QUESTION AND ANSWER PERIOD, PART I | |
ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ, ЧАСТЬ I | |
Хорошо. Обычно я в таких случаях просто читаю вслух эти записки. Иногда я дохожу до середины и мне становится неловко, но такое бывает редко. | All right I usually just read these things on that sort of thing. Once in a while I get halfway through them and get embarrassed, but not ordinarily. |
Первые вопросы, которыми мы займемся... Я не обещаю, что я доберусь до всех этих записок, но я начну с тех, которые я получил раньше всего. | The first ones we’ll go into here – I won’t say I’ll get all of these but I’m going to give the earliest ones which I received first. |
Вопрос: «С появлением новых техник уменьшилась ли важность ассесмента?» | Says, „Has the importance of assessment lessened with the latest techniques?“ |
Ну, нет. Нет, каким бы отвратительным это ни казалось. Хотя сейчас вы можете очень легко «расстрелять» кейс, я хорошо помню, как месяцев пять назад, используя примерно те же техники, которые вы используете сейчас, я проводил процессинг одной женщине в течение четырех часов. Я предпочитаю не распространяться о своем одитинге, но для меня четыре часа – это долгий срок, если только я не одитирую чисто в исследовательских целях. | Well, no. No, pathetic as it may seem, although you may gunshot a case very easily. I well recall about five months ago, more or less with the techniques which you’re using now, me processing a lady for four hours. I don’t want to talk about my auditing, but processing somebody for four hours is a long time unless I’m doing just research processing. |
И в конце этих четырех часов я внезапно обнаружил, что, хотя она мокапила все на свете с величайшей легкостью, она никак не могла смокапить свою мать. И когда я попросил ее смокапить свою мать, она вдруг разрыдалась, просто раз – и в слезы. Мы устранили этот заряд, и на этом кейсу пришел конец. Но я нашел бы это с помощью Е-метра в первые пять минут, если бы я провел ассесмент и если бы я просто расспросил ее, может ли она создавать и разрушать... и перечислил бы людей из списка, стандартного списка: папа, мама и так далее. Так что мне следовало провести ассесмент кейса. | And at the end of four hours I suddenly found out that although she could mock up everything in the world with great ease, she could not get a mock-up of her mother. And when asked to get a mock-up of her mother, she broke down and wept, I mean, just ping-pang. We blew the charge and that was the end of the case. But I would have picked that up on an E-Meter in the first five minutes of play if I’d done an assessment and if – merely asked her on the subject of creating and destroying, list of people, the standard people: Papa, Mama, so on. So I should have done an assessment on the case. |
Ассесмент почти всегда сберегает вам время. Кроме того, он позволяет преклиру – возможно впервые в жизни – выдвинуть якорную точку. Преклир получает возможность сказать кому-то, кто довольно... по крайней мере выглядит заинтересованно... он может сказать ему: «Мои родители плохо со мной обращались». И одитор не скажет тут же в ответ: «Да, мои родители тоже плохо со мной обращались». | An assessment practically will always save you time as well as letting the preclear, possibly for the first time in his life, put out an anchor point He can say to somebody who’s fairly – who at least looks interested, so on, he can say, „Well, my family was mean to me.“ And the auditor doesn’t say immediately, „Well, my family was mean to me, too.“ |
Можно сказать, что важность ассесмента уменьшилась – в том плане, что вы сейчас можете одитировать группы и отдельных людей, не проводя им ассесмента. Однако если вы хотите сберечь себе много времени, много энергии и много одитинга, продолжайте проводить преклирам ассесмент. | The importance of assessment has lessened to the degree that you can proceed on groups and on individuals without assessing. But if you want to save yourself a lot of time, a lot of energy and a lot of auditing, you will assess people still. |
Кстати, лучший известный мне метод ассесмента, – тот, который публиковался в журнале «Саентология»: просто рассматривать «создание» и «разрушение» по различным динамикам. Все это расписано для вас в этом журнале. | And the best method of assessment I know, by the way, is the one which appeared in the Journal which is simply – goes down create and destroy on these various dynamics and that’s all hid out for you there in tine Journal. |
Когда вы доходите до того, чтобы разрушать Христа, – большинство и глазом не моргнут. Но время от времени человек, который находится в очень и очень плохом состоянии (хотя вы не заподозрили бы, что он в таком состоянии)... стрелка Е-метра аж выскакивает за ограничитель. Он чуть ли не падает в обморок, стоит ему только подумать о том, чтобы разрушать Христа. Понимаете, Христос – это на самом делеспособ... это... речь идет о терапии, к черту религию... Христос – это способ растрачивать восхищение на духов. | When you get to the point of destroying Christ, most people hardly quiver. But once in a while a person in very, very bad condition (a condition you wouldn’t suspect otherwise) will jump off the pin on an E-Meter. And just the idea of destroying Christ, they practically faint. You see, Christ actually is a method of – this is – I mean, this is therapy I’m talking about, the hell with religion – Christ is a method of wasting admiration on spirits. |
Люди пытаются растрачивать в МЭСТ-вселенной то, чего они не могут иметь в собственной вселенной. И если они не могут иметь восхищение, то они будут растрачивать его различными способами, и в конце концов они начнут растрачивать восхищение на Христа и Бога. Это означает, что такой человек находится в ужасном состоянии как тэтан – я имею в виду, в отвратительном состоянии. Никто не должен быть в таком состоянии. | People are trying to waste in the MEST universe what they can’t have in their own universe. And if they can’t have admiration, they’ll waste it in various ways and they’ll finally get up to a point where they waste it on Christ and God. That means that they, as a thetan, are in terrible condition – I mean brutal condition. It just shouldn’t happen to somebody. |
Вот почему я временами иронизирую над религией: ведь отношение к религии очень точно показывает, что происходит с беднягой-преклиром... с этим бедолагой. Он испытывает необходимость растрачивать восхищение на какого-нибудь духа. Боже, если ему необходимо растрачивать восхищение на какого-нибудь духа... Кстати, когда вы начинаете проходить это с преклирами, вы обнаруживаете, что внезапно в поле зрения появляются очень интересные материалы. | That’s why I sometimes smile on the subject of religion because it’s such an accurate index of exactly what’s happening to this poor preclear – this poor citizen, you see? He’s got to waste admiration on a spirit Well, boy, if he’s got to waste admiration on a spirit… And you start running this, by the way, on preclears and you’ll find very interesting material suddenly start to fly up. |
Растрачивайте привидения. Никто в этом обществе не может иметь привидений. Наука перерезала горло всему обществу, заявив: «Мы ученые люди, так что мы, конечно, не верим в привидения». И преклир – вииуууу. | Waste ghosts. Nobody in this society today can have a ghost Science’s main throat-cut to the whole society is to say, „Now that we are scientific, we of course don’t believe in ghosts.“ And the preclear goes neyeaw. |
Один из основных недостатков современной науки состоит в том, что она создает состояние «мы не можем иметь», потому что она установила твердую коммуникационную систему. И эта твердая, жесткая коммуникационная система делает невозможным многое, в первую очередь – привидения. Вы всегда можете получить потрясающие результаты при работе с преклиром, если будете растрачивать привидения. | One of the main things wrong with science today is the fact that it runs a „We can’t have,“ because it’s got a set communication system. And this very rigid, set communication system forbids many things, but the most important one is ghosts. You can always get a bang out of a preclear by wasting ghosts. |
Но когда кто-то пытается восстановить свое состояние, он проходит по динамикам: сначала он растрачивает себя, потом он растрачивает Вторую динамику, потом Третью, Четвертую, Пятую и Шестую. Вы можете поработать с кейсом, используя Е-метр, и вы обнаружите, что последовательность именно такова. А когда человек доходит до того, что ему необходимо растрачивать Седьмую динамику, он почти готов сыграть в ящик. Вот на этой стадии и появляется религия. | But when somebody is trying to get bade to battery, they go down the dynamics and they start wasting first themselves, and then they’ll start wasting the second dynamic and then the third dynamic and the fourth dynamic and the fifth, sixth. And you can run this case on an E-Meter and you’ll find out he went just in that progression. And when he gets to the point where he’s got to waste the seventh dynamic, he’s practically ready to be shut up in a small box. And that’s where religion enters. |
И люди, которые находятся в очень, очень и очень неважном состоянии – в лечебницах и тому подобное, – все время ходят и читают Библию... читают Библию, возбужденно читают Библию. Они стараются растратить последние крупицы восхищения. Но вот что ужасно: растрачивание восхищения таким образом никогда не дает терапевтического эффекта. Если вы пытаетесь растрачивать восхищение в реальной жизни, на субъективном уровне это не разрешает кейс. Вы понимаете, чем больше преклир растрачивает, тем больше он желает. В МЭСТ-вселенной невозможно, растрачивая что-то, растратить это полностью. | And when they’re real, real, real bad off in sanitariums and so forth, they go around reading the Bible all the time – reading the Bible, reading the Bible hectically. They’re trying to waste that last fragment of admiration that they can waste. But the horrible part about it is, is you can’t waste admiration in that fashion therapeutically. If you try to waste it in real life, it doesn’t solve the case subjectively. And you see, it’s the more they waste, the more they want. You can’t waste it out in the MEST universe. |
Возможно, благодаря этому вы сможете сразу же понять или догадаться, почему в лечебницах так часто встречается что-то связанное с религией. Когда религия занимает свое место, в этом нет ничего плохого, но что религии делать в психушке? Я думаю, что если бы представители некоторых церквей об этом узнали, то они, возможно, смутились бы, – если они способны смущаться. А одна конкретная религия... одна конкретная религия... к ней принадлежат большинство пациентов в лечебницах. | Perhaps this tells you immediately why or gives you some inkling of why you see so very much religion in a sanitarium. And religion is all right in its own place, but it doesn’t belong in a booby hatch. I don’t know if they’re capable of embarrassment, but I think it possibly might be embarrassing to some churches if they knew. There’s one church in particular, one in particular, that just lists the majority of the roster in sanitariums. |
Это не порицание религии. Религия тут ни при чем, хотя раньше мы так думали. Религия тут ни при чем. Религия просто предоставляет таким людям способ – и кто-то всегда придумывает такой способ... религия дает им способ растрачивать восхищение тэтана. Вот и все. | That’s not a condemnation of the religion. It isn’t the religion doing this the way that we used to think Religion isn’t doing this. Religion just gives them a method – and somebody always invents some method – gives them a method to waste admiration of a thetan. That’s all there is to it. |
Так что вы начинаете проводить ассесмент, вы продвигаетесь от пункта к пункту, и внезапно идея о том, чтобы создавать или разрушать Христа, выталкивает стрелку аж за ограничитель. В таком случае вам нужно очень аккуратно работать с таким преклиром. А если самый большой заряд у него связан с Богом – о-о, ему необходимо растратить всю МЭСТ-вселенную, все пространство и все, что в нем находится. | So, if you start doing an assessment and you start running down the line on it and all of a sudden the idea of creating Christ or destroying Christ suddenly knocks that needle off the pin – you take it awful easy with that preclear. And if the biggest charge is on God, oh-oh, he’s got to waste the whole MEST universe, all the space and everything in it. |
Ну а вот такие вопросы мне нравятся: «В начале у меня была тьма вопросов. Я посмотрел сам на себя, процесс “Вопрос и ответ”, и обнаружил, что ответ – “Спасибо”». | Now, here’s the kind of a question I like to see: „In the beginning I was full of questions. I faced myself, Q and A, and found the answer is ‘Thank you.’ „ |
Вот как проходят вилку... вот основной способ прохождения вилки. | Here’s how to run a bracket, the basic way to run a bracket. |
В прохождении вилки есть несколько уровней сложности. Первая, самая важная часть вилки – это пройти что-то в отношении самого преклира, а дальше нужно пройти, как кто-то другой делает что-то для преклира, а потом другие люди – для других людей. Как это сделать? У одиторов иногда возникают некоторые затруднения с использованием вилок, но по сути все это очень просто. | There are several progressive complexities of bracket The first part of a bracket, the most important part, is to run it for yourself, and then somebody else running it for himself, and then other people running it for other people. How would you do that? People have a little trouble with this bracket once in a while, but it’s essentially very easy. |
Вы просите преклира... давайте рассмотрим восхищение тем, что он украл младенца. Это относительно сложный процесс, – сложнее, чем другие. Так вот, вы просите преклира смокапить целые толпы людей, которые находятся ниже него и смотрят на него снизу вверх, какими бы плохими ни были эти мокапы; и эти толпы людей смотрят на него снизу вверх и восхищаются им за то, что он украл младенца. | You have your preclear – let’s take admiration for stealing a baby. That’s a complicated one a little bit, more than other ones. Well, you’d have the preclear mock up below him and looking up at him, just hordes of people, no matter how poorly these mock-ups were, these hordes of people looking up at him, admiring him for stealing a baby. |
Дальше вы бы сказали: «Теперь смокапьте перед собой кого-то еще. Теперь сделайте так, чтобы этот человек мокапил толпы людей, которые восхищаются им за то, что он украл младенца». Вот два основных момента. | Then you’d say, „Now get somebody else in front of you. Now have them mock up hordes of people admiring them for stealing a baby.“ Now, that’s the two basic points. |
Следующий момент был бы таким. «Смокапьте перед собой двух человек или целую группу людей, и пусть половина этих людей восхищается другой половиной за то, что они украли младенца, или пусть один из этих людей смокапит то, как множество людей восхищаются другим за то, что он украл младенца». Вы улавливаете? Вот перед вами два человека, и один из них мокапит множество людей, которые восхищаются другим за то, что тот украл младенца. | Now, the next point would be „Get two people out in front of you or a lot of people out in front of you, and have half of them admire the other half of them for stealing a baby, or have one of these people mock up a lot of people admiring the other one for stealing a baby.“ You follow that? You’ve got two people out here and you have this person mock up a lot of people admiring the other person for stealing a baby. |
А потом вы меняете стороны местами: вы добиваетесь, чтобы второй мокапил множество людей, которые восхищаются первым за то, что тот украл младенца. Это самая сложная вилка из всех существующих. | Now, you go over on this side and you have this person over here mock up a lot of people admiring the other person for stealing a baby. This is the most complex bracket there is. |
Так вот, я продолжаю работать с этой вилкой. Мы на самом деле хотим расширить эту вилку, чтобы получить конечный продукт всех вилок. Да. Следующим шагом мы просим преклира смокапить множество людей, которые восхищаются кем-то другим за то, что он украл младенца. А потом просим преклира смокапить кого-то другого, который мокапит огромное множество людей, восхищающихся преклиром за то, что он украл младенца. | Now, I’m going on with that bracket We really want to extend this bracket out to the end product of all brackets. All right We have the preclear then mock up a lot of people admiring somebody else for having stolen a baby. We then get the preclear to mock up somebody else who is mocking up an awful lot of people admiring the preclear for having stolen a baby. |
А потом, если вы действительно хотите довести вилку до конца и устранить парасаентологическое проявление под названием «тело, которое удерживается в качестве заложника», вы добиваетесь, чтобы кто-то сидел на большом расстоянии перед преклиром и проходил весь этот набор – всю вилку... чтобы это делал кто-то, кто сидит вдалеке от преклира. Сперва в отношении себя самого, потом чтобы он мокапил... Этот человек, сидящий вдалеке от преклира, мокапит кого-то еще, кто мокапит толпы людей, которые им восхищаются. Вы понимаете, как работает эта обратная вилка? | And then if you want to really finish off a bracket and knock off all this manifestation in para-Scientology that we call bodies in pawn and so forth, you get somebody way out there running the same whole set – the whole bracket – somebody sitting way out there. First for himself, then mocking – this person way out there setting up somebody else who sets up all these people admiring himself. You get this backwards bracket? |
Она подобна зеркальному отражению. Так вот, это просто поразительно. Время от времени у человека появляется жуткое ощущение: где-то там кто-то есть. И конечно, вся хитрость в том, что там и правда кто-то есть. Он может отождествить это существо с людьми из МЭСТ-вселенной, и он почувствует АРО к этим людям. | That’s a mirror effect Now, that’s very fascinating. Every once in a while somebody’s got this spooky notion that there’s somebody out there. And the joker is, of course, there is. So he can get that somebody out there identified with people in the MEST universe and so he feels in ARC with these people. |
Люди остаются в МЭСТ-окружении только потому, что они разделяются на две половинки; другими словами, есть еще кто-то, кто тоже является этим же человеком. Это интересное проявление, но вам не нужно уделять ему внимание. Оно не особо важно; оно не особо интересно. | That’s the only reason people stay in the MEST environment, is they get split in half, or that is to say, there’s somebody else that is them, too. This is an interesting manifestation that you needn’t bother with. It’s not terribly important; it’s not terribly interesting. |
Но некоторые преклиры одержимы этим. Где-то там кто-то есть. Какой-то шаман все время управляет жизнью этого пациента. Это просто мокап чего-то, находящегося где-то там. Тела, удерживаемые в качестве заложника, относятся именно к этой категории. Вы видите, как это происходит? | But you’ll get preclears obsessed with it There’s somebody out there. This witch doctor that ran this patient’s life all the time. That was just a mock-up of a something else out there. Bodies in pawn as they show up are just that sort of thing. You see how that is? |
Если вы хотите пройти вилку, простую вилку, скажите преклиру смокапить множество людей, которые восхищаются им за то, что он украл младенца. Пусть он смокапит кого-то еще, кто, в свою очередь, мокапит множество людей, восхищающихся этим мокапом за то, что он украл младенца. А потом других людей, которые мокапят множество людей, восхищающихся кем-то еще за то, что тот украл младенца, и наоборот, множество людей, которых мокапят для человека, который создал первый мокап. Это и есть вилка. В ней задействуются все потоки и все способы согласования одного с другим. Вам не нужно особо беспокоиться об этом. | You want to run a bracket, a simple bracket that just runs, have the preclear mock up a lot of people admiring him for stealing a baby. Have him mock up somebody else who then mocks up a lot of people admiring this mock-up for having stolen a baby. And then other people mocking up lots of people admiring somebody else for stealing a baby, and then reversewise, out there, a lot of people being mocked up for the person who did the mock-up first And that’s a bracket That takes care of all flows and adjustments. You don’t have to worry too much about that. |
Но, кстати, кейс зависает... наверно, здесь есть много вопросов о вилках... Кейс зависает, если проходить только «себя»: пам, пам, пам, пам, пам, пам – и внезапно чаг. Вы не понимаете, что случилось с этим преклиром. Соматика становится все сильнее, и сильнее, и сильнее, и больше ничего не происходит. Ну что же, вы просто не прошли оставшуюся часть вилки. | But, by the way, a case will hang up – speaking of brackets, there’s probably a lot of questions in here about brackets – a case will hang up if self is run pam, pam, pam, pam, pam, pam, and all of a sudden the case goes chug. And you wonder what’s the matter with this person? You’re just getting a worse somatic and a worse somatic and a worse somatic, and nothing is happening. Well, you just haven’t run the rest of the bracket. |
Очень интересно: вы поработаете с кейсом какое-то время и скажете: «А теперь давайте сделаем так, чтобы кто-то другой перед вами проходил то же самое; давайте сделаем так, чтобы кто-то другой мокапил то, мокапил се». Пам, пам, пам – и внезапно чаг, чаг, гррр. Тогда вы добиваетесь, чтобы другие мокапили это для других, и внезапно преклир чувствует огромное облегчение. | And it’s very interesting that you’ll run this case for a while, and „Well, we’ll have somebody else run this out in front; we’ll get somebody else mocking up this and that,“ and so on. Pam, pam, pam – all of a sudden, it’ll go chug chug, grrrrr. And so you get others mocking it up for others and all of a sudden there’s a complete relief along the line. |
Это данное получено опытным путем. Оно просто следует схеме потоков. Я вычислил это на основе... Я просто сел и нарисовал карандашом потоки, какими будут все потоки, а потом я больше и не думал об этом. Но я заметил, что преклиры застревали, так что я взял и попробовал пройти другую часть вилки. Заметил, что преклиры все-таки застревали, нашел еще одну часть вилки, прошел ее, и преклиры больше не застревали. | It’s an empirical datum; it merely follows the pattern of flows. I figured it out from – just sat down and figured out pencil-lined flows, where all the flows would be, and then can – didn’t think about it after that Noticed preclears were bogging, then just tested it out and ran another part of the bracket Noticed they still bog and figured out the other part of the bracket, ran that and they stopped bogging. |
Вы можете проходить таким образом почти все, что угодно, потому что это позволяет разобраться с овертом и мотиватором, с DED-ом и DEDEX-ом. И это в той или иной мере позволяет разобраться со вселенными... со вселенной другого человека и собственной вселенной. | You can run practically anything this way because it takes care of the overt act and the motivator, the DED and the DEDEX. And it takes care, more or less, of two – the other fellow’s and one’s own – universes. |
Эту записку я не понимаю. Тут говорится что-то об установлении системы ученых званий в Европе. Да, над этим, несомненно, ведется работа. На самом деле я вернулся сюда именно для подготовки этой программы, но я не готов что-то объявлять об этом прямо сейчас. | Don’t comprehend this one. It says something about a European degree setup. That is very definitely in the works. Matter of fact I’m back here getting the wheels under it but I am not prepared to announce anything about that now. |
«Что касается процедуры “Расширенная GITA”: только растрачивание впустую проводится в вилках или же принятие под принуждением, желание, взятие и так далее тоже проводятся в вилках?» | „Now, on Expanded GITA: Is wasting, alone, run in brackets, or is accepting under duress, wanting, taking and so forth run in brackets also?“ |
Да, все проводится в вилках. Растрачивание впустую в вилках, принятие в вилках. И я назову вам еще кое-что: «сохранение» в вилках. | Yes, everything is run in brackets. You have Waste in brackets, Accept in brackets. Now, I’ll give you another little one in there. There’s another little one in there: Save in brackets. |
Сохранение – это смычка между растрачиванием и принятием. Сохранение означает: «Я не могу принять это, и я не могу растрачивать это». Я не утверждаю, что ваша бабушка или кто-то еще, кто сохранял абсолютно все, были чокнутыми, но они, несомненно, застряли в самом большом «может быть» – «я не могу иметь это», и при этом «я не могу принять это, я не могу растратить это, и я не осмеливаюсь это кому-то отдать». | Save is a lock-up that comes between wasting and accepting. A save is, „I can’t accept it and I can’t waste it“ I wouldn’t say that your grandmother or somebody like that was loopy for saving everything, but she sure was hanging up on about the biggest maybe there is which is: „I can’t have it,“ see, „and I can’t accept it, I can’t waste it and I don’t dare give it away.“ |
Вам стоит помнить, что такое сохранение. Пойдите и посмотрите на все эти большие банки. В них люди сохраняют деньги. Я себе не представляю, зачем кому-то вообще сохранять деньги... совершенно не представляю. | Something for you to remember what saving is. Go down and look at these big banks. They get people to saving money. I haven’t the least idea why anybody ever saves any money – really don’t. |
Я прошел суровую школу в США... весьма суровую школу. Это была депрессия. Я видел людей, которые работали, работали и работали всю свою жизнь до 1929 года, «черной пятницы» – и тут пришел конец всем их сбережениям. Так началась Великая депрессия. И Франки – тот парень, который тогда был... парень по имени Франки. Он устроил так, чтобы все маленькие банки в стране, которые были платежеспособными, могли быть куплены большими банковскими корпорациями, а потом те, в свою очередь, потерпели крах, и так пришел конец всем оставшимся сбережениям в этой стране – 1932 год. Люди, которые сохраняли деньги всю свою жизнь, остались без гроша. | I was raised in the hard school in the US – the real tough school. That’s just to say, one depression. And I saw people who had worked and worked and worked all their lives up till 1929, Black Friday – crash, all their savings gone, and then we entered the Great Depression. And Frankie, that was a fellow we had back then – a fellow by the name of Frankie. He fixed it up so that all the little banks in the country that were sound could be bought up by all the big banking chains which then went crash and there, that was the rest of the country’s savings – 1932. And people who had saved all their lives were destitute. |
О, кстати, сначала это произошло только с их сбережениями. Второй большой взрыв был известен под названием... у них тогда появились большие казино. У них появились чековые счета. О, это был грандиозный обман. Это был грандиозный обман. В те времена работали крутые ребята – Скарфэйс Аль Капоне и так далее. | Oh, they just got their savings at first, by the way. The second big sweep was what was known as – they got big casino that time. They got their checking accounts. Ah, that was a great swindle. That was a great swindle. They really had boys back in those days – Scarface Al Capone, so on. There were a lot of them – FDR. Anyway. They really took a beating. |
Их было множество... Франклин Делано Рузвельт. Как бы то ни было. Им здорово досталось. | And I, ever since, have looked at this business of saving just in an effort to find out what was happening. I find out what happens: They get people to save things and then they get this big pile of masonry and they get bigger piles of masonry and bigger piles of masonry and fancier front offices and more people save and they get bigger piles of masonry and bigger front offices. „Saving is security“ is a motto that they put up in front of these buildings, and boy, it sure is, for the bank. |
С тех самых пор я смотрел на «сохранение» лишь для того, чтобы выяснить, что же здесь происходит. Я выяснил, что происходит: банк добивается, чтобы люди сохраняли свои деньги, и в результате у банка вырастает внушительное кирпичное здание, а потом еще более внушительные здания и еще более внушительные здания, и его административные офисы становятся все изысканнее, и все больше людей сохраняют деньги, и у банка вырастают все более внушительные здания и все более обширные административные офисы. В банках вывешивают лозунги «Сбережения означают безопасность»: да, конечно, так оно и есть – для банка. | And Philadelphia is quite interesting this way. The only nice buildings they have in Philadelphia are erected by the pennies that are saved in savings accounts. So I don’t see any beautiful homes erected by savings accounts but I do see a lot of nice banks. So saving isn’t bad; it’s just bad for people. |
Кстати, интересно посмотреть с этой точки зрения на Филадельфию. Единственные красивые здания в Филадельфии были построены на те гроши, которые люди сохраняли на своих сберегательных счетах. Я не вижу, чтобы благодаря сберегательным счетам были построены какие-то красивые жилые дома, но я вижу множество красивых зданий банков. Так что сохранять деньги в принципе не плохо; это плохо лишь для людей. | But a man’s security in the future, his security, is dependent upon his own ability to continue to use effort, and that’s his security. And really, when that fails, he gets an emotional insecurity within himself which hasn’t really anything to do with the financial problems with which he’s faced. His bank just starts collapsing. |
Однако безопасность, защищенность человека и его уверенность в будущем зависят от его способности продолжать использовать усилие. Этим и определяется его защищенность. В действительности, когда человек утрачивает эту способность, он начинает испытывать внутри себя эмоциональную незащищенность, и это чувство не имеет никакого отношения к финансовым проблемам, с которыми он сталкивается. Его банк просто начинает обрушиваться. | When he becomes unwilling or unable to use effort, he can no longer feel secure, of course, because security is based upon the ability to use effort And you’ll see this working out numerous ways. The „can’t work,“ as I said often, is the common denominator of neurosis and psychosis. They can’t work. |
Когда он теряет способность или желание использовать усилие, он, разумеется, больше не может чувствовать себя в безопасности, поскольку безопасность основана на способности использовать усилие. И вы увидите множество вещей, которые подтверждают это. «Не могу работать», как я часто говорил, – это общий знаменатель неврозов и психозов. Люди, которые страдают неврозами и психозами, не могут работать. | Well, when they answer this – when they answer this with this relatively weird computation of „We will save,“ they’re just working it all backwards again. If you were to have saved ten dollars in 1938, and you took it out of the bank today at 2 percent interest, you would find yourself with ten dollars which would buy about one-quarter of the commodity or one-eighth of the commodity and you’ve made 2 percent or 8 percent or 12 percent or, I don’t know, you might have made quite a bit of percentage. You might have made twenty bucks out of this ten dollars in 1938. But now it costs you a hundred bucks to buy the same commodity. Why didn’t you buy a diamond ring or why didn’t you buy a watch or why didn’t you just go down to the corner and give it to a beggar and think of all the time you would have saved yourself. |
И когда люди в качестве решения... когда люди в качестве решения предлагают этот довольно странный расчет, «Мы будем сохранять деньги», они просто движутся в обратном направлении. Если бы вы положили 10 долларов на хранение в банк в 1938 году из расчета 2 процента годовых, а сегодня сняли бы эти деньги со счета, вы бы обнаружили, что на 10 долларов вы можете купить примерно одну четвертую или одну восьмую того, что вы могли купить в 1938 году. И ваш доход составил, не знаю, 2 процента, или 8 процентов, или 12 процентов... допустим, вы заработали множество процентов. Возможно, 10 долларов, которые вы положили на счет в 1938 году, превратились в 20 долларов. Но сейчас тот товар, который когда-то стоил 10 долларов, стоит 100. Почему бы вам было не купить кольцо с бриллиантом, или часы, или не выйти на перекресток, отдать эти деньги нищему и подумать о том, как много времени вы себе сэкономили. | When you start to save, you begin to worry about the fact that you might not be able to work someday. You can always work. They need switchmen down at – they need train watchers and so on. The streets are dirty and there’s all sorts of things a guy can do, actually – probably much more interesting than you’re doing now. |
Если вы начинаете сохранять, вы начинаете беспокоиться о том, что наступит день, когда вы не сможете работать. Вы всегда можете работать. Нужны стрелочники на... нужно наблюдать за поездами и так далее. Нужно подметать улицы, нужно делать много чего; человек может делать всевозможные вещи – вероятно, гораздо более интересные, чем те, которыми вы занимаетесь сейчас. | You’ll find the entrepreneur is an interesting character in the society. He’s the manager who is the promoter – the entrepreneur. Society really hasn’t taken a good look at him. But it’s the entrepreneur usually who has the beautiful home and the fleet of cars and the warm – and hot-running secretaries. These people will look at this person and they’ll say he’s a capitalist And the poor guy really hasn’t got a dime in the bank. He’s really poor. And he – it’s just his ability and he just goes on at this level of ability. |
Вы обнаружите, что предприниматель – это интересный тип. Он одновременно учредитель, руководитель, агент... предприниматель. Люди никогда не смотрели на него внимательно. Обычно именно у предпринимателя прекрасный дом, полным-полно машин, толпы секретарей. Кто-то посмотрит на этого человека и скажет, что он капиталист. Но на банковском счету у бедняги нет ни гроша. Он на самом деле беден. И он... просто у него есть способность, и он действует на этом уровне способности. | A fellow by the name of Lucky Baldwin has left huge piles of masonry and racetracks all over California And it’s doubtful if old Lucky Baldwin could ever write an acceptable check at the end of a week. The man was just – his effort was rewarded continually. No worries – he just spent every dime he ever got his hands on. And, I think, toward the end, that somebody – he fell down on something or other and he was finished completely before he ever didn’t have any money. |
Парень по прозвищу Счастливчик Балдвин оставил после себя огромные кирпичные здания и ипподромы по всей Калифорнии. Вряд ли Счастливчик Балдвин когда-либо мог выписать приличный чек в конце недели. Этот человек просто... он постоянно получал вознаграждение за свои усилия. Он ни о чем не беспокоился – он просто тратил каждый грош, который попадал ему в руки. И я думаю, что ближе к концу... он на что-то упал, и ему пришел конец, прежде чем он полностью лишился денег. | Don’t worry. Capitalism today will take care of you if you’ve got an awful lot of money and you’re suddenly unable to work; they’ll take care of you. You suddenly get unable to work, how are you going to defend this money? The government won’t; they take it away from you. They say, „That fellow’s got money. Ha! Where’s the officers of the law? Let’s…“ |
Не беспокойтесь. Современный капитализм позаботится о вас, если у вас горы денег и вы внезапно лишитесь способности работать; они позаботятся о вас. Вы внезапно лишились способности работать, и как же вам защищать свои деньги? Правительство не будет их защищать; оно само же и отберет их у вас. Оно скажет: «У этого парня есть деньги. Ага! Где служители закона? Давайте...» | How about having – I didn’t mean to get off on an economic dissertation. I wanted – I’ve been trying to beat home covertly and surreptitiously during this congress – one datum is: The unwillingness to put out effort is the root of evil – if anything can be said to be. It’s the unwillingness to exert effort – unwillingness to put out and receive in anchor points – effort And this is mirrored in every strata of life. And the decline of a society is measured by the amount they have to save and the littleness they hope to do. |
Как насчет того, чтобы иметь... Я не собирался углубляться в рассуждения об экономике. Я хотел... я пытался тайно и незаметно донести до вас на этом конгрессе одно данное, а именно: нежелание прилагать усилия есть корень зла. Если что-то можно назвать корнем зла, то это он и есть: нежелание прилагать усилия, нежелание выставлять и получать якорные точки... усилие. И это проявляется в каждом аспекте жизни. Упадок общества измеряется тем, как много, по мнению людей, им необходимо сохранять и как мало они надеются сделать. | „How about having real communication in our organization? Specifically, a directing of members complete with full…“ |
«Как насчет того, чтобы в нашей организации было настоящее общение? В частности, телефонная книга...» | A directory! Well, you’re sure going to get that „… complete with addresses and distributed amongst the members and also a regular monthly newspaper to contain news from, about and by the field.“ |
Телефонная книга! Да, это у вас наверняка будет. | Okay. Okay. |
«...в которой есть все адреса и которую распространяют среди членов организации, а также ежемесячный журнал, в котором содержались бы новости из района деятельности, написанные самими людьми и о людях из района деятельности». | You know, every once in a while somebody gets this beautiful dream. And it’s a wonderful dream. And you send out letters to people in the field who should send you letters to tell you what they were doing. The columns sit there empty. You’re writing to people who obviously can’t put out anchor points, I guess. Because you never get any news from the field to include in it because nobody sends you any. |
Хорошо. Хорошо. | Now, somebody can excuse this and say it’s because you wouldn’t print it if it were sent. Well, believe me, I have printed a lot more than I have ever received from the field. |
Знаете, время от времени у кого-то появляется такая голубая мечта. Это прекрасная мечта. И вы рассылаете людям в районе деятельности письма с просьбой написать вам и рассказать, чем они занимаются. Колонки остаются пустыми. Наверное, вы пишете людям, которые явно не могут выставлять якорные точки. Вы не получаете новостей из района деятельности, которые можно было бы опубликовать в журнале, потому что никто вам их не посылает. | I had had one of the editors indoctrinated into making enough complaints in the mails. The early issues of the Journal, by the way, contain alternate letters which are complaints. We just never receive complaints to amount to anything, and people love to read complaints. So he kept saying, „But nobody’s complaining about anything.“ |
Кто-то мог бы придумать объяснение этому, сказав, что, мол, вы все равно это не напечатаете, даже если мы это пришлем. Нет, поверьте мне, я печатал гораздо больше, чем я когда-либо получал из района деятельности. | And so I said, „Well, get in a foul mood some night and write us half a hundred letters and we’ll just draw on these.“ We did. Nobody complains. Most of the news coming in is very pleasant But there’s a lot of it that I would like to have and people send it in – gorgeous. |
Я научил одного из редакторов журнала «Саентология», как добиться того, чтобы в почте было достаточно жалоб. Между прочим, в ранних выпусках журнала печатались письма читателей, где каждое второе было жалобой. Но мы никогда не получаем никаких жалоб, а люди обожают читать о чьих-то претензиях. Так что редактор все сетовал: «Никто ни на что не жалуется!» | Now – also asks about the various steps necessary qualifying for the degrees. |
И я сказал ему: «Давайте как-нибудь вечером вы придете в плохое настроение и настрочите нам полсотни писем, а мы уж отберем подходящие». Мы так и сделали. Никто ни на что не жалуется. Большинство новостей, которые мы получаем, очень радостные. Я хотел бы иметь много таких новостей, и люди присылают их - замечательно. | Well, we’ve been starving along on this against the time when we would have everything set up to accommodate for that rather than announce it first as I used to. |
Здесь тоже спрашивается о шагах, которые нужно выполнить для получения ученых степеней. | I’m finding a wonderful facility these days for sitting exactly on the time track, you know? Ptock. And people rush up to me and they say, „Why don’t you do something…“ |
Вы знаете, мы затянули потуже пояса и ждем, чтобы настало время, когда все будет готово, а не объявляем об этом заранее, как я поступал прежде. | See, and it’s on the time track ten days away. That’s up there. |
Я в последнее время обнаружил, что очень здорово просто быть в точном моменте трака времени. Цок. А кто-то подскакивает ко мне и говорит: «Почему бы вам не сделать...» | „Well, yes, but they got to get ready for it.“ |
И вы понимаете, что это будет через десять дней на траке времени. Это далеко в будущем. | „No, ten days away is when we start planning it.“ |
| It’s very funny, if you’re not terribly concerned about it, you start operating on a hairline with time. You’re not very concerned about it; you find out that a feeling of hecticness that you might otherwise have departs. You know, you’re trying to crowd that time track, you know – so little time to get in and so on. And you go back and find out that all the crowding of the time track ever did was to get you to do less because you wasted all of your effort in pushing against time and it’s awfully unresistive. |
If you want to get a preclear feeling very funny, you say, „All right Now, get a large area of nothing.“ „Okay.“ „Now, get the idea you’re fighting it.“ That’s the MEST universe par excellence. | |
Очень любопытно: если у вас нет ужасного беспокойства по поводу времени, вы обретаете способность действовать точь-в-точь – не раньше, не позже. Вы не особенно беспокоитесь; вы обнаруживаете, что вас покинуло ощущение лихорадочной спешки, даже если когда-то оно у вас и было. Понимаете, раньше вы пытались загромоздить трак времени – надо так много успеть за такое короткое время и тому подобное. А потом вы оборачивались назад и видели, что как вы ни пытались загромоздить трак времени, это вело лишь к тому, что вы делали меньше, чем раньше: вы понапрасну растрачивали свои усилия, прилагая их ко времени, а время ужасно податливо. | When people’s voices start coming at you, and people are quarreling with you verbally, so forth, people get that same feeling. It’s the identical feeling, you see, because they’re fighting nothing. And they just feel like they’re falling on their faces and everybody goes downscale and everything else. |
Если вы хотите, чтобы преклир получил весьма странное ощущение, скажите ему: «Хорошо. Создайте большую область, в которой ничего нет». «Ладно». «Теперь получите идею того, что вы боретесь с ней». Это МЭСТ-вселенная во всей красе. | The way to fight is just hit somebody! I mean, don’t fight nothing – fall into that trap. Or don’t fight! Or if you fight, why, just fight. But fighting is not bandying words around and so on. A lot of people have got this so bad that that’s all they’ll do is bandy words. And you say, „Well, let’s get the brass knuckles!“ Or, „All right, what’s the matter with a couple of can openers at ten feet?“ |
Когда вы слышите голоса людей, когда люди начинают с вами спорить, говорить вам что-то такое вслух, вы испытываете то же чувство. Это идентичное чувство, потому что эти люди борются с ничем. Они просто думают, что они терпят неудачу, и они опускаются по шкале и все в таком духе. | This is terrifically visible in bullfighting. They get the bull to fight the picador. And the bull fights the picador by plowing in with those horns, see? And he’s got a good, solid horse in front of him and a good solid man in front of him. And boy, he really shoves and very often the horse goes down and the bull’s horns… Of course, that horse is terrifically padded and shielded, and it’s quite often, though, the bull’s horns will penetrate those quilts and shields and disembowel the horse and smash the rider back down against the fence and so on. That bull’s got a lot of drive. |
Чтобы бороться, надо бить по кому-то! Я имею в виду, не боритесь с ничем – не попадайте в эту ловушку. Или же не боритесь вообще! А если вы боретесь, – что ж, просто боритесь. Но бороться не означает перебрасываться словами или что-то в этом роде. Многие люди опустились настолько низко, что они лишь препираются. И вы говорите: «Ну, давайте же возьмем кастет!» или «Ладно, как насчет того, чтобы схватить по консервному ножу и разойтись на 3 метра?» | But all the time he’s driving, Mr. Picador has a double-pronged spear that he’s mounted in the bull’s spine at a very tender spot at the base of the neck, and he just leans on that spear hard, see? The audience will boo if two picadors in a row put their spears in the same places on the bull’s back so as to cause fountains of blood. The audience doesn’t like this because it takes too much fight out of the bull. |
Это можно очень легко увидеть на примере боя быков. Быка заставляют бороться с пикадором. И бык борется с пикадором, пытаясь ткнуть его рогами. Перед быком большая, плотная лошадь и большой, плотный человек. И боже, он разгоняется изо всех сил, и очень часто лошадь падает и рога... Конечно, эта лошадь отлично защищена, однако довольно часто быку удается проткнуть рогами все эти покрывала и защитные приспособления, выпустить кишки лошади, размазать всадника по забору и тому подобное. Бык очень силен. | But the point is they give him a nice big engram and there he’s fighting something, you see, in getting this engram. After that, people come up and throw these banderillas, they just mount these banderillas into his back – two-spiked sticks. They come all up in front of him and drive them into his back and sail away. And then they give him capes and more capes and more capes, and it’s just nothing. He’s just fighting nothing, you see, from there on. |
Но все время, пока бык атакует, пикадор держит двузубец на хребте быка, в очень чувствительном месте в основании шеи, и он налегает на этот двузубец, понимаете? Если два пикадора один за другим ткнут быка в это же место, поднимая фонтаны крови, аудитория начнет свистеть. Аудитории это не нравится, потому что бык слишком быстро теряет способность сражаться. | What’s he fighting? He’s fighting the engram the picador gave him. It’s the most beautiful – gruesomely beautiful example of what an engram is and what it can do. |
Суть в том, что быку сажают большую инграмму. Он с чем-то сражается, а ему сажают эту инграмму. После этого к нему подбегают другие люди и бросают в него «бандерильи», они втыкают ему в спину бандерильи – это копья с двумя крючками на конце. Они подбегают к нему спереди, вгоняют их ему в спину и испаряются. А потом перед ним машут плащом, и еще машут плащом, и еще машут плащом – и это просто ничто. Он борется с ничем, начиная с этого момента. | After that, he won’t buck and the harder – the more you give him fighting nothing, the sicker he gets. The bull, just before he’s killed, is about the sickest, scaredest animal you ever saw. |
С чем он борется? Он борется с инграммой, которую ему посадил пикадор. Это самый замечательный... отвратительно-замечательный пример того, что собой представляет инграмма и к чему она может привести. | America would not go for bullfights at all. Not because they’re too bloody, but because they’re too monotonous. It’s the same bullfight. |
После этого он уже не бодается, и чем сильнее... чем дольше его заставляют сражаться ни с чем, тем хуже его состояние. Прямо перед тем как быка убивают, он становится таким больным, таким испуганным животным, какого вы никогда не видели. | Once in a while, you get a really good matador, and they’re quite rare and they do fabulous things. They are fantastic. And to watch one of those boys at work, knowing very well the work is quite dangerous, is something that you just stand and hold your breath over. Because they will fix the bull the second the bull comes into the arena – no engram yet And they will do such things as kneel in the middle of the arena with a red cape wrapped around their knees and just wait for the bull. And the bull will see that red cape and come up like an express train and go right straight through them. They’re not there at the moment the bull hits. |
В Америке бои быков ни за что не приживутся. Не потому, что они слишком кровопролитны, а потому, что слишком монотонны. Бой быков всегда выглядит одинаково. | And then they go through a process of hypnotizing the bull after the engram and so forth. A toreador will – or a matador will fix him – just fix him and then make him come ahead two steps. And then fix him again. And it’s fascinating. They’ll just make the bull do anything. But that is a magnificent matador. That’s the top – the cream of the cream. |
Время от времени вам встречается очень хороший матадор. Такие люди - редкость. Они творят потрясающие вещи. Они просто невероятны. И когда вы наблюдаете за работой одного из таких ребят, хорошо зная, что работа эта весьма опасна, – вы просто стоите затаив дыхание. Такой матадор берет быка под контроль в ту секунду, когда тот выходит на арену – еще не получив инграмму. Он, к примеру, встает на колени посреди арены, намотав красный плащ на ноги, и просто стоит и ждет быка. Бык видит эту красную тряпку, ломится на нее как танк и пролетает прямо сквозь нее. Матадора нет на этом месте в тот момент, когда бык наносит удар. | The rest of the boys and most of the fellows you see doing matador work and so on, they’re poor. They’re quick – poor. They turn around before they’ve adequately fixed the bull and walk five paces away to bow to the audience and the bull says, „Well, to hell with him!“ see, and comes in under him and throws him in the air! |
А после того, как бык получил инграмму, матадор гипнотизирует быка. Тореадор или матадор фиксирует быка на месте, просто фиксирует на месте, а потом вынуждает его сделать два шага вперед. А потом снова фиксирует быка на месте. Это нечто необыкновенное. Он заставляет быка делать все, что угодно. Это умеют великолепные матадоры – лучшие из лучших. | But it’s interesting too, commenting on that, because quite a few people have mentioned it to me – that here’s a society which every day is perfectly willing to waste killing. And there’s a society that is perfectly willing to sit around and watch the killing. |
Все остальные парни... большинство тех, кто работает матадорами, – они не столь умелые. Они быстро... они работают скверно. Такой матадор, не успев толком зафиксировать быка на месте, поворачивается к нему спиной, отходит на пять шагов, чтобы раскланяться перед аудиторией, а бык тем временем решает: «Черт его побери!» – поддевает его на рога и швыряет в воздух! | Every time you eat a steak, there was a fellow down there at the slaughterhouse – he stood up alongside of a chute with a baseball bat and hit the cow on the head, pong. And they come through, they hit them in the head. In other words, you’re wasting killing of meat. |
Но кстати, раз уж речь зашла о бое быков, с ним связан интересный момент, и немало людей упоминали об этом в общении со мной: вот общество, которое готово растрачивать убийство каждый день. И вот общество, которое готово сидеть и наблюдать за убийством. | And if you were to check over the society at all, you would find out that very few people had any comprehension of this interesting item: that every time you eat meat, an animal had to die. And you’re eating the meat at some very late, late, later date than it was killed and you’re eating carrion. The meat is really no good unless it’s still alive to eat. It’s the only time it’s got any admiration in it and that’s all you’re really – you’re looking for. |
Каждый раз, когда вы едите бифштекс, это означает, что где-то на скотобойне возле лотка стоял парень с дубинкой и бил коров по голове – бац. Их подводили одну за другой, и он бил их по голове. Другими словами, вы растрачиваете убивание мясных животных. | And meat which is killed in fear – meat of an animal which was afraid when it died has a terrifically foul flavor. A lot of your Western beef and so forth has that flavor in it That animal was in terror when killed. And yet here sits around people saying, „I love animals!" Chomp, chomp, chomp, chomp! |
Если бы вы рассмотрели общество в целом, вы бы обнаружили, что очень немногие люди осознают такой интересный момент: каждый раз, когда вы едите мясо, какое-то животное должно было умереть. Вы едите мясо гораздо, гораздо, гораздо позже той даты, когда животное было убито, то есть вы едите мертвечину. На самом деле в поедании мяса мертвых животных нет ничего хорошего. Только когда вы поедаете кого-то еще живым, в нем есть какое-то восхищение, и это все, чего вы на самом деле ищете. | Your vegetarian – your vegetarian thinks to get around this and argues against eating meat, which is carrion, by eating live cells – eating raw vegetables. In other words, the food is still alive. Raw vegetables are very delicious. |
И мясо животного, которое было убито в страхе... животного, которое чего-то боялось в момент смерти... имеет очень неприятный вкус. Мясо, которое люди едят на Западе, по большей части имеет такой вкус. Животное было в ужасе, когда его убивали. И тем не менее люди сидят и говорят: «Я люблю животных!» Ам, ам, ам, ам! | If you left little kids alone, very few of them would ever get into eating meat. They would eat raw vegetables preferably because they’re, of course, quite admiring. You take a stalk of celery and carrot, something like that, before it’s been cooked. But when they get older, they want to make sure it’s dead, so they boil it and so on. |
Вегетарианцы... вегетарианцы пытаются избежать этой участи, они утверждают, что не нужно есть мясо – мертвечину. Они поедают живые клетки: сырые овощи. Другими словами, пища еще жива. Сырые овощи очень приятны на вкус. | You see, what’s amusing is there’s apparently no food value in any of this. There’s a sensation value and so on. I’m not quite sure, but I know I like to eat But it’s just something you like to do. |
Если бы вы предоставили маленьким детям свободу выбора, большинство из них не стали бы есть мясо. Они бы предпочитали сырые овощи, потому что те, конечно же, способны отдавать множество восхищения. Вы берете черешок сельдерея и морковку, что-то в этом роде, и едите их сырыми. Но когда дети подрастают, они хотят есть только мертвечину, так что они варят овощи и тому подобное. | And then people get obsessive about it They think they have to eat Of course, a person who thinks he has to eat and then can’t eat and starts starving, oh, he gets in terrible shape. And you can almost tell a family that has not fed their children well by looking over some fellow. He’s funny about food. He’s upset about food. |
Понимаете, забавно, что, по всей видимости, ни в чем этом нет питательной ценности. Есть ценность с точки зрения ощущений. У меня нет точных данных, но я знаю: я люблю есть. Это просто занятие, которое вам нравится. | And you get any of your preclears coming by, one after the other, you’ll find out that the preclears that you get would normally come to you, each one has had familial upset about food – not Mama (very young) – but just about food, about hamburgers and vegetables and so on. This kid has been bullied about food. It’s a center aberration because it’s the first decline of man into debasement. |
А потом люди становятся одержимы этим. Им кажется, что есть необходимо. Конечно же, если человек считает, что есть необходимо, но не ест и начинает голодать, о, он приходит в ужасное состояние. И вы можете даже, посмотрев на человека, определить, что в детстве его плохо кормили: он странно относится к пище. Пища его расстраивает. | I’m not saying stop eating, but stop being so serious about eating. It’s not very serious. That GE that built the bull, he just goes back and builds another bull Probably this bull, probably, has enough of a shock left in him – you see, he probably has enough shock left in him that he’ll never be selected for the bullring again. So the race survives. |
И любые преклиры, которые приходят к вам... один за другим... вы будете обнаруживать, что у каждого преклира, который приходит к вам, в семье было какое-то расстройство, связанное с едой... не с мамой (в младенчестве), а просто связанное с едой, с гамбургерами, овощами и так далее. Ребенка изводили в том, что касалось пищи. Это центральная аберрация, поскольку именно с этого начался упадок человечества. | „How can an occluded case get any certainty on a mock-up when he’s not sure that merely getting the concept of a mock-up is out there? Will such be of any value? How can an occluded case get any certainty on a mock-up when he’s not sure that merely getting the concept that a mock-up is out there will be of any value?“ |
Я не говорю, что вам нужно перестать есть, но вам нужно перестать относиться к еде с такой серьезностью. В ней нет ничего особо серьезного. Та генетическая сущность, которая построила тело быка, возвращается и строит тело другого. Вероятно, у этого быка останется достаточно сильный шок... понимаете, у него, вероятно, останется достаточно сильный шок, так что его больше никогда не выберут для арены. Таким образом они выживают. | Oh, I see. This business of put a mock-up, put a mock-up, put a mock-up out there – but you’re talking about an occluded case. In high-level processing today, we don’t talk about an occluded case getting mock-ups. |
«Как закупоренный кейс может получить уверенность в отношении мокапа, если он, просто получая концепт мокапа, не уверен, что мокап есть? Будет ли это иметь какую-то ценность? Как закупоренный кейс может получить уверенность в отношении мокапа, если он, просто получая концепт того, что мокап есть, не уверен в том, что это будет иметь какую-то ценность?» | I can tell you how to get occluded cases to get mock-ups and so forth. Well, there are dozens of ways of running occlusion. The hottest one of running occlusion is: Get all of that blackness out there as a something, and then the answer as a nothing. We haven’t come away from Something-Nothingness Processing with Q and A. |
О, я понял. Речь идет о создании мокапа, создании мокапа, создании мокапа – но только кейс закупорен. В современном процессинге высокого уровня мы не просим закупоренные кейсы создавать мокапы. | Get all that blackness as a something, and then get himself looking at it as a nothing. Get the blackness – re-turned around, in other words – turn it around as a nothing. If he can’t turn it around, just leave it there and say it’s now nothing. It’s something-nothing. |
Я могу рассказать вам, как добиться, чтобы закупоренные кейсы создавали мокапы. С закупоренным кейсом можно работать десятками способов. Вот самый лучший из них на данный момент: пусть преклир скажет, что вся чернота, которую он видит, – это что-то, и что ответ на нее – это ничто. Мы используем процессинг «Вопрос и ответ», не отказываясь от процессинга «Что-то – ничто». | Because that’s the big question: It’s black so you can’t see it, but is there something in it? And that’s the type of maybe, so people get into that maybe and there goes the case. So you don’t worry about this fellow. |
Пусть он скажет, что вся эта чернота – что-то, а потом пусть посмотрит на нее как на ничто. Пусть эта чернота... другими словами, снова переверните ее... переверните ее и скажите, что это ничто. Если преклир не может перевернуть ее, просто оставьте ее в покое и скажите, что теперь это ничто. Вы получаете «что-то – ничто». | You solve the blackness with this and then you get it as silent And then silent is the answer. And you solve it in this fashion and then he gets mock-ups. It’s very easy. You don’t have to get mock-ups to exteriorize anybody anymore, actually. |
Ведь основной вопрос таков: да, эта штука черная, так что вы ничего не видите, но есть ли что-то за этой чернотой? Это состояние «может быть», человек зависает в нем, и конец кейсу. Так что не беспокойтесь о таких преклирах. | Actually, there are a few auditors around – I don’t do this because I consider that it’s impolite. Sometimes it makes it feel like a piece of skull is coming off or something of the sort But there are some auditors around, actually, that simply reach over and grab ahold of the thetan and yank. They got a Theta Clear. Kind of uncomfortable but the person gets pretty good certainty on having been exteriorized. Of course he gets back into this mess again and he’ll bog down some more but he knows something happened to him. |
Вы разрешаете черноту с помощью этой техники. А потом вы смотрите на нее как на тишину. А потом тишина становится ответом. Вы разрешаете это таким вот образом, и после этого преклир может создавать мокапы. Это очень легко. На самом деле вам сейчас уже необязательно создавать мокапы, чтобы кого-то экстериоризировать. | You can maintain an occluded case’s interest in processing very easily. You don’t use mock-ups of it. Whoever wrote this question believes that mock-ups are the center of processing, that’s because probably he’s concerned about mock-ups. He can’t get them. If you’ll just run that „Blackness is a something“ as a question: „Something?“ and then himself, Nothing, he’s got that maybe apart. |
В действительности есть несколько одиторов... Я так не делаю, потому что я считаю это невежливым. Иногда это заставляет человека почувствовать, будто у него отламывается кусок черепа или что-то в этом роде. Но есть такие одиторы, которые просто хватают тэтана и выдергивают. Они получают Тэта-Клира. Это несколько некомфортно, но человек начинает испытывать довольно твердую уверенность в отношении того, что его экстериоризировали. Конечно, он снова падает в то же болото и увязает немного глубже, но он знает, что с ним что-то произошло. | Q and A, you see, can go from – not an identity but two different things like a Something-Nothing. But it isn’t advisable to do that on anything less than just Something-Nothing. The blackness is „Something?“ And then turn it around as Nothing as the answer because that’s relief. |
Вы можете с легкостью поддерживать интерес к процессингу у человека с закупоренным кейсом. Вам не нужно использовать мокапы. Тот, кто написал эту записку, считает мокапы главным в процессинге, – вероятно потому, что сам беспокоится о мокапах: он не может их создавать. Если бы с ним просто прошли «Чернота – это что-то» как вопрос «Что-то?», а потом его самого как «Ничто», ему удалось бы избавиться от состояния «может быть». | By the way, before I forget it – before I forget it, you’re going to find some cases around that ought to be run this way – they ought to be run this way. They’ve been in Dianetics a long time, been in Scientology a long time, and you want to wrap up the case and you aren’t getting anywhere much with what you’re doing. This case is still fighting around. Well, you will remember that the case – yeah, this is – you run into a lot of those people. Yes. All right |
Вы понимаете, «Вопрос и ответ» можно... вы берете не тождество, а две разные вещи, к примеру «что-то – ничто». Я не советую вам проводить «Вопрос и ответ», используя что-то слабее, чем «Что-то – ничто». Чернота – это «Что-то?». А потом вы разворачиваете ее как ответ «Ничто», и это приносит кейсу облегчение. | Cycle of Action Processing. Get the idea of a cycle of action. You know, a person wants to finish those cycles of action. I told you about that in the lectures. So they didn’t run out the engram. So they’ve got to finish the cycle of action. And how do you do this? You get the engram – nothing. That’s the end of the cycle of action. All right |
Кстати, пока я не забыл... пока я не забыл, я должен сказать вам, что вы столкнетесь с кейсами, с которыми нужно работать таким образом... таким образом. Они долго занимались Дианетикой, долго занимались Саентологией, и вы хотите довести кейс до конца, и вы не получаете особых результатов, делая то, что вы делаете. Кейс все еще вам сопротивляется. Да, вы вспомните, что этот кейс... да, это... вы сталкиваетесь со множеством таких людей. Да. Хорошо. | „Get that picture you were trying to work with?“ „Now get nothing of it“ „Now get present time.“ „Now get the erasure of an engram, just as a concept“ See? |
«Процессинг цикла действия». Получите идею цикла действия. Вы понимаете, человек хочет закончить эти циклы действия. Я говорил вам об этом в лекциях. Вот, скажем, ему не стерли инграмму. Ему необходимо завершить цикл действия. Как вам это сделать? Вы получаете «ничто» инграммы. Это конец цикла действия. Да. | And then get this in a bracket. And you’ve finished off the cycle of action of every session they’ve had, see? An engram and nothing of it – that is to say, erased, nothing – is a very silly thing because all you’re doing is running nothings. But it’s running nothings with the idea in them, and they’re still disturbed and still chewing up against this engram they never erased and so on. This is a highly specialized technique. You’d never bother to use this on the public. |
«Вы нашли ту картинку, с которой вы пытались работать? Теперь получите ее ничто. Теперь получите настоящее время. Теперь получите стирание инграммы – просто как концепт». Вы понимаете? | You just say, „Now get running an engram and nothing.“ And „Get the feeling of present time.“ You know, „Now get the feeling of being back on the track and then present time,“ and so on. That cares for all the times they didn’t come back to present time when some auditor stuck them down the bank. And if you run this in brackets, you’ll actually run out all the bad auditing. |
А потом пройдите это в вилке. Таким образом вы завершите цикл действия по каждой прошлой сессии, вы понимаете? Инграмма и ее «ничто» (другими словами, она стерта, от нее ничего не осталось) – это глупо, потому что вы лишь проходите «ничто». Но вы проходите такие «ничто», которые содержат в себе идею, и преклир до сих пор взбудоражен и до сих пор сосредоточен на инграмме, которая так и не была стерта. Это очень специализированная техника. Она никогда не понадобится вам при работе с публикой. | It sounds very silly, a very light technique; you’ll overestimate it You’ll talk too much to the preclear, I know you will because it’s just a matter of, „All right…“ (you don’t even tell him you’re running out auditing) „… get the fact that there was an engram and now there’s nothing.“ „Now get somebody else, the fact there was an engram and now there’s nothing.“ And „All right. Get the fact that a fellow was back in time and is now in present time.“ „Get the fact that you were back in time and are now in present time.“ „Now, get other people who had an engram, had nothing.“ |
Вы просто говорите: «Теперь получите прохождение инграммы и ничто». И «Получите чувство настоящего времени». Вы понимаете, «Получите чувство того, что вы находитесь далеко на траке, а потом чувство настоящего времени» – и так далее. Это помогает разобраться со всеми случаями, когда преклир не вернулся в настоящее время – какой-то одитор вызвал его застревание в прошлом. И если вы пройдете это в вилках, вы на самом деле устраните весь плохой одитинг. | You get the idea? „Other people auditing other people.“ Finish the session. And then to end all this: „All right Get the idea of being aberrated and then being Clear – aberrated and Clear.“ You just work out these goals, you see? You don’t have to run it very long. |
На первый взгляд кажется, что это очень глупая, очень легкая техника; вы оцените ее неправильно. Вы будете чересчур много говорить с преклиром, – я знаю, что вы так и сделаете, потому что вам нужно лишь произносить: «Хорошо...» (Вы даже не говорите ему, что вы стремитесь устранить прошлый одитинг.) «Получите ощущение, что была инграмма, а сейчас ничего нет». «А теперь у кого-то другого: получите ощущение, что была инграмма, а сейчас ничего нет». И «Хорошо. Получите ощущение, что кто-то был в прошлом, а сейчас в настоящем». «Получите ощущение, что вы были в прошлом, а сейчас в настоящем». «Теперь получите ощущение, что у других людей была инграмма, а сейчас ничего нет». | The fellow says, „Gee, you know, I feel fine! It makes me a dog, doesn’t it?“ Okay. |
Вы улавливаете? «Другие люди одитируют других людей». Завершите сессию. А потом в самом конце: «Хорошо. Получите идею, что вы аберрированны, а потом идею того, что вы Клир. Аберрированны, Клир». Вы просто работаете с этими целями, понимаете? Вам необязательно проходить это очень долго. | We’ve got here quite a few questions of… Oh! Oh, by the way, I’m just reading this question. I’m not going to answer the question because it just mentions Group Processing and I don’t think everybody would be interested in it. |
Преклир говорит: «Ого, вы знаете, я чувствую себя прекрасно! Ну и скотина же я, не так ли?» Хорошо. | I think I’m going to shoot some auditor. I always wind up that way and something of the sort In running Six Steps to Better Beingness, an auditor whom I loved very dearly (I’ll kick his teeth out just the same) ran this during the congress, ran Q and A in place of Opposite Poles, the sixth step – ran Q and A in place of Opposite Poles and then followed it with Self Analysis. What’s wrong with that? |
У нас здесь довольно много вопросов на тему... О! О, кстати, я вот сейчас читаю этот вопрос. Я не буду отвечать на него, потому что там упоминается групповой процессинг, и я не думаю, что это будет интересно всем. | Male voice: It’s double – the same way. |
Пожалуй, я застрелю одного одитора. У меня всегда дело заканчивается чем-то подобным. Один одитор, которого я горячо люблю (но которого я все равно придушу), при прохождении «Шести шагов к лучшей бытийности» во время этого конгресса провел «Вопрос и ответ» вместо «Противоположного полюса», шестого шага... провел «Вопрос и ответ» вместо «Противоположного полюса», а потом провел «Самоанализ». Что здесь не так? | Yeah, that’s introvert, introvert. And the people he was auditing hung up and got blurry, naturally. And he then said, „Where are you people? Where are you?“ while they were anaten. |
Женский голос: Это тот же... в одну и ту же сторону. | Now, I fished out a couple of them out of that group. But please, if you’re going to vary techniques, let me tell you the secret of varying techniques. Introversion technique which would be Opposite Poles and anything like that, Q and A – that’s an introverted technique. It has to do with the subjective – the subjective being. Always follow it with the objective being. |
Да, это интроверсия, интроверсия. И люди, которых он одитировал, естественно, зависли и запутались. И потом он их спросил: «Люди, где вы? Где вы?» – в то время как они были в анатене. | Now, if you’ll notice in Six Steps to Better Beingness, Opposite Poles is followed by step one again – Ten Minutes of Nothing. Now, Ten Minutes of Nothing is actually not a subjective technique. If the fellow starts running it, he’ll get nothing here and then he’ll start to get interested in the walls or something like that and he’ll become aware after a while that he – realize he’s still surrounded by walls. So he’ll eventually bite off and get nothing of the walls, and then he’ll get nothing of the town and nothing of the planet. He’s going out. He’s very definitely going out, and it’s an extroversion technique if there ever was one. But, if you followed it with Self Analysis, which is more mock-ups on top of the mock-ups which appear in Q and A, people would have a tendency to get very foggy. See why that is? |
Так вот, мне удалось вытащить парочку ребят из этой группы. Но пожалуйста, если вы собираетесь изменять техники, позвольте мне раскрыть вам секрет того, как их изменять. Интровертирующая техника – это «Противоположный полюс» и все ей подобное, «Вопрос и ответ» – это тоже интровертирующая техника. Она имеет отношение к субъективному... к субъективному бытию. Всегда чередуйте такие техники с теми, которые направлены на объективное бытие. | So it’s introvert technique, subjective reality, and then objective. Subjective-objective, subjective-objective – and if you’re going to put together or vary techniques, you should do that. |
Обратите внимание, в «Шести шагах к лучшей бытийности» за «Противоположным полюсом» следует повторение первого шага – «Десять минут ничего». Так вот, «Десять минут ничего» – это в действительности не субъективная техника. Если кто-то начнет ее проходить, он почувствует «ничто» вот здесь, а потом он начнет интересоваться стенами или чем-то подобным, и через некоторое время он осознает, что он по-прежнему окружен стенами. В конце концов он переборет стены и получит их ничто, а потом он получит ничто города и всей планеты. Он идет наружу. Он совершенно определенно идет наружу, и это самая настоящая техника экстраверсии. Но если вместо этого провести «Самоанализ», то есть продолжить создавать мокапы после тех мокапов, которые создаются в «Вопросе и ответе», – люди будут совсем как в тумане. Вы понимаете, почему это происходит? | And you should never ask anaten people questions or anything like that. |
Итак, вы берете интровертирующую технику, субъективную реальность, а потом – объективную. Субъективная – объективная, субъективная – объективная, и если вы собираетесь объединять техники или изменять существующие техники, то вам нужно действовать в этой последовательности. | More important than that, Q and A is run for a group just as I ran it in a demonstration. We pull people in on the preclear and then had the preclear put himself backwards on people out in front of him. Now, why did we do that? |
И вы никогда не должны задавать людям, находящимся в анатене, вопросы или делать что-то в этом роде. | Here we have a situation of extending the anchor point. Putting on the body backwards collapses his anchor points. Now, we put it out there and extend his anchor points – now, just recall this. You see, that was in the process. We don’t just put it in. |
Вот еще более важный момент: «Вопрос и ответ» проводят группе точно так же, как я проводил его в той демонстрации. Мы добиваемся, чтобы преклир притягивал к себе людей, а потом просим преклира помещать себя в перевернутом виде на людей, находящихся перед ним. А почему мы это делаем? | Now, you’ll notice Opposite Poles is a much gentler version, but it has its outpoint too. Opposite Poles has to do with points out here. There’s things out here saying, „I’m going to betray you.“ In other words, he has to look out here a ways and then he plays these heads dose up. So it’s an out-in technique although all of it is a subjective technique. |
Здесь мы наблюдаем простирание якорной точки. Когда преклир помещает чье-то тело в перевернутом виде на себя, его якорные точки обрушиваются. А когда мы помещаем тело вот сюда, мы простираем якорные точки... просто вспомните это. Понимаете, это уже было частью процесса. Мы не только что включили это в процесс. | Now, let’s look at Q and A. He put on Mama, Papa and so forth backwards and turned them around each time as the answer. And then he got Mama and Papa out here and he put his body on them backwards. You remember that in the demonstration? In other words, if you did that to him, all you’d work out was motivators, and a fellow hasn’t got enough motivators anyhow. So for heaven’s sakes, put his body out here, have him mock up Papa and then have him put his own body on Papa’s backwards and then turn it around as the answer. Have him mock up Mama, put his body on Mama’s body as the question and then turn it around as the answer. And you’ve got his points out again. |
Вы заметите, что «Противоположный полюс» – это куда более легкий вариант этого процесса, но и у него есть свои недостатки. В «Противоположном полюсе» используются точки на расстоянии от преклира. Эти точки на расстоянии от него говорят: «Я собираюсь предать тебя». Другими словами, ему нужно направить внимание наружу. А во второй части процесса он имеет дело с головами, которые находятся в непосредственной близости от него. Так что эта техника включает экстраверсию и интроверсию, хотя вся она – субъективная техника. | There are very few things that could go wrong in this, but if you find anything going wrong, it’s trying to run into a present time problem with the preclear which you then don’t complete. And so you would leave alone those people with whom the preclear was more or less tied up in present time. |
Теперь давайте посмотрим на «Вопрос и ответ». Преклир помещал на себя маму, папу и так далее в перевернутом виде и каждый раз разворачивал их на 180 градусов в качестве ответа. А потом он поместил маму и папу на какое-то расстояние перед собой и поместил свое тело на них в перевернутом виде. Вы помните это в демонстрации? Другими словами, если бы вы работали с ним таким образом, вы проходили бы одни лишь мотиваторы, а ему и так не хватает мотиваторов. Так что ради бога, поместите его тело вот сюда, попросите его смокапить папу, а потом попросите его поместить свое тело в перевернутом виде на папино тело, а потом развернуть его на 180 градусов в качестве ответа. Попросите его смокапить маму, поместить свое тело на мамино тело в качестве вопроса, а потом развернуть его на 180 градусов в качестве ответа. И его якорные точки снова окажутся снаружи. | You would use standardly – if you were doing it with Group Processing, you would leave alone, really, the husband or the wife, working with a group. Why? Because it’s going to be too hot to handle. You can just be sure that two people living together have a lot of problems which are unsolved and so on, and you’ve got to spend a long time on this if you start using husbands and wives and so on. |
Вряд ли что-то может пойти не так, когда вы будете это делать. Но если что-то пошло не так, значит, вы столкнулись с проблемой настоящего времени у преклира и не разобрались с ней до конца. Так что вам лучше не трогать людей, с которыми преклир довольно тесно связан в настоящем времени. | So you start shooting this at the group, „Now put your marital partner’s body on backwards and turn it around.“ By the time you’ve done that a few times, there’s two or three members of your group aren’t going to be with you. They’ll be into a boil-off or something. So you want to avoid the present time problems. |
Вам лучше использовать стандартный... Если бы вы применяли это в качестве группового процессинга, вы бы не стали затрагивать мужей или жен при работе с группой. Почему? Потому что на этой теме слишком много заряда и с ним трудно справиться. Вы можете быть совершенно уверены в том, что у двоих людей, которые живут вместе, есть куча нерешенных проблем; и если вы начнете задействовать мужей и жен, вы потратите много времени. | Truth of the matter is, just Wearing Heads, you see, doesn’t have this question and answer connotation and they get big line charges out of it-groups do a lot of times. |
Скажем, вы начинаете давать группе такие команды: «Теперь поместите тело вашего супруга (супруги) на себя в перевернутом виде и разверните его на 180 градусов». Сделав это несколько раз, вы потеряете двух-трех человек из группы. У них начнется выкипание или нечто подобное. Так что вам стоит избегать проблем настоящего времени. | „Put on your first-grade teacher’s head,“ „Put on a cop’s head.“ „Put on Papa’s head.“ And so on, and they get a big bang out of this. It’s very amusing. |
На самом деле процесс «Ношение голов» не связан с вопросами и ответами, так что у людей в группах часто выходит большой линейный заряд... такое бывает часто. | One case I had reported to me, the girl had been afflicted most horribly with a mustache for years and was very sensitive about it and the auditor knew it was an aberration of some sort, when he ran into Opposite Poles, just Wearing Heads. „Now, put on the head of somebody you detest,“ he said. And she puts on this head, and it’s a very, very, early, early teacher she had, who had a mustache that she detested and had been wearing it ever since. And in twenty-four hours it was gone. Just the (snap) realization that fast. |
«Наденьте голову учительницы, которая учила вас в первом классе». «Наденьте голову полицейского». «Наденьте голову папы». И так далее. Преклирам это очень нравится. Это очень забавно. | So Wearing Heads is a little bit different, you see, than Q and A and it’s a lighter technique and can be used more easily on a group. And I would actually advise you to use Opposite Poles rather than Q and A on a group. But you can use Q and A on a group but use the whole bracket That is, use at least for self and for others on the bracket And at least throw into the process, past people and leave alone people who are obviously present time problems. |
Мне рассказывали об одном кейсе. Одна девушка ужасно расстраивалась, что у нее росли усы. Это продолжалось годами, и она очень болезненно это воспринимала. Одитор понимал, что это какая-то аберрация. Он провел «Противоположный полюс» – просто «Ношение голов». И он дал команду: «Теперь наденьте голову человека, которого вы ненавидите». Она надела голову... и это оказался учитель, который был у нее очень, очень, очень давно. У него росли усы, которые она ненавидела, – так что она носила усы с тех самых пор. Через сутки после сессии ее усы исчезли. Просто (щелчок) вот такое мгновенное осознание. | Yeah, last night at one o’clock, I was auditing. That’s really ornery. I thought I’d ended this a long time ago. But I didn’t know this process could be done wrong – Q and A. Actually can’t be done wrong. There wouldn’t have been any damage there if the auditor had not said, „Where are you?“ Because both of these people began to wonder where they were. And they – well, were dazed enough to think maybe they were in birth or maybe, „I don’t know, where am I on the track? Maybe I’m a baby on the track. Maybe I’m just…“ See, real dizzy. |
Так что «Ношение голов» немного отличается от «Вопроса и ответа»; это более легкая техника, и она больше подходит для использования при работе с группой. Так что я бы советовал вам использовать «Противоположный полюс», а не «Вопрос и ответ», если вы работаете с группой. Однако «Вопрос и ответ» использовать не запрещается, только использовать его надо в полной вилке. Иначе говоря, его нужно проводить как минимум в отношении себя и в отношении других. И в нем нужно задействовать людей из прошлого, а не людей, которые явно будут проблемами настоящего времени. | Nothing wrong with it That would have worn off in a day or two anyhow and it wouldn’t have killed them. If you think you’re going to mess anybody up with these techniques, it’s pretty hard to do. All right. |
Да, и еще: вчера в час ночи я все еще одитировал. Это отвратительно. Я думал, что я давно уже положил этому конец. Но я не знал, что этот процесс можно провести неправильно – «Вопрос и ответ». На самом деле его нельзя провести неправильно. Он не принес бы никакого вреда, если бы одитор не сказал: «Где вы?» И оба этих человека задумались о том, где же они находятся. И они... они были в относительно бессознательном состоянии, так что они начали думать, не в рождении ли они или может быть... «Я не знаю, где же я на траке? Может быть, я в младенчестве. Может быть, я просто...» Понимаете, они были совершенно сбиты с толку. | Oh! „Would you discuss the mechanical aids you touched upon?“ |
В этом нет ничего плохого. Рестимуляция все равно прошла бы через день-другой, и она бы их не убила. Если вы думаете, что вы приведете кого-то в паршивое состояние, используя эти техники, – это сделать весьма трудно. Ну да ладно. | Yeah, but I tell you, I don’t myself have enough case histories on these mechanical aids to make any kind of a report and all I’m doing is going on preliminary findings and data. And that’s one of the things I’ve got to do across the river over there. That’s one of the things this group working with me has got to do. We’ve got to get our hands dirty on the subject of mechanical aids. |
Ой! «Не могли бы вы поподробнее остановиться на механических средствах, о которых вы упоминали?» | I can see it now. One of these has to do with mirrors and another has to do with cans and so on. There are four mechanical aids, and one of them is vitamins. How far can you go with vitamins as a mechanical aid? |
Да, но я должен сказать вам: у меня самого недостаточно историй кейсов, связанных с использованием этих механических средств, так что я не могу сообщить вам полных данных. У меня есть лишь предварительные результаты и данные. И это одна из тех вещей, которые мне предстоит сделать на том берегу реки. Это одна из тех вещей, которые предстоит сделать группе тех, кто будет работать со мной. Нам нужно по-настоящему заняться механическими средствами, испачкать руки и выполнить эту работу. | He’s – also puts a question here: „How about vitamins?“ |
Я могу представить их себе. Одно из них связано с зеркалами, другое связано с банками и так далее. Есть четыре механических средства, одно из них – витамины. Насколько далеко вы можете зайти, используя витамины как механическое средство? | There are four of these mechanical aids: One of them has to do with mirrors, the other has to do with cans, one of them has to do with vitamins, and another one is called distraction. And any one of these – any one of these is strictly mechanical. They’re just for psychotics, that’s all. It’s just an effort to mass-handle psychosis. |
Тут также есть вопрос: «Как насчет витаминов?» | And your mirrors automatically double-terminal the person. You just put him in the box and strap him down and he looks up and he’s double-terminaled. That’s real grim. |
Есть четыре механических средства: одно из них связано с зеркалами, другое - с банками, третье – с витаминами, четвертое называется «то, что отвлекает внимание». Любое из них... любое из них – чисто механическое. Они предназначены для психотиков, вот и все. Это просто попытка справиться с психозом в массовом порядке. | If you want to know how that works, go yourself sometime and look fixedly at a mirror for about three or four minutes and you all of a sudden will flip into the mirror on that side and back of the mirror this side and back there and back there and it’s very, very baffling. |
Зеркала автоматически создают для человека двойной терминал. Вы помещаете человека в ящик, закрепляете его ремнями, он смотрит перед собой – и у него два терминала. Это сурово. | I discovered this, one day, was a little bit too much for a preclear. I’d sent him over to the mirror and then noticed a fixed look got in his eye, and I said, „Well, let’s just carry this out just a little bit further.“ And I carried it out for about ten minutes. And at the end of that time discovered that he did not and could not tell me which side of the mirror he was really on or whether he was in front of his face or behind his face. |
Если вы хотите испытать, как это работает, возьмите и постойте перед зеркалом три-четыре минуты, пристально глядя на себя; внезапно вы перескочите на ту сторону зеркала, а потом перескочите обратно на эту сторону, туда и сюда, и все это очень и очень загадочно. | And the fixation of people upon mirrors gives them the idea that they’re in front of their faces and they’ll often establish this viewpoint They’re putting up a good picture and they would like to look at themselves so they have… |
Как-то раз я обнаружил, что для преклира это несколько чересчур. Я велел ему стоять перед зеркалом, а потом заметил, что его взгляд стал несколько застывшим. Так что я решил: «Ладно, мы продолжим это еще некоторое время». И он постоял перед зеркалом примерно десять минут. Я обнаружил, что после этого он не мог сказать мне, на какой стороне зеркала он в действительности находится, и не мог сказать, находится ли он перед своим лицом или сзади. | Matter of fact, you want to get a little kick this morning here? Just get the idea about a spot out in front of you that is facing you, „How I’d love to have that viewpoint!“ Just get that now. Just get that as a concept A spot out in front of you here, looking back this way at you and get the idea, „How I’d love to have that viewpoint!“ Hit it again. |
В результате фиксации на зеркалах у людей создается представление, будто они находятся перед своим лицом; очень часто у них образуется такая точка видения. | That desire to behold oneself, you see, when you give it all over to a mirror and so on, it’ll swing people out in front of their faces. You very often say, „Be three feet back of your head.“ Well, he’s already two feet in front of his head. |
Такой человек создает хорошую картину и ему хотелось бы смотреть на себя, так что он... | Vitamins, by the way, have the same validity they’ve always had for us which is the fact that you start running a person with too many hours and an insufficiency of food, and the GE just can’t take it I said, a little while ago, food wasn’t necessary, but I said, until a person is well downscale, his whole sanity isn’t monitored by food. |
Кстати, вы хотите поразвлечься сегодня утром? Просто получите идею о какой-то точке перед собой: «Как бы я хотел иметь эту точку видения!» Получите эту идею. | But when a person hasn’t much storage capacity, has an idea of tremendous scarcity on the subject of food, you start auditing them, and they’re unable to work. And very often, as a matter of fact, every time I have found what was called an auditing failure – when I found an auditing failure being very serious to people, extremely serious – the preclear was hungry, starved when audited, insufficiency of food. I don’t mean he’s just had the sensation of hunger; I mean he hadn’t been eating for days or weeks. |
Получите этот концепт. Точка перед вами, которая смотрит на вас, и у вас есть идея: | We used to give intensives up at Elizabeth (a little town up the line up here) and they used to give intensives up there and the people would come in there and they’d eat a sandwich and drink a cup of coffee for lunch, eat no breakfast and eat a sandwich and drink a cup of coffee for supper. And then at two o’clock in the morning somebody would be on the phone saying, „We have somebody here that just can’t seem to reach present time,“ and you hear this – faint screams going on in the background. You have to patch this character up but you’ve already passed this margin of safety. |
«Как бы я хотел иметь эту точку видения!» Получите ее еще раз. | Two o’clock in the morning! You should never audit anybody at two o’clock in the morning. Traditionally, that’s the time of day when people die. If you’re ever going to spin anybody, you’ll spin him at two o’clock in the morning. |
Понимаете, желание созерцать себя – когда вы реализуете его с помощью зеркала и так далее... благодаря этому желанию люди выскакивают из головы и оказываются перед своим лицом. Очень часто вы говорите: «Будьте в метре позади своей головы». А преклир уже в полуметре перед головой. | And these conditions will be followed – if you ever spin anybody, these conditions will have been answered: You audited him too many hours, and at the moment of the spin it was between one and four in the morning. He will not have eaten sufficiently for the preceding week. He is very deficient on calcium lactate and vitamin B1. It just will follow just like that pam, pam, pam. |
А что касается витаминов, они важны для нас так же, как и всегда. Вы начинаете проводить человеку слишком много одитинга, в то время как он недостаточно питается, и генетическая сущность этого просто не переносит. Чуть раньше я сказал, что в еде нет необходимости, но я сказал, что еда не управляет всем его душевным здоровьем, если только человек не опустился весьма низко по шкале. | Regardless of what you did to him in auditing, we – not interested in that – let’s just look at these other factors, and you’ll find out that they’re present if the preclear spins. The auditing is just something else. You see? It’s something for you to remember. |
Но когда вместимость человека невелика, когда ему кажется, что существует острая нехватка еды, – вы начинаете одитировать его, и ничего не получается. И очень часто... в действительности каждый раз, когда я сталкивался с так называемой неудачей в одитинге... когда эта неудача была для людей очень серьезной, чрезвычайно серьезной... оказывалось, что преклир был голоден, он умирал от голода, когда его одитировали. Ему не хватало пищи. Я не имею в виду, что он просто испытывал желание поесть; я имею в виду, что он не ел целыми днями или неделями. | They’ve got to be well fed. They’ve got to have good rest, and they will start having nightmares, dreams and hallucinations if they don’t get enough vitamin B1 and calcium lactate. |
Когда-то мы проводили интенсивы одитинга в Элизабет (небольшой городок к северу отсюда)... Там проводили интенсивы, и туда приходили преклиры, которые съедали бутерброд и выпивали чашку кофе на обед, не ели никакого завтрака и съедали бутерброд и выпивали чашку кофе на ужин. А потом в два часа ночи кто-то звонил мне: «Вот тут у нас преклир, которому никак не удается вернуться в настоящее время» – и в трубке можно было услышать слабые вопли. Вам необходимо подлатать этого парня, но вы уже вышли за рамки безопасного одитинга. | You give somebody a bunch of – oh, once in a while you’ll get this patient – a patient, this time, not a preclear. Some doctor or somebody will have really flubbed the dub. And this patient will come to you and they’re seeing spiders. And they’re seeing horrible things and they don’t know what these things are and they’re very upset emotionally, and you check back on them. You can always ask a man a question, „Have you been to the doctor and are you on any drugs?“ |
Два часа ночи! Никогда никого не одитируйте в два часа ночи. По традиции, в это время суток люди умирают. Если у какого-нибудь вашего преклира поедет крыша, это случится в два часа ночи. | And the fellow will answer to this question, „Well, yes, I’ve been taking some medicine, but it doesn’t amount to anything.“ The doctor’s had him on something like sulfathiazole and it’s productive of hallucination and there’s nothing wrong with this fellow except the doctor didn’t give him the B1 to go along with the sulfathiazole. This manifestation does not occur in the presence of adequate B1 – neither does alcoholism. |
И будут присутствовать следующие условия... Если когда-нибудь у вашего преклира поедет крыша, это случится где-то между часом и четырьмя часами ночи, и будут присутствовать следующие условия: вы одитировали его слишком долго и на протяжении недели перед этим он недостаточно питался. Ему очень не хватает лактата кальция и витамина В1. Одно следует из другого – просто бац, бац, бац. | You get an alcoholic. Well, he’s so deficient on B1, he’s got to waste it. He can’t have it. He’s in bad shape. And you have to really pump him full if you’re going to audit him. And people will try to audit alcoholics under alcohol or something like that Oh, no – B1, B1. |
Независимо от того, что вы делали с ним в одитинге... Это нас не интересует. Давайте просто посмотрим на все эти остальные факторы; вы обнаружите, что если у преклира едет крыша, то они присутствуют. Сам одитинг не имеет отношения к делу. Понимаете? Вам следует это помнить. | B1 is wonderful stuff. I don’t know who sold the cells a bill of goods on it, but they sure bought it. |
Преклир должен хорошо питаться. Он должен как следует отдыхать. И если ему не хватает витамина и лактата кальция, то его начнут мучить кошмары, видения и галлюцинации. | And this hallucinatory condition which you will often hear about from a preclear will just clear up. And if you audited him madly and intensely and on and on and on and on and on in the presence of insufficient food or something like that, all of a sudden he mil – he’ll start to get hallucinations. The way you remedy it… |
Человеку дают кучу... в какой-то момент перед вами окажется пациент... на этот раз пациент, а не преклир. Какой-то врач или еще кто-то допустил порядочный ляп. Пациент придет к вам и скажет, что он видит вокруг пауков, видит разные ужасы, и он не знает, откуда все это берется, и у него сильное эмоциональное расстройство. И вы переспрашиваете его. Вы всегда можете спросить человека: «Посещали ли вы врача и принимаете ли вы какие-нибудь лекарства?» | Female voice: How much are you calling „filling full of B1“ at this present time? |
Он ответит: «Ну да, я принимаю какие-то таблетки, но это неважно». Врач назначил ему что-то типа сульфатиазола, и это лекарство вызывает галлюцинации. | What? |
С пациентом все в порядке, просто врач не прописал ему витамин B1 вместе с сульфатиазолом. Никаких галлюцинаций и ничего подобного не возникает, когда в организме человека достаточно витамина В1... алкоголизма тоже не возникает. | Female voice: How much are you calling „filling full of B1" in terms of… |
Возьмите алкоголика. Ему настолько не хватает витамина B1, что он вынужден его растрачивать. Он не может его иметь. Он в ужасном состоянии. И если вы собираетесь его одитировать, вам нужно как следует накачать его этим витамином. Некоторые пытаются одитировать алкоголиков, в то время как те находятся под воздействием алкоголя или чего-то в этом роде. О, нет – B1, B1. | Oh, not very much: fifty, a hundred milligrams – one tablet, two tablets. That is, they’re fifty milligrams, a hundred milligrams. That’s lots of B1. Matter of fact, it will make him easy as a good car to drive for about an hour after you take it. It has a euphoric edge. Take two or three, oh, maybe ten grains of calcium lactate. That’s awful cheap. That’s something like sixty-five cents for hundreds of pills, and B1 is rather expensive. |
Этот витамин – отличная штука. Я не знаю, кто продал клеткам идею о том, что он им нужен, но они явно на нее купились. | But don’t go dabbling around with five milligrams of B1 and ten milligrams of B1. And don’t get upset or excited about the fact that you’re not giving him balanced rations – you actually can – of drugs or balanced rations of minerals or something like that Boy, you can get so precise about this. |
И благодаря B1 те галлюцинации, на которые вам часто жалуются преклиры, просто уйдут. Если же вы одитировали преклира очень интенсивно, изо всех сил, часами, часами, часами, при недостатке пищи или чего-то в этом роде, то внезапно у него появятся галлюцинации, и чтобы от них избавиться... | I’ve worked with this quite a bit and I’ve found – never got into trouble – never have gotten into trouble yet by simply giving B1 and, if possible, backing it up with some calcium lactate. And giving lots of B1 – it doesn’t upset the system. |
Женский голос: Какое количество витамина вы называете «накачать витамином В1» в настоящее время? | But a lot of other vitamins and minerals packed on top of this have to be in very precise balance. You could pick up probably a scoop shovel of B1 and load it into the preclear. And you could probably put five milligrams into the preclear and it’d do some tiny fragment of good. A tiny amount or a large amount, you could back it up with any quantity in the world of calcium and it wouldn’t do anything. It’s like eating chalk. It goes into solution in the body a little bit better in the presence of calcium, I understand. |
Что? | And it’s not anything dangerous or critical. There is neither a dangerous nor critical aspect on the administration of it. It’s not really a drug or anything. But we go off into other tablets, minerals, proteins and so on, we can have a picnic. |
Женский голос: Какое количество витамина вы называете «накачать витамином В1» с точки зрения... | Thank you very much. |
О, небольшое количество. Пятьдесят, сто миллиграмм – одна-две таблетки. В таблетке пятьдесят миллиграмм, сто миллиграмм. Это вполне достаточное количество B1. На самом деле это количество позволит вам вести преклира с такой же легкостью, с какой вы ведете хорошую машину, в течение примерно часа после того, как он примет витамин. Тот дает преклиру что-то вроде эйфории. И преклиру нужно принять сто или двести, о, может быть, шестьсот миллиграмм лактата кальция, – он очень дешевый, примерно 65 центов за несколько десятков грамм. Ну а стоит дороже. | |
Но не пытайтесь обойтись всего пятью или десятью миллиграммами. И не расстраивайтесь из-за того, что вы не предоставляете преклиру сбалансированную диету... на самом деле вы можете составить сбалансированную диету, включающую лекарства или минеральные вещества или что-то в этом роде. О, вы можете составить все это очень точно. | |
Я работал с этим довольно много и обнаружил... У меня никогда не было никаких неприятностей... никогда не было никаких неприятностей, когда я просто давал преклирам В1 и по возможности добавлял к нему лактат кальция. И я давал B1 в огромных количествах – он не расстраивает организм. | |
Но если к этому добавить множество других витаминов и минеральных веществ, то их нужно очень точно сбалансировать. Вероятно, вы могли бы брать В1 лопатой и загружать его в преклира. Вероятно, вы могли бы дать преклиру пять миллиграмм, и они принесли бы ему небольшую пользу. Не имеет значения, малое или большое количество В1 вы дадите преклиру К B1 можно добавить абсолютно любое количество кальция, и тот ничего не сделает, – как если бы вы ели мел. Насколько я понимаю, B1 усваивается организмом немного лучше при наличии кальция. | |
Здесь нет ничего опасного или угрожающего. Когда вы даете кому-то витамины, в этом нет ничего опасного или угрожающего. Витамины – это не лекарство. Но если начать возиться с другими таблетками, минеральными веществами, белками и так далее, – мы можем позабавиться с ними на всю катушку. | |
Большое вам спасибо. | |