорошо.

Now, let's look at "only one" – Desire. "Oh, it's a great thing to be a movie star. That's the finest thing. That's the very thing you want to become is a movie star. Now, that's it. And to be the best comedian or the best singer in all of Hollywood. Now, that's what you want to do." That's Desire, see?

В обществе есть такая штука как награда. Я использую это слово в том смысле, которое оно имеет. Общество до некоторой степени награждает людей и вещи, которые становятся «одними-единственными». Понимаете? Но это часть нисходящей спирали, и уровнем ниже начинается уничтожение. Понимаете? Это Желать-Навязывать-Воспрепятствовать.

All right. So, this luckless girl goes over, you see – and see, [singing] mi, mi, mi, mi and practices and develops her biceps or whatever singers do and works. And now she's got a lot of people around her, you know, they recognize she's good. They're going to move her up into lights and all that sort of thing. She is moving up into lights. They keep telling her, "You've got to be the best You've got to be the best." See? "You've got to be the best singer there is anywhere around here. Now, we're working you up to the point where you are the star, the leading singer, you see, in Hollywood. Got it now?"

Давайте посмотрим на «одного-единственного» с точки зрения Желания. «Как здорово быть кинозвездой! Это самая лучшая вещь на свете! Ты хочешь именно этого – стать кинозвездой. И это все. И стать лучшим комедийным актером или лучшим певцом в Голливуде. Это то, чего ты хочешь». Это Желание, понимаете?

And so she works and develops the biceps and all that and gets on up the line. And one day she has the enormous and fleeting satisfaction of being able to look down Broadway and see "Mamie Glutz, the singing star of the twentieth century." It's a fleeting glimpse because it took her so long to get dressed and get the makeup on and there were so many autographs to sign that she barely made the performance, you see? Barely.

Хорошо. Неудачливая девушка приезжает в Голливуд и поет, тренируется, накачивает бицепсы, или что уж там накачивают певцы, и много работает. Вокруг нее собирается много людей, и они признают, что она хорошо поет. Они говорят, что будут продвигать ее на сцену и все такое. Она попадает на сцену. Она постоянно слышит: «Ты должна быть самой лучшей. Ты должна быть самой лучшей». Понимаете? «Ты должна быть самой лучшей певицей из всех. Мы сделаем тебя звездой, ты станешь солисткой в Голливуде. Понимаешь?».

And now, every single person who is on the road up and every person who has already secured a position as singer, they reach into their shoulder holster and throw a shell into the chamber. But there she is, see, she's got to be the best! She's got to stay on top! She's got to be there! She's got to stay on top! You get the idea? And boy, it is enough of a struggle that it wrecks them. I know because I have these people every now and then as preclears. Got enough of them so that I turn them over to auditors, more often than not.

Так что она работает, качает бицепсы и все такое, и выходит на сцену. И потом однажды она получает громадное, но мимолетное наслаждение от того, что может посмотреть на Бродвей и увидеть плакаты: «Мэйми Глутц, поющая звезда двадцатого века». Это ощущение мимолетно, потому что перед этим она очень долго одевалась, красилась, и было много людей, которые хотели получить ее автограф, и она с трудом исполнила свою партию. С трудом.

You said it. [pant, pant, pant] Staying up there being the "only one." What's wrong with being the best? Well, there's no other best. There's one best, isn't there? Where the hell do you get a communication there? Guy talking to himself? What's she going to do now, stand around and sing mi, mi, mi? Me, me, me. That right?

И вот теперь каждый человек, который движется наверх, и каждый человек, который уже стал певцом, лезет в кобуру за пистолетом и заряжает пулю в барабан. Но она, вы же понимаете, она должна быть самой лучшей! Она должна оставаться на вершине! Она должна там быть! Она должна оставаться на вершине! Понимаете, о чем речь? И это борьба таких масштабов, что она разрушает жизни таких людей. Я знаю это, потому что время от времени они приходят ко мне как преклиры. Они мне надоели, так что я в большинстве случаев перевожу их на других одиторов.

She's gone into a category where she has no comparable being. She has no datum of comparable magnitude. Let's say this girl really is good. Okay. Sooner or later she will say, "If I were just back in the chorus! I was so happy back in the chorus. Yes, those were the good old days. But now, here I live, this goldfish in a glass house. If I were to sneeze at my husband, it would get into whatever Louella Parsons is writing this afternoon. I've got to be a good girl. Got to be what the public thinks. I'm totally dependent, on whether or not I eat devil's food or angel's food, on the public opinion of what I should eat."

И не говорите! Быть там, и быть «одним-единственным». Что не так с тем, что ты самый лучший? То, что рядом нет другого человека, который тоже самый лучший. Самый лучший – только один, понимаете? С кем им там общаться, черт возьми? С самими собой? Что же ей, стоять и петь: «Я, я, я!». Так ей поступить?

The next thing you know, this person will start to fend off, fend off, fend off. They will begin to turn down appointments, you see, to sing, and begin to kind of move back. They will get a little bit bigger house, not bigger in rooms, but bigger in yard with more fence out there. Get the idea? They will start pulling back in, further and further and further. Now we've hit inhibit. You see? Desire-Enforce-Inhibit.

Она в той категории, в которой у нее рядом нет существ сравнимой величины. У нее нет данных сравнимой величины. Допустим, она действительно хорошо поет. Хорошо. Рано или поздно она скажет: «Жаль, что нельзя вернуться в хор! Я была тогда так счастлива! Добрые старые денечки... А сейчас я живу как золотая рыбка в аквариуме. Если я чихну на мужа, это попадет в вечернюю статью Луэллы Парсонс*Скандально известная голливудская журналистка 1950-х гг.. Мне нужно быть хорошей девочкой. Нужно сохранять имидж для публики. Я полностью зависима от общественного мнения в том, пить мне сегодня кофе с молоком или без».

And all of a sudden they can't do it anymore! And, boy, now do they want to and we've got the next stage, see? Can't do it anymore. "Gee, if I could only sing like I could sing when I was a kid, see? Oh boy, wouldn't that be wonderful. But I've got to." And so they'll start to make some kind of a come-back all over again and they will go through the same spiral again.

А дальше человек начинает защищаться, защищаться, защищаться. Начинает отказываться от встреч, перестает петь и отстраняется. Покупает дом побольше, где комнат столько же, а вот лужайка шире, да еще и с забором. Понимаете? Он отстраняется все дальше и дальше. И это воспрепятствование. Понимаете? Желать – Навязывать – Воспрепятствовать.

And do you know what happens? Do you know that you probably could play the piano in 1805? I could. 1835 – I was a little bit better than 1805. 1805, I was studying law at Cambridge. Anyway, finally went completely downgrade and went to Johns Hopkins in 1886, but that's beside the point. Let's say that you … That's totally mythical past, by the way; don't put it down in your notebook. Let's say that you – although I keep coming up and advising our attorneys on laws which have been out of existence since 1804 or 1805. [laughter] I don't know quite how I do this. Pick it out of the air. All right.

И внезапно человек так больше не может! Он снова начинает желать, и перед нами следующий акт, понимаете? Он больше так не может. «Боже, если бы я только могла петь так, как в детстве!...», понимаете? «Разве это не чудесно? Но я должна это делать!». И человек снова возвращается на сцену и снова проходит через ту же самую спираль.

You get to a point of the "only one," you see? Desire-Enforce-Inhibit. And the first thing you know, you're one body – a one body and a one-track mind – and you kick the bucket. Die is the polite word for it. And you have hit the DEI spiral before that death.

И знаете, что происходит? Вы знаете, что вы, вероятно, могли играть на пианино в 1805 году? Я мог. Это был 1835 год, и я играл уже лучше чем в 1805 году. В 1805 году я учился в Кембридже. Потом полностью скатился и в 1886 году пошел в Университет Джона Хопкинса, но это неважно. Допустим, вы... Кстати, это полностью вымышленное прошлое, не записывайте это. Допустим, вы... Хотя я продолжаю приходить в юридический отдел и консультирую юристов по законам, которые были в ходу с 1804 или 1805 года. [смех] Не знаю, как я это делаю. Наверное, просто наугад. Хорошо.

All right, now let's take this poor joker named Liberace. Let's take this poor kid. He's a good kid, you understand? There's nothing wrong with this boy at all. They're making an ape out of him. When he finally gets through, just the thought of some old gal coming up to him and saying, "Hee, hee, hee, hee," will just make him go nyaaaah. Now, the funny part of it is, all he'll have to do is look at a piano and feel sick at his stomach. Do you know that?

Мы добираемся до сути «одного-единственного», понимаете? Желать – Навязывать – Воспрепятствовать. И первое, с чем вы сталкиваетесь – это одно тело и ум с одним траком времени, а потом вы отбрасываете коньки. Скажу помягче – «умираете». И до момента смерти вы снова оказались в спирали ЖНВ.

All right. Let's say Liberace lives through, kicks the bucket, gets born again and this time, lucklessly enough, he has a mother and father who determine that they've got to have a piano player. This is just his bad luck, you know?

Давайте поговорим про беднягу по имени Либераче*Американский пианист, певец и шоумен 1970-х гг.. Поговорим про него. Он хороший парень, понимаете? Из него делают посмешище, но он на самом деле нормальный. Когда он в конце концов выберется, его разозлит сама мысль о том, что к нему может подойти и захихикать девушка. Так вот, самое интересное в том, что его начнет подташнивать просто от одного взгляда на пианино. Вы знали о таком феномене?

You goes through the between-lives area and you takes your chance. So, he didn't have them looked up in Dun and Bradstreet before he chose them as parents and he gets to be seven years old without suspecting this horrible thought on his parents' part, you see? He doesn't suspect this thought and all of a sudden they come out with it.

Хорошо. Допустим, Либераче живет, умирает, снова рождается, и в этой новой жизни, его мать и отец, к сожалению, решают, что им нужен ребенок-пианист. Вот уж не повезло, да?

One day the moving men come in with an old upright piano, see, and they put it in the living room and he says, "Who's that for? That's probably for Mama. It's nice. Gee, that's hard work those guys are doing." It doesn't restimulate him yet, you know. He's forgotten all this, he's forgotten all of this stuff and the TV and clever suits and curly hair and the candelabra on the piano. He's forgotten this whole works, you know. He's free now. All right.

Он попадает в область между жизнями и делает свой выбор. Он не просматривает сведения о новых родителях в справочнике, прежде чем выбрать их, и семь лет живет в неведении о том, что у родителей есть такая ужасная мысль, понимаете? Он не знает о ней, и внезапно они ее озвучивают.

Then they say, "Well, Junior, this is your music teacher."

Однажды приезжают грузчики, привозят старое пианино, ставят его в гостиной их дома, и он думает: «Для кого это? Наверное, для мамы. Красивое. Ух ты, какая трудная у них работа». Его это пока не рестимулирует, понимаете? Он все забыл, забыл полностью – и телевидение, и шикарные костюмы, и кудрявые волосы, и канделябр на пианино. Он начисто об этом забыл. Теперь он свободен. Хорошо.

And he says, "Oh, that's all right. I probably won't be able to play as much." All right.

Потом родители говорят ему: «Сынок, познакомься, это твой учитель музыки».

Somebody sets him down at the piano and says, "Okay. This is C." Ping, ping, ping, ping. Okay. He still thinks this is all right, but that night comes down with whooping cough. Mysterious thing.

Он думает: «Ладно, я, скорее всего, не буду так уж часто играть».

They plead with him. They don't let him play. They won't buy him a baseball mitt. They coax him. They bribe him. They get different teachers. And he goes on, he becomes a very sickly young man. Ping, ping, ping, ping. He hasn't yet learned that that is C. You get the idea? Just the thought of studying that scale is just enough to drive him off of his base. He is completely below the level of being able to learn a piano.

Учитель усаживает его за пианино и говорит: «Хорошо. Это нота «До». До, до, до. Он все еще думает, что все нормально, и вдруг вечером его одолевает судорожный кашель. Как загадочно!

Now, how could we personalize this? Can you think of something that you just couldn't bear the thought of doing? Hm? Can you think of one profession or activity or art which you couldn't bear the thought of touching? Well, what do you suppose you've done with it? Ping, ping, [laughter] Teaching Liberace the scales would be almost impossible one life hence. You got the idea? It happens fairly fast. It happens fairly quickly. It isn't a long series of lives – degeneration, degeneration.

Его упрашивают играть на пианино. Не отпускают побегать с друзьями. Не покупают бейсбольную перчатку. Его уговаривают. Идут на подкуп. Нанимают разных учителей музыки. До, до, до, до. Он все никак не уяснит, что это нота «До». Понимаете? Сама мысль о том, чтобы изучить нотный ряд, сводит его с ума. Он полностью ниже уровня способности играть на пианино.

You take a soldier out here and maybe many lives have gone by, see, since he was in the American Revolution. He was a rifleman with the boys and he used to – up there and see those British crossbelts and powie, one dead Britisher, powie, one dead Britisher, powie, one dead Britisher. You know, he's all set.

Как нам это назвать? Вспомните какое-то действие, сама мысль о котором невыносима. Есть такое? Профессия, вид деятельности или искусство, до которых вы не хотите дотрагиваться. Как вы думаете, что вы с ними делали? До, до! [смех] Поэтому обучить Либераче нотам в следующей жизни будет невозможно. Понимаете? Это происходит относительно быстро. Должно пройти немного жизней – дегенерация и еще раз дегенерация.

Of course, at the end of that life the thought of killing a man is just more than he could bear. Being accurate with a rifle is something he must not do. Now, he didn't go to the 1815 war and he didn't have very much to do with the Civil War – his pop bought him off. And he got through the Spanish-American War and he joined up with a company but they never got to Cuba. And he didn't get a chance on the range.

Взять, к примеру, солдата. Вероятно, прошло много жизней с тех пор как он участвовал в американской революции. Он был стрелком из ружья, одним из многих, вставал на позицию, видел британских солдат, бабах! – мертвый британский солдат, бабах! – мертвый британский солдат, бабах! – мертвый британский солдат. У него с этим все было в порядке.

And all of a sudden, along about World War II, some sergeant gets hold of him, see, and says, "All right, son. Now, this is the muzzle, this is the trigger, this is the butt plate. Okay now, you see, we're going to put up this little target here." Even at that length he may go into complete restimulation. And he will – what he regrets is accuracy. Now, get that. So he puts up this – you know, it's impossible for a human being to hold a rifle, male or female, to hold a rifle and put the sights on the target properly and squeeze the trigger without hitting the target, but they manage it. Got the idea? They manage it.

Конечно же, к концу той жизни сама мысль о том, что можно убить человека, стала для него невыносимой. Он не должен заниматься меткой стрельбой из ружья. Он не участвует в войне 1815 года, и к Гражданской войне*Гражданская война 1861—1865 годов между Союзом 20 нерабовладельческих штатов и 4 пограничных штатов Севера, с одной стороны, и Конфедерацией 11 рабовладельческих штатов Юга. тоже имеет мало отношения, потому что его папаша знал, кому заплатить. Он добрался до испано-американский войны, присоединился к кампании, но на Кубу так и не попал. И не смог пострелять.

And nobody can teach this boy how to shoot. The sergeant pleads with him. We could – if we had him on an E-Meter – we could take him on back down the line and we'd find he didn't kill anybody in the nineteenth century. But we haven't found the French Revolution or the American Revolution. Maybe he fought in both of them. Who knows?

Внезапно где-то перед началом Второй мировой он попадает к сержанту, который говорит ему: «Ну что, сынок, это дуло, это курок, а это приклад. А вот там мы поставим мишень». И даже такие обстоятельства могут полностью его рестимулировать. И он… Он сожалеет о том, что стреляет точно в цель. Поймите это. Так что он смиряется с мыслью о том, что человек, будь то мужчина или женщина, не может правильно держать винтовку, целиться и попадать в мишень. Но люди как-то справляются. Понимаете? Как-то справляются.

So, here we have somebody who cannot learn something. Why? He's hit the DEI Scale as the "only one." He was the best rifleman in Morgan's company in the American Revolution – the very best! Nobody could touch him. He could split a gourd at 200 paces. He could cut a string at 100 paces. And dead Britishers, they – just all over the place, see? Overt act mechanism and everything else, you can just lay that aside. Let's just take this guy as the best one.

И никто не может научить его тому, как надо стрелять. Сержант его уговаривает. Мы могли бы посадить его за э-метр, вернуть его назад, и мы обнаружим, что он никого не убивал в девятнадцатом веке. Но мы не найдем французскую или американскую революцию. Вероятно, он сражался при обеих. Кто знает?

You can see his grandchildren before he died, coming around saying, "Grandpop, Grandpop, shoot some for us." And he'd say, "You kids run off and play. Huhh."

И вот у нас человек, который чему-то не может научиться. По какой причине? Он попал в спираль ЖНВ и стал «одним-единственным». Он был лучшим стрелком кампании Моргана во время американской революции, самым лучшим! Он мог выстрелом разбить тыкву на 200 кусочков. Мог порвать струну на 200 кусочков. А мертвые британские солдаты – они же повсюду, понимаете? Механизм оверта и так далее – пока забудьте о них. Допустим, он самый лучший.

The life of Sergeant York is an interesting thing. This man has been a public figure ever since he was stupid enough to be a perfect marksman versus the German army. He was the best, the best.

Перед тем как он умер, внуки просили его: «Дедушка, ну постреляй!», а он отвечал: «Бегите поиграйте в другом месте».

Now, they tried to make an "only one" of a fellow by the name of Ira Hayes, right here in Arizona. They put him up in lights, they had him on a platform, they were patting him on the back. And unfortunately, he had too many times in too many lives, obviously, learned the lesson that you don't move into an "only one" category and to take unto yourself exclusively the glory which more fittingly belongs to a number of other men, many of whom are no longer with us. So they tried to push him in that direction. And he emptied a whiskey bottle out here someplace and went out and got himself beautifully cold and died of exposure here the other day, a few weeks ago.

У сержанта Йорка*Элвин Йорк (1887-1964 гг.) – американский солдат Первой мировой войны, который в одиночку атаковал вражеское пулеметное гнездо, убил 25 и взял в плен 132 немецких солдата. была интересная жизнь. Он стал известным человеком с того самого момента как по глупости показал себя идеальным снайпером в войне с Германией. Он был самым-самым лучшим.

See? Just the thought of being put into this category was enough to make him bring about his own demise. You see that?

Айра Хейз*Айра Хейз (1923-1955 гг.) – американский солдат, принимавший участие в битве за остров Иото (Иводзима) во время Второй мировой войны и запечатленный на фотографии «Поднятие флага на Иводзиме». тоже чуть не стал «одним-единственным» прямо здесь, в штате Аризона. Его освещали прожекторами, ставили на пьедестал, хлопали его по спине. К сожалению, он, очевидно, слишком много раз и на протяжении слишком многих жизней учил урок о том, что нельзя становиться «одним-единственным» и забирать себе всю славу, которая полагается другим людям, многие из которых уже не с нами. Так что его попытались подписать под эту категорию, а он осушил бутылку виски, вышел на улицу и замерз насмерть несколько недель назад где-то тут рядом.

So that you could become "only one" in enough categories – now look at this: "only one" in enough categories – and go the DEI Scale on enough things in enough categories to a point just where somebody was going to give you an award or give you a little glory or do something like that would cause you to blow your brains out. You just say, "No!" See?

Понимаете? Сама мысль о том, чтобы попасть в эту категорию, заставила его ускорить собственную кончину. Вам это ясно?

Why? What is all this about? Well, the rehabilitation of skill here is obvious. But it's much more important to understand the other mechanics behind this if it so intimately affects knowingness by learning. Any individual who is simply refusing to learn has sometime or another been the best philosopher in all of Spartica, see? Why did he become the best philosopher in all of Spartica? He was stupid enough to listen to his mother, probably. But anyhow, he did. And they came from far and wide to get philosophized at. And this was swell, up to the time he was forty-five. But after that he decided, "You know, all these mobs of people pushing around here are just pushing. When you get right down to it, they're pushing around here." So he hired a secretary and got a slave to keep some of them out. See what happened to him?

Так что вы можете стать «одним-единственным» во многих категориях, посмотрите на это: «одним-единственным» во многих категориях, пройти шкалу ЖНВ в отношении многих вещей по многим категориям, и наступает момент, когда вам собираются дать награду или поделиться с вами славой или что-то еще в том же роде, и вам от этого хочется пустить себе пулю в лоб. Вы говорите: «Нет!». Понимаете?

Now, you're trying to teach him – now, you're trying to teach him literature in 1955 in the local public school. Literature. He probably got along fine. He was able to go along with the rest of the kids and get along fine, you know, and chew gum and go on out for recess and forget the whole thing and flop the examination. And you know, he was just doing fine right up to the point of where they gave him something to read by a Greek playwright. And he felt kind of dazed, you know. He's supposed to have forgotten all that, you see? But he just didn't feel well. He went home and had the measles. And since that day, we can't get this boy to read anything.

Почему так происходит? К чему все это сводится? Очевидно, что это связано с реабилитацией способностей. Но гораздо более важно понять другую механику, которая лежит в основе этого феномена, раз уж она настолько сильно влияет на знания, полученные посредством обучения. Любой человек, который наотрез отказывается учиться, однажды был самым лучшим философом в Древней Греции. Почему он стал самым лучшим философом? Может быть, по глупости послушался своей матери. Но в любом случае, он был самым лучшим. Люди приезжали к нему издалека, чтобы он пофилософствовал на их счет. И все было хорошо до того момента, пока ему не стукнуло сорок пять лет. После этого он решил: «Все эти толпы людей, которые здесь собираются – это просто толпа. По сути своей, просто толпа». И он обзавелся секретарем и рабом, который отгонял некоторых людей. Понимаете, что с ним произошло?

Now, this is true, then, of any disability that you will find anywhere in the human race. That's worth knowing, isn't it? Hm? It's worth knowing.

И вот вы пытаетесь его чему-то научить. Пытаетесь преподавать ему литературу в 1955 году в местной общеобразовательной школе. Литературу. Вероятно, до этого у него все шло нормально. Он ладил с другими детьми, и все было в порядке, он жевал жвачку, искал тайники, обо всем забыл и проваливал экзамены. Понимаете все шло хорошо ровно до того момента, пока ему не пришлось читать сочинения греческого драматурга. И он пришел в смятение, понимаете? Он же должен был все это забыть! Но он плохо себя почувствовал. Он пошел домой, и выяснилось, что у него корь. И с того самого дня его не заставишь читать.

The trouble is you were too hot at it once. Hot enough so that you moved into a category of being the best. There was nothing wrong with being very hot at it. There was nothing wrong with being as good a marksman as any other marksman in Morgan's company. You see that? That was perfectly fine. Nothing wrong with that at all. But there was everything wrong with a company of riflemen the like of which nobody had ever seen before and being the best rifleman in that company. Suicide – strictly. Murder.

Это относится к любой неспособности, которая только есть у человеческой расы. Хорошее данное, не так ли? Хорошее.

Why? We go out of communication, out of a two-way communication and that's the answer to this. And that's the whole thing. The second you move a guy into a category where he goes out of two-way communication with the rest of the human race, he's dead. You see that?

Проблема в том, что однажды вы были в чем-то слишком хороши. Настолько хороши, что перешли в категорию самого лучшего. Уметь что-то делать хорошо – это нормально. Нормально быть хорошим стрелком в кампании Моргана, таким же хорошим, как и любой другой стрелок в той кампании. Понимаете? Просто отлично. Все в порядке. Но все сразу идет наперекосяк, когда человек попадает в группу отличных стрелков и становится самым лучшим из них. Это самоубийство, совершенно точно. Убийство.

Ira Hayes went out of communication with the men he really thought earned the plaudits which he was being given, see? He was out of communication with them. He was heroic. He was this and that. They tried to move him up into this category. And they just moved him up, and he says, "Where's that bottle and a nice, cold place to lie down and kick off." So he did, right away. All right.

Почему так происходит? Он выходит из общения, из двустороннего общения, вот и вся причина. Парень умирает в ту же секунду, как только попадает в категорию, в которой он выходит из двустороннего общения со всей человеческой расой. Понимаете?

This is a horrible enough experience for people that when we take this boy who was the best philosopher in Spartica – which had none, being a bunch of farmers – that really made him the "only one," see? Zzzzz. Farmers. Philosopher. Drrrrrrrrr. He learned a lesson. It mustn't happen again. He won't even read a seed catalog now. See this? See how this works? He'll overcompensate.

Айра Хейз вышел из общения с людьми, которые, по его мнению, на самом деле заслуживали славы, которая досталась ему, понимаете? Он вышел из общения с ними. Он стал героем. Он стал тем-то и тем-то. Его попытались приписать к этой категории. И как только это произошло, он спросил: «А где бутылочка и хорошее прохладное место, чтобы можно было лечь и умереть?». И так он сразу же и поступил.

He'll make sure because he knows it means going out of communication. When he learns that – when he learns that any subject will take him out of communication with his fellow man, he'll quit it.

Это достаточно тяжелый опыт для людей, например, в ситуации с тем парнем, который был самым лучшим философом Древней Греции, население которой состояло из крестьян, и где он стал «одним-единственным», понимаете? Ззззззз. Крестьяне. Философ. Дрррррррр. Он выучил свой урок. Это не должно повториться. Он теперь даже каталог семян не будет читать. Понимаете? Понимаете, как это работает? Он слишком сильно будет стараться с этим справиться.

A Dianeticist, a Scientologist must absolutely have in his vicinity other people who can do pretty well the same things he can do. You understand that? He has no business going off to Keokuk and sitting up in an office as "the only one in Keokuk who can produce any results on human beings."

Он будет это делать, потому что знает, что иначе выйдет из общения. И когда он это понимает, когда он понимает, что любой предмет выведет его из общения с другими людьми, он бросает этим заниматься.

Of course, he is somewhat the "only one" if he comes here to school and then goes back and trains a half a dozen auditors or group. He's still the "only one." Well, get this Desire-Enforce-inhibit. What's going to happen to this poor guy? He desires to be the best Scientologist because that seems to be the thing the society – the society at large, believe me, is a fine thing and there's nothing wrong with the society or anything else, but it will cut your throat if it gets half a chance. This is obvious. Why? Because it has to keep people like you in line, that's why. What would happen to it if you were completely let run free? All right.

Человек, который предоставляет дианетику, саентолог, должен иметь в своем окружении других людей, которые могут хорошо делать то же, что и он. Понимаете? Он не должен уезжать в заштатный городишко и сидеть в офисе в качестве «одного-единственного специалиста в городе, который может получать результаты при работе с человеческими существами».

So it's going to say that's the thing to do. "Do you know, do you know that we really respect Dr. Jones over at the hospital because he is the best surgeon in the entire state. Yes." He listens to this. It sounds good. So he comes here to school, he becomes the best Scientologist in the entire state. Kkkkkkk.

Конечно же, он в каком-то смысле «один-единственный», когда проходит у нас обучение и затем возвращается к себе и обучает полдюжины одиторов или группу. Он остается «одним-единственным». Давайте возьмем шкалу Желать-Навязывать-Воспрепятствовать. Что происходит с этим парнем? Он хочет быть самым лучшим саентологом, потому что в обществе… Общество в целом, поверьте мне, это прекрасная штука, и с ним все в порядке, но общество перережет вам горло при малейшей возможности. Это очевидно. Почему? Потому что ему нужно, чтобы такие люди, как вы, ничем не выделялись, вот почему. Что произойдет с обществом, если оно позволит вам стать полностью свободным? То-то же.

You think he's going to know anything about the mind next generation? He's going to say, "Mind? Do I have a mind? Hah, hah." Get the idea?

Так что общество скажет вам, что так и надо. «А вы знаете, как мы ценим доктора Джонса, который работает в больнице? Он самый лучший хирург во всем штате. Да». Он слышит это. Ему это нравится. Так что он приезжает в город и становится самым лучшим саентологом во всем штате.

What's the remedy for it? Being good or proficient or competent has very, very little to do with it. It doesn't matter how proficient or competent you get. That's not the point. Get as competent as you want to get, but for God's sakes, don't get that competent all by yourself. Got the idea? You make sure before you walk into this kind of a cul-de-sac that you get somebody else who'll be just as good as you are! At least one, please! And then stay his friend.

Думаете, в следующей жизни он будет что-то понимать в уме? Он скажет: «Ум? У меня есть ум? Да ладно вам!». Понимаете?

So, it's along about two o'clock in the morning – you've been auditing the mayor and so forth – along about two o'clock in the morning, you can ring him up and you can say, "You know, this son of a bitch has the damnedest prenatals …[mumbles] … you ever saw in your life. Zzzzss. You have any idea what his wife does?" You know? Yak, yak, yak, yak. Nothing wrong – you got communication going, haven't you?

Как это можно исправить? Хорошие навыки, продвинутый уровень или компетентность не имеют к этому почти никакого отношения. Неважно, насколько вы продвинутый или компетентный. Дело не в этом. Становитесь настолько компетентным, насколько хотите, но, ради бога, не в одиночку. Понимаете? Сделайте так, чтобы был еще кто-то, кто настолько же хорош, как и вы, прежде чем вы окажетесь в таком тупике. Хотя бы еще один человек, прошу вас! И будьте ему другом.

Well, whenever we – this is not the subject of this lecture, but it's just a specific application – whenever we have failed to put two or three Scientologists into an area of somewhat equal magnitude, why, they've drifted out of Scientology. And there's no sense in their drifting out of Scientology. That's the most stupid thing you could do. You got this information, now you have to be responsible for it.

Так что представьте себе, на часах два часа ночи, и вы все это время одитировали мэра города. Два часа ночи, и вы можете позвонить своему другу и сказать: «Представь себе, у этого сукина сына такие пренатальные инграммы! [бормотание] Ты о таком даже не слышал! А знаешь, чем занимается его жена?». Как-то так. Поболтать. Здесь нет ничего страшного, вы просто поддерживаете общение.

And if you were the very best in all of New York State, make sure somebody is the very best in New Jersey. Make sure of it. Got that? Much better is to have somebody else also be the very best in New York State. It's all right for us to be the very best in New York State. You got the idea? Now, nothing wrong with that at all.

Так что когда мы – это не относится к теме этой лекции, это просто отдельная область применения – когда нам не удается сделать так, чтобы рядом с нами были два или три саентолога примерно равной с нами величины, они уходят из саентологии. А это бессмысленно. Это самый глупый поступок на свете с вашей стороны. У вас есть эти данные, так что несите за них ответственность.

Now, why is this? Let me sum this up very rapidly. My attention was first called to this by little Bucky Fuller, Buckminster Fuller. A very, very fine little fellow. He invented, oh, just a tremendous quantity of stuff – the Dymaxion car and other things like this. He invented something called dymaxion geometry. And I listened to a lecture by Bucky Fuller on this and I really thanked him at the end of this line. That little guy can grind up the wheels in his head and they really turn out the dope.

А когда вы самый лучший во всем штате Нью-Йорк, сделайте так, чтобы кто-то был самым лучшим в штате Нью-Джерси*Штат, граничащий со штатом Нью-Йорк. Сделайте так, чтобы он там был. Понимаете? Гораздо лучше будет, если в штате Нью-Йорк будет еще кто-то самый лучший. Нам нравится быть самыми лучшими в штате Нью-Йорк. Понимаете? Это нормально.

He had actually proven that you cannot occupy space in any other way than by starting with two. You have to start with two in order to fill up space. To construct space you have to have a minimum of two, just to begin. And out of Bucky Fuller's material came that original – the original set of Dianetic Axioms – the Logics. A datum can be evaluated by data of comparable magnitude. You got the idea? So that you can understand a datum if you have another datum of comparable magnitude. Got the idea? All right.

Почему так происходит? Давайте я вам кратко все объясню. Мое внимание к этому привлек Бак Фуллер, Бакминстер Фуллер*Американский архитектор, дизайнер, инженер и изобретатель (1895-1983 гг.) . Очень умный человек. Он изобрел невероятно много всего – автомобиль «Димаксион» и многое другое. Он изобрел нечто под названием «димаксиональная геометрия». Я слушал его лекцию на эту тему и от души поблагодарил его после ее окончания. У него действительно работают мозги.

Two. I took his dymaxion geometric principle, you see, and applied it to philosophy to see if it would work and it worked like a dream and that was true. And then you had to have two.

Он фактически доказал, что невозможно занимать пространство иным образом, кроме как задать в нем еще одну точку. Нужно иметь нечто второе, чтобы заполнить пространство. Для того чтобы создать пространство, нужно начать минимум с двух точек. И именно на основании его материалов вышли Логики, первоначальные аксиомы Дианетики. Данное может быть оценено только при наличии данного сравнимой величины. Понимаете? Чтобы понять данное, нужно иметь другое данное сравнимой величины. Понимаете? Хорошо.

And now, this many years after – that was in 1950, in July – this many years after, I come up with this astonishing thing: that the violation of twoness is aberration.

Два. Я взял его принцип димаксиональной геометрии и наложил его на философию, чтобы проверить, будет ли это работать, и это прекрасно сработало и оказалось истинным. Вам нужно что-то второе.

And I have taken a vast battery of techniques now and run them on a bunch of volunteer preclears (back-of-the-bushes sort of auditing) and have run each one of these processes to discover that when it finally resolved, it resolved on the consideration that there was only one something involved and with no further solution on the part of the preclear.

Сейчас, спустя много лет – а это произошло в июле 1950 года – так вот, спустя так много лет я понял удивительную вещь: нарушение принципа парности – это аберрация.

In other words, any process in the seventy-five processes, evidently, run long enough, will wind up with a consideration on the part of the preclear that there's a oneness. Get the idea?

Я брал много разных техник и проверял их на преклирах-добровольцах (что-то вроде опытного одитинга), и проводил все процессы подряд, пока не обнаружил, что облегчение у преклира всегда происходило в тот момент, когда он выдавал суждение о том, что причиной было что-то одно-единственное, и преклир так и не принял дальнейшего решения по этому вопросу.

So what happens? We took each one of these chains of processes, you see, each one of these chains of logic, computations and so forth and it finally ran what is evidently its dead end. And at that dead end, sat one! With any preclear processed on this line – came up with this consideration. And these were some of the hottest processes you ever heard of. And yet they will come up eventually and run head-on into that until the case just stalls on the process until I give them a gear shift and throw them over into two. "I'm the only one who could do that." See? That's the computation. That's his computation. He very often thinks I'm the only one who could process him up along this line and that's silly. You guys can.

Другими словами, очевидно, что любой процесс из семидесяти пяти, если его проводить достаточно долго, закончится тем, что преклир выдаст суждение о «единственности». Понимаете?

By the way, I've long since ceased to be the "only one" in this business. As a matter of fact, I dimly suspect that there's a little boy by the name of Baukum who is brighter than I am. Hope so. He hasn't showed up lately so I'm going to write him a letter and bawl him out so he'll have to come over to defend himself. See, he's bright. He's a real bright boy. I think he's a lot brighter than I am. Good. Anyhow, a lot of you guys have got to be a better auditor than I am, too. You understand why? All right, [laughter]

Что же происходит? Мы брали каждую из этих цепей процессов, каждую из цепей логик, расчетов и так далее, и в итоге добирались до тупика. И в этом тупике мы обнаруживали «единственность»! Все преклиры, которых мы одитировали по этой линии, выдавали одно и то же суждение. И это были самые свежие процессы. И все же в конце концов преклир упирался лбом в одно и то же, и кейс застревал в процессе, пока я не переключал передачу, и парень не распознавал идею о парности. «Только он может это сделать», понимаете? Вот в чем расчет. Вот в чем их расчет. Преклиры очень часто думают, что только я могу проодитировать их по этой линии, а это глупо. Вы тоже можете.

All of these things come out here to the end of the line and we find out that we had the unit "one" staring us in the face. That was what was wrong! That was the basic aberration on this whole train of logic or mislogic in which this person was involved which finally wound up with a crippled leg. One! Got the idea?

Кстати, я уже давно не «один-единственный» в нашем деле. На самом деле мне кажется, что есть парень по имени Баукум, который еще умнее чем я. Надеюсь, что это так и есть. Я давно его не видел, так что надо написать ему письмо и задать головомойку, чтобы он приехал и ответил за свои поступки. Он умный. На самом деле умный. Думаю, гораздо умнее меня. Хорошо. В любом случае, многие из вас стали более хорошими одиторами, чем я. Понимаете, почему? Хорошо [смех]

The fellow finally tells you, "Well, at the age of three, I sympathized with a little boy who had gotten polio and who thereafter walked with a cane."

Все это проявляется в конце линии, и прямо там мы упираемся в «единственность». Вот что было не так! Это и было основной аберрацией на всей цепи логики или ее отсутствия, в которой запутался человек, и что привело к тому, что он сломал ногу. Один! Вам понятна эта мысль?

And you say, "Well, that's fine. That's fine." And if you weren't on the ball and you didn't know this computation, you wouldn't realize what's happened.

В конечном итоге он говорит: «Ну, когда мне было три года, я пожалел мальчика, у которого был полиомиелит, и который из-за этого ходил с палкой».

This little kid of three has observed this horrible crime of one withered leg. And he said, "Hey, there's got to be two." So he got one. You got it? That's all there is to it. There's got to be two or more. Two or more. When you start with one, you're dead!

Вы говорите: «Я понял». И, если вы не умеете быстро схватывать и не знаете о таком расчете, вы не поймете, что там произошло.

Then what happens with a body and why does a body deteriorate? Why does it age? Why does it die? In this universe you have all of the vector lines of force pouring in upon a central point. Any central point, single point, that you put up gets poured in upon, so a person finally winds up as a little black ball, if it's only one. Because the only thing that resolves it is communication.

Этот трехлетний малыш пронаблюдал ужасное преступление, связанное с одной отсохшей ногой. И он сказал: «Должно же быть две!». Так он и получил одну сломанную ногу. Понимаете? Вот и все. Должно быть два или больше. Два или больше. Когда у вас есть только «один», вы покойник!

All right, now I'm going on to the second half of this without any pause whatsoever because it is very definitely sequitur. You have followed me thus far and this second one is real easy.

Что же тогда происходит с телом, и почему оно изнашивается? Почему стареет? Почему умирает? В этой вселенной все векторы силы собираются в одну точку. Любая центральная точка, единственная точка, которую вы выставляете, собирает все векторы силы, так что человек в конце концов превращается в маленький черный шар, если точка только одна. А разрешить это можно только общением.

We can demonstrate that any mass having to do with processes of thought, ridges or anything of this character will resolve in the presence of communication. You will agree with me on this, I am sure.

Ну хорошо, сейчас я перехожу ко второй части лекции без паузы, потому что одно логично следует из другого. Вы уже смогли дослушать до этого момента, а вторая часть очень простая.

Those of you who have audited in just mechanical two-way communication have seen masses sort of fall to pieces and depart while you were doing it. Those of you who cared to disperse a facsimile sitting in front of the preclear – all you had to do was to make the preclear say "Hello" to it and have it say "Okay" to the preclear and back and forth and back and forth. And all of a sudden the facsimile goes ffffu, even on a preclear who is in horrible condition.

Мы можем продемонстрировать, что любая масса, связанная с процессами касательно мысли, спаек или чего угодно такой же природы будет улажена при наличии общения. Я уверен, что вы со мной в этом согласитесь.

Now, we take a preclear who's totally black. And we have him make the blackness say "Hello" and he says "Okay" and back and forth. This is not an advised process, you understand, but nevertheless that blackness will disintegrate. We don't care whether or not he gets some more blackness back. You have no idea of what unlimited quantities of blackness. It's usually being put there by a machine that makes blackness. But you can continue throughout to disintegrate energy with communication. Now, watch that. Energy disintegrates with communication.

Те из вас, кто одитирует при помощи механического двустороннего общения, наблюдали, как в ходе одитинга массы распадаются на части и отсоединяются. Те из вас, кто освободил преклира от факсимиле, которое находилось ним – все что вам нужно было сделать – это попросить преклира сказать ему: «Привет», а факсимиле – сказать преклиру: «Хорошо», и так далее, и так далее. И внезапно факсимиле срывается, и это происходит даже с теми преклирами, которые находятся в ужасном состоянии.

And that gives us – and I want to tell you about this – Axiom 51.

Возьмем полностью черного преклира. И пусть он сделает так, что чернота скажет «Привет», а он скажет «Хорошо», и так далее. Это не рекомендованный процесс, поймите, но, тем не менее, с его помощью эта чернота распадется. Неважно, вернется к нему еще чернота или нет. Вы даже не представляете себе, как ее бесконечно много. Обычно ее устанавливает машина по производству черноты. Но вы можете продолжать процесс и общением рассоздавать энергию. Поймите, общение рассоздает энергию.

Now, it was necessary for me to talk to you folks. Now, I'm not going to give you a statement of Axiom 51 the way it is in the current edition of The Creation of Human Ability. I sneaked it in just before it went into the press. So it will be in the American edition. But it has to do with this – just has to do with this – communication disintegrates mass, so communication and postulates can effect change.

И это приводит нас – и я хочу сказать вам это – к Аксиоме №51.

Now, you understand there are earlier Axioms that tell you that change is impossible. But remember, they merely mean this: Change is impossible by force acting against force or space acting against space. When you have force act against force, when you have space act against force or force act against space or space act against force, you have not achieved a change. You might have gotten a change of form, but you effected a conservation of that energy. In other words, you made that energy persist.

Мне нужно было вам об этом рассказать. Я не буду приводить формулировку Аксиомы №51 из текущего издания книги «Создание человеческих способностей». Я вставил ее в текст прямо перед тем как книга ушла в печать. Формулировка будет в американском издании. Но она имеет отношение... Просто обязана иметь отношение к тому, что общение рассоздает массы, так что общение и постулаты приводят к изменению.

Persistence came about by an effort to change things by the use of force and space. You got that? Just add space in there – MEST, see? We're going to change that wall by throwing a battering ram at it and, boy, we might have changed the form of it, but all we did was make far more permanent the particles of energy in that wall. You got that? We pushed them out of location. So we made those particles of energy persist. They didn't disintegrate, did they? They didn't disintegrate.

Вы знаете, что есть более ранние аксиомы, в которых говорится о том, что изменение невозможно. Но помните, имеется в виду, что сила против силы или пространство против пространства не приводят к изменению. Когда сила применяется против силы, пространство против силы, сила против пространства или пространство против силы, это не приводит к изменению. Вы можете таким образом изменить форму, но соответствующая энергия сохранится. Другими словами, энергия продолжит существовать.

Every piece of energy there is in this universe and every space that's here is persisting because it's been changed in its original position.

Продолжение существования вызвано усилием изменить что-то, применяя к этому силу и пространство. Понимаете? Просто добавьте пространство – и у вас получится МЭСТ. Понимаете? Мы собираемся изменить эту стену тараном. Боже мой, может быть, мы изменим ее форму, но мы только придадим постоянство частицам энергии в этой стене. Понимаете? Мы изменим их изначальное местоположение. Так что эти частицы энергии продолжат существовать. Они не исчезнут, так ведь? Не исчезнут.

The perfect duplicate is making a copy of it with it in its original location, space and time. All right, we got that now? That's a perfect duplicate and things just go phew – including this stuff over here – the second you do that. If you change it at the original place it would be by making a perfect duplicate. See, you made a perfect duplicate of it in the original place, it would disappear.

Каждый кусочек энергии в этой вселенной и каждое пространство, которые здесь есть, продолжают существовать, потому что их изначальное местоположение было изменено.

But if we come up here with a battering ram and we hit it, that just scatters it further from the original position and so it becomes very permanent.

Совершенный дубликат – это копия с изначальным местоположением, пространством и временем. Разобрались? Это совершенный дубликат, и все просто исчезнет, включая ту штучку вон там, в ту же секунду, как только вы его сделаете. Изменить что-то в его изначальном местоположении можно только путем создания совершенного дубликата. И как только вы сделаете совершенный дубликат в изначальном местоположении, эта штука исчезнет.

Now, we could change the form of somebody's bank, but we would leave just as many energy particles in it in a far more permanent condition if we had changed it with force or energy. Therefore, the running of flows does not work. See what happens? You got it?

Но если мы применим таран, мы только сдвинем частицы дальше от изначального местоположения и зафиксируем их.

To change mass, MEST – matter, energy, space or time – by the use of matter, energy, space or time only brings about a persistency and this is Axiom 51. The effort to change matter, energy, space or time by the use of matter, energy, space or time brings about only a persistency of the matter, energy, space and time. But postulates and communication can change matter, energy, space and time and thus auditing is possible. Now, you got that clearly?

Мы могли бы менять форму банка при помощи силы или энергии, но это означало бы, что столько же частиц энергии зависло бы в гораздо более зафиксированном состоянии. Поэтому не работает прохождение потоков. Понимаете механику?

You can use a postulate or you can use communication (live communication I'm talking about now and it says so in the Axiom – a live communication and postulates, such as those of perfect duplication) and actually bring about a change in matter, energy, space or time. You can actually change somebody's bank and therefore auditing is possible, as long as you stick with postulates and communication. And that's Axiom 51 – stated less accurately than it is in the book, but all the sense of it given to you there.

Изменение массы, МЭСТ – материи, энергии, пространства и времени – при помощи материи, энергии, пространства и времени приводит только к продолжению существования, и это и есть Аксиома №51. Усилие, направленное на изменение материи, энергии, пространства либо времени при помощи материи, энергии, пространства или времени приводит только к продолжению существования материи, энергии, пространства и времени. Но постулаты и общение могут производить изменения в материи, энергии, пространстве и времени, и, таким образом, становится возможным одитинг. Вам это понятно?

In other words, aliveness and communication – a live communication, rather – and postulates leveled against matter, energy, space and time will change them. But matter, energy, space and time leveled against matter, energy, space and time only brings about a persistence. But auditing is possible because postulates and communication can change things without making them persist.

Можно делать это постулатами, а можно общением (я говорю о живом общении, и это сказано в аксиоме – живое общение и постулаты, такие как постулаты при создании совершенного дубликата), и это действительно приведет к изменению материи, энергии, пространства или времени. Вы на самом деле можете изменить чей-то банк, и поэтому одитинг возможен, при условии, что вы будете работать при помощи постулатов и общения. Это и есть Аксиома №51, сформулированная менее точно, чем в книге, но смысл ее в этом.

So we have a person with a withered leg. If we try to run flows on this leg, we're going to get a persistence at least of that energy. You got it? We're going to run flows. We're going to push it around. We're going to change the masses in it somehow or another or the spaces connected with it. We're going to get a persistence of that withered condition and that is why formerly we could not audit a chronic somatic. Now, get that real clearly. We couldn't audit a chronic somatic without confirming it, if we immediately and intimately addressed it with matter, energy, space and time. We got that now?

Другими словами, живость и общение – скорее, живое общение – и постулаты, направленные против материи, энергии, пространства и времени, изменят их. Но материя, энергия, пространство и время, направленные против материи, энергии, пространства и времени, приведут только к продолжению существования. А одитинг возможен, поскольку постулаты и общение могут изменять вещи и не вызывать продолжение их существования.

In other words, the best way we could guarantee an individual to have a persistently withered leg would be to do nothing but audit a withered leg with energies and masses. Understand that? Got that?

Так что вот у нас человек с отсохшей ногой. Если мы будем проходить эту ногу по потокам, это приведет к продолжению существования по крайней мере этой энергии. Понимаете? Мы проходим ее по потокам. Мы перемещаем ее. Мы каким-то образом изменяем массы, которые в ней содержатся, или пространство, которое с ней связано. В результате отсохшая нога продолжит существовать, и поэтому раньше мы не могли одитировать хронические соматики. А сейчас действительно поймите это. Мы не могли одитировать хронические соматики и не вызывать при этом продолжение их существования, потому что мы прицельно и точно работали с ними посредством материи, энергии, пространства и времени. Теперь понятно?

But with postulates (changing of postulates), with communication (communication is the junior thing to postulates), we could audit specifically that withered leg. We could make the leg say "Hello" and he says "Okay" to it.

Другими словами, нет лучшего способа вызвать продолжение существования отсохшей ноги, чем одитировать ее только при помощи энергии и масс. Понимаете?

And the withered masses would disintegrate. Of course, we'd probably have to mock him up a new leg. You got the idea?

Но мы можем прицельно одитировать эту отсохшую ногу при помощи постулатов (изменения постулатов) и общения (которое стоит на втором месте после постулатов). Мы можем попросить ногу сказать: «Привет», а преклира сказать ей: «Хорошо».

Axiom 51 tells us that auditing is possible because MEST can be changed by postulates and communication. You can actually change form. You can change size. You can change shape. You can change the amount of energy present. You can change the persistence of the energy, the space in which it is or the time which it is, by communication and of course, senior to that, by postulates.

И массы, связанные с отсохшей ногой, рассоздадутся. Конечно, нам, вероятно, придется смокапировать для него новую ногу. Понимаете?

That's why you can audit. So don't drift off of this point, because that's why you can audit. If we didn't have that, actually our auditing would not be successful. And where we have violated that in the past five years, our auditing has not been successful. And when our auditing was not successful in the past, we tried to change matter, energy, space and time with matter, energy, space and time.

В Аксиоме №51 говорится о том, что одитинг возможен, поскольку МЭСТ можно изменять при помощи постулатов и общения. Вы на самом деле можете изменять формы. Вы можете изменять размеры. Вы можете изменять очертания. Вы можете изменять количество присутствующей энергии. При помощи общения и, конечно, постулатов, которые стоят выше общения, вы можете вносить изменения в продолжение существования энергии либо пространства или времени, в которых находится такая энергия.

We thought a battering ram could change the quality of energy in the wall. Well, it certainly will change the form of the wall, but what are you going to do with the rubble? Did you ever try to sweep up any part of a downed building or a broken teacup? It's a lot more trouble lying in all those pieces than it is as a whole teacup or a whole town. If all the walls are in shape in a town and you wanted to take the town apart and move it away, you probably could do this. But if we started blowing it up in some fashion or other so as to remove it, drrrrrrrrrrr. This would be a very difficult thing to do.

Именно поэтому вы можете одитировать. Так что не сходите с этого курса, потому что именно поэтому вы можете одитировать. Если бы у нас не было этого данного, фактически мы не могли бы успешно одитировать преклиров. И тогда, когда мы нарушали это правило за последние пять лет, одитинг не был успешным. А когда наш одитинг в прошлом не был успешным, это означало, что мы пытались изменять материю, энергию, пространство и время при помощи материи, энергии, пространства и времени.

Now, an alive postulate (a person's postulates) or his communication – in other words, his ideas and communication at large – can change the force and face of anything. This we can also demonstrate.

Мы думали, что можно изменить качество энергии в стене при помощи тарана. Конечно же, мы изменили бы форму стены, но что же делать с обломками? Вы когда-нибудь пытались собрать веником куски обрушенного здания или разбитой чашки? Гораздо труднее иметь дело с кусочками, а не с целой чашкой или городом. Если бы все стены в городе были целыми, а вам нужно было бы взять этот город и стереть его с лица земли, вы, скорее всего, могли так и сделать. Но если бы мы начали взрывать его тем или иным образом, чтобы стереть его с лица земли, это было бы очень трудной задачей.

But we had better take a good look at Life and discover that Life likes some masses. It likes some shapes. It doesn't mind forms. And so if we were doing this real well, we would make sure that, in addition to auditing postulates and communications, we made it possible for the individual to bring back into existence those things which he destroyed. We simply wouldn't run communication with his engram bank to knock apart every pretty picture which he had accumulated in 76 trillion years. You got the idea? You'd have a very unhappy preclear, see?

Живой постулат (постулат человека) или общение человека, другими словами, его идеи и общение в целом, могут изменить силу и внешний вид чего угодно. Это мы тоже можем продемонстрировать.

So you just show him that he can knock it apart with a postulate like a perfect duplication or Hellos and Okays to it very nicely – you know, Hellos and Okays. Oh, all of a sudden, "the operation's gone!" If you were doing a perfect job of auditing, you would say, "All right, now reach out and put the operation picture back there again."

Но лучше нам внимательно посмотреть на Жизнь и увидеть, что Жизнь любит массы. Она любит очертания. Она не против форм. Так что если мы действительно хорошо одитируем, то, помимо одитинга постулатов и общения, мы позволим человеку вернуть к жизни то, что он уничтожил. Мы просто не будем проходить общение с его инграммным банком, чтобы заставить исчезнуть все красивые картинки, которые он собирал 76 триллионов лет. Понимаете? А то у нас будет очень несчастный преклир.

"I don't want to do that." In other words, he's still unwilling to communicate with it. You get the idea?

Так что просто покажите ему, что он может рассоздать их постулатом, путем создания совершенного дубликата или прохождения «Привет» – «Хорошо», ну, знаете, просто «Привет» и «Хорошо». И вдруг он скажет: «У меня больше нет картинки той операции!». Если вы отличный одитор, вы ответите: «Хорошо, а теперь дотянись до этой картинки и снова помести ее туда».

You keep persuading him and say, "Put it back there again." So he does. So you say, "All right now, 'Hellos and Okays.'" And it goes bzoom.

«Но я не хочу!». Другими словами, он все еще не хочет с ней общаться. Понимаете?

"It's gone."

Вы продолжаете его убеждать и говорите: «Помести ее туда снова». И он это делает. Вы говорите: «А теперь «Привет» и «Хорошо». И картинка срывается.

You say, "All right, get hold of it." What you asking him to do? You're actually asking him to create the incident, because the original facsimile is gone. Get it back.

«Ее больше нет».

"Now, get that nice place there, that particular place you told me about where the doctor started screaming at you just as he was snipping off your left eye. Now, get that there. Get that now. You got that real good?"

Вы говорите: «Хорошо. Удерживай ее». О чем вы его просите? Вы на самом деле просите его создать инцидент, потому что первоначальное факсимиле ушло. Верните его обратно.

The fellow says, "Blahhh."

«Хорошо, верни то прекрасное место, то конкретное место, о котором ты мне рассказывал, где доктор орал на тебя и одновременно выдирал тебе левый глаз. Верни его сюда. Верни его. У тебя получилось?».

And you say, "All right, give it some 'Hellos,' give it some 'Okays.' And have it give you some 'Hellos' and you give it some 'Okays.'" And it'll go phlooey again. Somatic goes out of the eye again. And you say, "Okay. Now, let's get that back again." Ptock.

Он говорит: «Охххх».

And the fellow says, "Oh, I've got it back again." He's real cheerful.

А вы говорите: «Хорошо, несколько раз скажи ему «Привет!», и затем несколько раз «Хорошо». И пусть оно тоже несколько раз скажет тебе «Привет!» и «Хорошо». И факсимиле снова сорвется. Соматика в глазу снова исчезнет. И вы говорите: «Хорошо, давай еще раз». Срыв!

And you say, "Have you got it back again?"

Парень говорит: «Я снова его вернул». Он чувствует себя очень бодрым.

And he says, "Why, certainly."

Спросите: «Ты вернул его?»

You say, "Where's the somatic in your eye?"

Он говорит: «Да, конечно».

"Oh, you mean I got to put it in my eye, too?"

Спросите: «А где соматика в твоем глазу?.

"Yeah well, just get the idea that your eye hurts, too. All right, you got that now?"

«Ты имеешь в виду, что мне нужно вернуть ее в глаз?».

You know, it's the funniest thing – as a thetan, he realizes that he can take anything. And that is the one thing which we very often omit from auditing. We are too engrossed in demonstrating to the individual that we are taking away all these evil things from his consciousness, you know, all these evil things we're taking away from him so that they won't bother him. Wrong pitch. Wrong deal.

«Да, просто получи идею, что у тебя болит глаз. Ты смог это сделать?».

You know, I audit in the direction to show the individual how enjoyable it is to be able to create them far worse. And he as a thetan gets up to the idea finally – he says, "Oh well, you know, lead boots and burning towns and wars. Ha-ha. Gee, you know, it certainly is a shocking thing to die. Certainly is. You had lunch?" [laughter]

Есть забавный момент: преклир как тетан осознает, что он может воспринять все что угодно. И это именно то, что мы часто упускаем в одитинге. Мы слишком зациклены на том, чтобы показать человеку, что мы убираем из его сознания всякие плохие штуки, и что они его больше не будут беспокоить. Не то. Совершенно не тот подход.

Look, if you're not going to get any sensation out of being operated on, why get operated on? Now, I ask you that frankly. Waste of time, isn't it? If you can't get any feeling out of being run over by a Caterpillar tractor or a tank, don't go to all that trouble.

Знаете, в одитинге я хочу показать человеку, как здорово быть способным создавать что-то гораздо худшее. И в конце концов он как тетан понимает это: «А, ну да, железные башмаки, горящие города и войны. Ха-ха. Умирать непросто, ты знаешь! Уж точно непросто. А ты уже пообедал?». [смех]

So when you make something disappear with Hellos and Okays, you have your boy bring it back. Now, of course, you can't beef him up in the first three minutes of play into mocking-up birth totally. You know, totally, and experiencing all the somatics much worse – but you could work at it. [laughter] When you make him get rid of a facsimile with communication or a perfect duplication, you make darn sure that you have him get it back again, at his option.

Поймите, если вы не можете получить ощущение из хирургической операции, зачем идти на нее? Дайте мне честный ответ. Иначе это же просто потеря времени, так ведь? Если нельзя почувствовать, как тебя переезжает трактор или танк, зачем вообще под него лезть?

So what's the trouble here? What's the trouble? What's the difficulty? Why should we have to do this? It's because this thing is automatic and the only thing we're changing about the fellow is his willingness and option. You get the idea? That's all we're changing about him. Of course, we're changing his ideas too, but you can change all the ideas you want to change and you won't change any mass. Or you can change ideas and change mass, too. But ideas can be changed. And communications will change things. But there aren't any other changes possible to you or me or the rest of this whole universe. All right.

Так что когда вы делаете так, что что-то исчезает после «Привет!» и «Хорошо», пусть преклир вернет это что-то назад. Конечно, у вас не получится раскачать его на создание полного мокапа рождения его тела в первые же три минуты одитинга. Знаете, полный мокап со всеми соматиками. Но можно поработать в этом направлении! [смех] Когда он с вашей помощью избавится от факсимиле посредством общения или создания совершенного дубликата, пусть после этого он обязательно вернет это факсимиле назад по своему желанию.

So our idea of making the individual – this poor, helpless, weak little thetan, this poor little thing – making it possible so he won't have to get in contact with birth anymore is the wrong direction to go with auditing. You want to show this great, big brute of a very tough thetan who is occupying this dear little girl's body that if he wants the sensations of birth, he can have them and handle them himself. You got the idea?

В чем же проблема? В чем она? В чем трудность? Зачем это вообще нужно? Это нужно потому что это автоматический процесс, и единственное, что мы меняем в преклире – это его собственные готовность и волеизъявление. Понимаете? Это все, что мы в нем меняем. Конечно же, мы меняем и его идеи тоже, но мы можем менять все идеи на свете, а массы при этом не изменятся. Или же мы можем менять идеи и массы вмести с ними. Но идеи можно изменять. Общение будет их изменять. И нет других изменений, которые могу вызвать я, вы или кто угодно в этой вселенной. Хорошо.

You start auditing great big, tough thetans and stop auditing these poor little, thin, weak thetans. Got it?

Так что наша идея о том, чтобы человеку – этому бедному, беспомощному маленькому тетану – никогда больше не пришлось вступать в контакт с инцидентом рождения, эта идея – полностью неверное направление в одитинге. Покажите ему, этому великому дикарю, крутому тетану, который занимает тело маленькой девочки, что если он хочет получить ощущения из инцидента рождения, он может их получить и может самостоятельно с ними справиться. Понимаете?

Male voice: Got it.

Вы начинаете одитировать великих, больших крутых тетанов и прекращаете одитировать бедных маленьких слабых тетанов. Ясно?

Now, what is life but being run over by tanks, boiled in oil, thrown in dungeons for thirty-five years, being estranged from a loved one, you know, watching your best girl raped by the soldiers the night of the wedding … What is it? What's die matter? Don't you want any fun? [laughter] Ninety-nine percent of what's wrong with people is not enough excitement. And they get so inured to a dull place like this, they finally decide they don't want any.

Мужской голос: «Ясно!».

But the computation on which they run is this: What is the reward – and this is a very important part of Scientology that's never been touched before and we go into another little point here which is very definitely blood brother to what I've just been talking to you about – what is the reward of living? What is the reward of your surviving? What is the final pay that you get for having arrived? What's the payoff?

Что же такое жизнь как не лечь под танк, попасть в котел с кипящим маслом, потерять любимого, оказаться запертым в тюрьме на тридцать пят лет, смотреть как твою невесту в день свадьбы насилуют солдаты… Что же тогда жизнь? Что же тогда смерть? Разве вам не хочется повеселиться? [смех] Девяносто пять процентов того, что с людьми не так, в том, что им недостаточно весело. И они так привыкают к этому скучному месту, что в конце концов решают, что веселье им не нужно.

Male voice: No payoff. Just the living.

Но они опираются на единственный расчет: в чем награда? Это очень важная часть саентологии, о которой мы раньше не говорили, и мы затронем один момент, который определенно очень тесно связан с тем, о чем я только что вам рассказывал. В чем награда в жизни? В чем награда за выживание? В чем ваша награда за то, что вы прибыли сюда? В чем она?

But there is a payoff. Now, I've been over this ground very carefully trying to find out. I knew I didn't mind living, but I noticed there were a lot of people that didn't think they were being paid for it.

Мужской голос: «Ее нет. Это просто жизнь».

Very funny thing has been happening lately. I've had a fellow working for me. Of course, he's on a payroll. He's being paid in cash, but there's something very funny about it. He keeps going out and stealing trees off other people's property and planting them on mine. He keeps going out and getting discounts on pipe and motors and things like that and then handing me the discount. Why? Because I'm a good fellow? Nope. He's getting better pay – better pay involved than cash. Communication.

Она существует. Я очень внимательно исследовал этот вопрос. Я знал, что мне самому хотелось бы жить, но заметил, что есть много людей, которым кажется, что они не получают за это награду.

What do you live for? What do you want all these wild experiences for?

Происходит очень интересная вещь. Есть один парень, который на меня работает. Конечно же, он получает зарплату. Ему платят наличными, но есть один забавный момент. Он идет и крадет деревья с участков других людей, а потом сажает их на моем участке. Он идет и получает скидки на трубы, двигатели и всякое такое, и затем отдает мне разницу. За что? За то что я хороший человек? Нет. Он получает больше. Больше, чем деньги. Он получает общение.

Ran a series of experiments to find out, first, what body of techniques produced the most lasting result and what of these techniques produced the best, fastest gain. And it all heads up under something you already know: C. We isolated out of the ARC Triangle – against everybody – over everybody's dead body. They all said it was R. "R was what is important. It was how real everything was. And us psychiatrists are going to make sure that you're all – got it real real. In fact, we can make it a lot more real than you can stand." No, it wasn't R. It wasn't R.

Для чего вы живете? Для чего вам весь это безумный опыт?

And some people over in the mosques were telling you, "It's love. We live for love. And that's why we hate everybody so, because we live for love."

Я провел серию экспериментов, чтобы выяснить, для начала, какие техники позволяют получить наиболее продолжительные результаты, и какие из этих техник позволяют получить улучшение наиболее быстро. И все приводит к тому, что нам хорошо известно – к фактору «О». Мы вывели его из треугольника АРО – вопреки всему. Все говорили, что это фактор «Р». «Р» – вот что важно. Это степень того, насколько все реально. И мы, психиатры, сделаем так, чтобы все вы стопроцентно это поняли. На самом деле мы можем сделать это даже более реальным, настолько, что вы не справитесь с таким ощущением реальности». Нет, это не фактор «Р». Нет.

But the Advanced Clinical Courses have processed, down to its bare bone, every part of the affinity scales without producing fast or stable gains.

Некоторые из тех людей, что ходят в мечети, говорили вам: «Это любовь. Мы живем ради любви. И поэтому мы всех так ненавидим – потому что живем ради любви».

Oh, we can change the living daylights out of somebody by processing affinity. Oh, we can change them all over the place. But not particularly for good and not particularly for keeps. They skid. They skid. They're like a rabbit on a track with greased shoes on. A was not the answer nor was R, but C was.

На Продвинутых клинических курсах каждая часть шкал аффинити была разобрана по косточкам, и это не давало быстрых или стабильных результатов.

C was. And this little gain has just been made in this line, a summation of results. And that's why I wanted – I just had these data I've given you here in this hour to tell you about, which are accumulated data over the last two weeks. And you better know about them, because they'll help you out, I'm sure.

Мы можем проводить преклиру процессинг аффинити до потери сознания. Повсеместно. Но это необязательно даст продолжительный результат. Преклиры уходят в занос. В занос. Как кролики в колесе, и у них на лапках ботинки, подошвы которых смазаны жиром. «А» не было ответом, как и «Р». А вот «О» – это ответ.

People live for communication. And the pay is communication. And that's all the pay you will ever get for anything is communication. And if you for one moment believe that communication is bad, then you've broken down through the crust and there's no pay possible from there on out if you live to another 186 trillion years.

Фактор «О». И эта маленькая победа была получена именно в этом направлении, при суммировании результатов. Поэтому я хотел… Данные, которые я вам дал в течение этого часа, были собраны за последние две недели. И лучше, чтобы они у вас были, потому что они вам помогут, я в этом уверен.

Now, you know people that think money is bad. You know this. Most people will work for money and think they're doing something. But you know people that will get to a point on working for money that they say it's very bad. And they will give something away or they will give their services away but they can't accept money for it. Got the idea? Hm? Money is bad. Money is evil. They have broken down through and have become MEST at that point where – not where money is, because money is just your example – where they believe communication is evil. When communication becomes evil, when there's many things you cannot communicate with, you have just lost your pay. You can't now be paid for anything.

Люди живут ради общения. И награда – это общение. И это единственная награда, которую вы когда-либо получите за все что угодно. И если вам хоть на малую толику кажется, что общение – это плохо, то вы сломлены, и никакой награды не будет, проживи вы хоть еще 186 триллионов лет.

The lilies of the field broke down through that and started to grow lilies. Hoped somebody would come by and look at least once in a while. Got the idea?

Вы знакомы с теми, кто считает, что деньги – это плохо. Вам об этом известно. Большинство людей работает ради денег и считает, что они чем-то заняты. Но вы также знаете и тех, кто доходит до той точки в работе, когда они начинают считать, что деньги – это очень плохо. Они начнут что-то дарить, бесплатно оказывать услуги – и не могут брать за это деньги. Понимаете? Деньги – это плохо. Деньги – это зло. Они полностью сломлены, они стали МЭСТ в тот момент, когда.. Дело не в деньгах, деньги просто для примера – когда они поверили, что общение – это зло. Когда общение становится злом, когда есть много чего, с чем вы не можете общаться – вы теряете возможность получать награду. С этого момента вы ни за что не получите награды.

Your body is solid because it hopes someday somebody will say something to it. You got that? People will come along and they will stand in front of you, right up here, see? "How are you?" they will say. They hope you will say, "Hello." And they actually would settle for, "Get the hell out of my way." See, that's better than no communication. Any communication is better than no communication. Anything is better than nothing to a thetan. We knew that for a long time.

Так были сломлены полевые лилии*Строчка из Евангелия от Матфея, Мф 6:28, и на них распустились цветы. Они надеялись, что кто-нибудь подойдет к ним и посмотрит на них разок. Понимаете?

But any communication is better than no communication and a person is unable to find life worth living to the degree that he has found certain kinds of communication bad. Got the idea? Now, we're talking now about a live communication. And we are not talking about bullet communication. You understand this? Talking about a live communication.

Ваше тело твердое только потому что оно надеется, что однажды кто-то ему что-то скажет. Понимаете? К вам кто-то подходит, становится перед вами и спрашивает: «Как дела?». Этот человек надеется, что вы скажете ему «Привет». Он согласился бы даже на «Пошел к черту!». Это лучше, чем отсутствие общения. Любое общение лучше, чем отсутствие общения. Для тетана все что угодно лучше чем ничего. Мы уже давно об этом знаем.

Here is an individual to whom all apathetic, griefy, fearful, angry, antagonistic, bored, enthusiastic and exhilarative communications are bad. He can only now talk on the serene band and we wonder what's wrong with this boy. Would you wander what was wrong with somebody standing close to a pay window after a hard week's work, unable to bring himself to go up and get his pay envelope? You'd think that guy was crazy, wouldn't you? Here he is standing there, maybe the wife and kids home, they need chow and all this sort of thing. And he's standing there and he just can't bring himself to go on up to the pay envelope and take the pay that's there with his name on it already. Hm? You'd say he was nuts.

Но любое общение лучше чем отсутствие общения, и человек неспособен принять решение о том, что жизнь – это стоящая штука, в той мере, в которой он считает некоторые виды общения плохими. Вам это понятно? Сейчас мы говорим о живом общении. Мы не говорим об общении с помощью пуль. Понимаете? Мы говорим о живом общении.

So you walk up the street to somebody who's standing there on the corner wearing a brilliant polka dot dress, and you say to this person, "My goodness! What a gaudy dress!" And they look at you with surprise and hate in their eyes. Why the hell did they put on the dress in the first place if they didn't expect some pay for it? And they're in the same condition as the individual who would stand outside the pay window and refuse to take any pay. You understand that? Do you see that?

Вот человек, который считает все виды общения в апатии, горе, страхе, гневе, скуке, энтузиазме и веселье плохими. Он может общаться только в диапазоне безмятежности, а мы задаемся вопросом, что же с ним не так. Вы задались бы вопросом, что не так с человеком, который стоит возле окошка кассы после тяжелой рабочей недели и не может заставить себя взять конверт с зарплатой? Вы решили бы, что он сумасшедший, так ведь? Он стоит там, его жена и дети дома, им нужен кусок хлеба и все такое. А он просто стоит и не может заставить себя взять конверт с деньгами, на котором написано его имя. Вы сказали бы, что он просто псих.

Now, I don't ask you to accept this on its face value because I've never shoved a datum down anybody's throat. That's a fact. I may sound awful forceful about it sometimes but I've never shoved a datum down anybody's throat. Actually, an awful lot of people have been in very good, solid agreement on the data that you get before it becomes shoveable. Then sooner or later your Instructor is going to start shoving it down your throat, because he's trying to get you through and get you educated and get you squared around so you get good results, see? That's a different thing. You've been preceded by a lot of people when he does that. Right at the time when we've got something in the wind, in the air, being tested – such as this data which I have given you in this hour – nobody is going to shove it down your throat. Get the idea? It's something to be grasped, proven, disproven, understood or misunderstood – being sorted out.

Вы идете по улице и видите, что на углу стоит женщина в потрясающем платье в горошек, и вы ей говорите: «Боже мой, какое красивое платье!». А она смотрит на вас, и в ее глазах – смесь удивления и ненависти. Зачем она вообще надела это платье, если не ожидала никакой награды? И она в том же состоянии, что и парень, который стоит возле окошка кассы и отказывается взять оплату за свою работу. Понимаете?

All right. Let's look this over, then, and find out that a very challenging statement has been made that communication is the only pay there is in the whole universe. And we know very well that a thetan cannot do else but survive. He cannot do anything else but survive. Impossible for him to do anything else but survive. So we have a higher level.

Я не прошу вас принять это за чистую монету, потому что я никогда никому насильно не всучиваю данные. Это факт. Иногда я могу быть излишне настойчивым в этом отношении, но я никогда никому насильно не всучиваю данные. На самом деле огромное количество людей уже прочно согласились с данными, которые вы получаете, до того как эти данные можно начать насильно всучивать. Рано или поздно их вам начнет всучивать инструктор, потому что он будет пытаться сделать так, чтобы вы продвигались по курсу, обучались и всегда были под присмотром, для того чтобы вы получили хорошие результаты. Это совсем другое. До вас инструктор делал это уже много раз. И когда мы что-то будем испытывать, например, эти данные, которые я дал вам за последний час, никто не будет их вам всучивать насильно. Понимаете? Их нужно понять, понять неправильно, доказать, обосновать их несостоятельность, рассортировать.

Of course, the body and the race at large believes that its total goal in life is survival. It believes this. But we've walked upstairs and found out what the pay was. And it's up to you to look it over and digest it and find out if that's true.

Хорошо. Давайте присмотримся к этому, и мы обнаружим очень интересное заявление о том, что общение – это единственная существующая награда во всей вселенной. Мы очень хорошо знаем, что тетан не может делать ничего, кроме как выживать. Невозможно делать что-то еще, кроме как выживать. Так что у нас есть уровень повыше.

The pay is communication. The pay for action, the pay for possession, the pay for effort, for emotion, for work is communication. The pay for a chronic somatic is communication. The test process that backs this up is an interesting process to run. Simply this: "How many things have you got that you could talk about?" "What would you permit other people to talk about?" Isn't that a fascinating, fascinating process? Hm? "How many things you got that you could talk about?"

Конечно же, тело и вся раса в целом считают, что их главная цель в жизни – это выживание. Они так считают. Но мы поднялись выше и обнаружили, в чем состоит награда. И только вы решаете, стоит ли вам присмотреться к этому, разобраться в этом и обнаружить, правда это или нет.

And let's pull right out of the echelon of Problems and Solutions and recognize that we're into the senior process to Problems and Solutions. People have problems so they can talk about them. They have solutions to shut people up. That's why I solve everything that comes my way, you see? [laughter] That's a private game I play.

Награда – это общение. Награда за действие, обладание, усилие, эмоцию, работу – это общение. Награда за хроническую соматику – это общение. Испытательный процесс, который это доказывает, очень интересно проводить. Он такой: «Как много есть вещей, о которых ты мог бы поговорить?», «О чем ты позволял бы говорить другим людям?». Замечательный, захватывающий процесс! Так ведь? «Как много есть вещей, о которых ты мог бы поговорить?».

Now, communication is the pay. And if you could see communication in a pay envelope as the only thing you're going to get out of this life and if you would recognize at the same time that there are many communications which you do not want or desire and which you would not enjoy, you can recognize that you might possibly be bankrupt and that nobody would be able to pay you for living.

Давайте выйдем из эшелона Проблем и Решений и увидим, что это процесс более высокого уровня. Люди создают проблемы, чтобы можно было о них говорить. У них есть решения, чтобы затыкать рты другим. Поэтому я разрешаю все, что ко мне приходит, понимаете? [смех] Это моя собственная маленькая игра.

Now, what's this "only one?" How does that fit into it? Brother, you can be one unit if you want to if you've got somebody else just as good. Can't you? Why? You can have communication, can't you? But if you put yourself into the "only one" class, you've run out of communication and you can't have communication anymore. There are many kinds of communication which you suddenly are denied. And then you build up more and more kinds of communication which you don't want and you'll finally run completely out of the idea that your activity will ever be paid for.

Так что награда – это общение. И если смотреть на общение в конверте с зарплатой как на единственное, что вы вынесете из этой жизни, и одновременно понимать, что есть много видов общения, которые вы не хотите иметь, и которые вам не нравятся, то вы увидите, что вы можете стать банкротом, и никто не будет вам платить.

And so Liberace in the next life will get sick at his stomach when he sees a piano unless one of you boys processes him. You got that? Because he's going to get out of the idea that he's going to be paid for it. He will finally, at the butt end of his career, realize that his piano playing does not give him communication and that playing a piano is not communicating. There's nobody playing pianos at Liberace, is there? Now, there is what happens. So he runs on down the line and so he declares to himself, "Piano-playing is not a communicating subject."

Что такое «один-единственный»? Как эта идея вписывается в идею о награде? Братишка, ты можешь быть единственным, если хочешь, при условии что есть кто-то, кто настолько же хорош. Не можешь? А почему? Ты же можешь общаться, так? Но если ты загонишь себя в категорию «одного-единственного», общение закончится, и у тебя его больше не будет. Есть много видов общения, которые ты внезапно отвергнешь. А затем у тебя накопится все больше и больше видов общения, которого ты не хочешь, и в конце концов у тебя пропадет идея о том, что ты получишь награду за свою деятельность.

So any subject which the individual, any subject which the individual will not learn, will not practice or will not acquire competence in, including sanity, has simply hit this postulate: it is not a communicationable subject. You don't get paid for piano-playing. You don't get paid for being sane. In other words, there's no communication. Because we play the piano, that's not communication, see? You got it? It's a subject where you would work for love alone and you'd never get paid with a bright "Hello." You get the idea? The only pay there is would be the "Hello," the "Okay," the communication, the yap-yap, the gab-gab walla-walla. "Gee, I had a swell concert tonight except for those two old babes back in the rear there that kept on yap, yap, yap, yap, yap during the whole concert." Yeah, but this guy is still talking to his friend about it. Later on he merely sits there and glowers and goes plang, plang, plang and listens to those two old babes in the back going yap, yap, yap, yap, see. He's beginning to resent their communication. One-way flow.

Так что в следующей жизни Либераче будет испытывать тошноту при виде пианино, если, конечно, никто из вас не проведет ему процессинг. Понимаете? Потому что он потеряет идею о том, что он получит за это награду. Он наконец-то в самом конце своей карьеры поймет, что его игра на пианино не позволяет ему иметь общение, и она не является общением. Никто же не играет на пианино для Либераче, так? Вот что происходит. Так что он заявляет сам себе: «Игра на пианино – это не предмет для общения».

Guy in real good shape could take a piano up on the stage, see, sit it down and go plang, plang, plang. And if somebody back in the hall all of a sudden pulled a piano into the aisle and went plang, plang, plang – you understand this fellow on the stage is in real good shape, he's in real good shape – he would be utterly delighted. He would say, "For God's sakes, look what happened." See, and he'd go plang plang and the other guy, if he was in good shape, would go plang, plang. The hell with the audience. Got the idea? There's his pay. Now, you see that clearly?

Поэтому любой предмет, который человек… Любой предмет, которому человек не может научиться, которым он не хочет заниматься или в котором он не хочет быть компетентным, включая душевное здоровье, просто столкнулся с постулатом «об этом невозможно общаться». Вы не получаете награду за игру на пианино. Вы не получаете награду за свое душевное здоровье. Другими словами, общение отсутствует. Мы играем на пианино, и это не общение, понимаете? Вы работаете только из любви к искусству и не получаете награду в виде доброго «Привет!». Понимаете? Единственная награда, которая существует – это «Привет», «Хорошо», общение, бла-бла-бла и всякое такое. «Я сегодня дал классный концерт, и все было бы хорошо, если бы не две тетки в последнем ряду, которые сидели и все время болтали». Да, но этот парень хотя бы рассказывает об этом своему другу. А потом он будет просто сидеть, злиться, стучать по клавишам и слушать тех двух теток в последнем ряду. Он начинает злиться на их общение. Это односторонний поток.

All right. Communication is the pay – and I don't want you to just believe it, see? I don't want you to just sit there and say, "Well, that's true. Ron said so." You don't say that anyhow, but… You shouldn't sit there and say that. Just look around and find out if that isn't so. Now, there is a test process which goes along with this that you can test on somebody. "Give me some things you can talk about." "Do you have anything you can talk about?" "Do you do anything you can talk about?" "What can other people talk about?" That's the exact auditing commands, by the way. You got them now? "What have you got that you can talk about?" "What do you do that you can talk about?" You understand?

Парень в хорошем состоянии занес бы пианино на сцену, сел за него и начал бы играть. А если бы кто-то из зала внезапно поставил бы пианино в проходе и сам начал бы играть на нем, то парень со сцены, который действительно в хорошем состоянии, очень бы порадовался! Он сказал бы: «Вот это да!». Он продолжил бы играть, и другой парень, будь он тоже в хорошем состоянии, стал бы играть. Они забыли бы про остальную публику. Понимаете? Вот его награда. Вам это ясно?

And all of a sudden you'll find a case just going like a scared rabbit right down the road, because he all of a sudden says, "Well, gee whiz, I originally got the car so that people would say yap, yap, yap, yap, yap. But Lord knows, I've got a car now but I just hope they won't mention it. Zzzzz. I haven't got a car I could talk about but, let's see, I could do something with this. I could have a wreck. Ha-ha. I'd at least be able to talk to the police about it."

Хорошо. Общение – это награда, и я не хочу, чтобы вы просто в это поверили. Я не хочу, чтобы вы сидели там и говорили: «Ну да, так и есть. Рон так сказал». Вы этого и не делаете, но… Не нужно сидеть и так говорить. Оглянитесь вокруг и посмотрите своими глазами, так это или не так. Есть испытательный процесс, который вы можете кому-нибудь провести. «Назови что-то, о чем ты можешь говорить». «У тебя есть что-то, о чем ты можешь говорить?». «Ты делаешь что-то, о чем ты можешь говорить?». «О чем могут говорить другие люди?». Кстати, это точные команды одитинга. Вы их сейчас понимаете? «Что у тебя есть, о чем ты можешь говорить?». «Что ты делаешь, о чем ты можешь говорить?». Понимаете?

Well now, you don't have to give the person you're testing it on the key or tip-off that communication is the pay. You just run the process straight. I'm sure that you'll come up with exactly the same conclusion which I've arrived at on auditing a series of test cases. When I got them into good shape – it obviously is true – when I got them into good shape, they could be paid by life. They could be paid for living and they were happy to live. But until I did that, they wanted to die. Why? They couldn't be paid. One, they didn't know what was going to pay them anyhow. They'd forgotten. And two, communication had become so abhorrent to them that they realized it couldn't possibly be communication that would ever pay them. And three, they had an awful lot of things to talk about, but nobody to talk with and no energy left on the subject. You see that?

И внезапно вы увидите кейс, который поведет себя как напуганный заяц, выбежавший на автостраду, потому что внезапно преклир скажет: «Ничего себе, я купил машину, чтобы люди говорили «бла-бла-бла». Но боже мой, сейчас у меня есть машина, и я просто надеюсь, что они больше не будут об этом говорить. У меня нет машины, о которой я мог бы говорить. Я мог бы что-нибудь с ней сделать. Можно попасть в аварию. Ха-ха. По крайней мере, я смогу поговорить об этом с полицейскими».

Now, we take somebody, as he goes over these things, he all of a sudden realizes that he has a lot of disabilities that he could talk about. "You know, I am the worst cook. You know, I just can't cook at all," this fellow will say, you see? It's a disability. That's upscale from cooking. Before you got him up to that height, he wouldn't even talk about cooking. He just sat and snarled quietly into his plate, whatever was set in front of him. And he ate because he was supposed to. Got it now?

Вам не нужно давать этому человеку ключевое данное или намекать ему на то, что общение – это награда. Вы просто продолжаете проводить процесс. Я уверен, что вы придете к тому же самому выводу, что и я после проведения этого процессинга некоторым кейсам. Когда они пришли в хорошее состояние, и это правда, они начали получать эту награду в жизни. Они смогли получать награду за то, что живут, и они были счастливы проживать эту жизнь. Но до тех пор пока я не провел им процессинг, они хотели умереть. Почему? Они не могли получать награду. Во-первых, они не знали, за что им дается эта награда. Они забыли об этом. И во-вторых, они питали такую неприязнь к общению, что понимали, что награда никогда не придет к ним через общение. И в-третьих, им было о чем поговорить, но никого, с кем об этом можно было поговорить, и не осталось энергии, связанной с предметом общения. Понимаете?

Well, I've given you a lot of dope. I know you've assimilated all of it. I know you understand all of it. And I know you realize why I got you together and broke up your auditing period. Now, I got to go audit a preclear.

И вот у нас преклир, который рассматривает все эти штуки и внезапно осознает, что у него есть много неспособности, о которой он может говорить. «Ты знаешь, я плохо готовлю. Я вообще не умею готовить», – скажет он вам. Это неспособность. Это выше по шкале, чем приготовление пищи. И прежде чем вы доведете его до таких высот, он даже не заикнется о готовке. Он просто сидел и тихо ворчал на свою тарелку, что бы в ней ни было. И ел, потому что есть нужно для выживания. Понимаете?

So thank you very, very much.

Я дал вам много информации. Я знаю, что вы все приняли и поняли. И знаю, что вы понимаете, зачем я вас здесь собрал и зачем нарушил график ваших сессий. А сейчас я пойду одитировать преклира.

Thank you.

Так что большое вам спасибо.

Okay.

Спасибо.

Хорошо.