English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Anatomy of the Genetic Entity (PDC-33) - L521210e | Сравнить
- Flows - Basic Agreements and Prove It (PDC-31) - L521210c | Сравнить
- Flows - Dispersal and Ridges (PDC-32) - L521210d | Сравнить
- Flows - Pattern of Interaction (PDC-29) - L521210a | Сравнить
- Flows - Rates of Change, Relative Size, Anchor Points (PDC-30) - L521210b | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- 8-8008 - Понимание Явлений (ЛФДК-34) (ц) - Л521210 | Сравнить
- 8-8008 - Понимание Явлений (ЛФДК-34) - Л521210 | Сравнить
- Анатомия Генетической Сущности (ЛФДК-33) (ц) - Л521210 | Сравнить
- Анатомия Генетической Сущности (ЛФДК-33) - Л521210 | Сравнить
- Потоки - Основополагающее Соглашение и Докажи Это (ЛФДК-31) (ц) - Л521210 | Сравнить
- Потоки - Основополагающее Соглашение и Докажи Это (ЛФДК-31) - Л521210 | Сравнить
- Потоки - Рассеивания и Риджи (ЛФДК-32) (ц) - Л521210 | Сравнить
- Потоки - Рассеивания и Спайки (ЛФДК-32) (ц) - Л521210 | Сравнить
- Потоки - Скорость Изменения, Относительная Величина, Якорные Точки (ЛФДК-30) (ц) - Л521210 | Сравнить
- Потоки - Скорость Изменения, Относительная Величина, Якорные Точки (ЛФДК-30) - Л521210 | Сравнить
- Потоки - Схемы Взаимодействия (ЛФДК-29) (ц) - Л521210 | Сравнить
- Потоки - Схемы Взаимодействия (ЛФДК-29) - Л521210 | Сравнить

СОДЕРЖАНИЕ Потоки: основополагающее соглашение и «Докажи это!» Cохранить документ себе Скачать
1952 ЛЕКЦИИ ФДК, 31

Anatomy of the Genetic Entity

Потоки: основополагающее соглашение и «Докажи это!»

A Lecture given by L. Ron Hubbard on the 10 December 1952
ЛЕКЦИЯ, ПРОЧИТАННАЯ 10 ДЕКАБРЯ 1952 ГОДА
82 МИНУТЫ

This is the second hour, night lecture, December the 10th, and we are continuing here the characteristics of energy, as they exist around a thetan. And they exist around a thetan in this wise. But of course a thetan can handle energy much better than a pc can. So when the thetan is nailed down in a pc, this whole picture is confounded by the fact that – what do you know, the body has a whole set. Furthermore the GE, boy, he’s a killer! You know, you talk about Rube Goldberg! You know, the little man, how… how to change… how to change the license plate on a car. Little man A takes off radiator cap, which boils over and spills on a cat, who runs on to a treadmill, the treadmill winds up a basketball which drops in the basket, a basketball player – complete non sequiturs.


This uh… GE has himself some standard and permanent sets of anchor points. And he’s evidently got himself or other entities or beings or thetans like him, so forth, posted around at various places. Sometimes one out there, there’s one out there, there’s uh… one in here, there’s one down here, there’s a couple there, so on. It’s very interesting. It’s anatomy. I don’t know, maybe there’s some out there… I never looked at the anatomy of the GE to amount to anything. I’ve glanced at it once in a while. And he’s sort of stretched nets, that you would call matrix’s and so on uh… around to catch things, and not-catch things, and build on, and not-build on. You’ll find that the charge on one side of these ridges is one way, and on the other side of the ridge the other way.

Это третья послеполуденная лекция, 10 декабря.

Now I won’t attempt to tell you in an atomic explosion which side of the ridge is plus and which side is minus, but one side is plus and the other side is minus. What do you know? Energy particles go in one way, and they come out the other, or the whole ridge, I suppose, at one instant along the line someplace would be a total plus, if you kept the explosion going, and one instant it’d be a total minus, and then it’d be a minus-plus, then a plus-minus. They’d keep reversing. You know, nothing like change to keep an explosion going. It’d change potential plus to minus, minus to plus, and uh… become all one for an instant with the ridges being the pull-through. Very well worked out system.

Интересно, оправились ли вы от «иметь», «соглашаться» и так далее. Это просто демонстрация неприятных сторон потоков. И если потоки так важны для человека, то он, конечно, попадёт в эту ужасную ловушку. Вы согласились с потоками, а затем вы согласились с тем, что потоки опасны.

But uh… you look at these ridges around the GE, and you’ll find such things as the motivators, more or less, accumulated uh… on one side of him, and the overt acts kind of on another side of him and he’s gotten himself arrested in terms of an explosion, then he keeps plastering things on the explosion. He’s… the whole body is built out of sequences of ridges and very nice patterns. It’s all… it’s all cute, and very nice, and so on.

Вы когда-нибудь выражали свой протест какому-нибудь человеку по поводу того, что... что его речи действуют на вас разрушительно? Это всё... вы тем самым сказали себе: «Поток может меня уничтожить». Почему бы вам не изменить свой постулат прямо сейчас?

I… I uh… we could spend an awful lot of time, waste an awful lot of time talking about the anatomy of anchor points and matrixes. That is sketched nets and things like that to catch things, which makes up the anatomy of the human body. Oh, we could just spend an awful lot of time on this! And if we did this, of course we’d be studying medicine. And uh… the study of medicine as such, and the conduct of the medical college, and so on, is generally left to physicians. And uh… in view of the fact that uh… they know their electronics well, and uh… so forth, why we’ll just have to leave that anatomy to somebody else.

Между прочим, кого вам пришлось убедить в том, что вы работаете, а не играете? Понимаете, вы согласились с тем, что существует такая вещь, как работа.

So then there’s no sense in talking about basic and elementary electronics. He no sense in talking about this ‘cause that’s all fully cared for in the field of structure.

Между прочим, все эти убеждения не проникают к вам в мысли посреди ночи, телепатически и так далее. Вы должны были напрямую заявить: «Я согласен с тем, что...» И вы заявляли об этом на все лады: «О, это ужасно разрушительная штука, и это очень опасно для меня», или «Я собираюсь уничтожить тебя, и тебя нужно наказать», или «Боль – это ужасная, жуткая вещь, ведь посмотрите, что вы делаете со мной при помощи боли»... и всё это то же самое, что и: «Ты должен подчиняться правилам, а если ты не будешь им подчиняться, я сделаю тебе больно». Вам нужна была боль... да уж, боль была ценной!

Now, when… when you look at Mr. GE, and you realize how he’s been compounding and flattening down, and squaring around and holding shape, and everything else, you’d think to yourself, „Boy, here is a superior illusion!“

Что вы делаете? У вас есть какая-то игра, в которую вы пытаетесь играть, а этот парень постоянно вбегает и говорит: «Мы только что... мы только что всё тут поставили с ног на голову, и мы... всё тут поменяли», – понимаете, всё равно как я меняю техники одитинга, – «и вы играете не по правилам».

Now you can get that feeling sometimes about the GE. Sometimes a preclear’ll get that, and there’ll be little light flashes appear around him. It’s quite an explosive thought, is a… well, heck! You can’t see anything the thetan is making, in terms of mock-ups, and you can sure feel this thing the GE’s got. So the GE must’ve mocked up one hell of an illusion here, ‘cause it’s got you… you nailed down, hasn’t it? Well, if… if the GE… if the GE weren’t using MEST universe energy, why that would be one thing. But he happens to be using MEST universe energy, and he’s just gluing it together a little bit, and he’s a process of counter-efforts, and refining those, and taking the next mean point of counter-efforts, and his design levels and so on are all… all built out of service and experience. And he’s using joiners.

Что ж, единственная причина, по которой вы не очень-то протестовали, когда я менял техники, заключается в том, что я просто-напросто больше узнавал о правилах, которые уже существуют. Так что я не менял правил, хотя некоторым людям, которые не знали, что мы раскапываем правила, это казалось нарушением правил. Они привыкли иметь дело с мокапами. Правила были настолько священными, настолько глубоко упрятанными, настолько желанными, и людям пришлось согласиться с ними настолько основательно, что предполагалось, что вы должны действовать настолько не по правилам, насколько это возможно.

There isn’t any disease known to man at this moment, which is left rampant amongst homo sapiens for the next few thousand years or few hundred thousand years, but would become a service cell. It would turn from being it’d… first it’d be… you see, it’s a parasite. It doesn’t intend to kill the body, and it’s parasitic, and it wants to keep the host alive, and it… th… these things get over-enthusiastic, bacteria does. And it gets so enthusiastic that it moves in on the individual, the body, and kills the host. And then of course a disease which does that I… runs in epidemics, sort of ridges, all by itself. And these epidemics uh… kill off so many people that somebody declares war on the bacteria, moves away from the area or something.

И когда вы начали действовать по правилам... между прочим, я видел, как люди из аудитории, студенты и так далее, внезапно подскакивали с выпученными глазами, и их охватывало жуткое чувство: «Боже мой, он знает!» И если собрать всё это воедино и упорядочить, то становится очень интересно, почему правила так важны.

But uh… in a few hundred thousand years these parasites settle down, they’re adapted uh… one way or the other; they adapt themselves to the host and so on, and they become uh… a gimmickahoojit to uh… uh… better salivatacate uh… oh, food, or something of the sort. They… they settle down and start to get service.

Правила были важны лишь потому, что вам нужно было защитить свои постулаты, после того как вы их создали, и вы хотели защитить свои постулаты, после того как вы их создали, по той причине, что вам хотелось иметь то, что у вас было.

For instance, the phagocyte that rages around through the bloodstream, chewing up every foreign bug that comes along, boy, he’s like a small tank. He goes rolling around the… the white phagocyte, and he rolls around, and in comes bacteria, boy! White phagocytes are down there so fast you can practically… can’t figure out how they could get there that quick. You stick a guy with a needle. If you were to take a blood sample in the next few seconds, you’d find a lot of white phagocytes in it. They’ve heard „Emergency, dislocation“ Zong! They’re right down there, „Chew ‘em up!“ If there’s any bacteria… bacteria comes in, why, there’re a fight to the death. And the phagocytes best almost all bacteria that comes in. There’s quite a few that isn’t.

И это... делалось для создания хаотичности, и вы спустились ещё немного ниже, и у вас появилась необходимость защищать то, что вы защищали с помощью постулатов, защищать своё право на создание постулатов. К этому времени ваше представление о том, что такое «создавать постулаты», уже было несколько смутным.

Uh… I think it was old Mecnicov that discovered these, and uh… their… their action… he assigned to them slightly more importance than they had. But he nevertheless pointed up this very interesting thing. But there’s something more interesting that could be pointed up there. And that is: the phagocyte was probably once, prior to his defensive attitude toward the body, about the body, and against invaders, uh… probably he was a body attacker. He’s done a lot of overt acts against the body; he’s now defending it.

А потом кто-то приходил, и менял для вас правила, и говорил: «Смотри, отныне собаки ходят по небу, а птицы все как одна обитают в маленьких норках в земле». Хе-хе! И он говорит: «И значит, раз я это делаю, все твои собаки отправляются в небо, вот так-то».

Uh… but this is his house, and his space, and it’s all made for him, and he maintains it, and he goes on down the line – what do you know! And in the genes and chromosomes and that sort of thing, he makes sure that something gets passed along to the next body.

Вы говорите: «О, мои собаки! Мои бедненькие, драгоценные собачки! У меня ушло... у меня ушло несколько микросекунд на то, чтобы создать этих собак, и я их жутко полюбил, поскольку всякий раз, когда я направлял на них эмоцию любви, доброго расположения, веселья и услужливости, я тут же получал её обратно. Они очень хорошо подходят для этого. Они так хорошо успокаивают мои нервы». А ваших собак отправили аж вон куда.

Now uh… the animation of this body, and the GE proper, and so on, may or may not follow the protoplasmic line. As far as I’ve been able to see, he skips. I haven’t even observed that well. I took a look, and uh… kind of looked that way, and we didn’t need the data so the devil with it. Uh… uh… he might go right along with the uh… he… he might really go right along with the protoplasm line, and the preclear’s just… what I’ve examined on the thing were just a little bit vague about the whole thing. The surveys seem to indicate that he… the GE was a being who was skipping along the line. That is to say he was following along the line much as the thetan follows along the line.

И вы говорите:

But this thing that was following along the line might not have been properly the GE – who cares? is all this amounts to. You’ve got a protoplasm line; you’ve got bodies being made, and there’s a being that takes care of this body and that being isn’t the thetan. That’s all you have to know, because from there on you’re processing the thetan. You do not want to process the GE.

- Послушай, парень, а ты вообще знаешь, что есть правило насчёт боли? А он спрашивает:

You could have a lot of fun processing the GE, and somebody can set it up sometime for a super-doctorate certificate, somebody can set this up, but uh… no importance. Uh… you’ll find a lot of thetans think it’s awful important, they come in there propitiate, propitiation, propitiation, propitiation, propitiation. And uh… GE. They get outside the body and then they think „Oh, that poor GE!“ and they’ve got to rush back in, and so on, „Care of the body. Care of the body. Use chlorophyll toothpaste. Pay your dentist eight times a year.“ I mean, pardon me, „Have him inspect your teeth,“ uh… so on and so on and so on and so on.

- Мм... а что такое боль?

Sure! Sure you want to keep the piece of machinery up. Run it into the grease shop and once in a while… and stuff something down its throat three times a day. But you’d be surprised how much better it works if you don’t give a hang how it works. Take it out and throw it in a damp straw and let it sleep, and pick it up the next morning and start it on its way. It’d be quite amusing to you, what would happen if you stopped babying your body. If you never paid very much attention to how much food you ate, and never paid much attention to how much sleep you got, or anything like that, it’d just be amazing the level of health that would suddenly take over. Oh, you’d go around ready to bite iron bars in half as far as the body is concerned.

- О, – говорите вы, – это, разумеется, ещё одно ощущение. А парень говорит:

Because this body was made to be threatened with death three times a day. There’s nothing like being brought up to present time, and there’s nothing like being threatened with death to bring somebody up to present time. And it frankly needs an area SHOCK, continually, in terms of up to present time. And uh… back in the primordial swamp… I don’t know what that word „primordial“ means, but uh… professor Rumpcussus always uses it, so… when we have this uh… primordial swamp, he walks along there, if a snake wasn’t striking at him from this bush, and if a… a rock wasn’t sweeping down on him to carry him away, or a Pterodactyl or something, uh… whatever they are, uh… they would get sluggish, you know, and go back down the time track.

- Ощущение? Надо же! Ты хочешь сказать, что существует какое-то приятное ощущение, о котором я ещё не слышал?

The proof of this is the fact that nobody ever goes nuts in a bombing. They wait until long after the war. Then they suddenly decide that there’s… they don’t feel well, or they’re nervous, or something of the sort. And uh… you start running it and so on, you’ll occasionally find ‘em sitting around looking at the bomb blast, and you’ll find them stuck on the track here and there with regard to it. But that’s because of explosions and the fixation which they have on explosions. It’s NOT because the bombing was detrimental.

- О, да. Это очень приятное ощущение. Что ж, я тебе расскажу, вот ты стоишь тут в этом самом теле... этот прекрасный мокап, это прекрасное тело и так далее, действительно способно испытывать ощущения, так ведь? – Вы можете... доказать всё логически, понимаете? – Оно способно испытывать ощущения, не правда ли? И эта его способность не имеет границ.

Action is NOT… it’s a very funny thing, but action is NOT aberrative, beyond furnishing counter-efforts and efforts and making new facsimiles with which to build. And as long as a fellow is in action, even the GE can handle the new facsimiles coming in. It’s when the fellow isn’t in action any more that he folds up. You take this soldier, he’s up there, he’s going out on the parapet, and kapow kapow bang bang, and he’s over and under, and bang, down again, and more explosions going off, and he drops and rolls, and… and so on, and all of a sudden he stops one.

- Ну, конечно же, – отвечает он. – Именно таким я его и создал.

Well, he… if they took him back to the dressing tent, still hear the guns going. Take him back to the dressing tent, bind him all up, give him a little blood transfusion uh… fix him up, and say, „Okay now, we hope you’ll be a little bit better; you can join your company very shortly, let’s get… get going.“ He would actually heal right up, and go right back into action again, provided you could let him go back into action with some part of his anatomy that’s concerned. But that’s a funny thing; they can do that.

- Хорошо. Так вот, если тело обладает безграничной способностью испытывать ощущения, значит, оно способно испытать любое ощущение, не так ли?

You ought to see some of the troops that the US for instance has, the… there was practically… wasn’t a whole soldier in all of Custer’s cavalry. It was uh… one dying of TB, and another one’s lost his arm, and… and uh… they were a bunch of wrecks. And yet they could take a modern… a modern company, and they could have walked their heels off! A modern company or a cavalry unit wouldn’t have known what the heck was happening. ‘Cause they didn’t… oh, nobody had any fixation on care of the body. A body was something you parked underneath the forage wagon, or you parked under a bush, and… and you… it slept, and you’re up and at ‘em and you’re expected to endure hardship, and the philosophy was: the body that can’t endure hardship hasn’t any right to live. That was the philosophy of the thing.

- Ну да.

Uh… that fellow was very proud. He says „You know, I have uh… I carry no frying pan…“ Fellow’s just crossed five hundred miles of plains, he carries no frying pan, and uh… only one thin blanket. And he carried no rations with him; he lived off the country. And uh… that proved that he was a man. And uh… uh… some fellow that carried a frying pan and had two blankets – boy was he a sissy!

И вы говорите:

But uh… this soldier that… he’s shot, if you let him recover, right there, oho! He’s… comes right out of it. But now let’s take him back to the base hospital, and let’s put him where it’s quiet, and let’s have… let him have a rest, and let’s take care of him, and let’s give him uh… well, rehabilitation therapy, you know, and let him fix something, and make something, and a hobby, and have people quiet around him, and he goes nnyyyaaarrrrwwww – crash!

- Хорошо. Значит, оно может испытывать боль, так ведь?

Well, they’re telling him all the time, „You poor thing. You’re of no use anymore. And you’ve got to take care of the body now. So I guess your usefulness is over.“ ‘Cause that’s… the moment a man decides that, his usefulness IS over. „I’ve got to take care of the body.“

- Ну конечно. А что такое боль? И вы отвечаете:

You can trace back a preclear, and you say, „When did you first start to cave in?“ It will be on this silly one. Maybe he was just a little kid. But he got awful sick. And he had people around him all the time telling him he had to take care of the body, and he was awful sick. He had measles. But he’d keep getting up and trying to go around the house and play and he felt pretty groggy, but they keep putting him back in bed, and he gets up, and they put him back in bed, and he gets up, and they put him back in bed, and they say, „But Johnny, you’re awfully sick!“ He gets up, put him back in bed again, and all of a sudden the hell with it!

- Теперь слушай. Боль связана с единицами внимания, различными потоками и так далее, которые движутся туда и сюда... одновременно, понимаешь?

Was it the measles or being put back to bed when he was in a state of anaten? Was it being handled and positioned? Located in space and time, when he was anaten? Or was it the measles that fixed it up so he had this rash the rest of his life? I’m afraid if they just let little Johnny… he had the measles so they said, „All right, don’t go near the other kids ‘cause you’ll give ‘em something-or-other; just stay away from them for pyrotechnic reasons or whatever you call them,“ and you g… just uh… uh… clear away on that, but uh… not limit him in the yard, or even limit him in the house or limit what he’s going to do. Sure, he feels sick. He’ll fall over on his face a couple of times, and he’ll pick himself up, and it won’t ever occur to him he… him he’s not supposed to use this tool called the body until he’s practically convinced with a brickbat. And he gets convinced – he’s done!

И парень спрашивает:

Now you can look back along the line, at the time here in this society when your preclear was suddenly convinced that he had to take a rest. He was convinced simultaneously that he was not free to use this body as he chose. And your disability of the body begins from there. The body was meant to be picked up by the scruff of the neck, thrown across the primordial swamp, jump sidewise eighteen times at the striking snakes, get up in the tree, uh… cut the throat of a leopard that was there before you, and get up just a little bit higher, and then make funny „Yeah, yeah, yeah“ noises at whatever was chasing you that made you run through the swamp to miss the snakes, to have to kill a leopard to get up in the tree.

- Как это?

And that was routine, for homo sapiens’ body. Completely routine. You want to get rid of the effect, being an effect of the body, just use hell out of it! Just say there isn’t any reason why it can’t drink all the liquor it can hold, that it can… there isn’t any reason why it can’t run a mile, like a quarter-horse, there isn’t any reason why it should not be thrown around in automobiles carelessly driven. There’s no reason it shouldn’t, quote, be thoroughly abused, unquote, straight down the track. Because in order to come up tone scale, the individual will find himself doing that. If he just is brought up tone scale, he’ll find himself doing it. And if he just does it he comes up tone scale faster. You can get there with processing or otherwise.

А вы отвечаете:

Now you can get your preclear to suddenly say, „I want to live!“ Wham! He’ll come right up along the line. And what do you… how do you say, „I want to live“? Be perfectly free to use the body in whatever way he chooses. You see, he’s actually perfectly free to get the body electrocuted, he’s perfectly free to get the body uh… run over by a truck, he’s perfectly free to use this body to dig a hole in the ground eighty-two feet deep, eighty-two feet on the side, and eighty-two feet wide. And then fill it up again, just for the hell of it.

- Смотри. Я тебе покажу.

The GE functions when the GE is used. And he doesn’t function otherwise. He requires a strong whip. He is so enMESTed, he’s so much MEST, he’s so close to MEST, that he only understands one thing. And that is, „You will!“ „No backchat!“

- Давай, – говорит он.

If… if you just suddenly were… you know these seven uh… pardon me… six compartments of the body? The inner and outer uh… entities, and all of this, you can get these things to answer up on E-meters and tell you the darnedest things. You know that… you know you can uh… a fellow’s having trouble with his left shoulder and his right shoulder and his small of his back and so forth, well why don’t you just say, „Well why don’t you tell these entities to… to snap to, and get busy?“ And maybe for five or ten minutes after he does that, he just simply commands them to do something or other, or be busy or something or other, he just asserts his command level over them. He’s living in the darnedest state of being quiet! His body’s suddenly quiet.

И вы делаете так, чтобы единицы внимания двигались туда и сюда, и парень не подскакивает до потолка. И вы говорите:

Occasionally some preclear’ll come to you and say, „You know, my body just clamors all the time, it just seems like…“ or, „Last night I was sitting there and I just heard all these voices talking and… and… and uh… parts of my body seemed to be alive, and they were… one part was arguing with another part, and so on.“ Sure they were! Hmm hmmm, the entities had gotten completely out of command, out of control. The thetan who would let a body do that has been fraternizing with the troops! And there’s nothing more murderous, or upsetting than thinking, „Well now, we have the Greaaaat Brotherhood. Let’s all be brothers on the MEST level.“ The second we’re all brothers on the WEST level that makes the entities brothers too. And as soon as they’re brothers with the thetan, the thetan can’t command them, and they don’t know where they’re going or what they’re doing. They’re stuck all over the time track. They’re stuck in deaths, and they’re stuck this way… they’re a11 psycho! And actually they calm right down, but quick, if you just suddenly say, „You will, that’s all. No backchat.“

- Видишь? Ты не можешь чувствовать боль!

All of a sudden the body feels tired. Just take it as a drill sometime. The body feels very tired. Say, „The hell with it!“ And go out and do something that you know very well pro… probably’ll make it collapse! If the body feels very tired, so just take it by the scruff of the neck, and go out and make it get a shovel, and start digging. Sounds nonsensical. You should obviously go to bed. And if you have uh… if you have a cold coming on, you know that you should take it very very easy, and… and so forth, and take it very comfortable – go find some mud puddles and walk through them. Or mock up some and walk through them.

- Ещё как могу, – говорит он. – Я могу чувствовать всё, что угодно.

Now you get the general idea? This GE is built out of MEST, and has a MEST orientation. That is to say, he’s not built out of MEST, he specializes in MEST, and he has a MEST orientation, and by golly, you see that coke bottle there? Well I can stand here and I can say, „Now look, coke bottle! Be… let’s be very very calm and… and… and so forth, and… and uh… uh… eh… you know you’re not supposed to be there! Uh… and so on… because it makes the platform here look tacky, and you shouldn’t be there, and I think the best thing for you to do is to, please, won’t you please, please move off, and go down there on the side of the platform? Well, go on! Move off down there.“ It’s not going anyplace, is it? That’s ‘cause it’s MEST. No. Here’s the way to get the coke bottle down here…

- Да нет же. Ты не можешь почувствовать боль. Ты даже не подпрыгнул. И он... этот парень говорит:

Uh… you notice, it didn’t have a word to say! It didn’t. It… it won’t even chatter back. There are other ways of handling it. It probably, if it remembers anything at all, does remember being zapped. You could actually… you can go up to the point of shattering the coke bottle if you want to. Monkeying it up like that. And actually you start to have to have enough energy to punish the hell out of something, on that level of being MEST, if it won’t do what it’s supposed to do. You got to have the horsepower in order to handle it, in other words.

- Ну, я могу и подпрыгнуть. И вы говорите:

The GE made himself up this way to be used. He has lost all directional control, except the control of keeping the heart running and keeping the breath going, and working the muscles this and that way. Now he can actually do a much better job of running the body than you think he can, but he only does it when he’s really settled down on one thing: Who’s boss. If he thinks he’s the boss… how would you like to hire as a housekeeper somebody who periodically met you at the door and told you that uh… well, the house was pretty upset, and so forth, and you’d better not come in, you’d better go to a hotel tonight. Hmm? Yet that’s the way most people treat this GE. They go to the hotel, and they say, „Well, it’s not my house.“

- Хорошо. Когда я сделаю это снова, ты уж постарайся; давай докажем, что это тело в самом деле может чувствовать боль. – Оно смогло. Парень взял и подпрыгнул.

Truth of the matter is it ISN’T your house. You’re a darned pirate! You got no business using this GE’s body in the first place. But now that you’ve assumed the right to use it and you’ve gotten that far on „Let’s pretend,“ that you have the right to use it, for golly sakes don’t be coy about it! If you want the body to operate, operate it! Make it do anything you want to do. It argues… fies, and spewdifies and it says it can’t do this and it can’t do that, and this has to happen and that has to happen before it can do something or other. The dickens it does! This is just command of the body.

И он сказал: «Ну разве не интересная игра?» Тогда он спустился ниже и вместо того, чтобы изменять собак, принадлежащих другим людям, он спустился ниже и начал доказывать людям, что они могут испытывать боль.

Now let’s look at something a little bit further than that. The body’s built out of force! It’s made out of force and it’s handled by force, not by reason. Truth of the matter is that halfway up the band there isn’t any reason. You don’t have to have a reason. You don’t talk anything to anybody, you just use it, that’s all. I mean, you do it. You act. You have to be willing to act without reason – and by the way, that’s quite a sensation. That’s therapy. You know, there’s some… some boys around in the past, have uh… given some inspirational sort of falderal, said, „Now, the way to reach present time is through action, and you should have action in present time. And that’s all there is to it, now if you will just act in present time, you’ll get well.“ Well, the fellow is following a pattern which is rather obvious, he knows no other mechanics in it, and he could beat the drum with this thing, and sell it by the bottle, and uh… he’ll get some people who are well occasionally. They’ll know no other mechanics than this, action in present time.

И девизом этой вселенной, наряду со всеми остальными девизами, могло бы быть следующее высказывание: «Докажи это». Всякий раз, когда вам удаётся что-то доказать, обнаруживается разница между правотой и неправотой, понимаете, и парня можно «дисквалифицировать», если он не смог... Что ж, конечно же, дисквалификация состоит лишь в том, чтобы продемонстрировать ему его глупость, и ни в чём другом. Вы демонстрируете ему его глупость, заставляя его гордиться тем, что его легко одурачить. Так что, если он ужасно гордился тем, что его легко одурачить, значит, ему продемонстрировали, что он глуп. И затем он решил не быть глупым и принял ваше соглашение. И теперь можно испытывать боль. Бог ты мой, какой же ценной она была! И после этого вы достали своих собак с потолка. А он пошёл ходить вокруг... по окрестностям, понимаете, по всем этим маленьким местечкам, которые там были, и доказывать всем и каждому...

I suppose they got that datum through empirical observation. They found out that psychotics that shivered more or shook more or jumped up and down more, and so forth, probably lived uh… longer after the electric shock. They probably lived minutes longer, or something, than a preclear who wasn’t jumping around. Or other… some empirical data that gave this. All right. Action through present time.

И в следующий раз, когда кто-нибудь к вам приходил, вы говорили:

Now, your… your preclear will pick that up. He’ll go into it for the sake of action. You want him to go on upscale from there, possibly. And if you do, you’ll just keep processing him. But you’ll have a rough time of it. Because he… he’s getting awful tough by this time. So you better get awfully tough as an auditor. You better be twice as tough as any preclear you’ve ever got. Don’t try to handle preclears who are sort of hard-boiled, and, „let’s get action“ and… and that sort of thing, when you yourself are saying, „Well, I’m doing my noble best. Here we are, all together, and I probably will be left behind because I can’t be cleared…“ And you… you are operating in that band, you’re sinking yourself awful quick!

- Я причиню тебе боль, если ты не оставишь этих собак в покое.

So when we look this picture over, we find out that the GE is built out of force, and here we will deal strictly with various manifestations hereof. Let’s look at the GE head-on. Let’s look at him front… on front-wise. With the body, and it’s built-up ridges and so on, that are inherent to it, and so on, head-on, and we will find out that there’s one that goes here… and there’s one goes here… these are ridges, sort of, more or less through there. And then there’s one that goes in through here… kind of… and then there’s one that goes here… and then there’s one that goes in here… And sometimes some people have one across here… and sometimes there are compartments across the wrists.

- О, не делай этого, – отвечал тот человек. – Не делай этого. Я не нарушаю правил.

These are ridges of some sort or another. And uh… sometimes, by the way, there’ll be a second ridge out here, wider than the shoulders… and down… might not be as far down as the leg. That’s the appearance these things have. Oh, pardon me, that’s the way the preclear FEELS they are.

И ему было всё равно, и вы говорили: «Ладно. Я... ладно». А потом он брал и вероломно отправлял ваших собак в небеса.

Now every one of those compartments will… will get a plus-minus basis. They’ll run plus in one direction and minus in the other direction, and oh, it’s… it’s joyous to behold! You… you’ll get all kinds of combinations. And this is of course the central division, line A-B here. Line A-B is a division. One side of that will be plus, the other side’ll be minus. If they both become plus, or something like that, you don’t get body action to amount to anything. If they both became minus more or less the same thing would happen. Or if you ground the two out one against the other you’ll find the guy starts to have difficulty in handling energy. Or you can just round them out and flatten them out sometimes. Very interesting things result from this.

И вы говорили: «Чёрт бы побрал этих людей и собак! Они всё равно... не оставляют моих собак в покое!» И вы сносите этому парню голову, и ему приходится повозиться, чтобы смокапить себе новую; но пока он делает это, он чувствует боль.

But over here you might get, you know, more or less optimum case, you get a plus and a minus side to the body. Two sides of the body. And you get a potential on one side. Then your line A-B really is a slice. All of these things are compartments. They’re ridges. They’re part of old ridges and complexities of explosions. This is a… A-B has depth which I now draw in, really, it’s a… it’s a plane, kind of goes through the body.

И он говорит:

Now what that thing is is insulation. It’s something like you’d put into an electronic gimmick. And you get a plus and a minus on the body. This is a very elementary dissertation on it. But the thing keeps changing potential one way or the other. When you’ve got a case of stroke you’ve got one side of this arrested, and it won’t change potential. When you’ve got a stroke on your hands, I mean some stroke case, he’s just not operating at fifty percent of that.

- Да, я в самом деле играю в эту игру, ведь ты видел, я корчился от боли.

Now a fellow, after he’s had a shock, very often isn’t operating on fifty percent. He… oper… operating on one side. Now you get little minor divisions of this. How do you get minor divisions of it? Well, this slice, way out here, that we will call uh… Location G out here, uh… that might be dead. And the fellow’s never noticed it.

Так вот, один из... это дошло до того, что критерием, определяющим, является ли кто-то человеком, стало следующее: может ли он чувствовать боль? Правда. Правда. Один из критериев, определяющих, является ли кто-то человеком, стало следующее: может ли он чувствовать боль? Это одна из тех вещей, которая по-настоящему беспокоит людей. Люди являются в больницу, входит доктор и говорит: «Так, посмотрим. Какая у вас способность... насколько чувствительны различные части вашего тела? Посмотрим...» Он тыкает в вас булавками и так далее, и он... он неожиданно находит у вас одно место, которое вообще не чувствует боли. Он проверяет область на спине... обычно на спине есть одно место, которое не является чувствительным. Ему это кажется необычным; а между тем, он обнаруживает то же самое практически у каждого пациента, которого осматривает.

Now if you turn this body over on the side, here, if you turn this body over on the side, you would find more or less the same sort of thing uh… occurred. And you’ve got side-slices here. The most beautiful array of stuff. There’s one out here, cuts the face off and goes down there, and one on the back of the head… goes that way. In other words you’ve got all of these sectional compartments, actually. They’re electronic implants that help put these things in. There’s all sorts of reasons back of this, and besides the natural reason’s that there’s a series of natural core patterns. That is… they’re… they’re the core of this… spheres of ridges, this universe. One of those things discharges against another one, back and forth, so you’ll get areas that are dead, and areas that are over-charged, and you’ll get all sorts of strange and peculiar electrical manifestations on the part of the preclear. The essence of the operation of the body is to have these things in a fair condition of insulation, so that they will flick, plus-minus, when required, and so the body can be handled by potentials.

Но он говорит... он отлично справляется со своей задачей, он делает это хорошо. Он говорит: «О, эта область анестезирована».

You’re not trying to knock out these compartments, like A-B and so on. If you were to suddenly reach out, way out in front, here up here is some kind of an anchor point. Anchor point. And if you were to reach up here, on one of those anchor points, you were… you would find out that uh… there’s all sorts of structure hung. You… your… your GE is not a compact item at all. He’s just all over the shop. So your anchor points uh… of the body are actually uh… solid in. He’s got his own space. The thetan gets quite willing to use these as anchor points.

И парень говорит: «У меня есть анестезированная область... там не чувствуется боль». И он начинает думать, что если он не может чувствовать боли, то он вообще ничего не может чувствовать. Он, естественно, хочет испытывать разные ощущения, поэтому ему просто необходимо чувствовать и боль, так что он говорит себе: «Оживлю-ка я эту область! Вот что нужно сделать».

You want to look around for a couple of anchor points of the body? How about looking out… way out there somewhere, out there in front of your body, and look way out here. Just look up at those two points. Look in those two directions. Some of you’ll be able to see ‘em. You’ve been walking around, passing this stuff through doors, and all sorts of things, it… it… it’s really quite an apparatus. It’s an electrical apparatus.

И вне всякого сомнения, весь этот ряд соглашений диктует ему следующее правило. Если он находится ниже тона 4,0 и если он не может чувствовать боль, значит, он ничего не может чувствовать. Если он не может испытывать удовольствие, он не может испытывать боль. Если он может испытывать удовольствие, он испытывает и боль. У вас получилось отождествление этих двух волн, этих двух идей и этих двух соглашений. Они вообще не должны отождествляться. Человек должен быть в состоянии взять и почувствовать безграничное, нескончаемое удовольствие, не испытав при этом ни капли боли. Нет никаких причин, по которым он не мог бы этого сделать! К счастью для всех нас, не существует такой штуковины, как закон компенсации Эмерсона! Ха!

If some engineer wants to build a robot, uh… he’s got a good pattern here in energy exchanges, pluses, minuses, all that sort of thing. Fascinating! It’s an electronic machine. It is a carbon-oxygen engine. Low heat, 98.6 temperature. Combustion, low combustion. Did you know that you could actually put vegetables, rotten vegetables, in the gas tank of a car and have it run? It will. There’s a kind of a car, they used to do this over in Japan. They had a charcoal burner in the back of the car, and all you did was dump the charcoal in the back end of the car and it ran on charcoal. It’s kind of cold, and it kind of stinks, but uh… and that makes it different than this body. This body in its combustion does not stink.

Все эти ребята, которые ходят вокруг и пытаются создать новые соглашения, б говоря: «Смотрите. Всё, что происходит в этой лучшей из вселенных, – к лучшему, всё к лучшему в этой лучшей из вселенных», – эти ребята не знали о «соглашаться», «иметь», «не соглашаться» и «не иметь», которые действуют одновременно. Они просто не знали об этом. Они не видели, что прямо у них под ногами находится эта маленькая, самая что ни на есть мерзкая ловушка, потому что она превращает всё в однородную массу, и предназначена она для создания плотных объектов. Все эти противоположно направленные потоки превращаются в итоге в плотный объект.

So, anyway, we… we get this carbon-oxygen engine which is built on electronic principles, and which has all these sketch points. And your thetan is in the middle of all this structure. He’s right here, at the point I’ve got marked „T“ in most cases. And where I have marked „T“ on this side view, if you can call that a view.

Так что по мере того как ваш преклир становится всё старее, старее и старее, вам становится всё сложнее и сложнее проходить с ним инциденты. Пройти один-единственный инцидент с очень старым человеком практически невозможно. Вот вы берёте кейс и начинаете проходить этот инцидент, и с большинством таких кейсов вам просто это не удастся; эти кейсы плотные.

Now, I’m telling you all this, I’m telling you all this, because I’m only showing you this structure close-up. By the way, did any of you see those anchor points? You didn’t see it? It’s interesting, put a mockup s… out there in that direction some time or another, and start to wock… work mock-up’s for a little while, and anchor points, or balls, will show up. They’re globes. Fascinating! By the way, does anybody got a kind of the idea like his body’s liable to cave in, or something? Several of you have! It won’t, it won’t. I’ve mauled this around, I’ve gone and kicked so-called anchor points around on a body, and… and I’ve tried to tear ridges out of the middle of the body, and I’ve short-circuited bodies, and boy, oh boy, oh boy, when he laid himself together a carbon-oxygen engine, the GE really built one. It’ll go through practically anything! Even auditing!

Что вам нужно сделать, так это работать с пространством, работать над тем, чтобы обратить цикл действия вспять, и вам нужно делать это до тех пор, пока вы немножко не поднимете кейс вверх по кривой, и внезапно кейс станет немного менее плотным. Неважно, насколько стар человек, вы сможете это сделать.

So, now let’s take a little closer view of this carbon-oxygen engine, and let’s take a… a view at the crudest manifestation of it, which is all you’re interested in. And we’ll find… we’ll just do here the head, neck and back. That’s a… and that will be your side view, and here is a front view. Something on this order. All right, we’re not too interested in this, but we find your thetan where I’ve marked „T“, in each case. And we have here a right close-to-home piece of trouble. What bothers the thetan are those things made of his own wave length. He won’t much run into the GE’s ridges, but he’ll run into his own. And he’s got plenty of them! And he’s piled up energy around on the body in various places, so that he gets himself most beautifully loused up. He thinks he is where his ridge is, because he can act where the ridge is. So therefore he thinks he can perceive wherever he has an energy that can echo. He’s not outside when he’s doing that.

На это уйдёт немного больше времени. Однако на уровне отождествления всё сводится к плотному объекту. «Если вы можете чувствовать удовольствие, вы можете чувствовать боль; если вы не чувствуете боли, тогда нет контраста и вы не сможете чувствовать удовольствия». Зачем, чёрт побери, нужен какой-то контраст, чтобы чувствовать удовольствие?

Don’t become unsure whether you’re outside or not. If you’re outside you know you are, and if you’re not outside you don’t know you are. There’s no gradient scale of being outside. Absolute, just like everything else. Actually, it’s more absolute when you get into it. You… when you say the guy is out, he does have the sensation of not being the body, and he is outside, and he’s free to observe without also observing the body.

Я точно знаю, когда я испытываю удовольствие. Совершенно верно то, что когда вы находитесь в жутком состоянии... ваша ГС совершенно измотана, ваше тело совершенно обессилено, вы делали что-то долгое время и что-то в этом роде... любой комфорт и так далее становится где-то в восемь раз желаннее. Вы в двадцать раз больше жаждете удовольствия, потому что вы уже так давно его не испытывали. Вот и всё. И это происходит потому, что вы знаете, что это правда.

And, you understand when I was telling you about snapping in tractor beams, and so on… A tractor beam snaps in here at the back of the head, tractor beam shortens up, the thetan gets in… wham! He’s trying to get something out of the body so another impulse comes over the thing and it shortens this tractor beam. He has a lovely time with that. And he’s still carrying around as one of the… as a pattern here, he’s still carrying in a ridge, which we will mark here „R1“. And he’s still got one there.

А действительность состоит в том, что парень пресытился. О, уж не знаю, что он делал: он бегал по проституткам, он пускался во все тяжкие, он творил невесть что и... ощущения и всё такое. И наконец он дошёл до того, что... он всем пресытился, ему всё наскучило и так далее... У него в самом деле не осталось ничего, ради чего стоило бы жить. О, боже, только представьте себе, сколько любителей почитать мораль цеплялись к этому парню со словами: «Если ты будешь пить, у тебя разовьётся цирроз почек, они будут словно гвоздями утыканы». Как бы мне хотелось, чтобы кто-нибудь показал мне такие почки, утыканные гвоздями; я бы приладил их к подошвам своих горных ботинок.

Now around the ear, we have a whole series of ridges, where sound has hit, and we will call these „Rs 2“. Now your thetan actually… your thetan actually has added to these ridges and hung up on these ridges. Now we’ve got another set of ridges, which are across here, and in quite a lot of preclears, we call that „R3“. That’s in front of the body and R3 on the front view might be something on this order: That’s all the thetan’s own wave length. That’s all his own energy. Which is this… this gets a little bit ghastly. Because when he runs into his own energy then he thinks he is there, and he’s not quite sure what the heck he’s doing.

Но он говорит: «Ты не должен пускаться во все тяжкие и развлекаться с женщинами, потому что всего этого не хватает, не хватает, и всего этого должно не хватать, а если нет нехватки, то я не смогу тебе это продать». Это не относится к женщинам. Это относится ко всему, что существует в МЭСТ-вселенной. Если нет нехватки чего-то, то закон спроса и предложения... а это в самом деле закон; это закон для всех, у кого есть что-то на продажу... такой человек навязывает этот закон. Закон спроса и предложения.

Now out here at a little distance from the head, out here, we have „R4“. And over here underneath the chin we have „R5“. This is pretty rough. Sometimes it comes up to here. And on the back of the neck, going across the back of the neck, we have „R6“. Ridge, ridge, ridge, ridge.

Он говорит: «Смотри. Нужно, чтобы был спрос, и спрос нужен не потому, что он необходим, а потому что мне необходимо его удовлетворить». Так что всякий раз, когда у вас есть какое-то предложение, которым вы можете удовлетворить какой-то спрос, вам нужно продавать обратную идею – идею о том, что на это должен быть спрос. Вы в действительности можете начать рекламировать свой товар, прибегать к логике и всему прочему, говорить об этом людям. Но по-настоящему хорошего, большого, очевидного спроса на это нет. В самом деле, даже реклама, сделанная Дж. Уолтером Тимсоном, не помогла бы вам продать этот продукт.

Now, there’s been a heavy flow area in here, and this that I’m putting on is not a shock of hair; this is „R7“. And that can fold in here, and that gets thinner, like this. Now what are you looking at here? You’re not looking at an explosion-type set of ridges, really. They only vaguely match up to an explosion-type set of ridges, close-in, because he’s operating close-in in this universe at this time, at this moment, in a homo sapiens’ body. So you’re getting this peculiar inner structure. And he’s very intimate with this inner structure. And he’s packed around pretty good. Because he figures out he’s not very big.

На самом деле попытки рекламировать такого рода предложение, чтобы появился необходимый вам спрос, приносят лишь незначительный успех. В основе закона о спросе и предложении лежит закон о нехватке, и если вы хотите уравновесить предложение и спрос, имеет ли это отношение к инфляции-дефляции, к этим всевозможным принципам и так далее... вы легко можете разрушить всю сферу экономики. Экономика – это не серьёзная наука; это довольно-таки смешная наука. Вы рассматриваете инфляцию: почему начинается инфляция? Инфляция начинается потому, что существует слишком много денег и совсем немного вещей, которые можно купить... иначе говоря, слишком большая нехватка. А когда начинается дефляция, это означает, что у вас слишком много вещей, которые можно купить, и недостаточно денег, чтобы их покупать. Это интересно, да?

Before he’s collected together, he thinks he’s very big. He might think he’s all over the place before he’s collected together. Then you collect him together to a point, and he becomes very sharp, and he can observe, and then he starts getting bigger again, and more and more he can handle force. First condition he’s running away from force a little bit, then he’s collected all together and he can handle force somewhat, and then he can disperse all over the place and handle all kinds of force.

Я думаю о старике Франклине Делано Рузвельте, Гарри Хопкинсе и его помощнике Сталине и... ох, он не был у него в штате. Это Гарри Хопкинс был в Москве, верно; я ошибся. И они говорили обо всём этом: «Нам нужно использовать рабочую силу чрезвычайно неэкономно, нам нужно выдавать всем пособие, а потом, когда они начнут получать пособие, нам нужно будет позаботиться о том, чтобы они не могли работать на себя. И пока они будут на пособии, они должны рабски подчиняться правительству, чтобы не работать. Давайте лишим их всего самоуважения, которого только можно, и не дадим им ничего, а потом скажем им, что им нужно, чтобы о них заботились. Так, посмотрим. "Свобода от" – это новая идея. Мы дадим им свободу от всего».

So right close-in here, we’re not getting quite the pattern that you would expect you would get with a uh… the center of an explosion. But it will do for a little tiny set of dots. Actually… actually this guy goes out for miles! Well this is just the anatomy of just his little… little center beingness, right in the middle of what I was showing you earlier. Picture 10… figure 10.

И они стали действовать в таком духе... Но практически они раньше времени создали социалистическое государство. США ещё не созрели для того, чтобы быть «государством всеобщего социального обеспечения»... просто не созрели. И они выдумали все эти жуткие механизмы стимулирования экономической активности и так далее. Но дело в том, что там было слишком много товаров и слишком мало денег, чтобы эти товары купить. Не вздумайте сказать это кому-нибудь с Уолл-стрит.

Well now, that’s „R4“, and of course, this belongs to the side view, „R8“. It’s kind of out in front of him, like this. Of course R8 over here on this front view kind of just goes across, all the way across here. See? This is R8 also.

Ведь деньги создаются очень замысловатым путём. У кого-то с Уолл-стрит имеется... большая главная книга, и всё это связано с Федеральным резервным банком, – это частная компания, которая печатает для вас деньги; потому что в конституции сказано, что только правительство США может печатать деньги. Кстати говоря, не кажется ли вам, что эти два утверждения никак не связаны? А они и не должны быть связаны. Это страна, живущая по законам, она существует в МЭСТ-вселенной; тут всё прекрасно сводится воедино и согласуется одно с другим, от начала и до конца. Всё кончается благополучно в этом лучшем из миров.

Well, there’s another ridge, with which he becomes involved very easily, and it’s that ridge from which he keeps himself disassociated, and from which he clamps down the pre-frontal lobes to keep the body from thinking. Sometimes in an excess of enthusiasm the thetan runs into this center point of view of the body, which is in the middle of the forehead, and which has been called, since time immemorial, the „Third eye“. It is the viewpoint of dimension of the GE and the body. It has not very much to do with the thetan. And that’s right here, at… in the front of the forehead, here. It’s uh… marked with „0“. And your thetan has a line , which I will draw here… thetan has this line, comes down like this, a dark line, and I mark that line „R9“. And that line, R9, would lie in the same plane with R8 on the front view. See, that’s right straight across. Cuts off the pre-frontal lobes and comes on down. It… sometimes it’s quite thin, quite embryonic.

Это факт. В Конституции сказано, что только правительство США может выпускать деньги, а ваши деньги печатает какая-то частная компания – Федеральный резервный банк. Эта компания не является государственным учреждением США. Правительство США владеет лишь каким-то пакетом акций в этой компании, вот и всё.

Now inside the head, inside the head we have also some more control set-ups, and I’m going to draw these in, very very dark. There’s one on each side of the head, and that little patch in there is called… it’s a whole series of ridges, you could draw a big picture of the inside of the head showing all the energy deposits inside the head. Be quite a task, so we ought to map ‘em someday. And that we will call „R10“. Those motor control areas you start to pick up out of the motor controls.

Что ж, как бы там ни было, в большую главную книгу записывают цифру «восемь миллиардов долларов», и в Вашингтон отсылают следующее сообщение: «Мы только что вписали в большую главную книгу цифру "восемь миллиардов долларов"», и Вашингтон отвечает: «О, правда? О, чудно, чудно, чудно!» И у них там куча всяких сертификатов, и все они являются акциями того или иного рода. И они тут же отсылают их в Нью-Йорк. Эти сертификаты приходят в Нью-Йорк, там смотрят на эти сертификаты и говорят: «Так... так, нам дали взаймы такую-то сумму денег. Так вот, теперь мы выдадим им эту сумму денег; теперь мы имеем на это право». И они отсылают это обратно в Вашингтон, и потом они печатают все эти деньги.

Now, inside the head there is a division, which on the front view I am marking with line C-D. And that front view of the face, now, it seldom happens that more than half – you’ll notice here we’ve got a filled area – it seldom happens that more than half of the head is free or clear to the thetan. The other half, as I’ve indicated here – could be one half or the other half – will be all black. And this all-blackness is a… you… you… it… it’s very upsetting to him. He’s got a… half of his head’s hollow and the other’s black. Now when he starts to drag out, quite often your thetan finds himself turning this way and is stuck on one side of the body. He’s stuck to that side of the body which has the heaviest head ridge, which I’ve marked over here, on the front view, as „R11“.

Надеюсь, вы поняли, что я сказал. С тех пор как Александр Гамильтон выдумал эту ужасающую схему, никто не мог её понять. Каждый раз, когда вы видите сотни тысяч исписанных страниц, книг и так далее, в которых авторы пытаются объяснить банковскую систему США, вы должны понимать, что они не показывают, где они пустословят и пустомелят. Кто-то здесь вставляет палки в колёса.

All right. And by the way, I mark again R10 here, as motor controls, on the front view… R10. And when we get into this anatomy of ridges, what do we know? This whole picture gets terribly complicated by ends of terminals. There’s sometimes banana-like things which come into the eye and go around more or less to the ear or the temple. There are terminals which go off of the face and lead off into nowhere. There are old communication lines still hung up, way to hell and gone, up into space. And I don’t know what they’re connected with on most preclears. I know those that I… that… that they yank on, sometimes it practically blows them out of their seats. They s… yank on one of these lines, going up to Lord knows where, and it practically knocks them silly! But you have them grab on to those lines and just pull them loose. It puts them out of contact with whatever they’re into contact with.

Что ж, здесь всё дело в потоках. В этом всё дело. Всё, что им на самом деле нужно сделать... когда у ребят есть очень много денег, им хочется, чтобы началась дефляция, для того чтобы они могли покупать гамбургеры по цене десять центов за фунт, это даст им возможность заработать ещё больше денег. Так что это очень простой трюк, понимаете? Ребята, у которых есть деньги, не хотят, чтобы печатали больше денег, ребята, у которых есть деньги, вообще ничего не хотят, так что на них ничего не давит. «Пусть едят пирожные». Та же философия... Мария Антуанетта... «О, они голодают, потому что у них нет хлеба? Что ж, пусть едят пирожные».

So there’s these lines. In addition to this drawing here, then, you’ve got all sorts of… of terminals, and end of terminals, and communication lines, and all this sort of thing. Now these are all energy deposits that I’m drawing you, and they’re all more or less on the wave length of the thetan. And he’s trying to pull in his visio, and his sonic, and all the rest of this, with a little tiny distance. He’s trying to pull it in from a sixteenth of an inch. Or a half an inch, off the terminals in most cases. He’s trying to take sight off the optic nerves, and he’s only trying to get that much. The optic nerve’s a shock uh… thing. If anything blew up in his face he knows he’s safe, because it’ll already wave and give him warning, and he could get away from the optic nerve – he thinks. Of course he’s so silly by this time, if he’s all bedded down like this, he won’t know when that optic nerve is going to register and when it won’t and he wouldn’t be able to move or get away if he did.

А между тем существуют великие гуманные принципы... мы все даём им свободу от всего. Всё, что им нужно было сделать, – это включить их адские печатные станки и напечатать определённую сумму денег, чтобы люди могли купить существующие товары. Вот и всё. На каждый доллар, вложенный в товар, который необходимо купить, должен существовать доллар в валюте, за вычетом непогашенных банковских кредитов по текущим счётам. Я хочу сказать, это срабатывает. Другими словами, это слишком просто.

Now uh… he uses the head for a kind of a shock absorber. Now all this is his own energy. And you all of a sudden get Mr. Thetan to move out of his head. Nnaarrww! On a case that’s rough, he runs back here into that ridge, he goes boom! If he gets out of that ridge he’s liable to go into that ridge, and go boom! If… and all of a sudden, he winds up, way out in front of the face. You’ll find most psychotics are out there about a yard in front of their face. They’ve blown clear straight through the head, and they’re sailing way out in front of themselves. They’re not even with themselves. They’ve run straight on through.

Если эти вещи выходят из равновесия и на каждый доллар, вложенный в товар, который можно купить, приходится по два доллара в валюте, начинается состояние, известное как инфляция, которое весьма опасно и которое разрешается посредством того, что вы отказываете себе в чём-то! Глупо, не так ли?

That is the last position. Possibly you could match the sanity, or lev… level of sanity of a thetan; a thetan’s always raving mad more or less. Anything that thinks he’s… thinks he’s worse than dead is raving mad. And you could probably raise his position of beingness, more or less in this wise:

А если у вас наблюдается дефляция, то это потому, что на каждый доллар, вложенный в товар, приходится по пятьдесят центов в валюте. Известно ли вам, что однажды, во времена старины Бена Франклина, этот город был практически уничтожен? Дела тут шли ужасно. Британия не хотела выпускать денег, и между Филадельфией и захолустьями существовала не система торговли, а чёрт-те что. У них вообще не было денег; Британия не хотела посылать сюда никаких денег.

Looking at the top here, and giving it uh… uh… figure „A“ up here. Here’s a head uh… facing that-a-way, and you have your thetan at first, when he first started contacting the body, he’d be clear back here and he’d feel pretty big, and uh… uh… then you’d find him in here… and then you find him in here… and all of a sudden you find him in here… and then you find him up here, kind of just… b… by the nose, and then you’d find him out a little bit in front of the face, and you finally wind him up here, he’s sort of on his way. Now this is position… One is the furtherest away, two, three, four beside the head, five, six. Now those don’t compare any way to case steps. That’s just uh… sort of graphing the position. And this would be over in term of many, many, many tens of thousands of years. The… you could… gradually, gradually forward, where he’s less and less able to control his body from a little distance, and all of a sudden he’s down there in the head controlling it.

И тогда Франклин и другие ребята наконец выпустили свои деньги... он был хорошим печатником... и ситуация разрешилась сама собой. У них были всевозможные товары и не было британских денег, на которые эти товары можно было бы купить. Инфляция-дефляция.

Did you ever see anybody read a newspaper, and… and the print was small, and when they’re quite young they read the newspaper by walking in and glancing at it, and the next thing you know they’re a little bit closer to it, and the next thing you know they’re a little bit closer to it, and finally they’ve got glasses an inch thick, and there they are in their white stocking cap reading the newspaper right up close here. Uh… just a… they’ve got to be closer and closer and closer to communicate. Well, he’s closer and closer and closer. He’s kind of running downhill, see, in horsepower. And uh… most of your preclears are about 4 uh… I said that’s 5 and 6, that’s actually position 5, 6 and 7. Position 4 would be more or less in the center of the head, and position 5 would be almost out of the head. You’ll find a lot of preclears at 5, a lot of them at 4.

Таким образом, получается, что в этой вселенной потоки имеют тенденцию уравновешиваться, но в процессе уравновешивания они становятся более компактными... они сжимают своё собственное пространство. Так вот, причина, по которой это происходит, состоит в том, что поток... если поток продолжает существовать, пространство, в котором он существует, редко расширяется. Новая мысль для вас.

Well now uh… this is a heck of a note, when you start looking over figure A there. That because… because uh… well, the guy, when he gets out here he isn’t aware really of the body being back there, and the reason he’s out here – he’s driven. Driven. Now how does it come about that your thetan becomes driven, and what is the sensation and emotion of fear, and why does this occur?

Перед вами пространство два с половиной метра на два с половиной метра, в нём... два с половиной метра на два с половиной метра на два с половиной метра и в нём находятся два человека. И у одного из них есть маленький, удобный, замечательный излучатель, понимаете? И этот человек стреляет из него в другого человека. Пространство не становится больше, но всё же в этом пространстве внезапно появляется куча совершенно новых частиц. Это не старые частицы, которые просто разбросало в разные стороны; я хочу сказать, что человек создал новое движение, новые частицы, которые помещаются в этом пространстве размером два с половиной метра.

Now, let’s look at figure B. Let’s look at the behavior of these ridges. Here’s this head, facing over here to the right. All right, now, let’s take this ridge, here, and we just mark it „R“, in the front, and here’s a ridge „R“, in back. And front. You’ve got those two ridges. Well, we’ve got a head here, we’ve got a thetan here. Okay. Now, what happens is that he gets a smaller potential… it doesn’t matter which way we mark these things… plus or minus, that just means that there’s going to be a potential. Let’s say this ridge is kind of plus, back here on this first position, first R, back of the head, and the one in front of the head is minus. Well, we get a lowering of potential of that minus, until we get an energy interchange in the direction that the arrow is pointing.

Итак, теперь он снова на расстоянии двух с половиной метров, и он стреляет в какого-то другого парня. Он снова на расстоянии двух с половиной метров, и он стреляет ещё в какого-то парня. И он снова на расстоянии двух с половиной метров, и он стреляет ещё в какого-то парня. Но он по прежнему... он не очень-то хорошо управляет временем и он не очень-то хорошо управляет потоками. Что происходит? Это пространство размером два с половиной метра на два с половиной метра на два с половиной метра начинает накапливать картинки всё большего и большего количества частиц, которые в нём присутствуют, и картинки теней этих частиц, и картинки ещё большего количества частиц и ещё большего количества частиц, и оно становится всё плотнее, плотнее, плотнее и плотнее.

And Mr. Thetan gets caught right in the middle of that and he feels energy flowing, and his whole answer is, „Hold on!“ So he holds on in the middle of the head or tries to hold on in the middle of the head. But the energy interchange can flow so fast as to sweep him on forward, and when this occurs he becomes very upset, and he becomes very uneasy, and he doesn’t quite know what’s coming off, and it gets very insecure.

Так вот, просто потому, что в Соединённых Штатах Америки продолжают совершать операции (по крайней мере кто-то называет их деловыми операциями; это просто курам на смех), Федеральный резервный банк делает записи в главной книге и направляет пакет акций или облигаций или чего-то там ещё в Вашингтон, а Вашингтон переправляет какую-то валюту обратно, которую потом выпускают в обращение и так далее.

Now a person comes along, and he starts to open a drawer. And he opens this drawer, and uh… he uh… it sticks. And uh… he all of a sudden flies into a rage, and then in a… goes into apathy about the drawer, and goes away and won’t open it. That’d be a very fast curve. Or he comes in and he fiddles with the drawer, stubbornly, and he shakes it, and he shakes it, and the drawer won’t open and the drawer won’t open, and the drawer won’t open, and finally he smashes at the drawer, and he kicks at the drawer and he works with the drawer, and so on, and he finally, and at last, more or less, goes away and grumps about it. He’s in pretty good shape.

Кстати, когда вы заглядывали в своё портмоне, обращали ли вы внимание на то, что ваши деньги нельзя обменять? Можно обменять серебряные доллары и некоторые пятидолларовые купюры... их называют «серебряные сертификаты»... а на остальных денежных знаках напечатано: «Федеральный резервный банк». Эти денежные знаки не имеют никакого отношения к правительству США за тем лишь исключением, что правительство США даёт добро на их выпуск, и все денежные знаки обеспечиваются Федеральным резервным банком.

What happened to the first thetan is, the second he got a little jar of energy being balked, it actually did a feedback circuit, right straight into the back of his head, and through his motor controls, something of that sort, and it started a flow going. And the moment that this flow was started, the thetan, he, the preclear, had to hold on like mad. And the speed with which he detects the flow, is afraid of the flow, and grabs on, and abandons all other action… is actually a different thing slightly than position on the tone scale. It’s speed of descent. How fast is the emotional curve run off on the preclear. It can run off, zing! Preclear’s in pretty bad shape when it does that. Or it can go, zzznnnnnnnnggg. See how that is?

И прямо на самом денежном знаке сказано, чётко и ясно, что в обмен на него... Что это законное платёжное средство и что его законность будут отстаивать при помощи всех штыков, имеющихся в США, если вы откажетесь принять его в качестве платёжного средства, и что в любой момент Федеральный резервный банк даст вам в обмен на это платёжное средство бумагу Федерального резервного банка. Разве не восхитительно? Тут как бы говорится: «Пока у нас есть штыки и пока у нас есть правительство, у нас есть деньги». Там говорится, что эти деньги больше ничем не обеспечены. Деньги обеспечены силой, которую могут применить по прямому назначению, чтобы деньги расходовали... а также соглашением о том, что их будут принимать.

So we get one preclear with… with it going slow, would do… would do uh… uh… uh… preclear do… does it very fast, we get the steepness of curve, from G through E, and we get over here another kind of a curve, preclear 1, and we get maybe preclear 2 doing a curve which goes down like that. And maybe cuts off it there. And that would be uh… curve R-D. Doesn’t matter what we call it. And this… th… this preclear is normally at 2.0, it looks, and winds up here in 0.1. And this preclear starts out at 1.8, and comes down, and knocks off, actually, and starts up-curve again here, at 1.2. See? Uh… you get a difference of manifested behavior, just by this alone: Is how many ridges are on the back of this guy’s head that discharge across, and how easy is this thetan to displace where he is, so on.

Вы не думаете, что соглашения стоят выше? Вы можете грозить людям штыками, но они всё равно не будут брать деньги. Так случилось в Италии. США смехотворно... вся эта ерундистика о «свободе от»... закончилась практически революцией, из-за которой мы потеряли всю Италию, даже несмотря на победы, одержанные в сражениях. На денежных знаках, которые отправляли в Италию, было напечатано изображение стога пшеницы... свобода от хотения денег... но боже мой, там не было даже пшеничного зёрнышка, которое можно было бы купить; на эти деньги нельзя было купить пшеницу. И всё произошло только потому, что они напечатали на денежных знаках пшеницу. Вот настолько это всех расстроило, и никто ни на что не мог потратить деньги.

He gets the emotion of „Hoooolld it“ with the muscles, and then „Hold on“ with the thetan. And when the thetan has to start to hold on it’s because he’s scared. When your thetan is holding on like mad, a low-tone preclear, he’s holding on like mad, and you say, „Be two feet back of your head“ he can’t be two feet back of his head. He’s holding on like mad. And the reason he’s holding on like mad is obvious. Every time he lets go he feels this surge of energy, and he feels fear. And this can become so fast, the surge of energy – zzznk – fear! Zzznk – fear! Zznnnk – fear, „Hold on!“ Zzznnk – fear, „Hold on!“ Quick. Like that. He… he’ll… and you start to get him out of the body, and you get him out of the body and he’ll actually bounce back in again. Out – bang! Out – bang! Out – bang! Out – bang!

Если вы хотите, чтобы люди на вас работали, вам нужно их кормить. Вы кормите своих рабочих, и они на вас работают. А если вы даёте им немного еды, чтобы они отнесли её своим семьям, они будут работать на вас гораздо усерднее. Вот так людям и платили... продуктами. Потому что деньги ни на что не годились; никто не брал этих денег. Вы... неважно, сколько штыков вы бы призвали на помощь, этот большой стог пшеницы, в насмешку напечатанный на обратной стороне тех лир, сделал невозможным их обмен. Люди знали, что они не смогут купить пшеницу на эти деньги; они знали, что они не смогут купить на них хлеб. Так что в Италии не было денег. Это разъясняет вам кое-что.

He suddenly feels a motion of energy, he gets scared, and he has to hold on again. What has he got to hold on to? It’s something inside the head. How do you drill him out of it? Very simple. You just do mock-up’s of him holding on, and letting go, and holding on, and letting go, with his hands or any other way you want to, until he’s finally… feels that, well, letting go isn’t too bad. And he’ll move out of his head.

Так что соглашение всегда стоит выше силы. Так вот, если вы посмотрите на всю МЭСТ-вселенную в целом, вы увидите, что так оно и есть: соглашение стоит выше силы. Хотя МЭСТ-вселенной очень не нравится это признавать. Люди пытаются использовать силу, чтобы подкрепить ею соглашения, но на самом деле, если между двумя сторонами не существует настоящего соглашения, никакие суды мира и никакие существующие на свете силы не приведут это соглашение в действие, – если не существовало настоящего соглашения. Если какой-то из парней сидел и говорил: «Я обойду вот этот пункт договора, я не собираюсь его выполнять», и так далее, тогда это не договор. Неважно, сколько страниц он занимает и так далее. Вы можете его записать, отстаивать его в судах, и суды будут силой приводить его в исполнение и выносить решения и... фу!

Now another thing that you can do is to clean up here all the ridges in front of the face. And you clean up all the ridges in front of the face, and you leave all the ridges behind the head, you’re going to change the energy potential so the guy’s going to be subjected to more and more flow through his head, more and more energy flow, more and more energy flow, and he’ll get scareder and scareder, perform less and less, and be much more apt to dive back in the head again.

Он не будет существовать... и в конце концов всё закончится тем, что у вас не будет ничего, кроме энМЭСТ. Жуткая неразбериха, потому что с самого начала никакого соглашения не существовало. Никакие силы мира не смогут привести его в действие. А если была задействована сила, для того чтобы привести его в действие, тогда вы получите закон потоков: то, что вы получили, не стоит того, чтобы это иметь.

And you say, „What’s on earth’s wrong with this preclear?“ You’ve got him in the middle of a hurricane, that’s what! It’s an energy hurricane. He’s discharging from the back ridge, which I’ve got marked plus, and he’s going over to that front ridge marked minus, and if the front ridges were all gone, he’ll discharge on to anything minus that comes along in front of him, and he’ll be… get very upset in doing that. And you understand that? That’s quite important.

Пример тому можно найти в Дианетике и Саентологии. Кто-то не выполнил соглашения, и вдруг там не оказалось никакого соглашения. Использовалась сила, использовалась сила, использовалось принуждение, использовалось принуждение. Всё, что мы получали в итоге, – это энМЭСТ, а человек сидел и по-прежнему недоумевал, что же с ним стряслось.

And this… what I’ve just said about an energy flow going across there also applies to the back of the preclear. And the preclear’s small of the back, you have an energy deposit, which let us say is plus, and in front of him you’ve got one that’s minus. Every once in a while an energy interchange takes place which causes a flow of energy to go across his stomach nerve, the vagus nerve of the stomach. This hits more or less where the GE lives. And the body gets scared when this happens. And when that happens, you’ve got a flow and the body can just get agonizingly sick from this flow, very upset, because of the flow going across this front uh… area. And it… the flow, it feels like a… a flow dispersal setup, and that’s fear.

Ладно. Так вот, соглашение всегда занимает главенствующее положение по отношению к потоку, но когда человек погрязает, к примеру, в судебных разбирательствах, он понимает, что на него воздействуют потоки. И чем больше потоков движется в той или иной области, чем больше там частиц... которые находятся в этой области, тем плотнее эта область становится, а значит, тем меньше пространства приходится на одну частицу... помните, всё о чём мы говорим, – это пространство, приходящееся на одну частицу.

That is fear! What… what is fear? Fear is really a dispersal which is a series and a various type of flow. Now when you’ve got one of these things starting, the fellow tries to keep it in the flow category, and he’s feeling this horrible emotion of fear, across… he’s got an anxiety stomach. How do you balance it out? Simplest thing in the world. Let’s not unbalance the factors around the body, and tear off these ridges and so forth. Let’s just do mock-ups of some flows, and mock-ups of some dispersals.

Если бы вы были таким огромным, что занимали бы пространство отсюда до Луны... как вы думаете, беспокоились бы вы по поводу ряда риджей, окружающих это МЭСТ-тело, которым вы обладаете сейчас? Мы говорим о пространстве, приходящемся на одну частицу. Чтобы найти тело, вам бы пришлось очень усердно поискать его в пространстве между этим местом и луной. Вам бы пришлось изучать это пространство под микроскопом, поверьте мне, прежде чем вы наконец нашли бы это тело... и так далее. А что касается его риджей, то эти риджи были бы очень и очень неплотными.

How do you get him into doing mock-ups of dispersals, when he can’t do explosions at all? Well, you have pieces of popcorn jump out of a paper sack. You have water splash. Anything like that. Or if he’s worried about wheels, or anything like that, just mock up common automobile wheels. If he wants them to turn and he can’t make them turn, put a spot on them and move the spot an inch. Until he can finally turn the wheels. Dispersals, spins, that sort of thing, handle them with their geometric MEST universe equivalent as a mock-up and then make the mock-up stranger and stranger. And that’s the way you handle them, and I hope now you know all about it. Thank you very much, good night!

Так вот, если бы вы расширили эти риджи, чтобы они соответствовали вашим новым размерам, какими, по-вашему, стала бы их плотность тогда? Боже мой! Вы могли бы лететь на самолёте... вы могли бы вести космический корабль сквозь них со скоростью тысяч километров в секунду, и на бортах корабля не осело бы ни пылинки... эти риджи, которые вас так беспокоят и так далее, которые находятся вокруг и не дают вам выйти из тела. Я просто дам вам относительную точку видения в пространстве, относительную точку видения якорных точек.

(TAPE ENDS)

Если вы возьмёте свои якорные точки... если бы вы разместили свои якорные точки по-настоящему близко друг от друга и сказали бы, что полученное пространство – это пространство отсюда и до Юпитера, то вы стали бы настолько же больше. Чертовски простая проблема.

Вы говорите: «Хорошо. Мои якорные точки находятся здесь и здесь, и расстояние отсюда досюда соответствует расстоянию отсюда до солнца. А расстояние отсюда досюда... соответствует расстоянию отсюда до внешней орбиты Плутона». И если вы просто закроете глаза и зрительно представите себе, что это и есть ваши якорные точки, то вы почувствуете, что вам очень тесно, но одновременно с этим вы почувствуете себя вот таким большим.

Поэтому вы и получаете цикл действия: потому что на какую-то единицу пространства у вас приходится всё больше и больше частиц, так что пространство становится всё более и более плотным, и в конце концов оно превращается в объект. Потому что, если в каком-то пространстве имеются потоки, а вы не расширяете это пространство соответственно, вы получите плотность. И если эта плотность будет существовать дальше, то потоки, движущиеся в этом пространстве, начнут обретать всё большую и большую «проходимость»: они могут проходить через старые потоки, они могут проходить через старые частицы, они начнут множиться. В действительности они сгруппируются на долгое время, превратившись в силу. Они будут проводить через себя силу и начнут действовать как проводники силы, потому что они и есть сила.

Итак, вы недоумеваете, почему по прошествии долгого времени бывает так, что кто-нибудь на улице уронит карандаш, а вы вздрагиваете всем телом. Это происходит вот почему: у вас очень-очень хорошая проводимость силы, образовавшейся от удара по крышке люка или чему-то там ещё. Это воздействие прошло через настоящую, плотную – относительно плотную – материю... которая на самом деле, по сравнению с воздухом, не такая уж и плотная, но она достаточно плотная, чтобы служить превосходным проводником. Поэтому, она может заставить вас среагировать.

Более того, сама по себе масса реагирует – именно по такому принципу действуют на реактивном уровне инграммные команды. Увеличивается проводимость пространства.

Хорошо. Выстрелим из пистолета в вакууме. Если бы в этой комнате был вакуум и я бы выстрелил из пистолета, звук не прошёл бы через вакуум. Но если начать заполнять эту комнату частицами, всё большим и большим количеством частиц, тогда звук передавался бы всё чётче и чётче, а если бы эта комната была сделана из плотного... если бы она была сделана из чего-то жидкого, совершенно жидкого, например из воды, боже мой, вы бы просто оглохли, если бы я выстрелил из пистолета. Так вот, это ещё одна иллюстрация.

Так вот, вы недоумеваете, каким образом в силе могут присутствовать электронные потоки. Они «усаживаются» на ионный луч и перемещаются на нём. На самом деле они создают «дорожки» частиц. И перемещаются они на такой длине волны, которая может пройти по «дорожкам» частиц. Не думайте, что все эти россказни и побасёнки по поводу эфира когда-нибудь были правдой или когда-нибудь будут правдой. Это самая глупая теория, глупее не придумаешь: заявить, что пустое пространство ничем не заполнено, а потом добавить, что в нём присутствует эфир. Пустое пространство пусто, а когда вы направляете сквозь него электрический луч, то он обладает достаточным потенциалом, чтобы сформировать частицы, затем выбросить их в это пространство и пройти по ним.

Более того, в пространстве прямо-таки полно частиц. О, оно просто забито ими, пространство МЭСТ-вселенной. МЭСТ-вселенная не только расширяется... как надеются учёные... она постоянно становится всё более и более плотной, более и более плотной, более и более плотной. Это происходит из-за потока, потока, потока, потока, потока.

Так вот, ваш преклир становится всё более и более плотным, более и более плотным. Он порождает и порождает потоки. Он полагает, что лучший способ справиться с силой – это применить силу. Итак, он получает новый поток, он добавляет к нему ещё один поток, а потом, когда поток к нему возвращается, он добавляет к нему ещё один поток. И он отчаянно верит в потоки, и поэтому он становится всё плотнее, плотнее и плотнее.

Затем в один прекрасный день... в один прекрасный день вы приходите и говорите: «Избавься от этого риджа!» Хо! Итак, он чувствует себя так, словно ему нужно позвонить в «Три А», вызвать один из тамошних спасательных грузовиков с такими большими кранами сзади и поднять этот ридж. Да, он ему кажется настолько огромным, плотным и тяжёлым. Это всего-навсего скопление частиц, которые больше никуда не движутся и которые служат в качестве проводника для других частиц.

И поэтому, когда частица врезается в ридж, она очень легко может добраться до преклира, потому что она просто вжжжик! Она просто проходит сквозь ридж. Один из самых быстрых способов сгустить что-то и получить электричество – это пропустить это через медь. Именно поэтому в некоторых машинах полным-полно медных проводов. В действительности, нет никакой причины, по которой такая машина не могла бы работать без единого проводка. Всё, что вам нужно, – это интенсивный поток и длина волны потока, которая могла бы передвигаться таким образом. Нет ничего проще.

Но чтобы использовать энергию низкого уровня... энергию небольшой мощности, низкого уровня, и направлять её в нужное место наверняка, не задумываясь об этом и так далее... что ж, вам, конечно же, нужно поместить туда провода. Пусть себе течёт по проводам; а ещё вы заключаете её в электронные лампы. Странно, что в электронных лампах должен быть вакуум, не так ли? Всякого рода частичный вакуум, всякая всячина. Вы берёте частичный вакуум, вы создаёте в нём сжатия и разрежения, и там получаются сжатия и разрежения, и эту энергию передают по проводам, и там получаются сжатия и разрежения, энергию заставляют совершать скачки, затем меняют её длину волны и её характеристики, пропускают её через трансформатор, меняют выходную мощность и так далее. И к тому моменту, когда вы дойдёте до конца, вы сможете заставлять энергию делать практически всё, что угодно. Вне всякого сомнения, вы сможете заставить её слушать и говорить.

К счастью, существуют более простые способы заставить её слушать и говорить, иначе вы бы никогда не смогли ни слушать, ни говорить.

Вы берёте диапазон длин волн... как бы мне хотелось иметь хороший диапазон длин волн. Нужно мне написать в разные места и посмотреть: может быть, кто-нибудь уже проделал эту фундаментальную работу? Я сильно в этом сомневаюсь; это слишком фундаментальная работа. Что такое градиентная шкала длин волн? Я делал разработки такой градиентной шкалы раз или два. Но я никогда ещё не видел градиентной шкалы всех длин волн.

Какая волна является самой большой, самой гигантской, из всех измеренных волн, каким образом выстраивается градация и как эта волна становится всё меньше, меньше и меньше?

И несомненно, никто никогда не измерял скорость движения волн. О, это замечательно. Знаете ли вы, что инженеры работают с ракетами, и они помышляют о космических кораблях, и они... у них есть лайнеры... воздушные лайнеры, которые теперь оснащены реактивными двигателями и прочими вещами. Вы всё-таки доходите до этих проектов, и вы говорите этим ребятам: «У вас есть таблица давлений в реактивном сопле?» (Сопло – это отверстие, через которое выходит струя пламени).

А они отвечают: «Мм... так, э... что вы имеете в виду?»

И вы говорите: «Какова оптимальная скорость для заданного диаметра отверстия?» Это простая проблема. У вас есть брандспойт... что вам нужно сделать, чтобы брандспойт давал наибольшую отдачу? Нужно взять насадку поменьше, нужно сделать так, чтобы при подаче определённого объёма воды насадка была поменьше, или, может быть, нужно взять насадку побольше? И, меняя насадки, вы в конце концов сможете найти оптимальный вариант... иначе говоря, меняя размер отверстия, через которое будет выходить вода... вы можете поменять скорость отдачи брандспойта настолько, что каждый раз, когда вы будете его включать, он будет отбрасывать вас на полквартала назад. Иначе говоря, брандспойт будет обладать реактивной тягой.

Для того чтобы менять скорость воды в брандспойте, вам понадобятся насадки разных размеров, так ведь? Если вы поменяете скорость, с которой вода выходит из брандспойта, что ж, брандспойт не даст никакой отдачи. Так что вам опять придётся менять размер отверстия, и какой тогда должна быть скорость воды, чтобы при отверстии данного размера брандспойт снова отбросил вас на полквартала назад?

Этот вопрос интересует пожарников, потому что они не заинтересованы в том, чтобы сила отдачи отбрасывала их на полквартала назад. И ещё это интересует их по той причине, что им нужно, чтобы струя воды била как можно выше и чтобы давление было как можно больше и так далее. Я хочу сказать, наиболее концентрированная струя воды... струя воды, пучок любых частиц, тут нет никакой разницы.

И что бы вы думали? Что отвечают вам люди, участвующие в этих масштабных, хитроумных проектах, эти профессора английского языка, которые работают там, прикидываясь инженерами? Что они вам отвечают? Они отвечают: «Мы используем то же самое, что и раньше».

Вы спрашиваете: «Что именно?»

«Таблицы для брандспойтов, конечно же».

Вы говорите: «Бог ты мой, только не говорите мне, что у вас до сих пор нет таблиц потоков, в которых бы указывалось, каким должно быть давление при той или иной скорости».

И тогда они посмотрят на вас несколько смущённо, потому что они внезапно осознают, что говорят с человеком, который, должно быть, когда-то читал об этом. Им станет несколько не по себе, и они ответят: «Ну, я понимаю, что к северу от Лос-Анджелеса ведётся работа над одним проектом...». Кстати говоря, любой проект, который ничего не даёт, всегда ведётся к северу от Лос-Анджелеса. «Там работают над одним проектом, в рамках которого всё это и измеряют». Я слышу об этом уже где-то в течение пяти лет. Если за это время кто-нибудь составил таблицу давлений и размеров сопла, это будет ого-го какой сюрприз.

Но поймите, у них в воздухе самолёты вовсю летают туда-сюда, а они не знают, каков оптимальный размер отверстия для выброса пламени. Ха! Восхитительное... восхитительное несогласие с МЭСТ-вселенной. Предполагается, что это мы должны с ней не соглашаться, а они должны с ней соглашаться, понимаете? А они не должны с ней не соглашаться, иначе они начнут проходить процессинг. Они станут тэта-клирами! Причём быстро!

Так же, как они становятся тэта-клирами в эту самую минуту... остановки двигателя. Им никогда не приходило в голову обучить своих пилотов таким образом, чтобы всё, что пилоту требовалось сделать, – это направить луч на двигатель и тем самым снова запустить его. Им это будет казаться глупостью, пока в один прекрасный день вы это не проделаете.

Вы видите топливный бак и говорите: «Что ж, вы можете не только запустить... что-то, что только что... только что остановилось; вероятно, таким образом вы можете приводить в порядок кучу вещей в самолёте. И поэтому это самое оптимальное решение, и вам нужно платить пилоту сто долларов, чтобы он это делал», – или что-то вроде того. «Мы заключим с вами хороший контракт», – и так далее. «Вы должны это сделать».

Они отвечают: «Ну, нет... э», – и так далее. «Откуда мы знаем?» – и всё такое прочее.

И вы говорите: «Так я вам покажу». Бум! И их хранилищу с низкосортным топливом приходит каюк.

«Понимаете, я не думаю, что мы должны делать нечто подобное. Это может быть опасным. Мы не должны забывать о защите МЭСТ-вселенной. Мы не имеем никакого права делать такого рода вещи. Вы ни в коем случае не должны использовать потоки. Вы знаете, использовать потоки – это плохо; вы не должны использовать силу».

Когда полицейские приходят арестовать вас, не доставайте оружие. Когда они несутся вверх по лестнице, не сбрасывайте их вниз силой своего взгляда. Это не принято. Это не по правилам и так далее. Только они одни имеют право носить пистолеты, и только они правы. Это точно. Так что я просто предупреждаю вас: если в один прекрасный день Лос-Аламогордос взлетит на воздух или что-то в этом роде, и кто-то придёт вас арестовать, пожалуйста, сдерживайте себя; не скидывайте его с лестницы силой одного лишь своего взгляда.

Либо не меняйте соглашения, которое вы заключили на верху лестницы – что у вас там стоит немецкий танк «Тигр» с орудиями калибра 88 миллиметров.

Ладно. Потоки. Что представляет собой весь этот предмет? Потоки текут... потоки вытекают из соглашений. Они не вытекают из соглашений. Вы просто говорите, что они есть, и они появляются. Спустя какое-то время вы говорите, что они опасны, и они становятся опасными. А спустя ещё какое-то время вы говорите: «Они такие разнообразные. В них много жутких сложностей, и они подчиняются определённым правилам, в них много жутких сложностей, и они подчиняются определённым правилам». А вот это самое поганое: «Вы не можете обходиться без вещей, в которых присутствуют потоки», и потом вы ставите их на автомат. И потом говорите: «Эти потоки настолько опасны, что в действительности никому не хочется иметь с ними никакого дела», – и вслед за этим вы опускаетесь по шкале ещё ниже. А потом: «Нужно, чтобы для меня делалось гораздо больше», и в один прекрасный день вы говорите: «Ой. Я натёр мозоль. Больно!»

Есть ли какая-то связь между этими двумя вещами? Да, конечно. Вы... вы создаёте потоки, и вы соглашаетесь с тем, что потоки существуют, а потом вы соглашаетесь с тем, что они причиняют чертовски сильную боль, затем вы соглашаетесь с тем, что всё опускается вниз по шкале, и в конце концов, вы соглашаетесь с тем, что вы не можете как следует ими управлять. Кто-то вам это доказал. А потом кто-то приходит, и вы... вы очень плохо справляетесь с потоками, поверьте мне. И вокруг вас начинают собираться группки частиц.

Понимаете, вы могли бы просто сказать: «Теперь все мои потоки находятся во вчерашнем дне», – если бы вы просто попрактиковались в этом... если бы вы брали мокапы и помещали их во вчерашний день, брали мокапы и помещали их в прошедшую неделю, брали мокапы и... потренируйтесь, чтобы вы в самом деле знали, как это делается. Создайте мокап, поместите его куда-то, создайте мокап, поместите его куда-то. Появится инграмма, вы скажете: «Это было во вторник. Это было... эй, кто бы мог подумать?». Вы должны быть достаточно упрямыми, чтобы не соглашаться с МЭСТ-вселенной, вот и всё. И это сработает. Все эти вещи будут в прошедшей неделе, в прошлом году, 10 000 лет назад, вы просто чередой отправляете их туда и заставляете исчезнуть, вот и всё, что вы делаете. Это быстрый способ заставить их исчезнуть, -вы говорите, что в них есть время. А это самое большое притворство.

И эта дверь наружу осталась неиспользованной потому, что никто не смог её взломать. После того как это правило было спрятано, все стали настаивать на том, что его никогда не устанавливали.

Просто попробуйте взять что-нибудь происходящее мгновенно и сказать кому-нибудь, что существует такая вещь, как время. Это не сработает. Поэтому вам нужно это пройти... нужен акт исчезновения, чтобы доказать это. А время остаётся ничем иным, как актом исчезновения, постепенным исчезновением или внезапным исчезновением. Вы можете выработать в себе способность производить внезапные исчезновения. Вы можете. Вы можете сделать так, что весь ваш чёртов инграммный банк исчезнет и прекратит своё существование – бум! И всё, что вы при этом будете делать, так это просто управлять потоками, вы будете просто управлять множеством потоков, вы будете делаете это внезапно и с большой лёгкостью.

Единственное, что в самом деле удерживает преклира в теле, – это слишком большое количество частиц, которые заняли пространство непосредственно перед ним, или позади него, или вокруг него, и он больше не может занимать тело, потому что очень часто бывает так, что частицы уже заняли и его.

Что такое частица? Частица – это крохотная, малюсенькая штучка, которая вращается вокруг одного из углов электрона, находящегося в атоме, либо это электрон, который вращается вокруг протона, либо это электрон и протон, либо это несколько электронов и несколько протонов, либо это сформировавшаяся молекула, например молекула воды, либо это капля чего-то, либо это кирпич, или здание, или планета или вселенная.

Чем отличается первая частица от последней? Она содержит в себе слишком много для того пространства, которое она занимает. Разве не просто? И вы говорите:

«Слишком много чего?» Слишком много постулата, конечно же. Постулаты не занимают пространства. Вы говорите: «Тут что-то есть», – вы создали постулат о том, что там что-то есть. И затем вы, следуя по логической цепочке высказываний, говорите: «Оно течёт, оно рассеивается, оно собирается в риджи» – это и есть частица.

А затем потоки этих частиц начинают пересекаться, и всё в порядке. И не успеете вы и глазом моргнуть, как у вас будут все эти частицы. «Ну надо же, мне пришлось потрудиться, чтобы создать всё это. У меня ушли микросекунды на то, чтобы выстроить всё это, так что за это и впрямь нужно держаться, ведь эти частицы чрезвычайно ценны, и нам лучше их не взрывать и не говорить, что они не существуют».

И всё, что вам нужно сделать, – это просто вернуться назад по траку, и ваши частицы просто бац, бац, бац! Вы недоумеваете, куда всё это девается. Вы можете взрывать это... вы можете это взрывать, и, кстати говоря, время от времени от этого будет сотрясаться вся округа. Не стоит слишком сильно взрывать свои мокапы вблизи от газового завода. Вы могли бы сказать: «Что ж, они просто реальны для меня» – и в один прекрасный день вы могли бы обнаружить, что это не совсем так. Вы можете забыть об этом и очень быстро подняться по шкале тонов, понимаете? Забудете все те вещи, с которыми вы согласились, и в одно прекрасное утро вы окажетесь ростом в три с половиной метра, выйдете на улицу и снесёте верхнюю часть у памятника Вашингтону или проделаете что-то в этом роде.

Так вот, следовательно, всё изучение этого предмета сводится к изучению сжатия потоков или уплотнения потоков. И с потоками могут происходить три вещи: потоки текут, рассеиваются или собираются в плотные комки, риджи. И достаточное количество риджей собирается вместе и достаточное количество риджей сталкивается с другими риджами, и между ними остаётся достаточно небольшое пространство, и ещё меньшее... ещё меньше пространства между ними, и кто бы мог подумать? В итоге получается что? Получается плотная материя... видимая плотная материя.

Любой может видеть её. С этим соглашались настолько часто, что всё это уже порядком всем наскучило, и вы можете сделать эту материю более изысканной и сделать из неё машину или что-то в этом роде.

Ладно. Так вот, как только мы сталкиваемся с потоками, перед нами встаёт проблема пространства. И когда частицы потока оказываются расположенными слишком близко друг к другу, это значит, что у человека слишком мало пространства для того количества потоков, которые у него имеются. И ваша задача как одитора состоит именно в том, чтобы либо избавиться от постулатов, создающих потоки, либо выкинуть их, либо вышвырнуть их вон, либо просто расширить для этих потоков пространство, либо внезапно провернуть этот потрясающий трюк – заставить все эти скомканные остатки потоков, энергии и так далее исчезнуть.

Если бы вам нужно было стать способными проделать то же самое с инграммным банком, то на самом деле вы могли бы сделать следующее. Понимаете, в настоящем времени вы согласились с тем, что любое событие настоящего времени влияет на будущее. Вы можете изменить любое обладание в настоящем времени без того, чтобы взваливать на себя слишком много ответственности.

Вам бы пришлось взять ответственность за многое, чтобы изменить прошлое обладание. Вы согласились с тем, что что-то может быть прошлым обладанием. Поэтому, если вы что-то измените, вам придётся заново принимать множество детерминированных решений. Но на данный момент с будущим связано не так уж много детерминированных решений, поэтому вы можете поменять в настоящем времени всё, что вам только захочется.

Так что вы внезапно можете дойти до того, что сумеете убрать факсимиле, и вы уберёте множество факсимиле. Вы можете вдруг посмотреть вот сюда, увидеть этот стул и сказать: «Пуф! Это во вчерашнем дне», – и он окажется во вчерашнем дне. Итак, вы помещаете его в 922 год, и при условии, что вы будете помещать его в 922 год н.э., где он не будет особо влиять на волю и детерминизм многих других людей и не заставит весь мир пойти назад по траку из-за этого соглашения... это будет изрядный хаос... этого, между прочим, будет достаточно, чтобы взорвать всю вселенную.

Насколько мне известно, вот самый удобный и компактный механизм разрушения... это посреди сражения отправить вашего врага завтракать во вчерашний день.

Вы могли бы посмотреть на стул и сказать: «Я помещаю его в 922 год н.э. Хорошо».

Но есть более удачный способ сделать это. Вы скажете: «Ну-ка, исчезни» – и он исчезнет. Его тут не будет!

Так вот, кто-то другой, кто вам ровня, кто входит в вашу команду и играет в игру или что-то в этом роде, говорит: «Сейчас этот стул находится здесь. Ты не должен этого делать. Им нужен этот стул».

И тогда вы отвечаете: «Что ж, хорошо, им нужен этот стул. Этот стул исчезнет, а на его месте появится золотое кресло, оно будет полностью сделано из золота, с рубиновыми инкрустациями», (щёлк!)

Тут нет никакого трюка. Честное слово. Я хочу сказать, вы... я слышал, как одиторы говорили: «Всё, довольно. Я... я тэта-клир. Я могу выйти из своего тела и побродить вокруг, я могу делать всё это и... интересно, а что может делать тэта-клир? Да. Я не знаю. Мне не удалось установить, что он способен на что-то большее, чем это» – и так далее. Один человек, он всё время... стоит ему немного подняться по шкале тонов – и он съезжает обратно, вжик! и он пытается проходить потоки, или проходить процессы того или иного рода, или проводить процессинг реальной вселенной. И он опускается обратно по шкале и соглашается, соглашается, соглашается, задабривает, задабривает, а затем он за пятнадцать минут одитинга проходит скопление мокапов и чувствует себя намного лучше. Потом он возвращается в своё окружение, и следующие двадцать три часа сорок пять минут он соглашается, соглашается, соглашается, задабривает, задабривает, задабривает. А потом он проходит мокапы в течение пятнадцати минут и чувствует себя гораздо лучше. Он всё же поднимается на семь сантиметров, а опускается лишь на шесть с половиной. Он всё же добивается успеха. И он сможет добиться успеха таким образом.

Но не смейте говорить мне вот что. Во-первых: «Боже, чтобы стать отклированным тэта-клиром потребуется очень много времени, вне всякого сомнения». Вы чертовски правы, это так! Упражняйтесь, упражняйтесь, упражняйтесь, упражняйтесь, мокапьте, мокапьте, мокапьте, мокапьте, работайте, работайте, работайте, играйте, играйте, играйте, играйте.

Во-вторых: допустим, парень возвращается к действованию во вселенной. Он возвращается к действованию на этом уровне, он остановит себя прямо тут же. Он больше вообще не захочет иметь ничего общего с процессингом, он не будет пытаться развивать себя дальше. И поэтому, он больше ничего не будет пытаться развивать, так что он попадёт в это состояние, а затем он скатится вниз. И в один прекрасный день он скажет: «Вы знаете, я скатываюсь вниз. Я не в состоянии... я не в состоянии делать того, сего, пятого, десятого и так далее, я не в состоянии делать это так, как прежде. Мне нужно немного процессинга». Так что он получает немного процессинга и вновь поднимается на тот уровень, а потом он попадает сюда и немного скатывается вниз. Что ж, он может скакать от одного из этих двух уровней к другому до тех пор, пока рак на горе не свистнет. Он чувствует себя гораздо лучше, чем когда бы то ни было. У него есть два уровня: высокий уровень и несколько более низкий уровень, между которыми он может колебаться.

Но чтобы подняться вверх по шкале тонов, выйти за её верхние пределы и пройти весь путь, потребуется очень много процессинга, могу побиться об заклад. Для этого потребуется очень многое. Нужно будет пройти через всё, что для этого необходимо. И одна из тех вещей, которые для этого необходимы в первую очередь, состоит в следующем: нужно взять мельчайшие единицы силы и научиться управлять ими... а с силой, несомненно, связано пространство. Вы учитесь управлять силой, и вам становится всё лучше, лучше, лучше, лучше и лучше, и это очень лёгкий маршрут, ведущий к выходу. Чёртова дорога просто забита вехами, указателями и всем прочим, но ничто из этого вам не нужно. Этот маршрут – просто магистраль, ведущая прямиком к славе. И вдоль неё написано: «Имейте желание управлять силой и не впадайте в зависимость от неё ни на секунду. Будьте способны использовать её и никогда в ней не нуждайтесь». Восхитительно, да?

Вот и всё, что можно сказать по этому поводу. Что вам делать? Упражняйтесь в управлении силой, и вам будет становиться всё лучше, лучше, лучше, лучше, лучше и лучше.

Саентология 8-8008 – дорожная карта. Всякий раз, когда вы направляете человека по этому пути, а потом стараетесь заставить его свернуть на другую дорогу, которая как бы говорит «Давай-ка снова посмотрим в лицо реальности», он будет попадать в аварию. Не позволяйте ему проходить потоки сами по себе, факсимиле сами по себе или что-то ещё. Саентология 8-8008 называется Саентологией 8-8008 потому, что это дорожная карта процессинга. И в ней говорится: «Достижение бесконечности путём уменьшения МЭСТ-вселенной... уменьшения кажущейся бесконечной МЭСТ-вселенной до нуля и увеличения кажущегося нуля собственной вселенной индивидуума до бесконечности». Это дорожная карта... это дорожная карта.

И когда вы уменьшаете бесконечность МЭСТ-вселенной до нуля, вы делаете это за счёт того, что обращаете цикл действия вспять. И я хочу показать вам в связи с этим нечто весьма интересное. [См. рис. на следующей странице.] Вот ваш цикл действия и вот 8008. И вот эти первые две восьмёрки... это МЭСТ-вселенная, и это МЭСТ-вселенная, а это ваша собственная вселенная, и это ваша собственная вселенная. Вот эта кривая идёт отсюда досюда, а эта кривая – отсюда досюда.

И эта первая кривая, которая проходит вот здесь, вот эта кривая – это «начать, изменить, остановить». И эта кривая – «начать, изменить, остановить». Это понятно? Итак, это смерть, искажение, создание. Это отождествление, это ассоциация, а это различение. И любой другой цикл действия, который у нас есть, включая этот: желать, навязывать и блокировать... это цикл ЖНБ. Можете назвать его циклом Бога, от латинского dei *по-латински dei – «бог»; по-английски аббревиатура DEI – это «ЖНБ». (прим. пер.) .

Желать, навязывать и блокировать. И вы полагаете, что вы когда-нибудь сможете миновать точку «желать» в этом цикле действия между бесконечностями МЭСТ? Вы должны пройти через «блокировать», «навязывать» и «желать», а это находится прямо здесь: блокировать, навязывать и желать.

Так вот, как, по-вашему, вы собираетесь выйти из МЭСТ-вселенной, если вы будете твердить: «Я её не желаю»? Все её векторы направлены в обратном направлении. Если вы будете говорить МЭСТ-вселенной: «Я тебя не желаю», она будет продолжать своё существование. «Я тебя не желаю», и она будет обладать вами.

Как же вам выбраться из этого медвежьего капкана? Вам нужно желать его. Я говорил вам вчера, что вы должны быть в состоянии ни в чём не ограничивать себя в том, что касается ваших желаний. Вы должны хотеть жить, вы должны быть готовы использовать свою бытийность и так далее в любой деятельности, которая только бывает в жизни. Это не распространяется на что-то злое и так далее. Вы просто должны желать эту вселенную, вот и всё. И в то же самое время вы должны знать, что вы не очень-то уж сильно её желаете.

Вы должны быть в состоянии хотеть испытывать различные ощущения, получаемые от этой вселенной, и испытывать их. Вы должны принимать с большой терпимостью её скорость. Иначе говоря, вы должны быть в состоянии жить, чтобы выбраться из этой вселенной. Вы должны обратить этот цикл вспять. Если вы будете стремиться выбраться из этой вселенной, то в силу того факта, что в ней всё направлено в обратную сторону, вы никогда из неё не выберетесь, и никто ещё никогда не выбрался из неё таким образом. Это очень важно. И, на мой взгляд, самый важный момент, который нужно понять о потоках, состоит в том, что эта вселенная движется задом наперёд.

Теперь я расскажу вам о ещё одном маленьком трюке: какой человек ни разу не видел инграмм... не был в состоянии видеть инграммы? Что ж, я скажу вам, что стоит сделать этому человеку. Я бы хотел, чтобы этот человек делал просто огромный исходящий поток в отношении этих вещей, которые он старается притянуть. Чтобы он просто изливал потоки энергии в пространство прямо перед собой. Он увидит нечто весьма странное: он увидит, как инциденты начнут проявляться.

Безусловно. Он скажет: «Я не желаю их» – и они тут же надвинутся на него и станут видны. В прошлом он говорил: «Я желаю их, чтобы я мог их пройти», и они, конечно же, отодвигались от него и становились невидимыми; он их не видел. Так что если он начнёт направлять на них потоки энергии, они внезапно появятся, во всей своей красе, готовые к прохождению. А если ещё немного продолжить направлять на них исходящий поток энергии, они исчезнут. Разве не ужасно?

Так что для того, чтобы выбраться из этой вселенной, вам нужно желать её. Так вот, этот механизм по чистой случайности является одним из интересных моментов, имеющихся в гипнозе. Если человек впадает в слишком сильную одурманенность на сеансе гипноза, это означает, что его привели в такое состояние, когда он полностью подчиняется потокам, – и это самое худшее в гипнозе. Человека привели в такое состояние, и потом он... они не могут вытащить его из этого состояния. Но если вы скажете ему постараться не делать чего-то, он будет это делать. Всякий раз, когда он падает низко по шкале тонов, когда он пытается использовать свою волю во время сеанса гипноза, когда он старается использовать свою волю, чтобы не дать себе что-то сделать, он делает это.

«Постарайтесь не двигать вот так своими руками. Так, вы крутите одну руку вокруг другой. Теперь постарайтесь остановить их». И его руки тут же начнут двигаться ещё быстрее... ррррррр!

И он старается остановить их... «Не-еее-ду... чёрт с ними». Понимаете?

Вы говорите: «Ладно. Ладно. Теперь ускорьте движение своих рук». И их движение замедлится.

Следовательно, если человек находится под сильным влиянием потоков, если он находится под очень сильным влиянием потоков, он будет действовать наоборот. Маленькая девочка хочет быть плохой, и она хорошая. Она хочет быть хорошей – и она становится плохой. Она хочет конфетку, но не может её иметь. Вот тот уровень, о котором мы говорим, низкий уровень, диапазон хомо сапиенс. Когда она упадёт намного ниже этого уровня, когда она будет находиться под сильным влиянием потоков, будет сильно бояться потоков, всё будет происходить наоборот. Она хочет сказать «нет», но говорит «да». Она смотрит на себя с ужасом, потому что она не может себе доверять. Да, она не может себе доверять. Мы хотим сказать, что она не может доверять этой вселенной. Это делает вселенная. Девочка будет всё делать шиворот-навыворот.

Так вот, что происходит... вы прикрепляете коммуникационную линию к чьей-то голове. Тэтан... вы прикрепляете коммуникационную линию к чьей-то голове, и вы заставляете потоки двигаться туда-сюда по этой линии, так, как вам захочется... вы посылаете чудесные потоки туда-сюда по этой линии. Что ж, предположим, вы хотите получить по этой линии ощущение. И предположим, что ваше состояние настолько плохое, что вы отождествляете коммуникационные потоки с потоками ощущений и с потоками усилий. Ой-ёй-ёй-ёй-ёй! Вы хотите получить ощущение от этого прекрасного восхода солнца, вы хотите получить общение от кого-то, вы стараетесь получить ощущение от этого замечательного тела – и вы обрушиваете на себя весь банк. Вы в буквальном смысле слова обрушиваете на себя весь банк. Вы можете практически проломить себе череп, если вы опуститесь вниз по шкале тонов и захотите получить ощущение по коммуникационной линии.

Так вот, вы просите преклира поместить коммуникационную линию на свою... взять самого себя и кого-то ещё и протянуть коммуникационную линию между этими двумя терминалами. Не говорите больше ничего, просто скажите: «Видите эти два тела? Хорошо. Теперь протяните коммуникационную линию». Затем скажите: «К какому телу вы прикрепили её в первую очередь?».

Он скажет: «О, к другому, конечно».

«А затем вы протянули её к своему телу?»

«Точно».

Парень меняет направление потоков на обратное. Правое у него перепутано с левым, то, что должно стоять на ногах, он ставит на голову. Почему? Когда он протягивает коммуникационную линию, он протягивает её для того, чтобы получить ощущение. Он хочет, чтобы от другого человека к нему пришло ощущение. Его желания в жизни сводились к тому, чтобы получать по этой коммуникационной линии потоки, которые бы шли из окружения к нему. И сделав это, он, кроме того, принял решение, что по этой линии к нему может поступить всё, что угодно. Значит, он - следствие, и значит, он не испускает большой силы. Он пропускает начальные шаги. Вот в чём они состоят: вы должны поместить куда-то эмоцию, чтобы почувствовать её.

Как вам избавить преклира от этого? Не просто при помощи прохождения потоков и пространства... это легко... он должен вкладывать в предметы эмоции, а затем ощущать их, получая назад из этих предметов. И в конце концов он преодолеет необходимость протягивать коммуникационные линии так, как он делал это раньше, чтобы получить потоки. Он осознает, что он и так постоянно их получал. В один прекрасный день он это осознает. Вы не должны силой подталкивать его к этому осознанию, просто пусть он делает это, пока в один прекрасный день он не поймёт, что он делает это, и это его сильно позабавит, и его способность управлять потоками очень сильно возрастёт.

Ведь единственное, что не в порядке с потоком, – это то, что он содержит в себе ощущение, он содержит в себе весьма желанные вещи. Человек хочет получать поток. И пока человек считает потоки очень ценными и пока он отождествляет все типы потоков друг с другом, он будет следствием любого потока, и в результате весь его банк на него обрушится.

Излечить от этого можно, побудив человека различать потоки, наглядно и убедительно продемонстрировав ему, что вовсе не обязательно иметь поток, чтобы получить ощущение. Это достигается за счёт выполнения упражнений, а не за счёт теоретического обучения. И вот в чём заключаются эти упражнения: преклир что-то мокапит и проходит эмоции, начиная с низа шкалы тонов и до самого её верха, понимаете... с самого низа до самого верха шкалы... и правильный способ делать это - проходить сначала эмоции низкого уровня, а потом эмоции более высокого уровня. Иначе говоря, от апатии, горя к страху... а не наоборот, от страха к горю и к апатии, потому что в этом случае вы соглашаетесь с этим циклом.

Давайте проходить это, начиная с апатии и переходя к горю, страху, гневу, возмущению... только, пожалуйста, давайте делать это до тех пор и тренировать преклира в этом до тех пор, пока ощущение, которое он получает, не будет намного превосходить любое ощущение, которое он получает (или думает, что получает) из МЭСТ-вселенной. Давайте делать это до тех пор, пока не добьёмся этого. Почему? Потому что он постоянно пытается сделать ощущение более интенсивным.

И внезапно он осознает, что он делает это, и кроме того он осознает, что по этим линиям он получает весьма напряжённые ощущения, весьма быстрые ощущения... пошло к чёрту всё это низкоуровневое «нужно получать это... нужно получать ощущения из окружения». Почему мы должны получать ощущения? Что ж, мы не можем получать ощущение из окружения, поскольку для того, чтобы воспринять их, мы сами их туда и вкладываем. О, какой ужасный трюк!

Когда человек опускается очень низко по шкале тонов, фактор времени и факторы закупорки, которые воздействуют на него, становятся такими, что, когда его правая рука что-то делает, он не знает, что делает левая. Он в самом деле этого не знает. У него всё получается наоборот. Он говорит: «Я хочу быть хорошим, значит, я плохой. Я чего-то хочу, и это основная причина, по которой я не могу этого иметь». Все потоки движутся задом наперёд, и, когда вы, находясь низко на шкале тонов, имеете дело с потоками, вы получаете все эти весьма нежелательные реакции.

Вдобавок к этому с коммуникационными линиями начинает твориться то, о чём я уже говорил. Так вот, парень хочет получить хорошие новости, он всё хочет и хочет получить хорошие новости из окружения, хорошие новости из окружения... он хочет, чтобы окружение дало ему разрешение на выживание. Если он так и будет постоянно хотеть получить из окружения хорошие новости, хорошие новости, хорошие новости, хорошие новости, хорошие новости... боже мой, кто бы мог подумать, нет ничего... даже самая малюсенькая плохая новость вышибет ему мозги.

Что ж, для этого существует ещё одно упражнение: постоянно предлагайте ему мокапить плохие новости. Выдумывайте любые плохие новости, какие только придут вам в голову, и предлагайте ему смокапить их. Например, он получает телеграмму с сообщением о том, что такой-то умер и такой-то умер, другие люди получают телеграммы с сообщением о том, что он умер, что он получил жестокие увечья, что он обанкротился, что он разорён, новости о том, что всё дорогое его сердцу, всё, что ему кажется в жизни замечательным, полетело в тартарары. И просто продолжайте предлагать ему создавать мокапы любых мрачных, вгоняющих в депрессию, ужасных, скверных, шокирующих новостей, которые вам только придут в голову. И знаете, что произойдёт? Коммуникационные линии этого человека развернутся в другую сторону. Он перестанет бояться терминала, который находится на другом конце. Просто постоянно предлагайте ему создавать такие мокапы.

«Хорошо. Так вот, получите телеграмму о том, что ваша жена только что задушила ребёнка. Теперь прочтите эту телеграмму. Теперь почувствуйте эту телеграмму на ощупь. Ладно, теперь снова прочитайте её. Хорошо. Теперь отложите её в сторону. Теперь притворитесь, что вы её вообще не видели и вы были счастливы, а затем вдруг получите эту телеграмму. Хорошо. Вы её получили? Ваша жена задушила ребёнка». И так далее.

В конце концов он начнёт её читать: «Жена задушила ребёнка и... жена задушила ребёнка, и бельевая верёвка теперь вся перекручена, и я просто вне себя от этого». Он... он просто начнёт съезжать с катушек, но это на самом деле избавит его от ужаса перед получением плохих новостей. Большинство людей мечутся в ужасе, просто в ужасе, потому что они думают, что получат плохие новости.

Всякий раз, когда они приходят на работу утром, они думают, что, быть может, там их ждёт извещение об увольнении. Всякий раз, когда они приходят вечером домой, они думают, что, быть может, домовладелец, или офицер, или представитель закона, или кто-то ещё будет его там поджидать с какими-нибудь плохими новостями. Они выезжают куда-нибудь на выходные, но они не могут наслаждаться отдыхом, потому что они просто уверены, что забыли выключить утюг. К чему это приведёт? Это приведёт к потере дома и всего имущества.

Что вам нужно делать в этом случае, так это заняться устранением страха перед получением новостей о какой-то потере. Потеря не важна; вы всегда можете заново создать то, что вы потеряли.

Хорошо. Теперь, я надеюсь, вам известно всё, что только можно знать об этом предмете. У этих линий потоков есть составные части, которые, как я вам обещал, я ещё рассмотрю; их всего четыре. Существует поток, который течёт наружу, а вы пытаетесь добиться, чтобы он этого не делал; существует поток, который течёт внутрь, а вы пытаетесь не позволить ему проникнуть внутрь. Это четыре действия.

Есть кто-то ещё, кто заставляет поток течь внутрь, он пытается не позволить ему течь внутрь, вы пытаетесь не дать ему течь внутрь, и вы пытаетесь сделать так, чтобы этот поток тёк наружу. Ещё четыре действия.

Вилка, определение вилки: вилка – это когда человек делает что-то сам, это делает кто-то другой, это делают другие, или человек делает это кому-то другому, или кто-то другой делает это человеку, или другие делают это другим. Это техническая дефиниция «вилки». Следовательно, вы должны использовать вилки при прохождении любых мокапов. Что-то делают преклиру, преклир делает это кому-то другому, другие делают это другим, и вы будете проходить мокап в полной вилке, и это разрешит все потоки инцидента.

Что ж, надеюсь, теперь вы весьма эрудированны. Вы выглядите весьма... некоторые из вас имеют весьма печальный вид, но для этого нет причин. Договорились?

Увидимся позже сегодня вечером.