English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Definitions of Dianetics and Scientology, other Philosophies (CoT-01) - L521110 | Сравнить
- Logics 1-7 (LAL-2) - L521110b | Сравнить
- Logics and Axioms - Introduction (LAL-0) - L521110 | Сравнить
- Q List and Beginning of Logics (LAL-1) - L521110a | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Введение - Список Q и Начало Обсуждения Логик (ИЖЭ 52) - Л521110 | Сравнить
- Логики 1-7 (ИЖЭ 52) - Л521110 | Сравнить
- Определения Дианетики и Саентологии, Другие Философии (ВТ 52) - Л521110 | Сравнить

СОДЕРЖАНИЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ДИАНЕТИКИ И САЕНТОЛОГИИ, ДРУГИЕ ФИЛОСОФИИ 16 [Запись внезапно обрывается.] Cохранить документ себе Скачать
1952 ЛЕКЦИИ ВЛАСТЬ ТЭТЫ

DEFINITIONS 0F DIANETICS AND SCIENTOLOGY, OTHER PHILOSOPHIES

ОПРЕДЕЛЕНИЯ ДИАНЕТИКИ И САЕНТОЛОГИИ, ДРУГИЕ ФИЛОСОФИИ

London Professional Course - Command of Theta, 1
Лекция, прочитанная 10 ноября 1952 годаA LECTURE GIVEN ON 10 NOVEMBER 1952

Вы не являетесь посторонними наблюдателями в отличие от многих других: вы изучаете человеческий разум. Вы не изучаете какой-то процесс, имеющий отношение к человеческому разуму. Вы не изучаете чьи-то мнения о разуме. Вы изучаете сам разум. На самом деле вы изучаете что-то, что находится на более высоком уровне, но вы изучаете разум.

You are not spectators of, as are so many, but you are students of the human mind, not students of a process regarding the human mind. You aren't studying opinions about the mind. You are studying the mind. You are studying above that echelon really, but you are studying the mind.

Так вот, когда мы изучаем человеческий разум, мы, по сути, изучаем сосуд знания, мы изучаем то, что формулирует знание.

Now, when we study the human mind, we're studying essentially a vessel of knowledge, a formulator of knowledge.

Но когда мы изучаем разум и связанные с ним заболевания, расстройства и так далее, мы можем безошибочно назвать это Дианетикой. «Дианетика» – греческое слово, которое означает «посредством разума». Но почему мы изучаем разум? Мы изучаем разум просто потому, что он представляет собой сосуд знания, и ни по какой другой причине. Неважно, является ли самым лучшим предметом изучения мышиный мозг или крысиный... мы изучали бы его, если бы он был самым лучшим образцом знания, самым лучшим образцом сосуда, наполненного знанием, или вычислительного устройства, обрабатывающего знания. Мы изучали бы его.

But when we study the mind and its ills and upsets and so forth, we can with accuracy call this Dianetics. Dianetics is a Greek word meaning "through mind." But why are we studying the mind? The mind is being studied simply because it is a vessel of knowledge and for no other reason. We wouldn't care if our best subject was the mind of a mouse, a rat — we would be studying that if it was the best example of knowledge, of a vessel containing knowledge or a computer of knowledge. We'd be studying that.

Неважно, что именно мы бы изучали. Если бы это был чайник... если бы чайник был самым лучшим доступным для нас сосудом, в котором могло бы содержаться знание и который мог бы обрабатывать знания, то мы бы изучали его.

We wouldn't care what we'd study. If it were a teapot — if it were the best available vessel which could contain and compute knowledge, we'd be studying that.

Но Дианетика – это применение того, что мы знаем, с целью исцеления, излечения или приведения в порядок, деаберрирования разума. Слово «аберрация» означает «кривая линия». За все это время не было найдено ни одного более подходящего слова, поскольку мы обнаружили, что человеческий разум становится аберрированным из-за того, что потоки... электронные потоки, исходящие от тэтана, которые окутывают само тело и контролируют само тело, действуют хорошо, только если они движутся по прямой линии, если им не препятствуют риджи. И вот, мы изучаем аберрацию, что означает кривизну, или изгибы, или энтурбулированные области, или замешательство, или пересечения на линиях потоков, которые испускает тэтан для управления телом и его окружением.

But Dianetics is the application of what we know to healing or curing or straightening up, de-aberrating the mind. Now, the word aberration means "crooked lines." And no word was ever more aptly chosen, since we find that the human mind becomes aberrated because the flow — the electronic flow lines from the thetan, as they cover the body itself and regulate the body itself — operate well only when they travel in straight lines, unimpeded by ridges. And so we're studying aberration, which means the crookedness or bends or enturbulent spots or confusions or crosses of the flow lines emanating from the thetan in monitoring the body or his environment.

Так вот, нам нужно, чтобы эти линии были прямыми и чтобы движение по ним было беспрепятственным, и устранить аберрации человека – это все равно что взять все эти линии потоков и заставить их двигаться по прямой линии. Если потоки постоянно движутся по кривой линии, если они встречают что-то на своем пути и отскакивают в сторону, то это аберрированные потоки. Говоря иначе, их направление изменено. И это основное значение слова «аберрированный».

Now we want those lines to be straight and unimpeded, and when we de-aberrate somebody, it's just exactly as though we did take all those flow lines and make sure that all the flow lines were flowing straight. And any time they flow crookedly or hit something and bounce off consistently, they are aberrated. That is to say, they are changed in direction. And that's the basic meaning of that word aberrated.

Так вот, наша задача в Дианетике – сделать поток прямым, деаберрировать его, распрямить его. И это означает именно то, о чем я вам только что сказал, и в этом нет ничего более сложного. Это не является чем-то эзотерическим, это не мумба-юмба, этоне что-то еще; это означает именно то, о чем я вам сказал. Это означает, что потоки, испускаемые тэтаном, должны двигаться беспрепятственно... они должны двигаться по прямым линиям, они не должны двигаться по спиральным линиям, они не должны двигаться по линиям с петлями как на американских горках. Эти линии должны быть прямыми, вот и все.

Now, our process in Dianetics is to make the flow straight, to de-aberrate, to straighten the flow. That's exactly what it means and there isn't anything more complicated to it than that. It's not esoteric, it isn't mumbo jumbo, it isn't anything at all; it means just that. It means that your thetan must have an unimpeded flow — flow in straight lines, not lines with spirals on them, not lines with rolly coaster loop-the-loops on them. They've just got to be straight, that's all.

Когда вы обнаруживаете, что какая-то из этих линий кривая, вы всегда обнаруживаете еще несколько вещей. Вы обнаруживаете ридж, вы обнаруживаете соматику, вы обнаруживаете наличие пересечения с другими линиями. Вы обнаруживаете, что человек исключительно за счет своего решения искривляет ту или иную линию или препятствует движению потока по этой линии. И процесс, который мы проводим, заключается просто в том, чтобы устранить препятствия. На самом деле мы не пытаемся улучшить тэтана. Мы пытаемся устранить все те методы, с помощью которых он улучшался – «улучшался» в кавычках, – на всем протяжении трака. Именно этим мы и занимаемся, и это Дианетика.

And wherever one of these lines is crooked, you will find several things. You'll find a ridge, you'll find a somatic, you will find a cross of other lines. You will find a person, by decision alone, bending or impeding a line. And the process is simply taking out impedances. Your process is really not an improvement of a thetan. It is taking out all the ways he got improved — (quote) "improved" — all the way down the track. Now that is what we're doing, and that's Dianetics.

Так вот, в Саентологии мы изучаем знание... знание в чистом виде. Мы пытаемся добраться до самого высокого возможного уровня знания как такового, и нас не волнует, содержится ли это знание в чашках или в консервных банках. Нас не волнует, содержится ли это знание в тэтанах.

Now in the field of Scientology we are studying knowledge — pure knowledge. We're trying to get to the highest possible level of knowledge itself and we don't care whether that knowledge is contained in teacups or tin cans. We don't care whether it's contained in thetans. We don't care whether it's ever contained in anything or not. We're just studying knowledge.

Нас не волнует, содержится ли оно вообще в чем-то. Мы просто изучаем знание.

What's knowledge? There have been a lot of opinions on what knowledge is.

Что такое знание? Было высказано множество мнений по поводу того, что такое знание.

Now, actually Scientology is an easy way of saying "epistemology." Nobody would ever face up to that word epistemology, and yet it's a very wonderful word which has been cracking the brains of scholars since time immemorial. Epistemology. It's spelled e-p-i-s-t-e-m-o-l-o-g-y and it is a proper and definite part of the whole field of philosophy.

На самом деле «Саентология» – это более простое название «эпистемологии». Ни у кого не хватило бы мужества иметь дело с этим словом – «эпистемология», и тем не менее это совершенно замечательное слово, над которым ломали голову ученые с незапамятных времен. Эпистемология. Оно пишется так: э-пи-сте-мо-ло-ги-я, и это определенный раздел философии, который действительно относится к области философии.

But philosophy also says it has another field; it has several other fields. It has ontology, it has ethics, just as though these had some difference. All of a sudden we found out that it should have only had one part in the first place and that's epistemology because ethics comes under the field of knowledge. If a person has a high enough level of knowledge, he has ethics. If he doesn't have a high enough level of knowledge, he doesn't have ethics, he has to have morals. Morals are opposed to ethics. In the dictionary, you find it says, "morals: ethics." Then you go over and look at ethics and it says, "ethics: morals."

Но философия утверждает, что у нее есть еще один раздел; у нее есть еще несколько разделов. Существует такой раздел философии, как онтология, существует такой раздел философии, как этика, как будто они чем-то отличаются друг от друга. Мы неожиданно обнаружили, что в философии с самого начала должен был существовать только один раздел, и это эпистемология, ведь этика относится к области знания. Если человек обладает знанием достаточно высокого уровня, у него есть этика. Если человек не обладает знанием достаточно высокого уровня, то у него нет этики, ему необходима мораль. Мораль – это нечто противоположное этике. В словаре говорится: «мораль: этика». Но если вы перелистаете страницы и найдете слово «этика», то там будет написано: «этика: мораль».

We have gotten down the Tone Scale on the subject of conduct, if you please, until nobody is differentiating between morals and ethics. Oh, this is fabulous. George Bernard Shaw in all of his life never really made a more scathing, vitriolic comment upon man than that contained in the dictionary that says ethics are morals and morals are ethics. That tells you you are dealing with an essentially — a debased being. He has drifted way south from the time when he was a Greek, because the Greek knew there was a difference. And whenever you get an identification of A=A=A=A, watch out because you have insanity.

Подумать только, мы опустились по шкале тонов в отношении поведения настолько, что никто уже не видит разницы между моралью и этикой. О, это потрясающе. Джордж Бернард Шоу за всю свою жизнь не сказал ничего более язвительного и злобного, чем то, что говорит словарь: этика – это мораль, а мораль – это этика. Это говорит нам о том, что мы, по сути, имеем дело с... мы имеем дело с деградировавшим существом. Человек опустился гораздо ниже того уровня, на котором находились древние греки, потому что древние греки знали, что между моралью и этикой существует различие. Всякий раз, когда вы сталкиваетесь с отождествлением, А=А=А=А, смотрите в оба, поскольку здесь вы имеете дело с безумием.

Differentiation is the essence of sanity. Identification is the essence of insanity. He "rowed" a horse, r-o-w-e-d, would mean propelling a horse with a pair of oars. And he "rode" a horse, r-o-d-e, would mean getting up on top of a horse and going off someplace.

Различение – это сущность душевного здоровья. Отождествление – это сущность безумия. Фраза «она махнула косой» означала бы, что она махнула заплетенной косичкой. А фраза «он махнул косой» означала бы, что он махнул остро отточенным орудием.

To an insane person there is no difference. Somebody says he rode a horse and this person will sit there for a moment and he'll get this foggy notion of a fellow sitting in the saddle with a pair of oars. Everything equals everything. It's like a complete short circuit all the way through the thetan. No straight lines are traveling in any direction, it's just a mass of interchangeable energy which interchanges without any differentiation.

Сумасшедший человек не видит различия между этими двумя фразами. Кто-то говорит: «Он махнул косой», и этот человек задумается на минуту, и у него появится смутный образ парня, который машет заплетенной косичкой. Все равно всему. Это как одно сплошное короткое замыкание у тэтана. У него нет ни одной прямой линии, по которой двигался бы поток в каком-то направлении; это просто масса взаимозаменяемой энергии, в которой одна энергия заменяется другой без разбора.

Sanity depends on the ability to differentiate. So when we see, once upon a time, that philosophy was divided into ethics, into ontology (which is essentially a study of matter) and it was a study of epistemology (it was essentially those parts — there are some more parts to it), we see that once upon a time somebody knew there was a difference between morals and ethics.

Душевное здоровье зависит от способности видеть различия. Так что когда мы увидели, что философия была разделена на несколько частей: этика, онтология (которая, по сути, занимается изучением материи) и эпистемология (это основные разделы философии... существует еще несколько разделов), мы осознали, что когда-то кто-то знал, что между моралью и этикой существует различие.

But we see there's evidently an essential error. None of this material was ever subject to proof. And in Scientology you are actually knocking against a door that broke in the knuckles of Kant, Hume, Locke, Nietzsche, old Zeno with his apatheia, Lucretius, Aristotle, Plato, Socrates. Their bowed and bloody heads at life's end was their contest with the problem which you are facing with such an easy, cheerful mien.

Но мы видим, что здесь, очевидно, была допущена одна существенная ошибка. Ничто из того, что содержится в этих материалах, так и не было доказано. И в Саентологии мы на самом деле стучимся в дверь, о которую разбили костяшки пальцев Кант, Юм, Локк, Ницше, старик Зенон с его «Apatheia», Лукреций, Аристотель, Платон, Сократ. Их склоненные окровавленные головы в конце жизни являются свидетельством того, что эти люди боролись с проблемой, на которую вы сейчас смотрите так непринужденно и весело.

The study of knowledge. Look how wild these fellows were once. Socrates, Aristotle — particularly Aristotle with his syllogism: A equals B and C equals D, therefore A equals D. Get that "equals." He said this was logic. But that's insanity. And by the way, you can prove anything with it. Anything. The syllogism is a most wonderful mechanism.

Изучение знания. Посмотрите, какие дикие идеи порой приходили в голову этим ребятам. Сократ, Аристотель... особенно Аристотель с его силлогизмом: А равно В и С равно D. Поэтому А равно D. Видите эти «равно»? Аристотель говорил, что это логика. Но это безумие. И кстати, с помощью этого вы можете доказать все, что угодно. Все, что угодно. Силлогизм – это самый замечательный механизм.

Now they take geometry in school and they teach the little kids — they say, "Now, we're going to teach you how to think." Hah! In the latest geometry textbooks, do you know it says that? "This is essentially what logic is: logic is geometry." And you get two or three of the brighter boys who are in that class, and the kids don't dare tell the professor but they'll tell you, they say, "I don't think that way. I can't make myself think that way. I must be in terrible shape." No, they're sane.

Давайте возьмем геометрию, которую преподают в школе. Детей учат тому, что... им говорят: «Итак, мы научим вас тому, как нужно думать». Ха! Вы знаете, что написано в самых последних учебниках по геометрии? «Это, в сущности, и есть то, что представляет собой логика: логика – это геометрия». Если взять двоих или троих самых сообразительных ребятишек в классе... они не осмеливаются сказать это профессору, но они скажут это вам, они скажут: «Я не думаю таким образом. Я не могу заставить себя думать так. Наверное, я в ужасном состоянии». Нет, эти ребята душевно здоровы.

A equals B, C equals D. Now, if A equaled D, then B would equal C. Oh, no. No, no, no. You could say — in the first place, what are you dealing with? You're dealing with A and B and C and D. Therefore you're dealing with abstract symbols. And you can say anytime you want to, "Symbol A equals symbol B" and look very bright and happy about it, and say, "That's it, symbol A equals symbol B and they're equal." Nobody can contest that. That's true. It's only true by definition. You said so — that's the only reason it's true. You've just declared your terms.

А равно В, С равно D. Так вот, если А равно D, тогда В равно С. О, нет. Нет, нет, нет. Можно было бы сказать... во-первых, с чем вы имеете дело? Вы имеете дело с А и В, С и D. Таким образом, вы имеете дело с абстрактными символами. Вы в любой момент можете сказать: «Символ “А” равен символу “В”», и выглядеть очень умным и довольным в связи с этим, и вы можете сказать: «Вот именно, символ “А” равен символу “В”, они равны». Никто не может с этим поспорить. Это правда. Это является правдой только по определению. Вы так сказали... это единственная причина, по которой это является правдой. Вы просто поставили свои условия.

You say, "Hereinafter from this point on, I am going to consider that A equals B." They wouldn't dare challenge that, because by definition that's what you're proceeding from. But they could say this — they could say, "Well, A what? What's A?" and then challenge you. But they have to go before the fact. Definition. That is thinking by definition and that is the root and basis of all mathematics today and it is wrong. And isn't it wonderful that man has gotten as far as he has gotten? Isn't it just wonderful he's gotten as far as he's gotten in the field of mathematics going on a basic error?

Вы говорите: «Начиная с этого момента я буду считать, что А равно В». Никто не осмелится поспорить с этим, поскольку согласно определению это именно те данные, из которых вы исходите. Но кто-то мог бы сказать вот что... кто-то мог бы сказать: «Ну, а что такое А? Что представляет собой А?», и потом оспорить ваше утверждение. Но ему нужно сделать это до того, как вы скажете свое слово. Определение. Это мышление в соответствии с определением, и это то, на чем основана вся современная математика, но это неправильно. Разве не удивительно, что человек смог достичь того, чего он достиг? Разве не удивительно, что человек смог достичь того, чего он достиг в математике, действуя на основе этой базовой ошибки?

A mathematician, when he first hears about this, will practically blow — try to blow your brains out and then wind up blowing his own out. He gets in dreadful shape because you tell him, "Look, we are dealing in the field — when you say that, that's theoretical. You're dealing in the field of the abstract. You mean that there's a theoretical A which is equal to a theoretical B."

Какой-нибудь математик, услышав об этом впервые, может практически пустить... он попытается пустить вам пулю в лоб, а потом все это закончится тем, что он пустит пулю в лоб себе. Он приходит в ужасное состояние, когда вы говорите ему:

He'll say, "That's true."

  • Послушай, мы имеем дело с чем-то... когда ты говоришь все это, ты говоришь о чем-то теоретическом. Ты говоришь о чем-то абстрактном. Ты говоришь, что теоретическая А равна теоретической В.

"Well, then why in the name of common sense don't you also add the other evident truth, that A will continue to be theoretical from now on to the end of time and is only a vague approximation of the real universe?"

  • Так и есть.
  • He'll say, "Well, that isn't true. Mathematics is always true, it's always been true."

  • Ну, тогда почему же ты, во имя здравого смысла, не говоришь и другой очевидной истины, что А будет оставаться теоретической до скончания веков, и что все это лишь отдаленно напоминает реальную вселенную?
  • And you'll say, "Man invented it."

  • Но это неправда. Математика всегда верна, она всегда была верна.
  • [At this point there is a gap in the original recording.]

  • Ее изобрел человек.
  • ... but be that as it may, when you say, "What's A?"

    [В этом месте запись обрывается в оригинале.]

    And the fellow says, "Well," happily, he says, "it's an apple."

    ... но пусть это будет тем, чем это может быть, когда вы говорите: «Что такое А?» И парень довольный отвечает: «Ну, это яблоко».

    And you say, "Okay. What's B? A equals B. Therefore B must be another apple."

    Вы говорите: «Хорошо. Что такое В? А равно В. Следовательно, В должно быть другим яблоком».

    And he says, "That's right," proudly, "apple equals apple, doesn't it?"

    И он гордо отвечает: «Правильно, яблоко равно яблоку, не так ли?»

    You say, "Just a min, you mean the word apple equals the word apple?"

    Вы говорите: «Минуто... вы имеете в виду, что слово “яблоко” равно слову “яблоко”?»

    "Well, if you want to put it that way."

    «Ну, если вам так больше нравится».

    You say, "Wait a minute. The word apple is just a symbol again, and is a theoretical abstract and has nothing to do with apples, except it's a symbol." And he'll say, "Yes, that's true. That's true."

    Вы говорите: «Минуточку. Слово “яблоко” – это опять же просто символ, и это теоретическая абстракция и она не имеет никакого отношения к настоящим яблокам, за исключением лишь того, что это символ».

    Now, you say, "Then apple equals apple. Now, give me two apples which are equal to each other."

    Он говорит: «Да, это так. Это так».

    "Why, it's easy. Here's two . . ." Now you've got him on infirm ground.

    «Тогда получается, что яблоко равно яблоку. Дайте мне два яблока, которые были равны друг другу».

    Do you know that as long as the universe is old there has never been one apple equal to another apple. No two apples have ever been equal. Equal means exactly the same, and there'll be some difference in the billions and billions of cells which go to make up an apple. There'll be some difference between those two apples, just in number of cells.

    «Ну, это легко. Вот два...» – теперь вы показали ему, что он стоит на зыбкой почве.

    But there's another much more definite difference between the two, and that is: one occupies one space and time, and the other occupies another space and time. And even if you said this apple is equal to itself, you'd have to say when, so it would require another definition.

    Вы знаете, что за все существование этой вселенной, в ней никогда не было двух равных яблок. Никогда не существовало двух равных яблок. «Равный» означает «точно такой же», но между многими и многими миллиардами клеток, из которых состоит яблоко, существует некоторое различие. Между этими двумя яблоками существует некоторое различие, хотя бы в количестве клеток.

    A equals B if A and B are the same object and if they both occur in "now." And on this crazy thing we're going to erect a mathematics? Oh, no.

    Но существует еще одно гораздо более четкое различие между этими двумя яблоками, и оно заключается в том, что одно яблоко находится в одном пространстве и времени, а другое яблоко находится в другом пространстве и времени. И даже если бы вы сказали, что это яблоко равно самому себе, то вам нужно было бы сказать, когда оно равно самому себе; так что потребовалось бы еще одно определение.

    You do all you want with mathematics. But you will find out that it's a vague similarity — is considered to be, for practical purposes and application and never because it's true — similar to a vague similarity. And these two vague similarities are similar to each other for working and practical purposes in solving some of the simpler — only the simpler problems in the material universe. Now, isn't that a — that's a — really a qualified definition, isn't it?

    А равно В, если А и В являются одним и тем же объектом и если они оба существуют в «сейчас». И вот на основе такого сумасшедшего утверждения мы собираемся построить математику? О, нет.

    And that definition appears and applies to arithmetic, geometry, trigonometry, analytics, calculus, differential calculus. It applies to differentials. It applies to the theory of equations and it applies to quantum mechanics. And there isn't any more mathematics, really. There's symbolic logic. That's a great one, that is. They try to make up a mathematics which will approximate in terms of symbols what goes on in the human mind. That's great. One fellow says, "I think I will open the door." Now, to put this down in symbolic logic — well, there's about 9 pages and about 150 symbols. Oh, it's just wonderful. You try to approximate in terms of symbol what's going on in the real universe, it only has one value and that is one of the ways the mind thinks, but only one of the ways the mind thinks, and that's by approximation.

    Вы можете делать с математикой все, что вам хочется. Но вы обнаружите, что это туманное подобие... исключительно ради практических целей и ради применения, и вовсе не потому, что это правда... считается подобным другому туманному подобию. И эти два туманных подобия считаются подобными друг другу исключительно в практических целях для решения некоторых простых... только простых задач в материальной вселенной. Разве это не... это действительно ограниченное определение, не так ли?

    A mind thinks by pervasion — that is going into things and getting their beingness — or by approximation; it just mocks them up. There's another way the mind thinks. We won't worry about that right now.

    Это определение применимо к арифметике, геометрии, тригонометрии, математическому анализу, интегральному исчислению, дифференциальному исчислению. Оно применимо к дифференциалам. Оно применимо к теории уравнений, оно применимо к квантовой механике. И на самом деле не существует никакой другой математики. Существует символическая логика. Это великолепная вещь. Эти ребята пытаются создать такую математику, в которой с помощью символов можно было бы приблизительно воссоздать то, что происходит в человеческом разуме. Великолепно. Человек думает: «Пожалуй, я открою дверь». Для того чтобы записать все это в символической логике... ну для этого потребуется 9 страниц и около 150 символов. О, это просто замечательно. Вы пытаетесь с помощью символов приблизительно воссоздать то, что происходит в реальной вселенной, и это имеет лишь ограниченную ценность, это один из способов мышления, которые использует разум, но это только один из способов мышления, которые использует разум, и этот способ мышления заключается в приблизительном воссоздании ситуации.

    It can actually pervade everything and see how it squares around, or it can simply just do a mock-up over here and say, "this mock-up is similar to the real thing and it's close enough in its similarity. Therefore I'll find out what's true in the mock-up and then just say, for the devil of it, that it's true in the — what we're drawing it similar to."

    Разум думает посредством проникновения – то есть вхождения во что-то и принятия бытийности этого – или посредством приблизительного воссоздания ситуации; он просто мокапит это. Есть еще один способ мышления, который использует разум. Но мы не будем сейчас его рассматривать.

    And when you're doing that, by the way, you're more accurate. There's a greater accuracy.

    На самом деле разум проникает во что-то и смотрит, как это устроено, или же он может просто создать мокап вот здесь и сказать: «Этот мокап похож на реальную вещь, и это достаточно близкое подобие. Следовательно, я могу выяснить, что является истинным в этом мокапе, а потом просто взять и сказать, что это является истинным в том... в том, на что похож этот мокап».

    Now, absolutes are unobtainable, so I can say, "more accurate." I can say, "righter, wronger." This immediately proceeds, you see. If you can't say A equals B with truth, then you can't say, "It is right" and "It is wrong." You've got Aristotelian logic — and boy, the world has fallen on its face and man is in horrible shape today because really the only logic he had for a long time was Aristotelian logic.

    Кстати, когда вы делаете это, вы достигаете большей точности. Вы достигаете большей точности.

    And Aristotelian logic goes this way: A equals B, C equals D. Now, if B equals C, then A equals D. And that's told you this: The morals of the case are right and wrong. There's no gradient scale of rightness. There's no gradient scale of wrongness. And that immediately told you that there couldn't be any ethics. So the day that Aristotle introduced his beautiful syllogism, he kissed goodbye to the world of ethics, which are rightness adjusted by judgment and reason. Rightnesses adjusted by judgment and reason. Now, that happens to be ethics. And that rightness is always relative and it is never arbitrary. In order to have a man ethical, you have to have a man capable of reason and judgment. He has to be able to evaluate data and draw conclusions from the data in order to have society.

    Так вот, абсолюты недостижимы, так что я могу сказать «большая точность». Я могу сказать «более правильно или более неправильно». Это сразу же следует из этого, понимаете? Если вы не можете сказать, что выражение «А равно В» соответствует истине, то вы не можете сказать, что «что-то правильно», а «что-то неправильно». У нас есть аристотелева логика... бог ты мой, этот мир потерпел фиаско и человек сегодня находится в ужасном состоянии, потому что единственная логика, которая у него была на протяжении многих лет, – это аристотелева логика.

    But if you have a society which is a moral society, it only needs this: it's right or it's wrong. Things can't be wronger than wrong or less wrong than wrong or righter than right or less right than right. No, no. No. You have right and wrong and therefore people have to run, then, on a code of morals.

    Аристотелева логика – А равно В, С равно D. Если В равно С, значит А равно D. И это говорит нам о том, что та или иная ситуация может быть либо правильной, либо неправильной с точки зрения морали. Не существует градиентной шкалы правильности. Не существует градиентной шкалы неправильности. И это сразу же говорит нам о том, что не существует такого понятия, как этика. Так что в тот день, когда Аристотель представил свой замечательный силлогизм, он попрощался с миром этики, которая представляет собой правильность, установленную с помощью здравомыслия и способности выносить суждения. Правильность, установленная с помощью здравомыслия и способности выносить суждения. Так вот, это и есть этика. И эта правильность всегда относительна, и она никогда не является чем-то произвольным. Чтобы человек был этичен, он должен быть способен мыслить здраво и иметь способность к суждению. Люди должны быть способны оценивать данные и делать выводы на основе данных, если мы хотим, чтобы у нас было общество.

    So you can't get any decent conduct and you can't have anything but a force society as long as A equals B, C equals D and if B equals C, A equals D. That's all you could have is a force society: a society that needed a police force to enforce its morals. That was the function of the church. That has been 99 percent of the function of the state — enforcing a moral code, whether they call that moral code the code of common law, the Code Napoleon, the Ten Commandments. I don't care what they call this code, it was an arbitrary. It said, "Thou shalt not, thou shalt not and thou shalt and thou shalt and thou shalt and thou shalt."

    Но если мы имеем дело с моральным обществом, то оно действует на основе только одного: что-то является либо правильным, либо неправильным. Что-то не может быть более неправильным или менее неправильным, чем просто неправильно, и оно не может быть более правильным или менее правильным, чем просто правильно. Нет, нет. Нет. У вас есть только «правильно» и «неправильно», и поэтому людям приходится действовать на основе морального кодекса.

    There's nothing wrong with having a code like this. We're not talking about rightness and wrongness. All we're talking about is the relative workability of it. Whenever you introduce an arbitrary into a society, into anything — when you introduce a solid arbitrary into an equation, you're going to have failure.

    Так что до тех пор, пока мы говорим, что «А равно В, С равно D, и если В равно С, значит А равно D», мы не можем рассчитывать на то, что кто-то будет подобающе вести себя, и у нас не может быть ничего, кроме общества действующего при помощи силы. Это все, что у нас может быть, – общество, действующее при помощи силы: общество, которому требуется сила полиции, чтобы навязывать свою мораль. Именно в этом и заключалась функция церкви. Именно в этом на 99 процентов заключалась функция государства... навязывание морального кодекса, называют ли его кодексом общего права, или Кодексом Наполеона, или десятью заповедями. Неважно, как люди называли этот кодекс, он являлся произвольностью. В нем говорилось: «Не делай того, не делай того, делай то, делай то, делай то, делай то».

    There's the field of Scientology.

    Нет ничего плохого в том, чтобы иметь подобный кодекс. Мы не говорим о правильности и неправильности. Все, о чем мы говорим, так это о его сравнительной эффективности. Когда вы вводите какую-то произвольность в общество, во что угодно... когда вы вводите в уравнение что-то, что является самой настоящей произвольностью, вы терпите неудачу.

    Once upon a time the Great Chinaman of Konigsberg said: "Man will never know truth since truth is beyond the realm of human understanding and anything worth knowing is beyond the realm of human understanding and therefore this great truth which I seem mysteriously to know enough about to tell you about is actually beyond the realm of human understanding so therefore I am understanding beyond the realm of understanding and I am not human but you are and you'd better listen to me and therefore we have an arbitrary which we're introducing in the year 1792 called Kantian reason. And this is now going to dog the whole field of philosophy until 1950, when somebody is going to machine-gun it."

    Существует область Саентологии.

    And sure enough, when he introduced that arbitrary and when society actually paid some attention to the introduction of that arbitrary, we got static philosophy. We got no thought. Today you wouldn't run up to anybody who had studied philosophy in a university and ask him to do some philosophizing. No, you would go to him to find out what philosophers had said.

    Однажды великий китаец из Кенигсберга сказал: «Человек никогда не познает истину, поскольку истина находится за пределами человеческого понимания, и все, что стоит знать, находится за пределами человеческого понимания, и поэтому эта великая истина, о которой я, похоже, каким-то загадочным образом достаточно много знаю, чтобы рассказывать вам о ней, находится за пределами человеческого понимания; таким образом, я постиг то, что находится за пределами понимания, и я не человек, но вы люди и вам следует прислушиваться ко мне, и поэтому у нас есть произвольность под названием логика Канта, которую мы вводим в 1792 году. И эта произвольность будет угнетать всю сферу философии до 1950 года, когда эту произвольность разнесут в пух и прах».

    So the whole field of philosophy became, in training, not making philosophers, but making people who knew what philosophers had philosophized about, which immediately was saying, "All that has been thought of is all that can be thought of." It's saying, "The only thing left in the field of philosophy is just to study what the philosophers have philosophized about. That's all that's left and therefore we'll make a Doctor of Philosophy by the simple expedient of making him know what all the philo."

    И действительно, когда он ввел эту произвольность и когда общество обратило некоторое внимание на введение этой произвольности, у нас появилась статичная философия. У нас появилось состояние отсутствия мысли. Сегодня вы не можете подойти к кому-то, кто изучал философию в университете, и попросить его пофилософствовать немного. Нет, вы можете подойти к нему и выяснить, что говорили те или иные философы.

    You'd think, offhand, that a good society would train people to philosophize, to figure things out. You'd think that a society couldn't get along without that. Well, they can't. What do you know? They can't. They have wars and famines and disasters and rebellions and everything else because there's nobody around thinking anything out. Everything's just kind of growing in a — or decaying, and nobody can change it because A equals B and thou shalt not and thou shalt. We have a society of statics which are pretending to be kinetics, and so the society doesn't go very far — doesn't go anyplace.

    Так что вся область философии, если рассматривать ее с точки зрения обучения, изменилась настолько, что она больше не создает философов, она создает людей, которые знают, о чем философствовали те или иные философы, и это сразу же говорит нам: «Все, о чем можно подумать, уже подумали». Это говорит нам: «Единственное, что нам остается в области философии, – это просто изучать то, о чем философствовали философы. Это все, что нам остается, и поэтому мы будем присуждать степень доктора философии тому, кто просто знает, что говорили все философы...»

    Now, on this level you could get enormous advances in the physical science and you couldn't get a single advance in the field of the humanities. So all of a sudden in 1945, we woke up to the fact that we had an atom bomb, kaboom! and we didn't have anything in the humanities.

    Вы сразу же подумали бы, что хорошее общество учит людей философствовать, придумывать что-то. Вы подумали бы, что общество не может существовать без этого. Что ж, так и есть. Представьте себе. Так и есть. Люди воюют, голодают, терпят бедствия, поднимают восстания и с ними происходит много других вещей потому, что вокруг нет никого, кто придумывал бы что-то. Все развивается как бы в... или приходит в упадок, и никто не может изменить этого, потому что А равно В и «не делай это, делай то». У нас есть общество статики, которое притворяется, что оно является обществом кинетики, и поэтому оно не очень-то далеко продвинулось... оно ничего не достигло.

    Now, this is a very interesting point. This means that we had no trouble controlling an atom bomb. Do you know there is no trouble at all controlling atomic energy? No trouble at all! When you push a button it goes off. When you don't push the button it doesn't go off. That's all there is to controlling atomic ... And you lead shield the places the stuff is stored and you do this and you do that and it's all under control. Nobody's worried about these atomic stockpiles anywhere in the world — because it's under control.

    Так вот, на этом уровне можно было добиться огромного прогресса в физике, но нельзя было ничего добиться в области гуманитарных наук. Так, в 1945 году мы совершенно неожиданно осознали тот факт, что у нас существует атомная бомба – бабах! – и у нас нет ничего в области гуманитарных наук.

    The problem is not the control of atomic energy. The problem is quite something else. It's the control of the person who is controlling the atomic energy. And that problem isn't even vaguely solved. So if you were going to have atomic energy, somebody should have gotten up right away and said, "Hey, wait a minute. How we going to control the control of atomic energy?" Not how are we going to control atoms, but how are we going to control the beings who have these atoms in their grasp?

    Так вот, это очень интересный момент. Это означает, что у нас не было никаких трудностей с тем, чтобы контролировать атомную бомбу. Знаете ли вы, что у нас нет никаких трудностей с тем, чтобы контролировать атомную энергию? Вообще никаких трудностей! Если вы нажмете кнопку, она взорвется. Если вы не нажмете кнопку, она не взорвется.

    Because without ethics they can't be controlled. Without ethics they can't be controlled. You cannot control that broadly in the field of morals.

    Это все, что можно сказать о контроле атомной... И мы ставим свинцовые щиты в тех местах, где хранятся эти штуки, и мы делаем то, мы делаем се, и все это под контролем. Никто ни в одном уголке мира не беспокоится по поводу этих складов атомного оружия... потому что все это под контролем.

    A moral will not work that well, because a fellow can always say, "Let's see. There's a moral that says thou shalt not kill. Hah-hah. There are people in the world who are liable to kill. Therefore it is up to me to enforce this fact, 'Thou shalt not kill.' Now, the best way to do this is for me to have some atomic bombs . . ." You see, the whole thing's defeated itself instantly.

    Проблема не в контроле над атомной энергией. Проблема совсем в другом. Проблема в том, как контролировать человека, который контролирует атомную энергию. И эта проблема далеко не разрешена. Так что если бы мы захотели, чтобы у нас была атомная энергия, кто-то должен был бы сразу же сказать: «Эй, минуточку. А

    The fact that the moral code is there means it has to be enforced. And when anything has to be enforced it requires weapons. The only thing which can control the atomic bomb is an ethic. Is it reasonable to bump off the better part of the human race? No. That's that! I mean, we have controlled the atomic bomb the second we've driven that through.

    как мы будем контролировать контроль за атомной энергией?» Вопрос не в том, как мы будем контролировать атомы, вопрос в том, как мы будем контролировать людей, в руках которых находятся эти атомы.

    But how do we bring man up to a recognition of this reason after his many, many centuries of having been bogged down utterly — entirely different thing. Morals — A equals B. He's been taught, "Thou shalt not reason." It's right and it's wrong. It's white, it's black. These are absolutes, and so they will.

    Ведь при отсутствии этики их невозможно контролировать. При отсутствии этики их невозможно контролировать. Вы не можете осуществлять контроль в таких широких масштабах с помощью морали.

    So you see, you're actually studying the field of human knowledge, but way up above that you're studying knowledge. What's knowledge? What is knowledge? And we have answers. What is knowledge? See, good workable answers. They can do the strangest things. They can make people . . . You know that strata, you can make people well — if the truth be told, you could make them quite ill. You can make them happy. You can make them very sad. You can do most anything you wanted to with a human being, really. But because people come up the line in ethics when they study this, it's quite safe to release this information, particularly if there's a central core of people who know the whole subject well. That's your safeguard.

    Мораль не настолько эффективна, потому что человек всегда может сказать:

    If this were merely published and published and published and published and no one was ever trained in it, it would be a very dangerous thing — nobody was ever trained.

    «Так, посмотрим. В моральном кодексе есть такой пункт: не убий. Ха-ха. В мире есть люди, которые могут убить. Так что мой долг – заставить их следовать этому правилу: “Не убий”. Самый лучший способ это сделать – это заполучить несколько атомных бомб...» Понимаете, все это сразу же сводится на нет.

    It is upon the handful, actually — the very, very few who are being trained in this — that the burden of the application rests. They become, willy-nilly, "authorities."

    Раз моральный кодекс существует, людей нужно заставлять ему следовать. А когда нужно кого-то заставлять что-то делать, требуется оружие. Единственное, с помощью чего можно контролировать атомное оружие, – это этика. Разумно ли убивать большую часть человечества? Нет. Вот и все! Я имею в виду, мы сможем контролировать атомную бомбу, когда доведем это до понимания людей.

    Now, knowledge is knowledge. And if you will look at this knowledge in two sections, you'll get along better with it. One is this knowledge plus my own beingness and slant on existence. There's that one. You see, that's one subject, really: My own beingness and slant on existence interpreting this knowledge. And then there's the knowledge itself. And don't let the first one I mentioned blind you to the fact that there may be a lot more in the second one.

    Но каким образом мы можем привести человека к осознанию этого, если он совершенно увяз и находился в таком состоянии на протяжении многих, многих столетий... это совершенно другое дело. Мораль... А равно В. Его учили, что он «не должен думать». Это правильно, а это неправильно. Это белое, это черное. Это абсолюты, и такими они и останутся.

    There's the knowledge itself. And if anything was clean and pure and applicable in its raw state, Scientology is, just as Dianetics is.

    Так что понимаете, вы на самом деле изучаете область человеческого знания, но еще выше вы изучаете знание. Что такое знание? Что такое знание? У нас есть ответы. Что такое знание? Понимаете, это хорошие, эффективные ответы. Зная их, вы можете делать самые странные вещи. Вы можете сделать так, чтобы люди... Вы знакомы с этой областью, вы можете сделать людей здоровыми... честно говоря, вы можете сделать их очень больными. Вы можете сделать их счастливыми. Вы можете сделать их очень печальными. На самом деле вы можете сделать с человеческим существом почти все, что пожелаете. Но поскольку у человека, который изучает все это, поднимается уровень этики, предоставление людям этой информации вполне безопасно, особенно если существует костяк тех, кто хорошо знает весь этот предмет. Это то, что защитит вас.

    I can only caution you against applying this badly. I can only let my imagination show you some of the things which might occur if some of the basic elements were not watched carefully. But I can't blind you to the fact, and have no intentions to do so, that it exists as a body of knowledge. It's sort of like — I dug it up and there it is; and your own conscience, your own beingness, is really your only guide to your use and application of it. It exists as it is. And then it exists also as I interpret it.

    Если бы все эти материалы просто публиковались, публиковались, публиковались и публиковались и при этом никто не обучался бы всему этому, то это представляло бы большую опасность... если бы никто не обучался этому.

    Now when I slant it, you will find my slants form up just like this — just these slants to it. One, play it on the good side. Use it reasonably to get man over the humps. Use it to straighten out the dynamics. Try not to aggrandize yourself because you know it. Try not to profit widely by it and be very humble about giving it to people.

    Весь груз применения этих материалов на самом деле лежит на плечах горстки людей... очень, очень небольшого количества людей, которые действительно обучены этому. Они волей-неволей становятся «авторитетами».

    Now, I can say all those things. Actually not one of them is necessary to the good application of this information. Not one of them. A man could probably ride through to the finest and highest degrees and office and state and so forth by being as rough, as crude, as mean, as selfish in the application of this knowledge as anybody could imagine and he possibly might get away with it. You might take this information and enslave all of mankind and bring him up to a higher state of existence simply by enslaving him. You might do an awful lot of things with this knowledge, but that's your opinion.

    Так вот, знание – это знание. Но если вы будете рассматривать это знание в двух аспектах, то дела у вас будут идти лучше. Первое – это само знание плюс моя собственная бытийность и моя собственная точка зрения на жизнь. Это первый аспект. Понимаете, это на самом деле одна сторона: моя собственная бытийность и точка зрения на жизнь, на основе которых я интерпретирую это знание. И вторая сторона – это само знание. Но не допускайте, чтобы первый аспект, о котором я упомянул, ослепил вас и вы перестали осознавать, что второй аспект может содержать в себе гораздо больше.

    So I'm telling you where opinion stops and truth starts. The knowledge itself is truth. As I talk to you about it and as I try to teach you about it, you will find that it is slanted in the direction which I have mentioned it to you.

    Есть само знание. Если и существует что-то чистое, непорочное, что можно применять в его первозданном виде, то это Саентология, а также Дианетика.

    This, by the way, is incomprehensible to a great many people out in the public. And they figure that if I slant this information in this direction I must have personally some terribly overt motive and there must be something awfully wrong with me — because they know what they'd do with it. Heh-heh. So there must be something wrong with me and I probably have a great many secret vices or something. I mean, there must be something awfully wrong. It's obvious that there is, because "If you knew how a man's mind worked," such a person would say, "if you could make him do exactly what you wanted him to do, if you could control him to that degree, you would, of course." A equals A. "If you could do this, you would. And that would be the best thing to do because you could."

    Я могу только предостеречь вас и сказать вам, чтобы вы не применяли их плохо. Я могу только использовать свое воображение, чтобы показать вам некоторые из тех вещей, которые могут произойти, если вы не будете внимательно следить за некоторыми основными элементами.

    However, if you tried to control mankind this way, you would wind up owning mankind, you poor, poor proprietor. You would wind up owning mankind, and I can think of no more dreadful fate or any redder or hotter hell than that one. You would wind up with the management of man in your lap if you started to apply this in the direction of acquisition and control. And you would seal the door against any happiness you would ever know, just as solidly and with the biggest spikes that you could imagine.

    Но я не могу, да и не намереваюсь лишить вас понимания того, что все это существует как некое знание. Это что-то вроде... я нашел его и вот оно; и ваша совесть, ваша бытийность на самом деле являются вашим единственным путеводителем в использовании и применении этого знания. Оно существует в том виде, в каком оно существует. И оно существует также в том виде, в каком интерпретировал его я.

    Of course, this is only my opinion. But I know, to this degree. If I were talking to you as some fellow who had never commanded anything, who had never owned anything, that would be different. If I were just a little fellow — a little philosopher that kind of thought along and had stayed in an ivory tower and done it all theoretically — no, no. I'm not. I'm an engineer. I've commanded a great many things, a great many men have been under my command. I know the ins and outs of commands and the first in and out I know of command is, if you crave it, leave it alone. It's like a horrible drug.

    И если я привношу в это свою точку зрения, то она сводится только вот к чему. Во-первых, используйте это для благих целей. Применяйте это с умом, помогая человеку справиться с трудностями. Применяйте это, чтобы привести в порядок динамики. Старайтесь не превозносить себя благодаря тому, что вы знаете все это. Старайтесь не использовать это для извлечения большой выгоды и будьте очень смиренны в том, что касается передачи этих знаний людям.

    Well, continuing this matter of the application and division of this knowledge. In applying any information, it depends a great deal on your own self-determinism. And your knowledge of the subject itself is best oriented by your demand of the subject. What are you going to use it for? For what is this subject going to be used by you?

    Так вот, я могу сказать все это. На самом деле ничто из того, что я сейчас сказал, не является необходимым условием для того, чтобы вы могли хорошо применять эту информацию. Ничто из этого не является необходимым условием. Человек, вероятно, мог бы добиться ошеломляющего успеха и так далее, применяя это знание с такой грубостью, с такой злобой, с таким эгоизмом, какой вы только можете себе представить, и это, вероятно, сошло бы ему с рук. Вы можете взять эту информацию и поработить все человечество, и поработив его, вы можете поднять его к более высокому состоянию существования. Имея это знание, вы можете сделать огромное количество вещей, но это ваше мнение.

    Now, I talk to you about command. I've commanded corvettes, I've commanded expeditions. And anybody who is foolish enough to want an exalted position above his fellow man is perfectly welcome to it. There is nothing wrong with it. As a matter of fact, it's a big kick. In this lifetime, I've practically occupied nothing else but posts of command. They require a strength of beingness the like of which you don't find in most people. They break you. They demand of you things that you ordinarily would never dream of having anything to do with at all. Fantastic. And when a person gets into a post of command because he craves it, there is nothing there but disaster for the command and disaster for himself.

    Так вот, я показываю вам, где заканчивается мнение и начинается истина. Знание само по себе является истиной. Когда я говорю с вами об этом и когда я пытаюсь научить вас этому, вы видите, что все это представлено так, как я сказал.

    Nothing ever must be approached with more humbleness than a post of command. And command is essentially control. Therefore, the desire to control one's fellow beings means the desire to command one's fellow beings. And raw experience itself will teach you the lessons with regard to this. Experience itself. I can sit here and play wise old graybeard to you, which I am not, and say, "Well, having done all these things and so forth, I can say that it isn't worthwhile." Maybe to you it is worthwhile. Maybe to you it is.

    Между прочим, многие люди из публики этого не понимают. И они думают, что раз я преподношу эту информацию таким вот образом, значит, у меня есть какие-то ужасные мотивы, связанные с овертами, и со мной, должно быть, что-то ужасно не так... потому что эти люди знают, что сделали бы они, имея эту информацию. Хе-хе. Так что со мной, вероятно, что-то не так, и у меня, должно быть, есть множество скрытых пороков или чего-то в этом роде. То есть, здесь, должно быть, что-то ужасно не так. Это очевидно, потому что «если вы знаете, как работает человеческий разум»... такой человек сказал бы: «Если бы вы могли заставить его делать именно то, что вы ему говорите, если бы вы могли в такой степени контролировать человека, то вы бы, конечно, делали это». А равно А. «Если бы вы могли это делать, то вы бы это делали. И это было бы самое лучшее, что можно было бы сделать, потому что вы можете это сделать».

    So, get your orientation points. You want to help your fellow man. I can tell you on that side of the ledger, there is nothing more thankless. You can actually, actually prepare yourself; if you're going to do nothing but help people, to do it for your own sake, because of your own desire for a feeling of well-being and job well done inside yourself — because Homo sapiens is never going to say to you, "Well done." He's never even going to say thank you.

    Однако если бы вы попытались контролировать человечество таким вот образом, то вы в конце концов стали бы владеть человечеством, вы бедняга, бедняга собственник. Вы в конце концов стали бы владеть человечеством, и я не могу представить себе более ужасной участи и более красного и горячего ада. Вы в конце концов начали бы управлять человечеством, если бы вы применяли эти знания с целью наживы и контроля. И вы забили бы дверь, ведущую к счастью, намертво такими большими гвоздями, какие вы только можете вообразить.

    You can take the person who has the most hideous affliction and cure him most miraculously and utterly and he'll be very, very grateful to you for a very short space of time until it suddenly occurs to him, "Good heavens, if this person cured me, that makes him senior to me." And he will try in every way he can to remedy this situation. You will have preclears that you have done your best for and you have failed on. And you will spend many a racked hour thinking about what you might have done because you know you could have done better. And you will have preclears that you would rather not work with, who will go all around your neighborhood or all around your area telling people what a dog you are, what a dog you are, what a dog you are.

    Конечно, это только мое мнение. Но я знаю это вот до такой степени. Если бы я говорил с вами как человек, который никогда ничем не управлял, который никогда ничем не владел, то это было бы другое дело. Если я был просто маленьким человеком... мелким философом, который как бы размышлял, оставаясь в башне из слоновой кости, и вывел все это теоретически... нет, нет. Я не такой. Я инженер. Мне приходилось управлять многими вещами, под мои командованием находилось большое количество людей. Я знаю все тонкости управления людьми, и первое, что я знаю: если вы просто жаждете этого, не беритесь за это. Это как ужасный наркотик.

    Why? What will stop him from doing this? He'll say, "Dianetics is no good and this thing Scientology, that's just a chimera," and so on. "And that auditor particularly . . . I've heard it said that there are little boys, actually — that this auditor, you know, has connection — and horrible, and I understand that the real reason why that one went crazy and so forth is because this ..." And you'll say, "How in the name of God can you stop this person?" This person only wants one thing: processing from you. Now, isn't that wonderful, that he would go to this degree to get processing from you? He will damn you in every character. You're really dealing with a loop when you're dealing with Homo sapiens.

    Итак, продолжая наш разговор о применении этого знания и о его разделении. Когда вы применяете какую-либо информацию, большую роль играет ваш селф-детерминизм. Ваше знание предмета определяется главным образом тем, какие требования вы ему предъявляете. Для чего вы собираетесь его использовать? Для чего вы будете использовать этот предмет?

    Now, actually you can use this information to bail yourself out of the MEST universe. You could become the best Homo sapiens anybody ever heard of. Or you could become Homo novis with it. Or you could even go further than that and bail yourself out and make a universe of your own. So you see, you- have a variety of choices. I don't think anybody's ever offered this many choices before. You have a variety.

    Так вот, я говорю с вами об управлении. Я командовал корветами, я управлял экспедициями. Любой, кто достаточно глуп, чтобы стремиться занимать более высокое положение и командовать своими ближними, вполне может занять такое положение. В этом нет ничего плохого. На самом деле это доставляет огромное удовольствие. В этой жизни я только и делал, что занимал управленческие посты. Такой пост требует сильной бытийности, чего не достает большинству людей. Этот пост ломает вас. Он требует от вас, чтобы вы делали невероятные вещи, и в обычной жизни вы бы никогда и не подумали, что вам придется иметь что-то общее с этим. Невероятно. А если человек получает управленческий пост, потому что он жаждет этого, то это не приводит ни к чему, кроме катастрофы для управления и катастрофы для него самого.

    So you want to make up your mind what you're trying to do here. Now, you could even study this on — "Well, I'll do anything that turns up. And anything that seems logical to me after I have this information, I'll reserve judgment because after I've been processed for a while I will know more." Oh boy, is that true. That's true. That's true. But that shouldn't keep you or halt you at any time; any thought like that should never halt you or halt a preclear from making a decision. Never, never give way to this one: "Well, I'll be saner tomorrow or I'll be better able to judge tomorrow and therefore I'll judge tomorrow."

    Что касается управленческого поста, то тут нужно быть как никогда более смиренным. Управление – это, по сути, контроль. Таким образом, стремление контролировать своих ближних – это стремление управлять ими. Сама жизнь преподаст вам здесь несколько уроков. Сама жизнь. Я могу сидеть и разыгрывать перед вами мудрого бывалого старика, коим я не являюсь, и я мог бы сказать: «Ну, пройдя через все это и так далее, я могу сказать, что это не стоящее дело». Может быть, для вас это стоящее дело. Может быть, для вас оно стоящее.

    Nu-huh. Judge today. Figure it out today, right now. Always go on the basis, "Well, I'm always sane, my judgment is never wrong, I can't be wrong anyhow, I am always right." Because who knows — who knows, you might be righter than you know.

    Так что, решите, для чего вам все это нужно. Вы хотите помочь своему ближнему? Я могу сказать вам, что нет ничего более неблагодарного. Если вы собираетесь все время помогать людям, то вы на самом деле можете приготовиться к тому, что вам придется делать это ради самого себя, вам придется делать это, потому что вы сами хотите испытывать это чувство благополучия и удовлетворения от хорошо сделанной работы... ведь хомо сапиенс никогда не скажет вам: «Хорошая работа». Он никогда не поблагодарит вас.

    Now, just because you figure it out differently tomorrow is no reason you can't change it, you know. And just because you said today, "This is final to the end of time," is no reason why something else can't be final to the end of time tomorrow that's totally contradictory to it. Because unless you are capable of changing widely, varying widely, shifting your goals, shifting your targets and so forth, you aren't pliable. And you'll continue to be aberrated.

    Вы можете взять человека, страдающего от какого-нибудь ужасного недуга, и исцелить его самым чудесным образом, и он будет очень, очень благодарен вам в течение очень короткого промежутка времени, пока его вдруг не осенит: «Боже мой, если этот человек исцелил меня, значит, он занимает более высокое положение по отношению ко мне». И он будет пытаться всеми возможными способами исправить такое положение дел.

    So don't worry about this. And furthermore, the pressure of life and death to you will shortly be a pressure no more. Therefore, the penalty for guessing wrong drops to practically nothing. You're in the horrible position of walking outside the field of penalty. Because you die as Homo sapiens, it works out, is no reason why you are going to die. If you died as Homo sapiens and never knowing that you were anything but Homo sapiens — yes, there is a chance that you would fly off to wherever the dead and departed go and come back fifteen minutes later. You'd be somebody else.

    И у вас будут такие преклиры, для которых вы сделаете все, на что вы только способны, но которым вам все же не удастся помочь. И в течение многих часов вы будете напряженно думать, что вы такого наделали, ведь вы знаете, что вы могли бы сделать свою работу еще лучше. Вам будут попадаться такие преклиры, – и вы предпочтете не работать с ними, – которые будут ходить тут и там и рассказывать людям, какой вы негодяй, какой вы негодяй, какой вы негодяй.

    But you could walk off from your body and be yourself and rehabilitate yourself. And actually, in the first fifteen minutes of play when you step out of your body, you know you're outside, you .know you're you and you know you're detached from it. And you know you're not it. That piece of knowledge takes place awfully fast when it takes place. Oh, does it take place fast. And you all of a sudden say, "Well, for heaven's sakes." The moment you say that, you're immortal.

    Почему? Что остановит такого человека? Он говорит: «В Дианетике нет ничего хорошего, а эта штука под названием Саентология – это просто химера» – и так далее.

    And get the big joke: You're more immortal than any Greek god because those poor guys fooled around with MEST bodies and idols in temples in the form of human beings — they liked those idols — until they did a dive. They did a transfer, and you will find Athena and Loki somewhere in the line today. You will also find some other actual beings — they were actual once, they were thetans and so forth — and one of them is Lucifer. You'll find Lucifer somewhere in the line. The joke is that there were several Lucifers.

    «А этот одитор в частности... Я слышал, как кто-то сказал, что маленькие мальчики... что этот одитор, представляете, имеет связь... ужасно, и я знаю, что на самом деле тот человек сошел с ума, потому что это...» И вы говорите: «Каким образом вообще можно остановить этого человека?» Этот человек хочет только одного: чтобы вы провели ему процессинг. Разве не удивительно, что в своих попытках получить процессинг он может дойти до всего этого? Он будет поносить вас самыми последними словами. Когда вы имеете дело с хомо сапиенсом, вы имеете дело с сумасшедшим.

    I would hate to tell you who else you'll find in the line. I would just hate to tell you who else you'll find in the line. But one of these days you're going to put somebody on an E-Meter — you're going to put a lot of somebodies on the E-Meter, and because they've done so many overt acts against some of these characters, they're going to be these characters.

    Так вот, на самом деле вы можете использовать эту информацию, чтобы выбраться из МЭСТ-вселенной. Вы можете стать самым лучшим хомо сапиенсом, о котором только слышали. Или же вы можете стать хомо новис, используя эту информацию. Или вы можете пойти еще дальше, вы можете выбраться из этой вселенной и создать свою собственную вселенную. Так что видите, у вас широкий выбор. Не думаю, что кто-нибудь когда-нибудь предлагал вам такой выбор. У вас широкий выбор.

    You're going to put somebody on the meter and find out that they were a very high and exalted personage right here on Earth once upon a time. There are two sides to that picture — they were either part and parcel of the people who killed that exalted personage and then did a life continuum, or they were the person. And the first one is the more likely. You'll find lots of Cleopatras, for instance. Boy, did she have enemies.

    Так что вам нужно решить, что вы пытаетесь сделать. Вы даже могли бы изучать это... «Ну, я буду делать все, что подвернется. И все, что кажется мне логичным, после того как я получил эту информацию; я повременю с вынесением суждений на этот счет, потому что, когда я получу немного процессинга, я буду знать больше». Бог ты мой, так и есть. Так и есть. Так и есть. Но это никогда не должно сдерживать вас или останавливать вас; никакая мысль такого рода никогда не должна останавливать вас или преклира от принятия решения. Никогда, никогда не поддавайтесь такому умонастроению: «Ну, завтра я буду более душевно здоровым или завтра я смогу лучше выносить суждения, поэтому я скажу свое слово завтра».

    They say there were three hundred reincarnations to Buddha — the bodhisatta. You read the Jataka. The Jataka is very revealing — a book not very well known in the United States, if known at all. And I don't know whether it's well known here but it should be much better known here. The Jataka, J-a-t-a-k-a, the three hundred reincarnations of the bodhisatta. And they claim he (to be British colloquial) did a bunk and left this area afterwards. Or did they claim it? Or did he? Or someday on an E-Meter as you process somebody, are you going to find Buddha who fooled around one time too many and did a transfer? And my guess is that that is going to be the case.

    Нет. Скажите свое слово сегодня. Подумайте об этом сегодня, прямо сейчас. Всегда действуйте на основе такого предположения: «Ну, я всегда душевно здоров, моя способность к суждению никогда меня не подводит, я не могу ошибиться, я всегда прав». Ведь кто знает... кто знает, вы можете быть более правы, чем вы думаете.

    My guess is that for this reason, the guy was unwilling to use force of any kind and got into the line that he got into by being unwilling to use force. And if he was that unwilling to use force he wound up on the wrong side of the ledger somewhere. Because every one of your great teachers along the line, early in his life was a dog! Oh, boy! Were they terrible! When Christ was about ten they had an awful time with him, according to the legends that kick around in that area today. That's the truth. His parents sort of had to move out of the neighborhood every once in a while because he was too rough. Here he was, a super-high-powered thetan that didn't quite know the limits of his strength, and all of a sudden woke up one day and found out that he came from what we call the northwest. All right . . . that's colloquial — that's just a part of the universe.

    Так вот, то, что завтра вы можете прийти к другому выводу, еще не означает, что вы не можете изменить свое решение, понимаете. Сегодня вы можете сказать: «Это окончательное решение, принятое на веки веков», но это еще не означает, что завтра вы не сможете принять на веки веков какое-то другое окончательное решение, которое будет совершенно противоположно этому. Ведь если вы неспособны изменять что-то в широком масштабе, если вы неспособны значительно варьировать что-то, если вы неспособны изменять свои цели, изменять свои задачи и так далее, то вы недостаточно гибки. Вы будете оставаться аберрированным.

    And he became a great teacher. And he did miraculous and wonderful things. And when he died, he detached, and knew it, and went around and saw some of his disciples and said, "Well, goodbye boys."

    Так что не беспокойтесь по этому поводу. Кроме того, проблема жизни и смерти скоро перестанет быть для вас проблемой. Так что наказание за ошибку сводится практически к нулю. Вы выходите за пределы того уровня, на котором вас можно наказать, и это ужасное положение. Так получается, что, если вы умираете как хомо сапиенс, это еще не означает, что вы умрете. Если бы вы умерли как хомо сапиенс и если бы вы никогда не знали, что вы являетесь чем-то еще, помимо хомо сапиенса... да, есть вероятность, что вы полетели бы туда, куда уходят все умершие и почившие, и потом вернулись бы через пятнадцать минут. И вы были бы кем-то другим.

    Now, I'd hate to tramp on anybody's religious toes. You understand that I'm not doing so. There is no reason why we shouldn't say, "Boy, that was really something, and he was a great man, and he gave man a guiding light for an awful long time. Yes sir, he did a job. He did a good job." No doubt about it.

    Но вы могли бы выйти из своего тела, вы могли бы быть самим собой и вновь привести себя в хорошее состояние. На самом деле в течение первых пятнадцати минут после того, как вы вышли из тела, вы знаете, что вы находитесь снаружи, вы знаете, что вы – это вы, и вы знаете, что вы отделены от тела. И вы знаете, что вы не тело. Когда все это происходит, полученное вами знание очень быстро становится на свое место. О, оно очень быстро становится на свое место. И вы вдруг говорите: «Бог ты мой». Как только вы скажете это, вы станете бессмертным.

    Buddha did a good job. Buddha brought civilization to areas of this Earth that never would have been civilized otherwise, just never. So did the Greek gods do a good job. All these people did a good job. But just look at the first chapters of the New Testament, the way it has been — was either originally taught or the way it has been rewritten. And you know the Bible gets rewritten about every sixty or seventy years. That's the truth of the matter. You can go down here and find some original translations. They do not agree with the later translations. It's very interesting that the Bible shifts around the way it does, particularly the New Testament.

    Но вот в чем хохма: вы обладаете большим бессмертием, чем любой греческий бог, потому что эти бедолаги забавлялись с МЭСТ-телами и идолами в храмах в форме человеческих существ... им нравились эти идолы... пока они не покатились вниз. Они перешли в другое состояние, и сегодня вы, вероятно, обнаружите кого-то, кто был когда-то Афиной или Локи. Вы обнаружите также некоторых других настоящих существ... когда-то они действительно существовали, они были тэтанами и так далее... одним из них является Люцифер. Вы обнаружите Люцифера. Но забавно то, что Люциферов было несколько.

    Now, it's very peculiar that they should have the Old Testament and the New Testament in the same covers, because Christ was, if anything, a revolutionary. He was telling people, "Was man made for the sabbath or was the sabbath made for man?" and so forth. The poor guy's revolution is sitting there in a continuation of the Old Testament in the Bibles which you buy down here at the bookstall.

    Мне очень не нравится рассказывать вам, кого еще вы можете встретить. Мне просто очень не нравится рассказывать вам, кого еще вы можете встретить. Но в один прекрасный день вы дадите банки Е-метра в руки какому-нибудь человеку... вы будете давать банки в руки большому количеству людей, и поскольку они совершили очень много овертов против кого-нибудь из этих типов, они будут этим типом.

    It's something like printing Karl Marx right up next door, or something like that, to the great proponent of all conservatism. Let's print Confucius and Karl Marx in the same volume and then say, "Well, this is a book." You can't imagine that, can you? Well, look at the New and Old Testaments together there. "I am a god of wrath." The second part of it says, "Our Father is a god of love." Oh great. I mean, there's not much difference.

    Вы даете банки в руки человеку и обнаруживаете, что когда-то он был очень важной личностью и занимал высокое положение здесь на Земле. Тут может быть два варианта: либо он был одним из тех людей, которые убили этого важного человека, и он продолжает его жизненный континуум, либо он был этим самым человеком. Первый вариант более вероятен. Например, вы обнаружите много Клеопатр. Да, у нее было очень много врагов.

    Actually, the Yahweh — you see, that's Jehovah, Yahweh. You can pronounce it any way you want to because the mystery of the case left out all the vowels — it's just a collection of consonants and then only the high priest would know how to pronounce the consonant, therefore his name could never be used in vain.

    Говорят, что произошло триста реинкарнаций, прежде чем появился Будда... бодхисатгва. Почитайте «Джатаку». «Джатака» на многое проливает свет... эта книга не очень хорошо известна в Соединенных Штатах, если вообще известна. И я не знаю, известна ли она здесь, но она должна быть гораздо лучше известна здесь. «Джатака», «Джа-та-ка», триста реинкарнаций бодхисаттвы. И они заявляют, что он, выражаясь простым языком, сделал ноги и потом покинул эту область. Они заявляли это? Он сделал это? Или же однажды, когда вы будете одитировать кого-то, вы обнаружите

    Now, unless you go widely out into the realm of study in this, unless you study it from all of its different sides, unless you take it from some of its original source which is India here on Earth, and see where these lines lead in, it becomes a very puzzling picture.

    Будду, который когда-то лишний раз свалял дурака и перешел в другое состояние? Я думаю, что так и будет.

    But let's look at that old book itself, and look at that very interesting book. It's a fascinating book. Do you know that the Book of Job is probably the oldest written manuscript known to man and comes straight from India. It's an old, old book and it has nothing whatsoever to do with Yahweh. It just happens to be included in there. You see, nobody quite got organized on this whole thing. They just kept throwing these things together and you'll find Yahweh as a specialized case and then you find Christ following right after, teaching a god of love. Fascinating. That book is very confused.

    Я думаю, что этот парень не хотел использовать силу какого-либо рода и попал в то состояние, в которое он попал, потому что не хотел использовать силу. И если он настолько не хотел использовать силу, то он в конце концов оказался там, где не должен был оказаться. Потому что каждый из этих великих учителей в ранние годы своей жизни был паршивым человеком! Боже мой! Они были ужасными! Когда Христу было около десяти лет, людям приходилось очень трудно с ним, согласно легендам, которые существуют сегодня в той области. Это правда. Его родителям приходилось переезжать время от времени, потому что соседям от него доставалось. Вот он, сверхмощный тэтан, который не совсем знает, насколько большой силой он обладает, и вдруг в один прекрасный день он проснулся и обнаружил, что он пришел с северо-запада, как мы это называем. Ладно... говоря разговорным языком... это просто кусочек вселенной.

    Now, I'm going to ask you bluntly to reexamine some of your possible conclusions along this line: not because God is good, bad, not because one should be an atheist, not because one should be holy, not because one should be anything. But let's take a look at it because the truth of the matter is that what you know of God, you know very intimately. Because that's you. The life that beats in you and thinks in you and is in you connects up directly and is a part and parcel of an infinity which we could classify as the Supreme Being.

    И он стал великим учителем. Он творил чудеса и делал замечательные вещи. А когда он умер, он отделился от своего тела, и он знал это, и он пошел и встретился с некоторыми из своих учеников и сказал им: «Ну, прощайте, ребята».

    Yeah, you've got a direct inside line on this. And you will find that when you say, "God is different than . . ." and "I have no connection than ..." and "I depend on the approval of a mysterious thing of which there might or might not be affinity, might or might not be a communication and might or might not be a reality," you have a wonderful confusion there. That's gorgeous, because that's aberration itself. Does he love you or doesn't he? Can you communicate with him or can't you? Does he exist or doesn't he?

    Так вот, я очень не люблю задевать чьи-то религиозные чувства. Вы понимаете, что я этого не делаю. Нет никаких причин, по которым мы не можем сказать: «Боже мой, это действительно было что-то, и он был великим человеком, и он дал людям свет, который освещал их путь на протяжении очень долгого времени. Да, он проделал работу. Он хорошо поработал». В этом нет никаких сомнений.

    Well, there's something to it if many billion men in the past two thousand years — there's something to what I say about confusion, if you examine the fact that billions of men in the past two thousand years have been killed in his name, murdered, raped, burned. Wonderful. There is no more savageness has ever existed on the face of the earth than has existed in the name of the Prince of Peace. So something is wrong.

    Будда проделал хорошую работу. Будда принес цивилизацию в такие области Земли, в которых по-другому невозможно было бы создать цивилизацию, просто невозможно. И греческие боги тоже проделали хорошую работу. Все эти люди хорошо поработали. Но посмотрите на первые главы Нового Завета, то, как все это... как этому изначально учили или как все это было переписано. Вы знаете, что Библию переписывают примерно каждые шестьдесят или семьдесят лет. Это правда. Вы можете пойти и найти некоторые первоначальные переводы. Они не согласуются с более поздними переводами. Очень интересно, что Библия вот так изменяется, особенно Новый Завет.

    In World War I our troops kept walking across to the German lines after battles and there lay the German corpses and what did they have on their belt buckles? "Gott mit uns." And the German troops would look at our slain and they would see the crosses around the neck, the amulets and so forth. There was something wrong. And World War I broke the grip of religion upon the world because it took millions of men and it showed them that they were fighting millions of men of God. Wonderful. They couldn't have planned it better if they desired to break the back of organized religion on Earth.

    Так вот, очень странно что Старый Завет и Новый Завет должны быть заключены в один переплет, потому что Христос был все-таки революционером. Он говорил людям: «Суббота для человека или человек для субботы?» – и так далее. Революционные идеи этого бедняги публикуются прямо вслед за Старым Заветом в Библиях, которые вы можете купить здесь в книжном киоске.

    And do you know that the calmness which had existed before in societies — there were things that could be done. One of the primary powers of the state, one of the ways of getting civilization on the road was religion. And it lost its grip in 1914-1918. And the world lost one of its primary civilization controls.

    Это все равно что печатать работы Карла Маркса рядом со статьями какого-нибудь ярого защитника всего консервативного. Давайте напечатаем работы Конфуция и работы Карла Маркса в одном издании и скажем: «Вот, это книга». Вы не можете представить себе такого, так ведь? Что ж, посмотрите на Старый Завет и Новый Завет вместе. В первой части говорится: «Я господь гнева». Во второй части говорится: «Отец наш – Господь любви». О, здорово. Я хочу сказать, что они не очень-то отличаются друг от друга.

    And what had to happen? Something had to happen. This one was pretty well gone. The church was no longer attended. It had ceased to be the tremendous power that it once was. It was in disorderly state as never before. People still went to church. They still dropped this. But back on the battlefields were belt buckles with "Gott mit uns" on them. The most savage denunciations were written, the most puzzled pleas appeared in papers to get some way out of this strange misunderstanding. Christ is on our side. Christ is on our side. No, it's on our side. No, we're fighting for Christ. Somebody, after the war, began to realize nobody was fighting for Christ, but somebody had sold a bill of goods and with an educated world — now the world was getting educated.

    На самом деле Яхве... понимаете, Иегова, Яхве. Вы можете произносить это, как вам хочется, потому что все это было окутано тайной и все гласные звуки были опущены... это просто набор согласных звуков, и только первосвященник знал, как произносить эти согласные, чтобы это имя никогда не упоминалось всуе.

    One of the primary factors of civilization which had given it its aesthetic, disappeared out of our civilized life almost wholly compared to where it had been. It's pretty hard for anyone here to remember back before 1914 directly in this life. But a man could be comfortable about religion in 1900, a man could be. And he could be comfortable about religion in 1850. And the world was kind of divided up two ways — there were good women and there were bad women. And there were holy people and there were unholy people. And there were pagans and infidels and Christians. And it was all — oh, it was beautifully — I mean everything was all categorized and understood and people had agreed upon this and one of the primary parts of the agreement structure of civilization disappeared. Something, some new understanding had to take place.

    Так вот, если вы не изучите это всесторонне, если вы не изучите все это со всех возможных углов, если вы не возьмете все это из первоначального источника, который здесь, на Земле, находится в Индии, и если вы не посмотрите, к чему все это ведет, то все это будет казаться вам очень запутанным.

    And so we found Hindu philosophies coming into the Western world. It was wonderful that anybody would buy Hindu philosophy. Nobody in the Western world certainly, please not that.

    Но давайте посмотрим на эту старую книгу, давайте посмотрим на эту очень интересную книгу. Это удивительная книга. Вы знаете, что «Книга Иова» является, вероятно, самым старым писанием, которое известно человеку, и оно пришло прямо из Индии. Это старая, старая книга, и она не имеет никакого отношения к Яхве. Просто так получилось, что там упоминается об этом. Понимаете, никто толком не упорядочил все это. Все эти данные были просто собраны вместе, и мы обнаруживаем Яхве, как нечто особое, и прямо за этим идет Христос, который рассказывает о боге любви. Удивительно. Эта книга очень запутанна.

    I was a young, vital kid up against Hindu philosophy once. Mysticism, Krishna, nirvana, so forth. And I used to look at this sort of thing and I would say, "You know, there's just got to be something there. There just must be something there. But when I look at what it's done to this people, I don't want it."

    Так вот, я хочу прямо попросить вас, чтобы вы пересмотрели некоторые из заключений, которые вы, возможно, сделали: не потому, что Бог хороший или плохой, не потому, что вы должны быть атеистом, не потому, что вы должны быть святым, не потому, что вы должны быть кем-то еще. Но давайте посмотрим на все это потому, что то, что вы знаете о Боге, на самом деле очень близко вам. Потому что это вы. Жизнь, которая бьется внутри вас. которая думает внутри вас, которая находится внутри вас, напрямую связана с бесконечностью, которую мы можем назвать Верховным Существом, эта жизнь является неотъемлемой частью этой бесконечности.

    And I found out in the temples of the Western Hills of China, in the foothills leading up to Tibet and in :India, a condemnation of mysticism that existed in the form of want, unhappiness, disease, lack of initiative, lack of aesthetic, which itself condemned the whole philosophy. And I developed a little maxim that said, "The more a society is addicted to superstition, the worse it will prosper. The better a society has knowingness about the factors of its operation, the more orderly and prosperous and happy that society will be."

    Да, у вас есть эта прямая внутренняя связь. И вы обнаружите, что когда вы говорите: «Бог не такой, как...» или «У меня нет никакой связи...» или «Я завишу от одобрения некоего таинственного существа, с которым у меня, может быть, есть, а может быть, и нет аффинити, общения и реальности»... когда вы говорите это, у вас возникает самое настоящее замешательство. Это великолепно, потому что это и есть сама аберрация. Любит он вас или нет? Можете вы с ним общаться или нет? Существует он или нет?

    Therefore, to rise high, a society must go toward knowingness, not toward superstition. And I've been going in that direction ever since.

    Что ж, в этом что-то есть, раз многие миллиарды людей за последние две тысячи лет... в этом замешательстве, о котором я вам рассказываю, что-то есть, раз мы видим, что за последние две тысячи лет во имя бога были убиты, истерзаны, изнасилованы, сожжены миллиарды людей. Удивительно. На Земле не было совершено столько жестокости во имя чего-то еще, сколько было совершено во имя Спасителя. Так что здесь что-то не так.

    Now, we can talk about this being science. Well, it's not like any science anybody's thought of before. In the first place, it is in one chunk, it is well ordered and it's graded, and it's evaluated and it didn't keep dropping into place from here and there and here and there and changing. Now, that's an interesting thing about it because .science essentially stems from deductive reasoning. You take a mass of data and then you take some of the data and evaluate it and you get a fact or a law.

    В Первой мировой войне наши солдаты после сражений занимали территорию, где располагались немецкие войска, и складывали трупы немецких солдат, и как вы думаете, что было написано на пряжках их ремней? «Gott mit uns». А немецкие солдаты смотрели на наших убитых, и они видели кресты у них на шеях, амулеты и так далее. Что-то во всем этом было не так. Первая мировая война свергла власть религии над миром, потому что она показала миллионам людей, что они воюют с миллионами людей Бога. Удивительно. Люди не смогли бы придумать более хорошего способа, если бы захотели сломать хребет организованной религии на Земле.

    Almost the entire strata of what we're studying here is inductive reasoning. You say, "This must be fairly high as a common denominator, now let's see if we can find something in the material universe to support it. Now, let's examine thoroughly to find out if there are any exceptions in the material universe. Oh, there are not? Fine. We'll leave it at that." In other words, this thing is going exactly the opposite direction. It's actually and essentially the evolution of a philosophy. But it's a philosophy of what? It's a philosophy of knowledge which would make it automatically closer to a science than science.

    И вы знаете, что спокойствие, которое царило до этого в обществе... что-то можно было сделать. Одной из основных сил государства, одним из средств, с

    So when you try to classify this for somebody, you look it over very carefully, you're not going to be able to classify it for them. You just tell them, "Well, Scientology really means epistemology, you know." And when they look blank, leave them looking blank. The dickens with trying to go out along the line and explain to somebody, "Well, now, it's a science."

    16

    And they say, "Well, deductive, you've got this mass of data and you selected this and that from it and these had to be inevitable conclusions. No, that hasn't been done that way."

    помощью которых можно было создавать цивилизацию, была религия. И она лишилась своей власти в 1914 – 1918 годах. И мир потерял одно из своих основных средств контроля над цивилизацией.

    He's right. It hasn't been done that way. No science was ever done that way, only he doesn't know it. The big joke is on him.

    И что должно было произойти? Что-то должно было произойти. Религии в общем-то уже пришел конец. Церковь больше не посещали. Она больше не обладала той огромной силой, которой она когда-то обладала. В ней царил небывалый беспорядок. Люди все еще ходили в церковь. Они все еще принимали это. Но где-то там, на полях сражений лежали ребята, у которых на пряжках были надписи «Gott mit uns». В газетах публиковались самые дикие обвинения, там появлялись самые запутанные объяснения, чтобы каким-то образом разрешить это странное непонимание. Христос на нашей стороне. Христос на нашей стороне. Нет, он на нашей стороне. Нет, это мы сражаемся за Христа. После войны кто-то начал понимать, что на самом деле никто не сражался за Христа, просто кто-то заморочил нам голову, а образованный мир... теперь мир становился образованным.

    Couple of chaps sat over here one day, at one time or another here in England. One of them, Bacon — Bacon writing with his quill pen one-day, was dashing off examples of what should be — "And this you'd call a science." So he says, "All right. We'll take . . ." I think it was botany; it was either botany or biology, I've forgotten which it was. Anyway, one page of this manuscript he said, "If you take, for instance — a science should be organized this way, and this would be the organization of it" — and we will say it was botany — "you'd do these steps and these would be the classifications of the science and you'd gather the facts and data about this in this order and that would be the s ." And what do you know? Today it is. Isn't that interesting? I mean, this fellow dished up a science in ten minutes one afternoon.

    Один из основных факторов, который привносил в цивилизацию эстетику, можно сказать, практически полностью исчез из нашей цивилизованной жизни, если сравнивать с тем, какое место ему отводилось раньше. Любому человеку здесь довольно трудно вспомнить что-то, что происходило в его жизни задолго до 1914 года. Но в 1900 году человек мог спокойно относиться к религии, он мог спокойно к ней относиться. И он мог спокойно относиться к религии в 1850 году. Мир был как бы разделен на две половины... были хорошие женщины и плохие женщины. Были святые люди и нечестивые. Были язычники, безбожники и христиане. И все это было... о, это было замечательно... я имею в виду, что все это было классифицировано, и все было понятно, и люди согласились с этим, и вот один из основных элементов согласия, на котором строится цивилизация, исчез. Должно было появиться что-то новое, какое-то новое понимание.

    There, complete. And I think it's the science of botany. It's all there. It's sitting there on a page of manuscript.

    И вот мы видим, как индийские философии приходят в западный мир. Было бы удивительно, если бы кто-то принял индийскую философию. В западном мире, конечно, никто не принял бы ее; только не это.

    And you take Newton. Newton laid down the primary principles of physics and he laid down the primary principles of calculus, mathematics — that type of mathematics — just bang, bang. Sitting with his feet on a mantelpiece one day and said, "Well, I guess we'll have a philosophy and we'll turn it in and we'll call it a science and it'll be a science of motion. That's fine." Zing-zing, zing-zing. "Now, what'll really give me trouble is gravity and it'll take me several days to solve that." And he did.

    Я был молодым и полным энергии, когда однажды столкнулся с индийской философией. Мистика, Кришна, нирвана и так далее. Я посмотрел на все это и подумал:

    And now we want people coming around saying, "Well, they accumulated a large mass of evidence and they worked for years and they did this." Well, it would be very nice and it would be very charming and inevitable if they sort of did but they didn't. You got botany in this fashion. You got — actually, natural history was almost completely organized by "Mister Aristotle." You got physics. And then there was some old fellow I — Mendeliev or Mendeleev, or something of this sort, drew a periodic chart and we had chemistry.

    «Знаешь, в этом, должно быть, что-то есть. В этом, должно быть, что-то есть. Но когда я смотрю на то, что стало с этими людьми, я не хочу заниматься этим».

    Just fascinating. I mean, these sciences which are supposed to have taken place with billions of workers slaving like mad and gathering up data the same way you would use a bulldozer, you know, and then somebody going over the garbage pile and trying to find some important data in it. That's supposed to be the way science is originated and that's a myth. That's sort of one of the ways that you keep sciences from originating.

    И я увидел в храмах на Западных Холмах Китая, в предгорьях, ведущих к Тибету, и в Индии, то, что стало проклятьем мистики: нужда, несчастье, болезни, отсутствие инициативы, отсутствие эстетики, что само по себе обрекло на гибель всю философию. И я разработал одну максиму, которая гласит: «Чем больше общество предается суевериям, тем меньше оно процветает. Чем лучше общество знает те факторы, которые влияют на его деятельность, тем больше порядка присутствует в этом обществе, тем больше оно процветает и тем счастливее люди».

    Now, the actual fact of the matter is that everything you have today that is called a science was dished up by one or two guys on a Sunday afternoon, sort of offhand, and he said it ought to be this way and it has been ever since.

    Следовательно, чтобы подняться на высокий уровень, общество должно стремиться к знанию, а не к суевериям. И с тех пор я стремился к знанию.

    Now, if you doubt me on that, go back and really look for the elements in these basic — what we call the basic sciences. And should strike you as peculiar that they keep rising in this fashion. And now all of a sudden we have a science of knowledge, if you want to call it a science of knowledge. But what does it stem from? It stemmed from many, many, many years, hard-working years of trying to find out what is the common denominator of knowledge? What's the common denominator?

    Так вот, мы можем говорить об этом как о науке. Что ж, это не похоже ни на одну из тех наук, что существовали раньше. Во-первых, это нечто целое, все данные упорядочены, классифицированы и взвешены; к этому не добавлялось никаких разрозненных кусочков данных то из одного места, то из другого, и это не подвергалось постоянным изменениям. Так вот, это интересно, потому что наука, по сути, берет свое начало в дедуктивном мышлении. Вы берете массу данных, выбираете оттуда какие-то данные, оцениваете их, и затем у вас появляется какой-то факт или закон.

    I had to look through twelve races, look through all of the present-day physical sciences, look through what we laughingly used to call the humanities (and then studied rats under that name) and so on, and finally found out that there was one word which didn't seem to be violated anyplace and that word was survival.

    Почти все, что мы здесь изучаем, получено путем индуктивного мышления. Вы говорите: «Должно быть, вот это общий знаменатель довольно высокого порядка. Так, посмотрим, сможем ли мы найти что-то в подтверждение этого в материальной вселенной. Давайте как следует изучим все это и выясним, не существует ли исключений из этого правила в материальной вселенной. О, не существует? Прекрасно. На этом мы и остановимся». Другими словами, это совершенно противоположный метод мышления. На самом деле это основа эволюции в области философии. Но что это за философия? Это философия знания, и таким образом она автоматически оказывается ближе к науке, чем сама наука.

    Now, what could we do with survival? They were obviously all trying to survive. And then I tried for five years to disprove the word survival, and say there's something lies outside of it. Nothing lies outside of it in the MEST universe. In the MEST universe nothing lies outside of it, not even the immortality you reach as a thetan while still in the MEST universe lies outside the word, survival. And for the first time with this class we are stepping, really, beyond the scope of the word survival. We are going into the essentials of beingness as superior to the essentials of survival because we are examining the creation of time, and when we examine the creation of time we immediately step outside the basic definition of survival which is continuous existence along a span of time.

    Так что когда вы пытаетесь классифицировать это для кого-то, вы внимательно изучаете все это, и вы не сможете классифицировать это. Вы просто говорите человеку:

    We suddenly step outside of a continuous existence along a span of time. We have something else, something new and that would be beingness which wouldn't have any relationship to the span of time called the MEST universe but would have something to do with spans of time, but not necessarily. Beingness could exist independent of a span of time. So that's where we're studying this subject and that's why it's gotten awfully simple all of a sudden. We're on a much higher common denominator.

    «Ну, Саентология на самом деле означает эпистемология, понимаете». И если человек будет выглядеть озадаченным, пусть он остается озадаченным. Бросьте это, не пытайтесь объяснять ему: «Ну, знаете, это наука».

    Now you have to know about this common denominator of survival. And that's talked about in Dianetics: The Modern Science of Mental Health, Science of Survival, Self Analysis, Handbook for Preclears and Scientology 8-80. And that's survival, essentially. But we're creeping more and more out of that, and now we have a study of being. Survival is dependent upon having, and being is not dependent on having.

    Он говорит: «Ну, дедукция – это когда у вас есть масса данных и вы выбираете из нее то-то и то-то и приходите к каким-то неизбежным заключениям. Нет, это не делалось таким образом».

    Now you get the general idea and the scope of your subject.

    Он прав. Это не делалось таким образом. Ни одна наука не была создана таким образом, только он не знает об этом. С ним сыграли злую шутку.

    Now, the technique which you are going to know about here is "Scientology 8-8008." And that's what we're talking about. And you're going to be taught Standard Procedure Issue 2, not Standard Procedure Issue 1. There's a modification so we'll call it SOP 2 to make it a little bit different than SOP 1. You've got to know SOP 1 too.

    Здесь, в Англии, в разное время жила пара ребят. Одним из них был Бэкон... однажды Бэкон взял свое перо и написал кое-что, он привел примеры того, что должно быть... «И это мы называем наукой». И вот он говорит: «Хорошо. Возьмем...» По-моему, это была ботаника; это была либо ботаника, либо биология, я не помню. Как бы то ни было, на одной странице своей рукописи он написал: «Если вы возьмете, например... наука должна быть организована таким образом, и такова ее организация», – допустим, он говорил о ботанике, – «вы выполняете такие-то шаги и это будет классификация науки, затем вы собираете все факты и данные, имеющие к этому отношение, вот в таком порядке, и это будет...» И что бы вы думали? Сегодня так и происходит. Интересно, не правда ли? Я имею в виду, что в один прекрасный день этот парень придумал науку за десять минут.

    Вот она, полностью готовая. По-моему, это наука под названием ботаника. Она вся описана. Она содержится на одной из страниц этой рукописи.

    И, например, Ньютон. Ньютон изложил основные принципы физики, он изложил основные принципы интегрального исчисления, математики... это один из видов математики... раз, раз. Однажды он сказал, сидя у камина и положив ноги на каминную полку: «Ну, пожалуй, мы создадим философию, и мы представим ее, и мы назовем ее наукой, и это будет наука о движении. Замечательно». Вжих-вжих, вжих-вжих. «Так, с чем у меня действительно будут трудности, так это с гравитацией, и мне потребуется несколько дней, чтобы разрешить эту задачу». И он сделал это.

    И теперь мы хотим, чтобы люди приходили и говорили: «Что ж, они собрали большое количество доказательств, и они работали над этим годами, и они сделали это». Было бы просто замечательно, было бы просто чудесно, и все это было бы неизбежным, если бы они делали это, но они этого не делали. Таким образом у нас появилась ботаника. У нас появилась... на самом деле естествознание было почти полностью разработано «господином Аристотелем». У нас появилась физика. И потом жил еще один старикан... Менделиев или Менделеев – какая-то такая фамилия – нарисовал периодическую таблицу, и у нас появилась химия.

    Просто удивительно. Я имею в виду, что эти науки, как предполагается, появились благодаря упорной работе миллиардов людей, которые собирали данные, можно сказать, бульдозерами, а кто-то потом забирался на гору собранного мусора и пытался откопать там какие-то важные данные. Предполагается, что именно так и появилась наука, но это миф. Это один из способов не дать науке появиться.

    Так вот, на самом деле все, что мы сегодня называем наукой, было придумано по ходу дела одним или парочкой ребят в какой-нибудь воскресный день, и они сказали, что это должно быть так, и с тех пор это так и было.

    Если вы не верите мне, оглянитесь назад и действительно посмотрите, из каких элементов состоят эти основные... то, что мы называем основными науками. Вам должно показаться странным, что науки появляются таким образом. И вот совершенно неожиданно у нас появилась наука о знании, если вы хотите называть ее наукой о знании. Но каким образом она появилась? Она появилась благодаря многим, многим, многим годам упорной работы, когда мы пытались выяснить, что же является общим знаменателем знания. Что является общим знаменателем?

    Потребовалось изучить двенадцать народностей, бегло ознакомиться со всеми современными естественными науками, изучить то, что мы, смешно сказать, называли гуманитарными науками (которые изучали крыс) и так далее, и в конце концов я обнаружил, что есть одно слово, которое, похоже, применимо в любой области, и этим словом было «выживание».

    Так вот, что мы можем делать с выживанием? Все, очевидно, пытается выживать. И потом на протяжении пяти лет я пытался опровергнуть это утверждение о выживании и найти что-то еще, что выходит за пределы этого. В МЭСТ-вселенной нет ничего, что выходило бы за пределы этого. В МЭСТ-вселенной нет ничего, что выходило бы за пределы этого, даже бессмертие, которого вы достигаете как тэтан, все еще находясь в МЭСТ-вселенной, не выходит за пределы слова «выживание». И впервые в истории с этой группой студентов мы действительно выходим за пределы слова «выживание». Мы переходим к сущности бытия как к тому, что находится выше сущности выживания, потому что мы изучаем процесс создания времени, а когда мы изучаем процесс создания времени, мы сразу же выходим за пределы основного определения выживания, которое звучит так: продолжающееся существование в течение какого-то промежутка времени.

    Мы вдруг выходим за пределы «продолжающегося выживания в течение какого-то промежутка времени». Мы имеем дело с чем-то другим, с чем-то новым, и это бытийность, и она никоим образом не связана со временным промежутком, называемым МЭСТ-вселенной, но может быть связана с какими-то временными промежутками, однако это необязательно. Бытийность может существовать независимо от временного промежутка. Так что вот в какой области мы все это изучаем, и вот почему все это стало чрезвычайно простым. Мы нашли общий знаменатель гораздо более высокого уровня.

    Так вот, вы должны знать кое-что об этом общем знаменателе под названием выживание. О нем рассказывается в книгах «Дианетика: современная наука душевного здоровья», «Наука выживания», «Самоанализ», «Настольная книга для преклиров» и «Саентология 8-80». И по сути, это выживание. Но мы все дальше и дальше отходим от этого, и теперь мы изучаем такой предмет, как «быть». Выживание зависит от обладания, а бытие не зависит от обладания.

    Теперь у вас есть общее представление об изучаемом предмете и о его масштабах.

    Техника о которой вы здесь узнаете, называется «Саентологией 8-8008». Именно об этом мы и говорим с вами. И вы будете изучать «Стандартную рабочую процедуру» выпуск 2, а не Стандартную рабочую процедуру, выпуск 1. Она была немного видоизменена, поэтому мы будем называть ее СРП 2, чтобы отличать ее от СРП 1. Но вы должны знать также и СРП 1.

    [Запись внезапно обрывается.]