English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- 8-8008 - Understanding the Phenomena (PDC-34) - L521211a | Сравнить
- Chart of Attitudes - Rising Scale Processing (PDC-37) - L521211d | Сравнить
- DEI Scale (PDC-35) - L521211b | Сравнить
- Rising Scale Processing (PDC-38) - L521211e | Сравнить
- Structure-Function - Selective Variation of (PDC-36) - L521211c | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Избирательное Изменение Структуры и Функции (ЛФДК-36) (ц) - Л521211 | Сравнить
- Избирательное Изменение Структуры и Функции (ЛФДК-36) - Л521211 | Сравнить
- Процессинг Подъёма по Шкале (ЛФДК-38) (ц) - Л521211 | Сравнить
- Процессинг Подъёма по Шкале (ЛФДК-38) - Л521211 | Сравнить
- Таблица Отношений - Процессинг Подъёма по Шкале (ЛФДК-37) (ц) - Л521211 | Сравнить
- Таблица Отношений - Процессинг Подъёма по Шкале (ЛФДК-37) - Л521211 | Сравнить
- Шкала ЖНБ (ЛФДК-35) (ц) - Л521211 | Сравнить
- Шкала ЖНВ (ЛФДК-35) (ц) - Л521211 | Сравнить

СОДЕРЖАНИЕ Процессинг подъёма по шкале Cохранить документ себе Скачать

RISING SCALE PROCESSING

1952 ЛЕКЦИИ ФДК, 38
A lecture given by L. Ron Hubbard at the 11 December 1952

Процессинг подъёма по шкале

This is continuing the first lecture, but it’s Lecture Two, second hour, evening class, December the 11th.

Лекция, прочитанная 11 декабря 1952 года
77 минут

Uh… speaking about Rising Scale Processing, there is the second method of doing Rising Scale Processing. Don’t underestimate this method, don’t under-evaluate it. This method is senior to any flow processing or engram processing that you can do.


You can do this on anybody… for the excellent reason that they don’t require any information or any qualification of the scale that they are working. You get some preclear who is stumbling in out of the dark of the street and uh… comes into your brightly lighted web, uh… he shouldn’t have to be educated ad nauseam about what you’re doing. So uh… you just start to do this and you start to do that, and you don’t bother much, really, to educate your preclear.

Спасибо.

Truth of the matter is, on education of the preclear, it’s really just a little bit of cruelty to make a preclear a theta clear and drop it. It’s just… just a little bit of a cruelty to do so, because he starts going up the line, he wants to keep on going up the line. Or if he’s not going to go up that line, he’s going to go in the opposite vector so fast, but you’re not going to have to worry about him. You’re either going to… you’re going to fix him up with some kind of processing.

Это продолжение первой лекции, но это уже лекция два, второй час вечерних занятий, 11 декабря.

You can get him with mock-ups and that sort of thing just as fast in the head as out for chronic somatics and uh… little abnormalities of various sorts; such as, he’s a cashier at the bank and he has this obsession that makes him put five thousand dollars in his pocket every night. Uh… you could get mock-ups. He’s just worried about money so you mock up making money and unmaking money, and spending money, and then getting money of various patterns and shapes and money the sizes of newspapers and plastering rooms with money and the body with money and weighing the body down with money and manufacturing it and tearing it up and throwing it away and getting more. And curing the scarcity of money for him, in other words. You could do that with great ease. But, if you get a person up to theta clear and then you don’t do anything else for him, God help him, really. He’ll move in, he’ll get in trouble. He wo… won’t know what he’s doing, he won’t have any kind of an education. And it’s something like… like uh… you… you’re… you’re playing midwife to a thetan and you get him born and you say, „The dickens with him; we’re not going to educate him. We’re just going to let him grow up like Topsy,“ only he isn’t going to grow anyplace. He’s going to fool around and stumble around. He’s not going to know the laws behind all of this stuff. And he’s not going to have any idea of what his capabilities should or shouldn’t be. And he gets enlarged and swollen ideas about how big he is, and the next thing you know he’s changed… going to change the affairs of the world. And then the only trouble is that the moment he’s crossing the Pyrenees he trips and falls flat on his face and he crawls home. Or he gets wandering around some place out in a much larger sphere and he runs into some place where there are lights flashing, a light hits him in the eye and he doesn’t come home.

Если говорить о процессинге подъёма по шкале, то существует второй метод проводить его. Не следует недооценивать этот метод... не следует принижать его значимость. Этот метод лучше любого процессинга потоков или процессинга инграмм.

You’ve still cured him of a number of things; but for… I leave you to… to… you’ll find out that you’ll be educating them. You’ll be telling them… you’ll be telling them very carefully… you’ll feel something like… like an old, old soldier telling the young recruit – something of this sort.

Вы можете проводить это кому угодно, и на то существует одна очень веская причина: людям не требуется какая-либо информация о той шкале, с которой они работают, и не требуется, чтобы они удовлетворяли каким-нибудь требованиям. Вы берёте какого-нибудь преклира, который, ковыляя, возникает из темноты улиц и попадает в вашу ярко подсвеченную сеть; нет необходимости бесконечно просвещать его относительно того, что вы делаете.

For that reason if you’re not a theta clear and you’re doing a lot of auditing uh… it… it gets to be rather upsetting to you to be telling this theta clear about what’s coming along because… and so on. All of a sudden he picks up and he starts running like a freight train and you wonder where the heck you are. And he just widens the gap. But he’s still not educated. He’s quicker at picking things up and all that sort of thing.

Итак, вы просто начинаете делать то, вы начинаете делать это и на самом деле не очень-то беспокоитесь о том, чтобы его просветить.

Well, anyway, Rising Scale Processing is not a mock-up process. It is strictly postulate processing, but you use it on a rising scale basis. Your preclear comes in off the street. You don’t educate him. You don’t tell him anything. You merely say, „All right, now there are two conditions: Surviving and Dead. Is that right?“

Что касается обучения преклира, правда состоит в том, что если превратить преклира в тэта-клира и затем прекратить заниматься им, то это будет просто несколько жестоко.

And he says, „That’s right.“

Это просто... поступить так будет просто несколько жестоко. Ведь он начинает продвигаться вперёд, он хочет продолжать продвигаться вперёд. Либо, если он не будет продвигаться вперёд, он будет двигаться в противоположном направлении с такой скоростью, что больше вам уже не придётся беспокоиться о нём. Вы либо... следует подлатать его, применив какой-нибудь процессинг.

„Now, let’s get the concept of being dead. You got the concept of being dead? All right. Now let’s shift it to… towards surviving.“

Вне зависимости от того, засел ли он накрепко в голове или находится снаружи, вы сумеете добраться до него при помощи мокапов и устранить хронические соматики или различные небольшие ненормальности (например, то обстоятельство, что он работает кассиром в банке и у него есть навязчивое желание каждый вечер класть себе в карман пять тысяч долларов). Вы можете получать мокапы. Человек просто обеспокоен по поводу денег, так что вы просите преклира получать мокапы, в которых происходит создание денег и «рассоздание» денег, трата денег, затем получение денег различного дизайна и формы, денег величиной с газету, мокапы, в которых преклир будет оклеивать деньгами стены комнаты и тело, взвешивать тело с помощью денег, производить их и разрывать на кусочки, выбрасывать и производить ещё. Иными словами, вы избавляете его от недостатка денег. Вы могли бы проделать это с величайшей лёгкостью.

„Oh, yes. I can do that.“

Но если вы доведёте человека до тэта-клира и не сделаете для него больше ничего, то да поможет ему Господь. Он снова войдёт внутрь; у него будут неприятности.

„All right, let’s do it again. Get the concept of being dead. Now shift it toward the concept of surviving. You got that?“

Он не будет знать, что он делает, у него не будет никакого образования. И это всё равно как если бы вы были повитухой у тэтана, помогли ему появиться на свет и затем сказали: «Чёрт с ним. Мы не будем давать ему образование. Пусть растёт сам, как Топси». И ничего из него не выйдет. Он будет валять дурака и неловко тыкаться туда и сюда. Он не знает законов, лежащих в основе всего этого. И у него нет никакого представления о том, какими должны быть и какими не должны быть его способности. И у него возникают преувеличенные, раздутые представления о том, насколько большим и могущественным он является; и не успеете вы и глазом моргнуть, как он захочет изменить порядок вещей во всём мире и потом... единственное затруднение состоит в том, что, пересекая Пиренеи, он спотыкается, падает лицом прямо в грязь и добирается до дома ползком. Либо он бродит где-нибудь в гораздо более обширной области, натыкается на место, освещённое сияющими огнями, свет слепит ему глаза, и он не возвращается домой.

„Yeah, yeah, I did that.“

Вы всё-таки избавили его от каких-то вещей, но... Вы обнаруживаете, что вам приходится обучать его. Вы беседуете с ним... вы беседуете с ним, очень тщательно подбирая слова. Вы чувствуете себя как старый, старый солдат, обучающий новобранца.

„All right, now get the concept of being dead and shift it toward surviving.“

Именно по этой причине, если вы не являетесь тэта-клиром и проводите много одитинга, вас довольно сильно расстраивает необходимость рассказывать тэта-клиру о том, что происходит, поскольку... и всё такое. Внезапно человек набирает скорость и начинает мчаться со скоростью товарного состава, и вы начинаете задаваться вопросом, где же, чёрт побери, находитесь вы. Просто разрыв между вами увеличивается, но человек по-прежнему не получил образование. Он быстрее всё схватывает и так далее.

„Ooww!“ he says.

Как бы то ни было, процессинг подъёма по шкале не является процессингом мокапов. Это процессинг постулатов в чистом виде, но в его основу положен принцип подъёма по шкале.

„What happened when you do that?“

Ваш новый преклир приходит с улицы. Вы не просвещаете его, вы ничего не рассказываете ему. Вы просто говорите:

„Something went ‘ping!’ or something.“

—Ну так вот, существуют два состояния: выживание и смерть. Правильно?

„Well, you blew a little ridge.“ You set him up one way or the other.

—Правильно.

Now let’s go on to the next one. Let’s get… there’s a scale that goes between a gradient scale, that is to say, degrees of being right and degrees of being wrong. „All right, now let’s get the concept of being wrong.“

—Получите идею того, что вы мертвы. Вы получили идею того, что вы мертвы? Хорошо. Давайте изменим её на идею выживания.

„Yes.“

—А, ну, я могу это.

„All right, shift it up toward being right. Now get as close as you can to being right.“

—Хорошо. Давайте проделаем это снова. Получите идею того, что вы мертвы. Теперь измените её на идею того, что вы выживаете. Получилось?

„All right – yeah.“

—Да, да, я сделал это.

„All right, now get wrong – now wrong. Shift it toward being right.“

—Хорошо. Теперь получите идею того, что вы мертвы, и измените её на идею того, что вы выживаете.

„Yeah!“

-Ох!

„Now,“ you say, „get being wrong.“

—Что произошло, когда вы сделали это? – Он... что-то пинь! или что-то вроде этого. Вы заставили исчезнуть небольшой ридж. Так или иначе, вы получили то, что надо.

„Hey, I can’t get that anymore.“

Теперь перейдём к следующей дихотомии.

„Well, get the concept of being right.“

—Существует шкала, на которой какие-то вещи расположены по принципу постепенности, то есть существуют различные степени правоты и неправоты. Так. А теперь получите идею того, что вы неправы.

„Yeah, I can get that.“

-Да.

You’re shifting his postulates using extreme ranges. So you’re just jumping from the bottom to the top, ka-boom, bang! Ka-boom, bang! Something’s going to break.

—Хорошо. Измените её на идею того, что вы правы. Приблизьтесь к тому, чтобы быть правым, настолько близко, насколько можете.

What do you know? Give a girl… give a girl whose endocrine system is all shot to the devil an hour of this processing. Kind of boring – very little randomity to it. You just give her an hour of this processing. You just take your gradient scale here and, „Let’s get the idea of no responsibility at all. Now let’s get the idea of complete responsibility.“ You’d think she’d go down scale on that. She doesn’t.

—Ладно... да.

It’s the scale… of course the MEST universe says, „No responsibility is the thing to have and full responsibility is very hard work.“ Nya! That is exactly in reverse. No responsibility is horrible! And full responsibility, of course, is a very light-hearted thing. It’s just in reverses.

—Хорошо. Теперь станьте неправым. Измените это на то, чтобы быть правым. -Да!

All right, and then we get the… „Now get the concept of owning nothing. Now get the concept of owning everything. Now let’s shift it between owning nothing and owning everything. Can you get that? Owning nothing.“

—Получите идею того, что вы неправы.

„Yeah, it makes me feel sad.“

—Э, я больше не могу получить это.

„All right, now shift that toward owning everything.“ And you do that shift a few times and you come back here.

—Что ж, получите идею того, что вы правы.

„Now get the concept of being nobody, just nobody at all. Now let’s get the concept of being everybody. Now let’s shift between being nobody to everybody.“

—Да, я это могу.

„Now get the concept that never… there’s just no… nothing will ever happen. Let’s get the concept of ‘never’. Now let’s shift it up to the concept of ‘always’.“ They do… do that a few times.

Вы изменяете его постулаты, работая с крайними точками диапазона. Так что вы просто перепрыгиваете снизу вверх... бум-бабах! бум-бабах! И что-то сломается.

„Get the concept of being stopped. Now let’s get the concept of starting. Stopped-starting. Get the concept of having hallucinations. All right, let’s get the concept from there of being truth itself. Okay.“

И что бы вы думали? Проведите час этого процессинга девушке, чья эндокринная система уже ни к чёрту не годится. Это несколько скучно... в этом мало хаотичности... но просто проведите ей час этого процессинга. Просто расскажите ей о градиентной шкале и попросите её: «Получите идею того, что вы не несёте вообще никакой ответственности. Теперь получите идею того, что вы несёте полную ответственность». Вы могли бы подумать, что из-за этого она опустится по шкале. Такого не происходит.

„Now, get the concept of distrusting everything. Now trusting everything.“

Разумеется, МЭСТ-вселенная говорит: «Отсутствие ответственности – это то, что вам нужно, а полная ответственность означает очень тяжёлую работу». Не-а! Всё как раз наоборот. Отсутствие ответственности – это ужасно. А полная ответственность, разумеется, – это то, что заставляет чувствовать себя очень легко и беззаботно. Просто всё наоборот.

„Trusting everything… trusting,“ they say, „that reminds me of my ex-husband. You know, I could never trust him a minute.“

Далее мы говорим: «Теперь получите идею того, что вы не владеете ничем. Теперь получите идею того, что вы владеете всем. Теперь давайте получать по очереди идею о том, что вы не владеете ничем, и о том, что вы владеете всем. Вы получили это? Не владеете ничем».

You say, „Well now, that’s all right. That’s okay. That’s fine. I’m very glad to hear about your ex-husband. Now let’s get that concept.“ Don’t get them straying off.

«Да, я почувствовал грусть».

You know this theory that a person, if he talked along enough would talk out all of his aberrations is about as sensible as the… if 50 million monkeys were turned loose on 50 million typewriters for 50 million years, they would write all the literature ever written. It doesn’t say what else they’d write. Probably write Time magazine.

«Хорошо, теперь измените это на то, что вы владеете всем».

Uh… „Now let’s get the concept ‘I know not’, just the concept you know nothing. Now shift it up to the concept ‘I know’. Now let’s get the concept of everything having an effect on you – everything affecting you – just everything affecting you. And then causing things to happen.“

Вы делаете это несколько раз и затем переходите к следующему: «Сейчас получите идею того, что вы никто, просто вообще никто. Сейчас получите идею того, что вы являетесь всеми. Сейчас давайте по очереди получать идею о том, что вы никто, и о том, что вы являетесь всеми.

He’ll say, „I can’t get that. The concept’s too big for me“.

Теперь получите идею того, что никогда... просто ничего... ничего никогда не произойдёт. Просто получите идею "никогда". Теперь давайте перейдём к идее "всегда"». Человек выполняет это. Проделайте это несколько раз.

You say, „All right, get… get being… being affected by everything by only being affected by what you want to be affected by.“

«Получите идею того, что вы остановлены. Теперь получите идею того, что вы начинаете движение. Остановлены; начинаете движение.

„Yeah, I got that. Yeah, that’s good. Yeah, I’ll get that again. Dom-Dom.“

Получите идею того, что у вас галлюцинации. Хорошо. Теперь тут же получите идею того, что вы сама истина. Ладно.

„Now you go over to being nothing – that you don’t exist, to really being. Now let’s shift those concepts.“

Теперь получите идею того, что вы испытываете недоверие ко всему. Теперь что вы верите всему. Верите всему... верите».

„Being nothing – really being. Yeah, I got that.“

Преклир говорит: «Это напоминает мне о бывшем муже. Знаете, я никогда не могла верить ему ни на минуту».

„All right, now get the concept of losing everything.“

«Ладно, хорошо. Понятно. Замечательно. Я очень рад, что вы рассказываете мне о своём бывшем муже. Теперь просто получите эту идею». Не позволяйте ей отклоняться в сторону. Знаете, та теория, что если человек будет говорить достаточно долго, то он «выговорит» все свои аберрации, настолько же обоснованна, насколько... если держать пятьдесят миллионов мартышек за пятьюдесятью миллионами печатных машинок в течение пятидесяти миллионов лет, то они напечатают всю литературу, которая когда-либо была написана. Что они напишут помимо этого, не говорится. Вероятно, они напечатают журнал «Тайм».

„Oh, yeah. That’s a sad one.“

«Сейчас получите идею "Я в неведении"... просто идею того, что вы ничего не знаете. Теперь измените её на идею "Я знаю".

„Now shift that up to winning – winning everything.“

Теперь получите идею того, что вы следствие по отношению ко всему, всё оказывает на вас воздействие... просто всё оказывает на вас воздействие; и затем получите идею того, что вы являетесь причиной событий».

„Yeah, I got that one.“

Преклир скажет: «Я не могу». Эта идея ему не по зубам.

„Now get the concept of everything being the same, whole thing the same, everything the same – to everything being different.“

«Ладно, получите идею того, что на вас оказывает воздействие лишь всё то, что вы хотели бы, чтобы оно оказывало на вас воздействие».

„Yeah, I got that.“

«Посмотрим, не знаю, смогу ли... да, мне это удалось. Да, хорошо. Да, я могу получить такую идею снова» – и так далее, и так далее.

„All right. Now, get the concept of… of… of being all possessions – just being possessed and owned entirely. Now let’s shift that from the concept of owning entirely or possessing everything or being everything“ – however you want to put that last line.

«Сейчас перейдите к тому, что вы никем не являетесь, вы не существуете... теперь к тому, что вы действительно есть. Давайте получать эти идеи по очереди».

Now what do you do with this next? You go back to ‘dead to survive’ and you just go around in circles with this chart of attitudes, and running the whole scale. Now you… as soon as you’ve gone down to being had or possessed to owning or being, come around here and get ‘dead’ again, to ‘survival’ and ‘wrong to right’ and so on. Get them a few times each. Go around and around. And when you get around to the end of it again, start back at the bottom and shift to the top once more on the first one and the second one and so on. Just keep this up.

«Действительно никто... действительно есть. Да, мне удалось это». «Хорошо, сейчас получите идею того, что вы всегда терпите поражение». «Ох, это печальная мысль».

It will do this: it will boost a person straight out of a Fac One. It’ll just kick him out of Fac One. It is a manhandling process. It just literally takes this guy by his bootstraps and boots him up the tone scale.

«Теперь перейдите к тому, что вы побеждаете... всегда побеждаете». «Да, я сделал это».

And you can expect such things as this to happen, not as a uniform result, but you can expect it often enough if you keep at this with this Rising Scale process, you can get into a state where all of a sudden, as the person shifts up tone scale they feel a sudden ping! in their head that isn’t any ridge breaking. They feel a shudder and a shake go through their whole body. They feel a sudden warmth and an action taking place in their body which they’ve never had before.

«Сейчас получите идею того, что всё одинаково... всё совершенно одинаково, всё одинаково... перейдите к тому, что всё различается».

They say, „What on earth is this?“ They say, „I feel like something turned on. I’m… I feel like I’m turned on all of a sudden!

«Да, я сделал это».

Things are kind of light!“ And so forth. Well, they’ll turn a little bit off again very subsequently, so you have to get them back and do this process for another half an hour or so again. And you’ll probably have to do it several times. And each time they really think they’re hitting the top of the scale every time. They’re not. New ideas turn up, flash through and they are shifting higher and higher on the scale, higher and higher on the scale. They’re getting wider and wider on these two concepts and they’re getting less and less able to get the bottom concept. Until one day you would say, „Now get the idea of being d…“

«Хорошо, теперь получите идею того, что вами полностью владеют... просто полностью владеют и распоряжаются как собственностью. Перейдём к этому от идеи о том, что вы полностью владеете или распоряжаетесь как собственностью всем или являетесь всем». Наверное, вам очень хотелось бы произнести эти слова!

„How can you get the idea of being dead?“

Что делать дальше? Возвращайтесь к «мёртв» и «выживает» и просто ходите кругами по этой Таблице отношений, работая со всей шкалой. Как только вы доходите до «владеют, распоряжаются как собственностью» и «владеет или является», снова направляйтесь сюда, к «мёртв» и «выживает», «неправ» и «прав», и так далее. Пусть человек прорабатывает несколько раз каждую пару, и работайте с ней снова и снова, и когда он будет добираться до конца таблицы, снова берите идею, расположенную внизу в первой паре, меняйте её на идею, находящуюся вверху, поступайте точно так же со второй парой, и так далее. Просто продолжайте делать это.

„Well, you just get the idea of being…“

Результат будет следующим: это вытащит его прямо из факсимиле «Один». Это просто выкинет его из факсимиле «Один». Это жёсткий процесс. Он буквально берёт человека за шиворот и тащит его вверх по шкале тонов.

„I can’t get the idea of maybe something else being dead – not that very well. Gee, everything’s alive! I mean, how can it be dead“ They’ll argue with you. Their concept is changed to a point where they actually couldn’t recognize DEATH as any kind of a permanency or a state or anything else to be dreaded.

И когда человек будет подниматься по шкале тонов, вы можете ожидать... это будет наблюдаться не у каждого преклира, но вы можете ожидать, что достаточно часто, при условии, что вы будете настойчиво проводить процессинг подъёма по шкале, – в голове у человека вдруг пинь! – и это не будет вызвано исчезновением какого-либо риджа. Всё тело человека содрогнётся. Он внезапно почувствует, что в теле появилась теплота и происходит что-то такое, чего никогда раньше не происходило.

Their whole endocrine system is liable to turn on with it. The pineal – that mysterious, mystic gland of all mysteries – is liable to turn on. Fac One’ll turn it on – if you just run a Fac One. But you can turn on a pineal every once in a while with this sudden jump process on the Chart of Attitudes. Very worthwhile process. One that you ought to kind of write down in your hip pocket as being… some character who isn’t doing too well on mock-ups or you… you’re too bored to run ‘em on it or something of the sort, just try this other one and your… just… you just kick them right on up top tone scale. You’re just booting them up bodily. You’re putting them in the elevator and turning it on full juice and letting it roar on out the roof.

Человек спросит: «Да что же это такое?» Он скажет: «У меня такое ощущение, как будто что-то заработало. Я... я чувствую себя так, как будто меня вдруг включили. Вещи кажутся светлыми» – и так далее. Что ж, очень скоро то, что заработало, как бы немного выключится, так что вам придётся снова взять человека и проводить ему этот процесс ещё в течение получаса. Вероятно, вам придётся проделать это несколько раз. И каждый раз... человек действительно всякий раз думает, что он оказывается на самом верху шкалы. Это не так. У него появляются новые идеи, они проносятся в его голове, и они перемещаются всё выше и выше по шкале, всё выше и выше по шкале. Диапазон, охватываемый этими двумя идеями, становится всё шире и шире, и способность человека получать идею, расположенную внизу, становится всё меньше и меньше. Однажды вы скажете:

It’s that… actually that’s rough a process and yet it apparently… it does not handle flows. If you catch the guy wincing and using effort and using force on this – nahh, he’s not doing it. Or his postulates are so bogged down in the middle of flows that he’s just having a horrible time doing it. Just tell him to get just the idea. Just coax him until he finally will get the idea so he can sit there and think, „Yes, dead.“ Instead of „Yeah – dead – DEAD. Yeah, I got dead; now I’ll shift that up!“

—Теперь получите идею того, что вы...

What he’s doing is, he thinks he’s lifting weights and you’ll see him strain on this – effort. He’s putting a lot of effort into it. You want the idea shifted. And you keep explaining it to him if he does that.

—Да как же можно получить идею того, что я мёртв?

But I saw this have a very signal and wonderful effect. This little process here – there’s an awful lot of stuff parked away in Scientology that probably never sees the light of day and possibly never will. Such a process as this is senior to running engrams. It’ll make a MEST clear just like that.

—Ну, просто получите идею того, что вы...

You don’t just say, „Well, I’m a self-determined individual and now I’m going to be self-determined and now I’m SELF-DETERMINED, you understand? And anybody that says I’m not self-determined is going to get his throat cut! I’m very free too. I’m very unemotional! Grrr!“

—Я могу получить идею того, что, возможно, что-то ещё мертво, но это у меня не очень хорошо получится. Э, да ведь всё – живое! Я хочу сказать, как это может быть мёртвым?

I saw Dave MacLean pull that after just 24 hours with Ron House. Gee, that was really a rough deal.

Человек будет спорить с вами. Его идея об этом изменилась до такой степени, что он действительно не может признавать смерть чем-то устойчивым, неким состоянием, чем-то, чего следует бояться.

Uh… that isn’t the same… same process or isn’t even vaguely like that. What you’re getting is change and you’re operating change. And of course, there’s a third stage on each one of those and you never mention it.

При проведении этого процесса, скорее всего, заработает вся эндокринная система человека. Скорее всего, заработает шишковидная железа... эта загадочная железа, самая таинственная из всех желёз. Она заработала бы, если бы вы просто прошли факсимиле «Один». Но время от времени вы можете заставить работать шишковидную железу, применяя этот процесс, в ходе которого происходит внезапный скачок по Таблице отношений. Очень полезный процесс. Вы должны занести его к себе в записную книжечку как процесс, который вы можете проводить, если дела при работе с мокапами идут не очень хорошо, или вам слишком скучно проходить их, или при каких-то подобных обстоятельствах; просто попробуйте применить этот процесс, и вы просто подбросите человека к самой вершине шкалы тонов.

When you get the guy stopped to starting, you’re going through change. And in each one of these things when they get the center band on any of these, you’re getting a change.

Вы просто будете поднимать вверх само тело человека. Вы посадите его в лифт, включите лифт на полную мощность, так что он взревёт и вылетит, проломив крышу. Это действительно настолько жёсткий процесс, и всё же, по всей видимости...

So you’re just running up and you’re changing. And he’s going through… these two concepts have changing concepts between them, so of course they change. And the mechanism is hidden from the preclear entirely. He doesn’t realize that to go from stop to start you have to get up through change. He doesn’t know that. He doesn’t know anything about cycles of action, and you’re just setting up the cycles of action and running the end of the cycle to the beginning of the cycle.

В этом процессе не работают с потоками. Если вы увидите, что человек при этом дёргается, использует усилие, использует силу... нет, он не выполняет его. Либо его постулаты настолько увязли посреди потоков, что при выполнении процесса ему приходится ужасно туго. Скажите ему: «Лишь получите идею». Просто убеждайте его делать это, пока он наконец не получит идею, так чтобы он мог сидеть там и думать: «Да, мёртв», – а не: «Да... мёртв... мёртв. Да, сейчас получил "мёртв". Я поменяю эту идею!» Он думает, что он поднимает тяжести, и вы увидите, как он напрягается, делая это... усилие. Он прилагает для выполнения этого значительное усилие. Вам необходимо, чтобы менялась идея, и продолжайте объяснять ему это, пока он не будет этого делать.

And you’re reversing scale on him, and you’re turning the cycles of action backwards, so that in each case, as we look up here on this chart that we used in the first hour, second chart, we find out that your cycle of action is being shifted from bottom to top. Of course, it shifts all cycles. It goes through practically every cycle there is that is intelligible.

Я видел, как это оказывает поразительное, чудесное воздействие на человека. Этот небольшой процесс... в Саентологии много материала, о котором, вероятно, никто не знает и, возможно, так никогда и не узнает. Что касается подобного процесса, то он лучше, чем прохождение инграмм. С помощью него можно запросто получить МЭСТ-клира.

There is another cycle of action, by the way, I’ve never mentioned. It’s Positive – Current – Negative; Start, Change and Stop. It could be Minus – Current – Positive too, because they’re named wrong. We won’t worry about that. That’s an electronic guy’s dream. We’re not interested so much in electronics. We’re interested in preclears and human beings. Only reason we have to get interested in electronics to the degree that we get interested in electronics is we’re trying to pull a guy out of a force universe, or pull the effect of the force universe off of him so he doesn’t wind up in night court. So he doesn’t wind up…

Вы не просто говорите: «Я селф-детерминированный человек, и сейчас я буду селф-детерминированным, и теперь я селф-детерминирован, понимаете? Любого, кто скажет, что я не селф-детерминирован, я прирежу! Кроме того, я очень свободный человек. Я чрезвычайно хладнокровен! Р-р-р-р-р!»

You could do this just to that degree, you know. You can straighten a guy out so he’d be the damnedest homo sapiens anybody ever saw coming down the street. He’s not a theta clear, he doesn’t know anything about the thetan, he doesn’t know anything about this new technology at all.

Это не такой процесс, он даже отдалённо не напоминает такие вещи. Вы получаете изменение, и вы работаете с изменением. И, разумеется, при работе с каждой из этих пар идей имеется третий этап, и вы никогда не упоминаете о нём.

You can simply pick him up by his bootstraps and boot him up into 4.0 and say, „There you are, Bud!“ Don’t do it… don’t do it too long with these techniques though, ‘cause you’ll spring him accidentally.

Когда вы переводите человека от «Остановлен» к «Начинает движение», вы проходите через изменение. И когда при работе с каждой парой вы затрагиваете центральный диапазон, вы имеете дело с изменением.

You keep up postulate processing… I dare say if you kept up postulate processing on the roughest case you had that’s so mired in you couldn’t get him out with a building jack, if you kept up postulate processing and mock-up processing for 200 hours, the guy would be outside and well-collected and in good shape. I’d say so, just offhand at a guess.

Итак, вы просто перемещаетесь вверх и производите изменение. И человек переходит от... между этими двумя идеями есть идеи, сменяющие одна другую; и поэтому, разумеется, они изменяются. И действие этого механизма полностью скрыто от преклира. Он не осознаёт, что, переходя от «Остановлен» к «Начинает движение», необходимо пройти через изменение. Он не знает об этом. Он не знает ничего о циклах действия, и вы просто устанавливаете циклы действия и проходите их от конца к началу.

I’ve never been able to run these things that long on a person. They generally spring in the first five minutes or the first fifteen minutes or the first hour or the first two hours.

Вы заставляете человека перемещаться по шкале в обратном направлении. Вы обращаете циклы действия вспять; так что, каждый раз, когда мы смотрим на вторую диаграмму, которую мы использовали на предыдущей лекции, мы обнаруживаем, что мы сдвигаем цикл действия снизу вверх. Разумеется, в результате сдвигаются все циклы. Это затрагивает практически каждый цикл, который только можно себе представить.

One guy really didn’t intend to be at all… he didn’t intend to…he wasn’t doing it. He was doing mock-up processing for an entirely different purpose. And he was doing the British Edition of SELF ANALYSIS. And he was doing it with a group. And after he’d been doing mock-ups for a short time… he’d been doing, I think, something like about uh… six weeks, couple hours a day. One day he was… a little tiny bit of auditing and he was out of his head – bang! He just moved right straight on out and there he was looking at himself. And yet, at the first session he got… boy, he couldn’t have gotten out with a sledge hammer. If you’d sawed his skull in half, he wouldn’t have gotten out of there.

Кстати, есть ещё один цикл действия, о котором я никогда не упоминал. Это «положительный полюс – ток – отрицательный полюс»... «начать, изменить и остановить». Это также может быть и «минус – ток – плюс», поскольку здесь обозначения расставлены в неправильной последовательности. Нас это не волнует. Это электронщик спит и всё это во сне видит. Нас не очень сильно интересует электроника. Нас интересуют преклиры и вообще человеческие существа. Единственная причина, по которой мы интересуемся электроникой в той мере, в которой мы ею интересуемся, состоит в том, что мы пытаемся вытащить человека из вселенной силы и устранить её воздействие на него, чтобы он не оказался в конце концов на скором судилище и чтобы он...

Uh… interesting difference: he had just used nothing but routine, the most routine of uh… of mock-ups. I mean, just routine mock-ups, routine mock-ups, routine mock-ups. And that’s something on the neighborhood of about uh… 45 – that’s about 90 hours. And he’d done it with a group. And he wasn’t good at it to begin at all – he was terrible at it. It was an unexpected result, because he wasn’t trying to improve his ability to get out – completely unexpected.

Может дойти до такого: вы приведёте человека в порядок, и он будет самым закоренелым хомо сапиенсом, которого кто-либо мог увидеть среди обычных людей на улице.

Now these processes, then, this shift up scale, the wide change, top – bottom, bottom – top. You could get yourself a flow kind of process here. Get ‘Being dead, not being dead’, ‘Surviving, not surviving’, ‘Trying not to survive, other people keeping you from surviving’. Those are all flows. If you started running that, positive-negative, the guy would find out uh… after a very short time, he felt like he was in the middle of a hurricane. He’d have flows, flows, flows, flows going in all directions.

Он не тэта-клир, он ничего не знает о тэтанах, он вообще ничего не знает обо всей этой технологии.

And as a result you would be having a flow-type processing. He would go through lines of being frightened, he would get upset, he would get sick – lots of other things’d happen. And you start fooling around with flows, unless you’re going right straight out to handle nothing but flows, you’re going to handle that flow and exhaust that flow, leave it alone, because it takes very – a lot of auditing to get any result and uh… it will upset a preclear.

Вы можете просто начать работать с человеком, взять его за шиворот, поднять его до 4,0 и сказать: «Вот где ты теперь, парень!» Однако не продолжайте применять эти техники слишком долго, потому что вы ненароком заставите человека выпрыгнуть из тела.

You start running a preclear on flows, you get a preclear who’s running flows and you don’t turn it immediately into mock-up processing, but you just let the flows run, I’ll tell you what’s going to happen. His ability to do mock-ups will reduce, just like if you let a preclear start using pieces of the MEST universe or pieces of his facsimiles to patch up his mock-ups, something like that, why, it isn’t going to assist him. He’s saying „The MEST universe has to be leaned on in order for me to have a mock-up.“

Вы продолжаете... вы продолжаете проводить процессинг постулатов... я бы сказал, что если вы продолжаете проводить процессинг постулатов, работая с самым трудным кейсом, какой у вас только есть, который так застрял в теле, что вам не удаётся извлечь его оттуда с помощью строительной лебёдки, то, проведя двести часов процессинга постулатов и процессинга по мокапам, вы добьётесь того, чтобы человек был снаружи, обладал хорошим самоконтролем и находился в хорошем состоянии. Я бы выдвинул такое предположение, даже не проводя никакой проверки.

Well, he’s leaning on it quite a bit anyway, but if he starts leaning on it in mock-ups too, that’ll lead to most anything.

Мне никогда не удаётся поработать с человеком так долго, когда я применяю это. Они обычно выпрыгивают из тела в течение первых пяти минут, или первых пятнадцати минут, или первого часа, или первых двух часов.

So there we have then the Chart of Attitudes as a process. And uh… I recommend anything that changes postulates. That’s even senior, you see, to making things, mocking up and so on. That’s way up the line.

Один человек вовсе не намеревался быть... он не намеревался... он не делал это. Он выполнял процессинг по мокапам, преследуя совершенно иные мотивы, и он занимался по британскому изданию «Самоанализа». И он занимался этим с группой, и позанимавшись созданием мокапов в течение короткого времени... он занимался этим примерно шесть недель или около того, по паре часов в день. Однажды он был... позанимался немного одитингом и оказался снаружи головы – вам! Он просто вышел и смотрел на себя со стороны. А в первой сессии его невозможно было выбить оттуда кувалдой. Если бы вы распилили его череп пополам, то он не вышел бы оттуда.

Or, if you must run flows, run the straight flow Agree – Disagree, if you MUST run a flow. Get Agree – Disagree, Communicate – Not Communicate, or Communicate Out – Communicate In. Or the characteristics of emotion – if you have to run them.

Интересное отличие: он применял всего-навсего обычную, самую обычную процедуру работы с мокапами. То есть просто обычная работа с мокапами, обычная работа с мокапами, обычная работа с мокапами. И это где-то на протяжении примерно сорока пяти... примерно девяноста часов. И он занимался этим с группой. И вначале это выходило у него совсем плохо, это выходило у него ужасно. Это был неожиданный результат, поскольку он не пытался улучшить свою способность выходить наружу... совершенно неожиданный результат.

But it would be a strange obsession if you ran flows in preference to creative processing. Easiest way to run flows is just the way I was running them on you tonight. Very easy. Turn a firehouse in a guy’s face if you want to run a flow, and then change the firehouse all around – you think you’re running an electronic flow.

Итак, эти процессы, это перемещение вверх по шкале... изменение, охватывающее широкий диапазон... верх-низ, низ-верх... вы могли бы таким образом создать своего рода процесс по потокам: «Получите идею того, что вы мертвы, получите идею того, что вы не мертвы. Того, что вы выживаете, того, что вы не выживаете. Того, что вы пытаетесь не выживать, того, что другие люди мешают вам выживать». Это всё потоки. Если вы начнёте проходить это с точки зрения положительного и отрицательного, то немного погодя человек почувствует себя так, как будто он оказался в центре урагана. У него будут потоки, потоки, потоки, потоки, устремляющиеся во всех направлениях.

There’s another way to run flows which is quite interesting, is run invisible flows, and have him make out how he knows they are invisible flows, why he knows they are invisible flows and that sort of thing. Sound, you see, is an invisible flow. And it’s quite aberrative because a person can’t control as well that which is invisible as he can control things that are visible. So sound, therefore, has a terrific power over him that light doesn’t. And therefore he’ll lose his hearing acuteness before he loses his sight acuteness.

И в результате вы получите процессинг, в котором работают по потокам. Человек испытывает испуг, впадает в расстройство, ему станет дурно... будет происходить много всяких вещей. Вы начинаете забавляться с потоками, и если только вы не собираетесь заниматься исключительно потоками, если вы не собираетесь разобраться с потоком и заставить его иссякнуть, оставьте его в покое. Ведь потребуется очень много одитинга, чтобы получить какой-либо результат, и к тому же это расстроит преклира.

It’s harder to control sound because you can’t see it. And that’s why we are very sound in processing words.

Если вы начинаете проходить с преклиром потоки или берёте преклира, который проходит потоки, и не переключаетесь немедленно на процессинг по мокапам, а просто позволяете продолжать потокам течь, то я скажу вам, что произойдёт. Способность преклира создавать мокапы уменьшится... всё равно, что если бы вы позволяли преклиру использовать элементы МЭСТ-вселенной или элементы собственных факсимиле, чтобы подлатать собственные мокапы, что-то вроде этого, то это ему не помогло бы. Человек говорит: «Следует полагаться на МЭСТ-вселенную при создании мокапа». Что ж, он уже в довольно большой мере полагается на неё; и если он начнёт полагаться на неё ещё и при создании мокапов, то в результате можно ожидать почти чего угодно.

All right – very early in the game – they’re sound. They’re made out of sound; they’re symbols of sound; you couldn’t see them, so forth. If you want to know how aberrative sound is, why that’s a test to make – which we’re going to go into.

Итак, у нас есть процесс, в котором работают с Таблицей отношений. И я рекомендую применять что угодно, что позволяет изменять постулаты. Это даже лучше, чем создавать объекты, создавать мокапы, и так далее. Это нечто гораздо более продвинутое.

Now, this kind of processing of actualities is nowhere as good as mock-ups, but processing postulates is much, much senior. And making a person mock up emotions and mock up various other things is much senior to any of the other classes of processing.

Либо, если вам необходимо проходить потоки, то проходите непосредственно «согласие-несогласие». Если вам необходимо проходить потоки, то работайте с «согласием-несогласием», «общением-необщением», или «исходящим общением-входящим общением», или характеристиками эмоции... если вам нужно проходить их. Но если бы вы предпочитали проходить потоки вместо процессинга создания, то это было бы странное навязчивое желание.

So you do mock-ups as senior to all processes done to date, and then postulate changing as senior to mock-ups. And make sure when you’re changing postulates, you’re changing postulates.

Легче всего проходить потоки так, как я проходил их с вами сегодня вечером. Это очень легко. Если вы хотите пройти поток, то просто направьте в лицо человеку шланг и затем перемещайте его так и сяк. Вы думаете, что проходите электронный поток.

Now that’s… that Chart of Attitudes there is all categories of knowledge that we need to monkey with at this time. It’s really all cycles of action.

Существует ещё один довольно интересный способ прохождения потоков: проходить невидимые потоки и добиваться, чтобы человек понял, откуда же он знает, что это невидимые потоки... откуда он знает, что это невидимые потоки, и так далее. Понимаете, звук – это невидимый поток. И он весьма сильно аберрирует, поскольку человек не может контролировать невидимое так же хорошо, как видимое. Итак, звук оказывает на человека огромное воздействие, чего нельзя сказать о свете. И поэтому человек утрачивает остроту слуха прежде, чем остроту зрения.

Now let’s cover a little bit about mock-ups. Now I can say a lot more about mock-ups, but let me… let me cover mock-ups very briefly here in this little sequence of the processes we are using.

Звук контролировать труднее, потому что его невозможно увидеть. И вот почему мы поступали очень здраво, занимаясь в процессинге словами. Ладно... на раннем этапе игры... это звук. Они состоят из звука, это символы из звука, вы не можете видеть их, и так далее. Если вы хотите знать, насколько сильно аберрирует звук, то можно провести один эксперимент, и скоро мы всем этим займёмся.

Mock-ups are done by gradient scale and you get the least he can get. Don’t concentrate on visio any more than you would on any other part of the band. Don’t go goofing off on the subject of all visio, all visio and no sound; all visio, all visio and no emotion. All visio – no, sir. You get the emotions out of those things, this guy, and so on.

Этот процессинг, в ходе которого работают с реальными вещами, и в подмётки не годится процессингу по мокапам, но процессинг постулатов гораздо, гораздо лучше. Просить человека создавать мокапы эмоций и различных других вещей – это гораздо лучше, чем процессинг любых других типов.

Use, at the beginning, simple geometric forms in preference to complex forms. Use black and white to improve color. If your preclear’s having trouble, look over the problem from the standpoint of space, because you’ve got to have space before you can have mock-ups. He might not have any space.

Итак, вы работаете с мокапами, что лучше любых других процессов, применявшихся вплоть до настоящего момента, и затем занимаетесь изменением постулатов, что лучше работы с мокапами. И, изменяя постулаты, обеспечивайте то, чтобы вы изменяли именно постулаты.

This would be a big joke on you, you know, to be sitting there and you’re running him and running him, and he hasn’t got any space to put these mock-ups in.

В Таблице отношений приведены все категории знания, с которыми мы на данный момент должны тщательно работать. Все они в действительности представляют собой циклы действия.

And the first rule about mock-up processing would be, of course, not what you give the preclear but what you find out the preclear’s doing. It’s more important for you to know what the preclear’s doing than it is for you to have a… have a large repertoire on the subject of mock-ups. Because you can turn mock-ups into a high level of generality that doesn’t strain yourself at all.

Давайте немного поговорим о мокапах. Я могу говорить о мокапах гораздо дольше, но позвольте мне рассказать о них очень кратко, в рамках того небольшого ряда процессов, которые мы используем.

But we could make up something… we could make up something called a uh… yeah, a routine. We could… we could make up a routine. Now we could do a routine with a mock-up. Now a routine with a mock-up might run something like this, „In front of you, behind you, to your right side, to your left side, above your head, below your feet. In front of you 20 feet away, behind you 20 feet, to the right side 20 feet, to the left side 20 feet, above you 20 feet and below you 20 feet. In front of you a hundred feet…“ See, you could just have this as a rising scale mock-up. „In front of you a hundred feet, in back of you a hundred feet, to the right of you a hundred feet, to the left of you a hundred feet, above you a hundred feet and below you a hundred feet.“

Мокапы создаются по градиентной шкале, и вы просите человека получать тот минимум, на который он способен. Сосредотачивайтесь на видео не больше, чем на любом другом компоненте целого. Не совершайте ошибку, отклоняясь в сторону одного лишь видео, только видео, вообще без звука, только видео, только видео, без эмоций. Одно видео... ну нет. Занимаясь с этим человеком созданием мокапов, вы получаете из них эмоции и так далее.

Now you could, to keep the preclear from getting confused, you could call them uh… well, let’s be very original right here on the spot. Let’s just say, „We will have a five foot routine“ and that would mean „In front of you five feet, behind you five feet, to the right five feet, to the left five feet, above you five feet, and below you five feet.“

Вначале пользуйтесь простыми геометрическими формами, отдавая предпочтение им, а не сложным формам. Используйте «Белое и чёрное», чтобы улучшить цвет в мокапах. Если у вашего преклира затруднения, то рассмотрите проблему с точки зрения пространства, поскольку необходимо иметь пространство, прежде чем вы сможете иметь мокапы. У него может не быть никакого пространства.

Let’s have a routine on ten feet, let’s have a routine on 20 feet, a routine on a hundred feet, a routine on two light-years.

Вы могли бы попасть впросак, если бы вы сидели и одитировали, и одитировали человека, а у него нет никакого пространства, в которое он мог бы поместить эти мокапы.

Now we could do a routine on anchor points in the same way. We could have anchor points in front of you, anchor points above you, behind you, around you, anchor points up close, anchor points far away. That sort of thing. But that isn’t as important, because there’s no great this and that on anchor points.

Первое правило относительно процессинга по мокапам касается, разумеется, не того, что именно вы проводите преклиру. Оно касается того, что вы должны выяснять, что именно делает преклир. Для вас более важно знать, что преклир делает, чем иметь обширный набор средств работы с мокапами, поскольку вы можете превратить работу с ними в некий очень общий процесс, который не будет требовать от вас никакого напряжения.

What… what we would want in this case would be mock-up placements. It’s very silly for the auditor to have to sit there and do those. Well, if you wanted to educate your preclear, you could educate him into doing a routine. But remember that the second you get him grooved into a routine, of course he’ll be able to do just these things and no others.

Мы могли бы создать нечто... мы могли бы создать нечто, что называлось бы... да, типовая процедура. Мы могли бы создать типовую процедуру. Мы могли бы создать типовую процедуру по работе с мокапами. Типовая процедура по работе с мокапами могла бы проводиться примерно так: «Впереди вас, позади вас, справа от вас, слева от вас, над вашей головой, под вашими ногами. В шести метрах спереди от вас, в шести метрах позади от вас, в шести метрах справа от вас, в шести метрах слева от вас, в шести метрах над вами, в шести метрах под вами. В тридцати метрах спереди от вас...» Понимаете, вы могли бы применять это просто в качестве процессинга подъёма по шкале с использованием мокапов: «В тридцати метрах спереди от вас, в тридцати метрах позади вас, в тридцати метрах справа от вас, в тридцати метрах слева от вас, в тридцати метрах над вами, в тридцати метрах под вами». Вы могли бы... чтобы преклир не запутался, вы могли бы называть это... что ж, давайте прямо здесь, не сходя с места, придумаем что-то очень оригинальное. Скажем так: «Сейчас мы проведём двухметровую типовую процедуру», – и это будет означать: «В двух метрах спереди от вас, в двух метрах позади вас, в двух метрах справа, в двух метрах слева, в двух метрах над вами и в двух метрах под вами». Давайте теперь проведём типовую процедуру с четырьмя метрами, с восемью метрами, с тридцатью метрами, с двумя световыми годами.

Yeah. So, your routine, with something that you could turn on and then once in a while vary – vary like mad.

Вы можете выполнять такую же типовую процедуру с якорными точками. Можно было бы размещать якорные точки спереди от вас, над вами, позади вас, вокруг вас, очень близко, очень далеко, и всё такое. Но это не настолько важно, поскольку при работе с якорными точками не будет происходить ничего особенного.

Now, you could shift it from the front to the right, now shift it back, and so on.

Работая с данным кейсом, мы хотим, чтобы он размещал мокапы. Будет очень глупо, если одитору придётся сидеть и заниматься этим. Что ж, если вы хотите обучить вашего преклира, то вы могли бы обучить его выполнению типовой процедуры. Но помните, что в тот момент, когда вы добьётесь, что выполнение типовой процедуры станет для него чем-то привычным, он, конечно, будет способен выполнять только эти действия и никакие другие.

But when you’re handling simple geometric figures, you would be handling dots, discs, circles, triangles, squares, cubes, cylinders, pyramids – simple geometric figures – rather simple. Now get ‘em in all colors and get ‘em in all positions.

Итак, типовая процедура – это нечто, что вы могли бы начать проводить, а затем время от времени видоизменять... вносить очень значительные изменения. Вы могли бы переходить от мокапа, расположенного спереди, к мокапу находящемуся справа, а потом – позади и так далее.

Now don’t let me hear you… any of you having this kind of difficulty: „Well, this preclear can’t change things rapidly“ or… or „This preclear changes things rapidly“ or „This preclear – „ so on. That preclear does what that preclear does as long as that preclear’s doing it. Don’t try to rush him. And don’t try to slow him down. Let him hit his own speed. Only you make sure you find out what he’s doing. Don’t just sit there and optimistically suppose he’s doing everything he says he’s doing. That means that any 1.1 you’ve got your hands on would just fool the hell out of you. Every time you said „in front of you“ he’s thinking „behind him.“ And every time you say „below the feet“ he’s putting it in his right pocket.

Когда вы работаете с простыми геометрическими фигурами, вы работаете с точками, дисками, окружностями, треугольниками, квадратами, кубами, цилиндрами, пирамидами... с простыми геометрическими фигурами... довольно простыми. Получите их все в цвете и определите их местоположение.

The best thing to do is run mock-ups with an E-Meter in the guy’s hands, and you just watch that thing. Because if he’s doing wrong, it’ll be too much of a strain for him and that needle will keep knocking around, knocking around, knocking around.

Не дай бог я услышу, что у кого-то из вас имеются трудности такого типа: «Этот преклир не может быстро изменять объекты», или: «Этот преклир изменяет объекты слишком быстро», или: «Этот преклир...» – и так далее. Этот преклир делает то, что он делает, пока он это делает. Не пытайтесь торопить его и не пытайтесь замедлять его. Пусть он продвигается с собственной скоростью; только обязательно выясняйте, что он делает. Не надо просто сидеть и оптимистично полагать, что он делает всё, что, по его словам, он делает.

You say, „What’s you running, fella?“

Это означает, что любой попавшийся вам человек в тоне 1,1 одурачит вас как миленького.

„Oh,“ he’ll say. „Well, I’m… just what you tell me.“

Каждый раз, когда вы говорите: «Перед вами», – он думает: «Позади меня». Каждый раз, когда вы говорите: «Под вашими ногами», – он помещает это в свой правый карман.

And you say, „Well now, did you put that last one behind you?“ He’ll say, „Yes,“ and the needle will go „Wham!“

Самое лучшее – это проходить мокапы, дав человеку в руки банки Е-метра и просто наблюдая за его показаниями. Ведь если человек выполняет что-то неправильно, у него возникает слишком большое напряжение. Стрелка дёргается, дёргается, дёргается.

And you say, „Are you sure you put it behind you?“

Вы спрашиваете: «Что вы проходите?»

„Well, as a matter of fact, I couldn’t get it loose.“

«Ну, я... как раз то, что вы мне говорите».

„It’s about time you told me,“ you’ll say.

«Разместили вы последний мокап позади себя?»

You’ll save a lot of time in this wise. Your preclear’s your best E-Meter… pardon me… your auditor should be the best E-Meter, but if he is, then he’s got to keep his eyes on somebody else’s energy all the time. And it’s a strain, so why bother with that? You can sit down and look at an E-Meter dial and relax. You could look at it with ‘theta-vision’ if you want to. You don’t have to look at with MEST vision. That’s right.

Он скажет: «Да», – и стрелка ежих!

But – uh… uh… you’ll have a preclear get disgusted every once in a while. You have to remember when you’re running a preclear, when you are outside of your body and you’re running a preclear, remember to keep your eyes open. He’ll think you’re asleep or something and he’ll get upset. Yeah, that’s an idea.

«Вы уверены, что вы разместили его позади себя?»

Now uh… next thing you should know about Creative Processing is don’t let this guy get away with having everything going „Brrrrrrrr“ by, and flicker and flack and change and kid himself that „Yeah, he said it to do that. Yeah, he said it to do that.“ Each time, agree late, see?

«Ну, вообще-то я не смог оторвать его от себя».

„Yeah, well that did that because I really said it, I guess. I’m not sure… I mean hmm.“ Things random as hell. He’s not controlling anything. Yeah, he’s getting beautiful mock-ups. Yeah, it’s „Mock up this way bicycle. Okay, got a bicycle?“

«Самое время сказать мне об этом».

„Yeah.“

Таким образом вы сэкономите много времени. Ваш преклир – это ваш лучший Е-метр; то есть, простите... одитор должен быть лучшим Е-метром; но если он выполняет эту функцию, то он всё время должен наблюдать за тем, что происходит с энергией другого человека. А это создаёт напряжение, так что зачем утруждать себя? Вы можете сидеть, смотреть на шкалу Е-метра и отдыхать. Если хотите, вы можете смотреть на неё с помощью тэта-зрения. Нет необходимости смотреть на неё с помощью МЭСТ-зрения. Да, это так.

„Fine, fine, fine. You got that? That’s good. Good bicycles? Yeah, that’s good. Now let’s put it behind your back. Yeah, good boy.“

Однако время от времени преклиру это очень не нравится... когда вы одитируете преклира, вы должны помнить об этом... когда вы находитесь вне тела и одитируете преклира, не забывайте держать глаза открытыми. Он подумает, что вы спите, и расстроится.

What d… what he’s got is… what he’s got is a bicycle which changed to a 1912 bicycle which changed to a little kid riding a tricycle which changed to an ape in a circus riding a monocycle. And he… this is happening without his consent at all. I mean, he’s got a bicycle and it’s going in all directions. That’s automaticity taking place, see? You find out if he got the bicycle.

Следующее, что вам нужно знать о процессинге создания, – это то, что вы не должны допускать ситуацию, когда у человека всё просто проскакивает мимо – бр-р-р-р-р, и мелькает, и вращается, и изменяется, и человек обманывает себя: «Да, это он сказал, чтобы это было так». Да, одитор сказал, чтобы это было так... каждый раз человек уже постфактум соглашается с ним, понимаете? «Да, кажется, получилось, потому что я действительно сказал, чтобы это было так... полагаю. Хотя я не уверен... то есть... гм».

Remember that conserve is middle scale. You’ve got to teach him to conserve as well as destroy. And if a person is having this trouble and he’s having it very badly and he really can’t control mock-up worth a doggone, have him controlling spots and dots. That’s the favorite. And „Put a dot up there.“

Это чертовски хаотично. Он ничего не контролирует. Да, он получает замечательные мокапы. Да. «Создайте мокап велосипеда. Хорошо, получили велосипед?»

Now he’ll ask you all sorts of questions. „Do you think I’m just imagining it? Or am I… are you really supposed to see it?“ A guy that asks you that is really worried. He’s worried about one thing; he’s worried about hallucinating. He’s afraid that if he really sees something he’ll hallucinate. He… he’s… he’s sure of it.

«Да».

And very often a person who has had a great deal of experience with people who hallucinate will be instinctively afraid of getting a controlled mock-up. Remember that.

«Прекрасно, прекрасно, прекрасно». Он получил это. «Замечательно. Хороший велосипед? Да, отлично. Поместите его у себя за спиной. Да, хороший велосипед». То, что у него есть, – это велосипед, превратившийся в велосипед 1912 года, превратившийся в трёхколёсный велосипед с маленьким ребёнком на нём, превратившийся в свою очередь в одноколёсный велосипед в цирке, на котором катается обезьяна. И он... это происходит без какого бы то ни было согласия человека. Я хочу сказать, у него просто есть велосипед, и с ним происходят всевозможные вещи. Это действие автоматизма, понимаете? Вам необходимо выяснить, есть ли у человека велосипед.

Hallucination is an uncontrolled, unwelcome, come-and-go-without – being-asked thing. And a mock-up is a heavily controlled thing, and if a person just imagines the concept of it or something like that – huh – hmmmmm. Because we get our next definition of a mock-up. A mock-up occupies space of the preclear’s creation. It occupies a space. It isn’t an imaginary’ picture, it isn’t something he kind of sees in his mind. There is a mechanism in the mind which will see little imaginary pictures. And they go by flickity – flickity-flickety-flick. It’s usually a circuit. Yes, it’s controlled to some degree, but that’s not a mock-up. A mock-up’s out in front. A mock-up has distance from the preclear. A mock-up has substance. And when you get good on them they have body. And you want your… drill your preclear about reaching over and feeling the body of the mock-up every once in a while – the thickness of it.

Помните, что сохранение находится в середине шкалы. Вы должны научить человека сохранять, помимо того чтобы разрушать.

The guys have been putting up cardboard pictures all this time. And you say, „Get a cardboard picture two feet thick.“

И если у человека подобное затруднение, и если оно очень серьёзное и он действительно совершенно не может контролировать мокап, то пусть он контролирует места и точки... это наше любимое... «Поместите туда точку».

„No, I can’t do that. I…“

Человек будет задавать вам всевозможные вопросы. «Как вы полагаете, я просто воображаю это? Или я действительно должен это видеть?» Человек, который спрашивает об этом, на самом деле обеспокоен. Он обеспокоен по поводу одного: галлюцинаций. Он боится, что если действительно увидит что-то, то это обязательно галлюцинации. Он уверен в этом.

„Well, feel the thickness of the cardboard you’ve got it on.“

И очень часто человек, которому много приходилось иметь дело с людьми, у которых были галлюцинации, будет инстинктивно бояться получить контролируемый мокап. Помните об этом.

„Ha-ha! What do you know! I DO have it on thick cardboard. Yes, about an inch thick.“

Галлюцинация – это нечто, что не поддаётся контролю, что нежелательно, что приходит и уходит без разрешения, а мокап – это то, что находится под жёстким контролем. И если человек просто что-то воображает – нет, так не пойдёт... мы подходим к следующей нашей дефиниции мокапа: мокап занимает пространство, созданное преклиром. Он занимает пространство. Это не воображаемая картинка, это не что-то, что он вроде как «видит в своём разуме». Если разум видит маленькие воображаемые картинки и они фъюти-фъюти-фъюти-фъюти-фъютъ, значит в нём есть механизм. Это обычно контур. Да, он в какой-то мере находится под контролем, но это не мокап. Мокап находится впереди, перед самим человеком.

„Well, all right, let’s… let’s just swell that guillotine out there to the proper blade width. Now let’s feel it the proper blade width. You got that?

Между мокапом и преклиром есть расстояние. Мокап состоит из материальной субстанции. И когда вы хорошо научились создавать мокапы, их можно ощутить. Обучите вашего преклира время от времени дотягиваться и ощущать мокап, его толщину.

„Ah, it’s a cardboard blade. I can tell – I can bend it.“

Человек всё время создавал картинки предметов из картона. И вы говорите: «Создайте картинку из картона полметра толщиной».

„Well, put a steel blade on it. Oh, I know, let’s have a real good guillotine. Let’s have a solid gold blade. Now feel that blade – you got that? It’s got depth, huh?“

«Нет, я не могу проделать это. Я...»

„Yeah, what do you know? It’s got depth.“ In other words, work it out with him.

«Ощутите толщину картона, из которого вы её сделали».

This mock-up has got to be better than anything the real universe – hah! laughingly called – can possibly produce. In the end, that’s the test of a mock-up. Is that senior to anything there is in this universe? Is it better? Brother, it better be. That’s all you’re doing. The MEST universe has been in contest with your preclear, saying, „Nya, your illusions are no good. You can’t create anything. You haven’t got any strength. You haven’t got any force. Nya, nya, nya.“ Criticize, criticize. Bark his shins, kick him in the head, fix him up. Get him to agree again; throw him into a snake pit; get him to agree further. Then pull him out and say, „You’re no good,“ and so forth. „We promised you the moon. Yes, I know. We promised you the moon. You can have the moon – it’s all full of grit. Here. You’ve got the moon. We’re pushing it in your face this minute.“ Crunch!

«Ха-ха! Надо же! Действительно картон толстый. Да, он примерно два с половиной сантиметра толщиной».

Typical, you see? I mean, it’s uncontrolled! It’s not his – his sense of ownership is bad.

«Что ж, хорошо, теперь давайте... давайте на стоящей там гильотине получим лезвие соответствующей толщины. Теперь ощутите эту толщину. Сделали?»

Well, let’s go to another step about mock-up processing. You know that if you were to put out eight anchor points and stabilize them with the preclear in the center – he isn’t out of his body or anything else – and just have him sit there and hold those anchor points – I don’t care how long – 80 hours – one hour – two hours – half an hour – I don’t care how long you do this. It doesn’t matter. An anchor point is an anchor point. There isn’t supposed to be any action in it and no action will take place.

«А, это картонное лезвие. То есть... я могу согнуть его».

You’ve given him some space. And the first thing you know the… the walls – there aren’t any walls. You’ve just put out eight points, you see, and he’ll feel this dark substance kind of moving in and out of them, and he’ll feel the wall kind of creak. He isn’t putting out any effort at all except to hold the anchor points. He isn’t pushing this stuff back out. And don’t let him start either. Let’s just de… de… feel this thing going on. He’ll feel his body sort of going „creak“ and it’s very strange. And all of a sudden he’ll… he’ll have a… he’ll very often have the funniest sensation: „You know, I’ve got some space of my own?“

«Что ж, поместите на неё стальное лезвие. О, ладно, пусть у нас будет действительно хорошая гильотина. Пусть у неё будет лезвие из чистого золота. Теперь ощутите это лезвие... сделали? У него есть толщина, да?»

And he’ll actually feel ridges leaving him, and he’ll feel his breadth and expansion a little bit. And he’ll feel so restful.

«Да, надо же! У него есть толщина».

If you want to know the way to go to sleep, by the way, just put out eight anchor points and hold them there. Beautiful feeling – just gorgeous.

Иными словами, работая с человеком, добейтесь этого. Этот мокап должен быть лучше всего того, что только может создать так называемая «реальная вселенная» (смех, да и только). Это критерий, по которому в конечном итоге можно будет судить о мокапе. Превосходит ли он что бы то ни было, что существует в этой вселенной? Лучше ли он? Для вас же лучше, если это действительно так. Это всё, чем вы занимаетесь. МЭСТ-вселенная соперничала с вашим преклиром, говоря: «Нет, твои иллюзии никуда не годятся. Ты не можешь ничего создать. У тебя нет никакой мощи. У тебя нет никакой силы. Ня, ня, ня». Покритиковать его, покритиковать, оцарапать ему ногу, отчитать, наказать. Заставить его вновь согласиться. Погрузить его в хаос. Заставить его согласиться ещё больше.

The next step to that is to put out eight anchor points and hold them there and not let anything else be in it. But put something else in it. Throw a chair into the middle of your eight points. And then get it, finally, to where that chair doesn’t exist in the eight points. Get complete nonexistence of the chair. And do it on a gradient scale. Get a little matchbox to put out there, and finally get that selected out of. You know, it’s there but you’re not admitting its presence. And then finally it just isn’t there – for you.

Затем вынуть его оттуда и сказать: «Ты никуда не годишься», – и так далее. «Мы обещали тебе луну. Да, я знаю. Мы обещали тебе луну. Вот тебе луна, на ней полно песка. Вот тебе луна, получай её прямо сейчас». Хрусь! Типично, да? Я хочу сказать... это не находится под контролем. Это не его. Его чувство обладания плохое.

Then put a chair in, or put something else in or put a couch in – or something heavier in amongst those eight points. And then put something very heavy in there. And just hold the eight points until it’s gone. Your space, see?

Перейдём к другому шагу процессинга по мокапам. Вы знаете, что если вы попросите преклира создать восемь якорных точек и стабилизировать их, так чтобы он сам находился в центре... он не находится вне тела, ничего такого, и просто должен сидеть и удерживать эти якорные точки... Неважно, как долго... восемьдесят часов, один час, два часа, полчаса... неважно, как долго вы делаете это. Не имеет значения... Якорная точка – это якорная точка, здесь не должно быть никакого действия, и никакого действия происходить и не будет. Вы дали человеку какое-то пространство! И тут же стены... стены никак в этом не участвуют, вы просто расставили восемь якорных точек... и человек почувствует, что тёмная субстанция надвигается на него и отдаляется, он испытает такое чувство, словно стены скрипят. Человек не прикладывает вообще никаких усилий, лишь удерживает якорные точки. Он не отталкивает эту тёмную субстанцию, не позволяйте ему начинать делать это. Просто... просто... он будет ощущать, что это происходит. Он почувствует, будто его тело как бы скрипит, и это будет очень странное ощущение. И внезапно у него появится... в очень большом количестве случаев у человека возникнет чрезвычайно странное ощущение: «Знаете, у меня есть собственное пространство». И он действительно почувствует, как риджи удаляются от него, и он почувствует, что он немного расширил своё пространство, и он будет чувствовать себя очень спокойно.

Well, you shouldn’t make the decision to pull these in yourself, if you’re doing it yourself; you do this for the preclear.

Кстати, хотите узнать способ заснуть? Просто выставьте восемь якорных точек и удерживайте их на месте. Чудесное чувство... просто великолепное!

By the way, an auditor prevents the preclear from making decisions – really. If the preclear had to make postulates about all these things, he wouldn’t get well near as fast. The auditor makes these postulates for him and that’s perfectly all right. Can you finally see the mechanism behind that? He has to say, „Now I will imagine there is…“ or „Now I will mock Up…“

Следующий шаг – это выставить восемь якорных точек, удерживать их на месте и не позволять ничему больше быть внутри, но поместить туда что-нибудь. В центре ваших восьми точек установите стул. И затем в конце концов добейтесь, чтобы этот стул не существовал внутри этих восьми точек. Получите полное несуществование стула. И делайте это по градиентной шкале. Возьмите маленький спичечный коробок, поместите его туда и добейтесь, чтобы он в конечном итоге был удалён оттуда. Понимаете, он там, но вы не допускаете его присутствия, и потом наконец его там просто нет... для вас.

And the auditor says, „Now put a…“ so he hasn’t had to postulate that it was not there before he put it there. The auditor says, „Well now, put it there,“ and he puts it there.

Затем поместите внутрь этих восьми точек стул или что-то ещё, диван или что-то более тяжёлое, поместите туда что-то очень массивное и просто удерживайте эти восемь точек, пока это не пропадёт. Ваше пространство, понимаете? Вы не должны сами принимать решение втягивать эти вещи внутрь, если вы занимаетесь всем этим самостоятельно; но вы принимаете решения за преклира.

And uh… so let’s get a… an eight-point space and let’s put a chair in it and a sofa in it and – a real chair, you understand. I mean, you know – this chair. Some chair – put it in there and then just have it there in that eight-pointed space, with those eight anchor points, until it’s not there, until the guy’s fairly sure that chair’s not there, until he’s POSITIVE that chair isn’t there. What do you know? He’s got a body in there! He’s got a body in those eight points. He can make MEST objects disappear. Well, he can handle the body better than he can MEST objects.

Кстати, одитор не должен позволять преклиру принимать решения. И действительно, если бы преклир сам должен был создавать постулаты относительно всех этих вещей, то на то, чтобы прийти в хорошее состояние, у него ушло бы гораздо больше времени. Одитор создаёт эти постулаты за него, и это вполне нормально. Понимаете, какой механизм лежит в основе этого?

All of a sudden he realizes the body’s not there and he simply moves off as a thetan – negative clearing.

Человек должен сказать: «Сейчас я представлю...» – или: «Сейчас я создам мокап...»

Now you could do this. You can sometimes set up the four corner points of a room as this, and you start doing it, and then the guy…it knows it isn’t his space. He’s using MEST universe corner points. And therefore he realizes anything can come into that space – anything can. And he’s liable to find gorillas and giraffes and wild elephants and dogs and cats and airplanes flying through it. And he’s scared to do anything about it, and he can’t move out of the body because he hasn’t got any space to move to. You’ve got to make him create the space by putting these anchor points out. You don’t mock up anchor points – don’t make that mistake. You don’t mock up an anchor point. You put an anchor point out. An anchor point is real. It has actuality. Just because it doesn’t hang around and bong against the MEST universe every way you turn isn’t any reason why you… why it’s not real.

А одитор говорит: «Сейчас поместите...» Так что преклиру не приходится постулировать, что этого там не было до того, как он поместил это туда. Одитор говорит: «Поместите это туда». И преклир помещает это туда.

An anchor… don’t get the idea… give the preclear the idea, „Well now, mock up some anchor points,“ uh-uh.

Итак, давайте создадим пространство, ограниченное восемью точками, и давайте поместим в него стул, и софу, и... настоящий стул, понимаете? Я хочу сказать, вот этот стул, какой-нибудь стул... поместите его туда, и затем пусть он будет там, в этом пространстве, ограниченном восемью точками, восемью якорными точками, пока он оттуда не исчезнет... пока человек не будет вполне уверен, что этого стула там нет, пока он не будет твёрдо знать, что этого стула там нет. И что бы вы думали? Он поместил туда тело! Внутри этих восьми точек у него есть тело. Он может добиваться исчезновения МЭСТ-объектов. Он может справляться с телом лучше, чем с МЭСТ-объектами.

If you want to get outside and take a look at the GE, you’ll find out he’s got anchor points.

Внезапно человек осознаёт, что тела там нет, и он как тэтан просто отдаляется от 6 него: клирование посредством отрицания.

For instance, Nibs was telling me to get up – I never tried that for some reason or other. It never occurred to me. You start pushing around the GE’s anchor points, and they’re not like your own anchor points at all. They snap back into position – they move right back into position again. You can push them out of the road – they’re way out. But you can push them out of the road and they move back into position again.

Вы можете проделать следующее: вы можете взять таким образом четыре угла комнаты, начать делать это, и человек... он знает, что это не его пространство. Он использует точки углов в МЭСТ-вселенной и поэтому осознаёт, что всё, что угодно, может проникнуть в это пространство... что угодно. И он может обнаружить, что через это пространство проносятся гориллы, жирафы, дикие слоны, собаки, коты, самолёты. И он будет бояться сделать что-либо по этому поводу, и он не сможет переместиться из тела, потому что у него не будет никакого пространства, в которое он мог бы переместиться. Вы должны добиться, чтобы он создал пространство, выставив эти якорные точки.

So, what have we got then in terms of space? This is another method of space, another method of the body, another method of mock-ups. You could reverse a mock-up then, can’t you? Well, after a guy’s been running for a short time with mock-ups, mock-ups, mock-ups, he can make mock-ups, gradient scale. If they change too fast, if he can’t control ‘em, for God sakes give him something he can control. „Little black spot on the wall.“ That’s black and white control processing. We’ll go into that more deeply. But black and white control processing – until he can hold it steady and he doesn’t get a lot of randomity in it. Give him as much as he can control and then let him learn how to control that. And he’ll get there.

Вы не создаёте мокапы якорных точек. Не совершайте эту ошибку. Вы не создаёте мокап якорной точки, вы выставляете якорную точку. Якорная точка реальна. Она существует в действительности. Лишь потому, что она не висит рядом и не стукается о МЭСТ-вселенную всякий раз, когда вы поворачиваетесь, это ещё не основание для того, чтобы... чтобы она не была реальной.

And then you get a negative result, finally. You’ll get him good at… you’ll get him so good at creating his own things, that he can uncreate MEST objects in his area.

У вас не должно складываться такое представление, и вы не должны создавать у преклира такое представление: «Создайте мокап нескольких якорных точек». Не-ет. Если вы захотите выйти наружу и посмотреть на ГС, то вы обнаружите, что у неё есть фиксированные якорные точки.

Well now if you were just to give a guy practice in mock-ups and practice in mock-ups and then let him get around to a point where he’s pretty good with mock-ups, just fair with mock-ups, and then you could run him into the… uncreating MEST. He can always uncreate MEST to the degree that he can create mock-ups – that’s for himself.

Вы начинаете перемещать якорные точки ГС в различных направлениях, и они вовсе не похожи на ваши собственные якорные точки. Они возвращаются в исходное положение. Они снова возвращаются прямо в исходное положение. Вы можете убрать их со своего пути... они находятся далеко, но вы можете убрать их со своего пути, и они снова возвратятся в исходное положение.

And if he can create mock-ups that are visible to others and solid to others, he can uncreate MEST that is observably uncreated by others.

Итак, что же мы имеем, если говорить о пространстве? Существует другой метод работы с пространством, другой метод работы с телом, другой метод работы с мокапами.

A lot of times when you’re doing this, it’ll key in some existence as a magician on your preclear and he’ll start doing it all with black cloths, by the way. And instead of making something disappear, he’ll hol… haul a black cloth over it. And instead of making it, uh… uh… change or shift or something, why he’ll turn a cloth around or do something like that. You find out what he’s doing. He keeps talking about all this blackness in the area – he has some kind of an existence as a magician. Or he has used this blackness, and he’s using blackness to make objects disappear and appear again. And that’s no good, of course. Just give him his surfeit of black cloth. Just give him all the black cloth you can possibly give him. Just give him lots of black cloth, just give him lots of it. And then have him take a little tiny piece of it and tear it up and throw it away. And then give him black and white spot processing and control processing. And then give him black cloths again – lots of them. Give him… oh, just fill the joint up with curtains and curtains and curtains. And then have him make somebody walk through the curtains. And then fold them all up and sell them for enormous cost. And then mock up some more, and so on. Until he’s so damned tired of black cloths!

Следовательно, при работе с мокапами вы можете пойти в обратном направлении, не так ли? Что ж, проходя в течение короткого времени мокапы, мокапы, мокапы, человек постепенно обретает способность создавать мокапы. А если они изменяются слишком быстро, если преклир не может контролировать их, то, Христа ради, дайте ему что-то, что он может контролировать. Небольшое чёрное пятно на стене... это «Процессинг контроля над белым и чёрным».

And he finally says, „All right, I’ll just make it disappear.“ It stands there, and it goes.

Мы рассмотрим это более подробно. Но применяйте «Процессинг контроля над белым и чёрным» до тех пор, пока преклир не сможет удерживать пятно в неподвижном состоянии... там не должно быть сильной хаотичности. Давайте преклиру столько, сколько он может контролировать, а затем позвольте ему научиться контролировать это. И он добьётся успеха. И затем вы наконец получите результат посредством отрицания.

You’ve got to drill a guy in time. And he very often will use black cloths to cover up the fact that he hasn’t actually made something disappear. Something will be out there and you s… you say, „All right, put it in yesterday.“

Вы сможете добиться, чтобы он создавал собственные объекты настолько хорошо, чтобы он мог «рассоздать» МЭСТ-объекты в собственном пространстве.

And he’ll say, „Okay.“ The only trouble was he dropped a black cloth over it. It’s still there. He’s convinced he can’t make anything disappear. So you’d better work on something to make it disappear.

Если вы просто позволите человеку попрактиковаться в создании мокапов, попрактиковаться в создании мокапов, позволите ему приобрести хорошую способность работать с мокапами, всего-навсего приличную способность работать с мокапами и затем приведёте его к «рассозданию» МЭСТ... Человек всегда способен «рассоздавать» МЭСТ в той мере, в которой он может создавать мокапы... с его точки зрения.

And if he really can’t ever make anything disappear, you give him a real MEST object and make him disappear that one. How does he disappear that one? Give him a toothpick and let him throw it out the window.

А если он может создавать мокапы, которые являются видимыми и плотными для других, то он может «рассоздать» МЭСТ так, что для других это тоже будет очевидно. Кстати, это часто будет включать у преклира те периоды, когда он был магом, и он начнёт проделывать это с помощью чёрной ткани. Вместо того чтобы заставлять нечто исчезать, он будет натягивать на это чёрную ткань. И вместо того, чтобы заставить это измениться или переместиться, он будет проделывать какие-нибудь манипуляции с тканью или что-то вроде этого. Выясняйте, что он делает. Он постоянно говорит обо всей этой черноте... он когда-то был магом и использовал эту черноту, и он пользуется ей, чтобы заставлять объекты исчезать и снова появляться. И в этом, разумеется, нет ничего хорошего. Просто предоставьте ему уйму чёрной материи.

Now, in other words, uh… at least get down to some level of activity where he can make these things come about.

Просто дайте ему столько чёрной ткани, сколько можете. Просто дайте ему огромное количество чёрной материи. Просто дайте ему огромное количество этой ткани, и затем пусть он возьмёт крохотный её кусочек, порвёт его и выбросит. Затем проведите ему «Процессинг контроля над чёрным и белым». И затем снова дайте ему чёрную материю... в больших количествах. Дайте ему... о, просто заполните ею всё это помещение, занавески, занавески и занавески... и затем попросите, чтобы он провёл кого-нибудь сквозь эти занавески. И затем пусть он сложит их и продаст их по огромной цене, и затем смокапит ещё материю, и так далее, пока чёрная ткань чертовски не надоест ему и он наконец не скажет: «Ладно. Я просто заставлю её исчезнуть». Вот она есть, и вот она исчезает.

Now this uncreation follows… uncreation of MEST is a process right along with with creation of mock-ups. You can call it ‘unmocking’ because MEST is just a mock-up. That is, I’m telling you that because we’re shaky on our pins that we don’t know where MEST is. I can sure handle MEST – I’m sure you can too. But the truth of the matter is that you can take MEST away, in your space, really, surely as good as you could mock things up in your space.

Вы должны вовремя натренировать человека. И он... в очень большом количестве случаев он использует чёрную материю, чтобы утаить тот факт, что он не заставил что-то действительно исчезнуть. Там может находиться нечто, и вы говорите: «Ладно. Поместите это во вчерашний день». Человек говорит: «Хорошо». Единственное затруднение состоит в том, что он набросил на это чёрную ткань. Это всё ещё там. Он убеждён в том, что он не может заставить что бы то ни было исчезнуть, так что вам лучше поработать над тем, чтобы что-нибудь исчезло.

Now I… I want you to try that. I want you to try that. I want you to put some anchor points right now a few inches below the floor. Now unmock the floor. A few inches below the floor – unmock the floor. Just get the floor non-existent. It’ll give you a funny feeling if you do it. Sure you can take the floor right out from underneath you. –

И если он действительно не может заставить что-либо исчезнуть, дайте ему настоящий объект из МЭСТ-вселенной и добейтесь, чтобы он заставил его исчезнуть. Как он может заставить его исчезнуть? Дайте ему зубочистку, и пусть он выбросит её из окна. Иными словами, хотя бы спуститесь до такого уровня, на котором он может делать подобные вещи.

Actually, if any of you were really up scale, batting up around 6 or 8 on the tone scale with your mock-ups and so forth, you’d actually have a little trouble here. You’d probably have to take it up with John over there, and Helen, because pieces of the floor had probably gone missing – get thin.

Это «рассоздание» следует за... «рассоздание» МЭСТ – это процесс, который протекает вместе с созданием мокапов. Вы можете назвать это «размокапливанием», потому что МЭСТ – это просто мокап. Это так; я говорю вам это, потому что мы не могли бы твёрдо стоять на ногах, если бы не знали, что на самом деле представляет собой МЭСТ-вселенная. Я, несомненно, могу управлять МЭСТ-вселенной, и я уверен в том, что вы тоже можете. Но правда состоит в том, что вы действительно можете изымать МЭСТ из своего пространства, и вы, несомненно, можете делать это так же хорошо, как создавать мокапы объектов в своём пространстве.

Now the upshot of this is that there is a method of springing the thetan. The thetan is in a what? A MEST universe object. So you do mock-ups, mock-ups, mock-ups, mock-ups, mock-ups, mock-ups. That’s fine. Lots of drill. Hell, don’t forget that there’s another process. It’s unmocking.

Я хочу, чтобы вы попытались проделать следующее. Я хочу, чтобы вы попытались проделать следующее. Я хочу, чтобы вы поместили несколько якорных точек в нескольких сантиметрах ниже пола. Сейчас «размокапьте» пол. Якорные точки в нескольких сантиметрах ниже пола. «Рассоздайте» пол. Просто сделайте так, чтобы пол не существовал. Если вы проделаете это, у вас возникнет странное ощущение. Несомненно, вы можете убрать пол прямо у себя из-под ног.

Now, all right. Now let’ s get… put out anchor points. That’s spacation – getting him oriented in space. If he can’t get oriented in his own space, why get him oriented in… in… in MEST universe space at least, somewhat. Then get him oriented by putting out his own anchor points, and practice with that for a little while. And then get him into doing… doing mock-ups in that space. And then the next thing you do is put MEST objects in, actual MEST objects in – and unmock them.

На самом деле, если бы вы действительно находились высоко по Шкале тонов в отношении мокапов, болтаясь где-то около 6,0 или 8,0, то у вас здесь точно возникли бы небольшие неприятности. Вам, вероятно, пришлось бы поговорить об этом с Джоном и Хелен, потому что некоторых частей пола, вероятно, стало бы недоставать... пол истончился бы.

He’s in a body. You see, it’d be the same thing – if he could unmock the body, he could move out of it. It couldn’t hold him if it weren’t there in terms of a mock-up. Just as he could move into one of his own mock-ups and feel its weight. Well, he could… if he could unmock the body thoroughly, he, of course, would be free as a thetan. He could move anyplace.

Результатом всего этого является метод, с помощью которого можно заставить 1 ] тэтана выпрыгнуть наружу. Внутри чего находится тэтан? Внутри объекта МЭСТ-вселенной? Итак, вы создаёте мокапы, мокапы, мокапы, мокапы, мокапы, мокапы. Это замечательно. Большое количество упражнений. Что ж, не забывайте, что существует другой процесс: это «размокапливание».

So when your tough, real tough cases, and so forth… you can follow this process of unmocking.

Что ж, ладно. Давайте выставим якорные точки. Это «пространствование»... давайте сориентируем человека в пространстве. Если человек не может сориентироваться в собственном пространстве, то давайте хотя бы в какой-то мере сориентируем его в пространстве МЭСТ-вселенной. И затем сориентируем его, прося его выставлять собственные якорные точки и добиваясь, чтобы он немного попрактиковался в этом. Далее добейтесь, чтобы он создавал мокапы в этом пространстве. И следующее, что вы делаете, – это помещаете внутрь МЭСТ-объекты... настоящие МЭСТ-объекты... и «размокапливаете» их.

Now, you carry this process of unmocking far enough, you can mock up things that people can see, and you can unmock things and so on.

Человек находится в теле. Понимаете, это было бы одно и то же... если бы он мог «рассоздать» тело, то он смог бы выйти из него.

So your next level… your next level of process – another thing on this – your next level of process above that is use of force. You’d come back every once in a while and start using force. And get the guy so good at using force he doesn’t have to use force. You don’t learn to use force by not wanting… just… just by saying, „To hell with force. I’m going to do this otherwise.“ You’re going to have to go through force objects, you’re going to have to be able to use force; I’m afraid that’s the only way out of it.

Итак, работая с трудными, действительно трудными кейсами, вы можете воспользоваться этим процессом «размокапливания».

And you go through this process: you have him pick up his f… one finger, and then you have him pick up two fingers, and then you have him pick up three fingers – using beams. They can do that very early in the case, lots of times. Have them pick up beams and then have them… have them pick up a finger and move a finger sideways. And then pick up the whole hand. And then pick up the hand up to the elbow. And then pick up the hand and yank it straight up into the air and throw it backwards. And… and uh… the guy is outside, of course. He has to be outside to do this.

Если вы будете достаточно долго продолжать этот процесс «размокапливания», то вы сможете создавать мокапы объектов, которые люди смогут видеть, сможете «размокапливать» объекты, и так далее.

And uh… as far as I know. I guess maybe he could lean over. I guess you could, really, lean over your hand and put a beam down from the center of your… now that doesn’t sound very practical. It’s easier to move outside.

Итак, следующий уровень... следующий уровень процессинга, находящийся выше, – это использование силы. Время от времени вы возвращаетесь к использованию силы, и человек начинает настолько умело использовать силу, что он не испытывает необходимости использовать силу. Вы не можете научиться использовать силу, не желая... просто говоря: «К чёрту силу. Я буду делать это по-другому». Вам придётся поработать с объектами, применяя силы, вам придётся научиться использовать силу. Боюсь, это единственный выход в данной ситуации.

Anyway, uh… you could go ahead. And you pick up the hand, and then you get so that you pick up the other hand. And then… and because the guy is free to move objects which he customarily moves. He’s very convinced these objects are movable.

И вы проводите следующий процесс: вы просите преклира поднять один палец, затем поднять два пальца, затем поднять три пальца, используя лучи. Зачастую люди способны проделывать это на очень ранних этапах работы с кейсом.

Now after he’s picked up hand after hand after hand, arms and both arms and so on, have him pick up his ankles – various methods of doing this. You put up a couple of anchor points and put a line from the anchor points, down around the ankle and have it hold hard and then shorten the line. Or push the anchor points wider. Very simple.

Пусть человек возьмёт лучи, затем поднимет палец и сместит его в сторону, потом поднимет всю кисть, далее поднимет её до локтя, потом поднимет руку и подбросит её прямо вверх и закинет её назад. И, разумеется, в это время человек находится снаружи. Он должен быть снаружи, чтобы проделать это... насколько я знаю. Возможно, это можно делать с помощью самой руки. Возможно, это действительно можно делать с помощью самой руки, направляя луч из центра вашего... это выглядит не очень практично. Легче выйти наружу.

Or you erect a tripod and lengthen the tripod – any kind of a jerry-rig he cares to make. He’s actually picking up the hand with postulates, but he knows he has to use force. And so you’ll have to use force in order to do that so as to get up to a point where you can do it without force.’ It’s going through the middle of the scale.

Как бы то ни было, вы могли бы действовать: поднять руку, затем поднять другую руку... ведь человек может свободно перемещать объекты, которые он обычно перемещает. Он вполне убеждён, что эти объекты возможно перемещать.

All right, when he gets so that his hand can be picked up and his arm can be picked up and his legs can be picked up, why have him pick up his body rather forcefully – one direction or another – and handle his body from outside. Boy, that is worth a lot of processing: a guy gets bigger and stronger and tougher.

После того, как он поднял руку, поднял руку, поднял руку, руки, обе руки, пусть он поднимает ноги. Пусть он использует для этого различные способы. Поставьте две якорные точки, протяните линии от якорных точек вниз и обмотайте их вокруг лодыжек, натяните и укоротите линии. Или раздвиньте якорные точки в стороны. Очень просто. Или соорудите треножник, и пусть он удлиняется... подойдёт любого рода грубо сколоченный треножник, который преклир не поленится сделать. В действительности он поднимает руку постулатами, но он знает, что должен использовать силу. И поэтому вам придётся использовать для этих действий силу, чтобы добраться до уровня, где преклир сможет обходиться без силы. Здесь происходит перемещение через центр шкалы.

But remember, in every case, as an auditor, that you mustn’t let him exceed what he can comfortably do at any one time. Keep insisting he do it, but grade it down a little bit so he’s always accomplishing something. In an all gradient scale – that’s the motto of the gradient scale – he must accomplish at least some of it. And you’ve got to do that. You mustn’t leave the auditor… you mustn’t leave the preclear in a failure.

Когда он сможет поднимать свои кисти рук, свои руки, свои ноги, тогда пусть он довольно энергично поднимает своё тело, перемещая его в одну сторону или в другую, управляя своим телом извне. Над этим стоит основательно поработать в процессинге. Человек становится больше, он становится более сильным и стойким.

I was going to say the preclear mustn’t leave the auditor in a failure either. It’s up to him, too.

Однако каждый раз помните, что вы как одитор никогда не должны позволять ему пытаться делать больше того, что он может делать, не испытывая неудобств. Продолжайте настаивать, чтобы он проделал это, но немного смягчите это, чтобы он... всегда действительно что-то осуществлял. И при любой градиентной шкале... это девиз использования градиентной шкалы... человек должен выполнять по меньшей мере какую-то часть этого. И вы должны поступать таким образом.

Actually where you guys are processing each other, the favorite trick of a preclear leaving the auditor in a failure is one that ought to have the preclear’s teeth kicked in. A preclear ought to be very careful never to leave the auditor in a failure. Never come around the next day and say, „I had a terrible slump… terrible slump right after you audited me, and I went in a terrible spin, and so forth. I felt… feel much better because you audited me but I’m in a terrible spin.“

Вы не должны бросать одитора... преклира, потерпевшего неудачу. Я собирался сказать, что преклир также не должен бросать одитора, потерпевшего неудачу. Это также его ответственность. В действительности, когда вы, ребята, проводите процессинг друг другу и преклир пытается провернуть свой любимый трюк – бросить одитора, потерпевшего неудачу, – следует помешать ему. Преклир должен очень тщательно следить за тем, чтобы никогда не бросать одитора, потерпевшего неудачу. Никогда не приходить на следующий день и не говорить: «У меня был ужасный спад... ужасный спад сразу после того, как вы проодитировали меня, и я пошёл и... у меня срывало крышу и всё такое. Одитинг заставил меня почувствовать себя гораздо лучше, но сейчас у меня буквально едет крыша». Безумие! Одитор проодитирует вас снова. Вы не должны поступать таким образом!

Nuts! The auditor will audit you again. You don’t have to do that.

Как бы то ни было, вы начинаете поднимать тело тем или иным способом и добиваетесь, чтобы человек как следует привык к использованию силы.

Now… so anyway, uh… you start lifting a fellow up like this one way or the other and you get him very accustomed to handling force. Now don’t think just because he’s picked up his hands, arms and legs and made the body sit up and lie down again that you’ve really done a job on the exercise known as lifting. You haven’t done such an exercise yet. You supplement that exercise with mock-ups. You make him mock up something and lift it, mock up something and lift it, mock up something incredibly heavy and lift it, and then have him lift a part of his body. Don’t leave him in periods of long agreement with the MEST universe.

Не думайте, что только по той причине, что он поднял свои кисти рук, свои руки и ноги, добился, чтобы его тело село и снова легло, вы действительно проделали упражнение по поднятию тяжестей. Вы его ещё не выполнили. Добавьте в это упражнение работу с мокапами. Пусть преклир создаст мокап чего-нибудь и поднимет его, создаст мокап чего-нибудь и поднимет его, создаст мокап чего-нибудь невероятно тяжёлого и поднимет его и затем пусть он поднимет часть своего тела. Не оставляйте его в длительном согласии с МЭСТ-вселенной.

„Lift the body, lift the body.“ Then „Mock up a body and lift it. Mock up a body and lift it.“ Then „Lift the body. Lift the body. Mock up another body and lift it. Heavier, bigger, stronger body,“ and so on. You’ll find out that he’ll stay very well off.

«Поднимите тело, поднимите тело». Далее: «Создайте мокап тела и поднимите его. Создайте мокап тела и поднимите его». Затем: «Поднимите тело. Поднимите тело. Создайте мокап другого тела и поднимите его. Тело, большее по размеру, более тяжёлое, более сильное», – и так далее. Вы обнаружите, что он будет стабильно находиться в очень хорошем состоянии.

Otherwise you’ll find his energy what? Declining, because he’s agreeing with the MEST universe and the energy in the MEST universe is triggered and rigged so he will decline the more he uses it, unless he also creates in his own universe at the same time.

Что будет происходить с его энергией в противном случае? Она будет уменьшаться, потому что он соглашается с МЭСТ-вселенной, а энергия в МЭСТ-вселенной создана таким образом, что чем больше человек использует её, тем больше он деградирует, если только одновременно с этим он не занимается созиданием в собственной вселенной.

And you can find yourself doing that from here on out as long as you hang around this universe. You’ll be in a good shape as long as you alternate these two things. When you do something in the MEST universe, do a mock-up. Do a mock-up. Do the ‘mock-up a lot better.

И вы можете обнаружить, что, начав делать это, вы продолжаете заниматься этим. Находясь в этой вселенной, вы будете в хорошей форме, пока будете чередовать эти две вещи. Сделав что-то в МЭСТ-вселенной, создайте мокап. Создайте мокап. Создайте мокап гораздо лучшего качества.

If you insist on handling things with MEST universe laws, and so forth, mock ‘em up and handle them with some other laws. Then alternate that. Here you are walking around 24 hours a day, agreeing with the MEST universe. Well, get in a few mock-ups – much more important TO YOU PERSONALLY.

Если вы непременно хотите работать с объектами в МЭСТ-вселенной, пользуясь её законами, то создавайте их мокапы и управляйте ими, используя какие-нибудь другие законы. И чередуйте это. Вот вы ходите, двадцать четыре часа в сутки соглашаясь с МЭСТ-вселенной. Что ж, создайте несколько мокапов... это гораздо более важно для вас лично. В действительности более важно... возможно, находясь низко на Шкале тонов, вы не понимаете этого... в действительности более важно создать хороший мокап, чем хорошо поработать на фабрике или где-нибудь ещё. Это более важно. В долгосрочной перспективе так оно и окажется.

It’s more important really – that low on the tone scale you may… maybe don’t see this – but it’s really more important to you to do a good mock-up than to do a good job down at the factory or something. It’s more important. It’ll work out in the long run to be.

Итак, это поднятие тяжестей – довольно интересная вещь. Вы создаёте мокапы вперемежку с... и, создавая мокапы, помимо прочего помните, что вы должны проходить через ту же последовательность шагов, что и всегда. Но, занимаясь поднятием тяжестей, работайте над тем, чтобы повысить скорость. Не просто наращивайте силу.

So this lifting is quite interesting. You do your mock-up interspersed with – and remember too that when you mock up, why you have to go through the same series and sequences as always. But on your… on your lifting, work for speed. Don’t just get… work for force. Don’t try to be a barbell man, you know. Get down there and go „Creak – creak – creak. Look! Muscles! Look! Facsimiles!“ Same thing: muscles, facsimiles. And „Creak – and now I’ve got it up here and it’s only taken me a half an hour to get it up to my shoulders. And just a minute while we read another copy of Bernard McFadden’s latest magazine.“ And uh… you’ve… you’ve got that…

Не пытайтесь стать штангистом. Знаете... подходите туда и «Скрип... скрип... скрип. Посмотрите! Мышцы! Посмотрите! Факсимиле!» Одно и то же: мышцы, факсимиле. И «Скрип... и сейчас я поднял её вот досюда, и у меня ушло только полчаса на то, чтобы поднять её до плеч. И подождите немного, пока мы прочитаем последний журнал Бернарра Мак-Фадцена». И у вас есть этот...

Now don’t get that at all. You aren’t trying to build a tank. You’re trying to build a fast plane. You want this guy so he can pick the arm, throw it up it full length, a way an arm could never fly if you were just uh… lifting it with muscles. Pick it up at full length, practically knock it out of its socket again, and drop it – disconnect! Learn how to disconnect. Handle and disconnect; handle and disconnect. And for God’s sakes, if you never do anything else in drills at all, learn how to disconnect!

Вообще не занимайтесь этим. Вы не пытаетесь сделать танк. Вы пытаетесь сделать быстрый самолёт. Вы хотите, чтобы человек взял руку, резким движением вытянул её... рука никогда не смогла бы так взметнуться, если бы он поднимал её с помощью мышц... вытянул её на полную длину, практически вырвал её и бросил. Разрывайте связь. Учитесь разрывать связь.

One thing you never learn. You have to hold to „you want, you want.“ And all the energy you’re surrounded with says, „I want you, I want you,“ or „Don’t want me,“ or something like that.

Управляйте и разрывайте связь... управляйте и разрывайте связь. И, ради Бога, если в чём-то практиковаться в своих упражнениях, так это в разрыве связи! Это то, чему вы никогда не можете научиться. Вы испытываете потребность в том, чтобы держаться за что-то. Вы желаете, вы желаете. И вся энергия, которой вы окружены, говорит: «Я хочу тебя, я хочу тебя», – или: «Ты не должен хотеть меня». Она просто так и говорит: «Не разрывай связь! Не разрывай связь! Не разрывай связь!»

It… it’s all saying, „Don’t disconnect! Don’t disconnect! Don’t disconnect!“ As a consequence, the first time you get your preclear out there and throw him… have him throw a tractor beam on something, you say, „Now turn it off.“ Yeah, he can turn it off. Yeah, sure. Five, six, ten minutes – three seconds, eight seconds. That’s slow! That’d be…

И в результате, когда преклир в первый раз оказался снаружи и вы попросили его направить на что-нибудь втягивающий луч, вы говорите: «Теперь отключите его». А, он отключил его. Да, несомненно. Пять, шесть, десять минут... три секунды, восемь секунд. Это медленно! Это как если бы...

Would you turn some guy loose with an automobile who had a one-minute reaction time? He saw the stoplight and one minute later put on the brakes. Wouldn’t be safe, would it?

Позволили бы вы ездить на машине человеку, у которого время реакции одна минута? Он видит красный сигнал светофора и спустя одну минуту нажимает на тормоза. Это было бы небезопасно, не так ли? А теперь послушайте. Вы позволили бы ездить на машине человеку, у которого время реакции три секунды? Он видит красный сигнал светофора, и два, и три. Боже, за это время были бы помяты крылья у массы автомобилей. Это небезопасно. Для очень многих преклиров это будет быстрой реакцией. Они направляют на что-нибудь втягивающий луч, и вы говорите: «Отключите его (щёлк)», – и в тот момент, когда вы произносите: «Отключите его (щёлк)», – преклир отключает его примерно (щёлк) и два (щёлк)... (щёлк)... (щёлк). Да, он убрал его.

Now, would you turn somebody loose with an automobile who had a three-second reaction time? He sees the stoplight and he puts on the brakes – sees the spotlight and two and three. Boy, there’s an awful lot of fenders smashed in that period of time. That’s not safe. That’s a… that’s fast for a lot of preclears. They put a tractor beam on something, you say, „Now turn it off“ and the second you say, „Turn it off,“ it’ll be turned off about – one, two, and he’s cut it off.

А-а-а-а-а! Он мог бы с равным успехом «взять пистолет и застрелиться» как тэтан. Это просто убийственно! Вы хотите сказать, что, когда тело, на которое направлен втягивающий луч, по той или иной причине получает травму... когда тело получает травму, преклир не может убрать этот втягивающий луч? В тот момент, когда он видит, что тело вот-вот получит травму, он не может достаточно быстро убрать этот втягивающий луч, потому что в этот момент он сбит с толку. Он видит, что тело вот-вот получит травму, это... он сбит с толку, он пытается разорвать связь, и у него уходит на это столько времени? Что ж, вот почему он здесь.

Ahhh, he might as well take a gun and shoot himself, theta-wise. It’s murder! You mean, when a body gets hurt on which he’s got a tractor beam – for some reason or other – when that body gets hurt, he can’t get that tractor beam off? The second he sees the body is going to get hurt, he can’t get the tractor beam off fast enough. Because at this moment he’s rattled. He sees the body is going to be hurt. It’s… he’s rattled and he tries to disconnect and it’s going to take him that long? That’s why he’s here.

Когда на Диком Западе хоронили человека, обычно говорили: «Он был слишком медленный». И я могу посмотреть на всех, кто присутствует в этой комнате, и я знаю, что вижу перед собой «слишком медленных». Вот вам упражнение. Включите эти втягивающие лучи; направьте их на что-нибудь и удерживайте это в неподвижности. Вам не нужно перемещать это. Просто направьте пару втягивающих лучей на что-нибудь и отключите их. Направьте их на что-нибудь, отключите их. Поместите туда мокап, поместите на него втягивающий луч, отключите его. Поместите мокап - отключите луч. Мокап – и отключите луч. Направьте луч на реальный объект, отключите луч. На реальные объекты – и отключите луч. На ваши собственные объекты – и отключите луч. На реальные предметы, на ваши собственные объекты - и отключите луч. На объекты в МЭСТ-вселенной – и отключите луч.

Out West when they used to bury a dead man they’d say, „A case of ‘too slow’.“ And I can look at all the cases in the room and know that I’m looking at a case called ‘too slow’.

И что потом? Поднимая части этого тела, научитесь быстро делать своё дело и убегать. Время от времени, подняв что-нибудь, подержите это, просто чтобы показать, что вы можете это... добейтесь стабильности, подержите это на протяжении получаса. Ладно, полчаса – это ничего. Или просто подвесьте это на линии, чтобы это висело на ней в течение получаса. Это вполне нормально.

Get that drill. Turn those tractor beams on… just put them on something and hold it still. You don’t have to move it. Just put a couple of tractor beams on something and turn them off. Put them on something – turn them off. Put a mock-up out here and put a tractor beam on it, and turn it off. Put a mock-up – turn it off. Mock – turn it off. Put it on a real object – turn it off. Real object – turn it off. Your own objects – turn it off. Real objects – your own object – turn it off. MEST universe objects – turn it off.

Время от времени я занимался этим... обычно это приводило людей в неописуемое расстройство. Поднимите вашу руку и удерживайте её в воздухе, просто держите её там в неудобном положении или примерно вот так. И, конечно, вы вовсе не держите руку. Она у вас привязана к линии. Она просто остаётся в таком положении.

And then what? When you’re picking up pieces of this body, learn to hit and run. Pick ‘em up and hold them once in a while just to show you can get the persistence, hold ‘em for a half an hour. So, a half an hour’s nothing. They’re… just hang a line up so they’ll stay up half an hour. It’s all right.

Или можете ли вы представить себе, что чьё-либо тело находится в таком положении, совершенно устойчиво, на протяжении часа? В этом нет никакой сложности. Это то, что видели йоги, когда давным-давно на траке некие парни проделывали это с куклами, и что йоги с тех пор всё время пытаются проделать. Всё, что вы делаете, – это подвешиваете тело или привязываете в том или ином положении и уходите, понимаете? Это всё равно что привязать лошадь.

Uh… used to do that every once in a while. It used to upset people like mad. Put your arm up in the air and just hold it there in an uncomfortable position, up like this. And of course, you’re not holding your arm up at all. You’ve got a line on it. It’s just staying there.

Как бы то ни было... поднимать конечность и бросать её чрезвычайно важно. Поднимите конечность, бросьте её. Поднимите конечность, бросьте её. Знаете, что получается в результате? В результате вы перестаёте привязывать конечности линиями. Вы говорите: «Конечность поднимется и опустится». Конечность поднимается. Готово дело... очень странная вещь.

Or can you imagine anybody’s body staying in this position, perfectly steady for an hour? There’s no trick to it at all. It’s that kind of thing the yogis saw… saw some boys doing with dolls way back on the track and the yogi’s been trying ever since. All you do is hang the body up or tie in some direction or other and go off and leave, you see? It’s like tethering a horse. Anyway, uh… now, picking up a limb and dropping it is terribly important. Pick up a limb – drop it. Pick up a limb – drop it. You know what it works out to be finally? It works out to be you don’t put lines on ‘em any more. You say, „The limb will lift and drop.“ The limb will lift. There it is – very peculiar.

Однако вы должны достаточно жёстко применять силу, выполняя эти действия с помощью силы, прежде чем вы сможете приказать конечности: «Поднимись». Понимаете? Так что вы выполняете это упражнение, выполняете его быстро. И затем дойдите до того, чтобы поднять всё тело и бросить его на пол. Я не скажу вам, что делать после этого. Если к тому времени вы не придумаете это сами, то бросайте это дело.

But you have to be tough enough with force to be able to do it with force before you can say to a limb, „It will now lift.“ See?

В связи с этим есть ещё кое-что... не пытайтесь сбить эту планету с её орбиты! Я могу привести вам названия и местоположения довольно большого количества планет. И я даже стану сотрудничать с вами... сотрудничать с вами... в одном очень щепетильном деле. Если вам совершенно необходимо сжечь, спалить дотла те части планеты и города, которые не вызывают у вас симпатии, то я помогу вам в этом. Но давайте не будем действовать вот так без разбора.

So you do that drill, do it fast. And then get so you can pick up the whole body, drop it down on the floor. I won’t tell you where to go from there. If you haven’t figured it out by this time, you ought to quit!

Если мы не поленимся собрать большое количество одиторов и создать хорошую базу для отхода, то всё у нас будет идти как по маслу.

There’s one thing about this whole thing! Don’t you go throwing this planet out of its orbit! Now I can give you the names and addresses of quite a few planets, and I’ll even go with you in great cooperation, great cooperation on a very specific subject: I will incinerate and help you burn up pieces of country or towns, if you must, that you don’t like about the planet. But let’s not get so generalized.

Мы могли бы создать вокруг хороший заградительный отряд, так что всё, что приближалось бы... если на подлёте космический корабль, то вы просто отмечаете, что у нас будут неприятности. Или приближается атомная бомба или что-то вроде этого, и кто-то говорит: «Эй, посмотрите, атомная бомба», – удаляет из неё взрыватель... она летит со скоростью свыше пятидесяти тысяч километров в час... удаляет из неё взрыватель и говорит: «Посмотрите на это! Ха-ха! Разве это не забавная игрушечка? Эй, Билл, нужна тебе атомная энергия? О, не нужна. Давай продадим это кому-нибудь. Я знаю кого-то, кому я не желаю выживания. Давайте отдадим это ему». Но давайте не будем пытаться сбить эту планету с орбиты или сделать с ней что-нибудь странное. Вы это понимаете.

Now if we’ve gone to all the work of getting a lot of auditors together and having a good exit depot, we can have this thing smooth as grass. That’s okay. You could put a nice cordon around it so anything comes in – a spaceship comes in – why, you just happen to be noticing that we’re going to be in trouble. Or an atom bomb comes over, or something like that, somebody would say, „Hey, look at the atom bomb!“ The fellow takes the fuse out of the thing – it’s coming over at 30,000 miles an hour – and takes the fuse out of the thing, and says, “Hey, yeah! Ha-ha! Isn’t that a funny little top? Hey Bill, can you use some atomic power? Oh, you don’t need any. Well, let’s sell it to somebody. I know somebody I don’t want to survive. Let’s give it to him.“

Ещё кое-что: не гасите солнце. Я знаю несколько хороших солнц, и вы можете погасить их. Множество солнц. Если вы испытываете потребность в том, чтобы погасить солнце, то создайте собственное. Идите дальше, заходите за все возможные рамки, и так далее. Ведь если вы взяли на себя труд сориентироваться в культуре, существующей на базе для отхода, и изучить эту культуру, то вы не хотите, чтобы кто-нибудь устроил здесь слишком уж большой беспорядок.

Well, let’s not go throwing this planet out of its orbit or getting fancy with it. You understand that.

Я знаю, что есть много людей, без которых мы можем обойтись... есть много тэтанов, без которых мы можем обойтись. Я знаю это. В этом плане мы даже не стремимся выступать в роли судей и присяжных. Так уж получилось, что они совершенно безнадёжны. В действительности они сами себя гробят.

Another thing, is don’t go putting the sun out. I know some good suns – you can put those out – lots of ‘em. If you’ve got to put a sun out, mock up your own. Go over, out and beyond and that sort of thing. Because once you’ve gone to all the trouble of orienting and learning the culture of an exit depot – well, you don’t want anybody messing it up too much.

Однако здесь есть два хороших момента: всё это невероятно и ничто из этого произойти не может. Это очень, очень... это хорошо.

I know there’s a lot of people we can do without, there’s a lot of thetans we can do without. I know that. We’re not even setting ourselves up as judge and jury on the thing. It happens that they’re completely hopeless. They… they actually wreck themselves on the whole deal.

Хотите ли вы этого или нет, но дела обстоят так. Я стою здесь, и я сообщаю вам данные двух различных типов. Первый тип – это настоящие научные данные, которые были найдены в этой вселенной и во всех вселенных. Это конкретные данные и их применение к хомо сапиенсу и другим существам в этой МЭСТ-вселенной. В этих данных вы можете быть полностью уверены.

But uh… just… good thing that two things are happening. That… that is to say that this is all incredible and that none of this could happen. That’s very, very… that’s a good thing. It makes it whether you want it or not. I stand here and I… I’m telling you two varieties of data. And one of those varieties of data is the actual scientific datum which has been dug up out of this universe and out of all universes. That’s the… the specific datum, and it’s application to the homo sapiens and beings in this MEST universe. And that data you can be darned sure of.

Кроме того, есть данные... это не данные, это мои мнения... чёрт побери. Я вознаграждаю себя за труды тем, что имею мнения. Просто проведите различие между этими двумя вещами. Не делайте этого, исходя из принципа: «Саентология - это одно, а Хаббард – это другое». Вы говорите: «Знаете, Дианетика – это одно...» Это всё старый Арт Цеппос, его напыщенные слова... старый болван! С каждым экземпляром книги, которая продавалась, он всё больше терял контроль над издательством. Он хотел прийти и купить его за две тысячи долларов. После всех событии издательство стоило сто тысяч.

Next is the data… I… it’s not data. Next is my opinions. Hell’s bells. I reward myself for my labors by having opinions.

Он написал предисловие и всевозможные вещи, так чтобы книга не продавалась, и он не хотел распространять её по дистрибьюторской сети, и так далее. Два с половиной года тому назад у него начались эмоциональные срывы, потому что эта книга сделала из него нищего. Он не мог купить компанию, которая опубликовала книгу. Он был лишь президентом этой компании. Бог ты мой! И он рассказывал об этом людям. Единственное, что он мог сделать... однажды он заказал трансконтинентальный телефонный разговор, чтобы рассказать «Сан-Франциско Кроникл», какой я ужасный человек. Там у меня была вступительная вечерняя лекция и... у нас здесь, на Земле, есть настоящие сквирелы, вы даже себе не представляете.

Uh… just separate out those two things. Don’t separate out on the thing that Scientology’s one thing, Hubbard’s another. You say, „You know, Dianetics is one thing, Hub…“ That’s old Art Seppos, the old… flatulence… the old… the old stupid bum! He… every copy of the first book that sold he lost a little more control of his publishing company. He wanted to walk in and buy it for two thousand bucks. When he got through, the publishing company was worth a hundred thousand bucks.

Однако я хочу сказать, что он не стал поступать таким образом, но вы просто посмотрите на это дело так: у меня есть много точек зрения, которые вы можете вовсе не разделять. Если я преследую какие-то личные цели, то это вполне очевидно... абсолютно очевидно. И это не оказывает на данные вообще никакого влияния. То, что я даю вам как факт, – это факт. То, что я даю вам как мнение... вы можете присоединиться к нему или нет, это как получится. Но я не прошу соглашаться со мной. Ради Бога, не делайте этого! Просто возьмите и посмотрите.

So he fixed up a preface and all sorts of things so the book wouldn’t sell, and he wouldn’t distribute it or anything else. He was having cat fits two-and-a-half years ago because that book made a pauper out of him. He couldn’t buy the company that published the book. He was only the president of the company. Oh, boy! And he used to tell people that. Anything he could do – he once called trans-continental to San Francisco to tell the „San Francisco Chronicle“ what a horrible fellow I was. It was the opening night of a lecture there. And… we’ve had some real squirrels here on Earth. You’ve got no idea.

Спокойной ночи.

But the point I’m making is… is… he didn’t go in for that, but just… just modify the thing like this: There’s a lot of viewpoints that I have that you might not have at all. If I have a lot of axes to grind, they’re very obvious axes – extremely obvious.

Uh… and they actually don’t influence this data at all. What I give you as fact is fact. What I give you as opinion – you’re welcome to it or not as the case may be. But I’m not asking you to agree with me. For God’s sakes, don’t do that! Just go look.

Goodnight.

(TAPE ENDS)