English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Confusion and Order (LCC-05) - L581020B | Сравнить
- Future of Scientology and Western Civilization (LCC-06) - L581020C | Сравнить
- Rock (LCC-04) - L581020A | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Будущее Саентологи и Западной Цивилизации (ЛКК 58) - Л581020 | Сравнить
- Замешательство и Порядок (ЛКК 58) - Л581020 | Сравнить
- Рок (ЛКК 58) - Л581020 | Сравнить

СОДЕРЖАНИЕ «РОК» Cохранить документ себе Скачать
LCC-51958 ЛОНДОНСКИЙ КОНГРЕСС КЛИРОВАНИЯ
[based on the clearsound version only]

«РОК»

CONFUSION AND ORDER

Лекция, прочитанная 20 октября 1958 года
A lecture given on 20 October 1958

Спасибо. Знаете, вы меня так убьете. Вы мне тоже нравитесь.

Thank you.

Что ж, вот самая удачная тема для сегодняшнего разговора с вами, которую я могу придумать: речь пойдет об одной вещи, с которой вы, может быть, знакомы, а может, и нет, но по поводу нее шло довольно много обсуждений и споров. У меня нет никаких заметок на эту тему, и мне практически нечего сказать об этом, но дать вам эту небольшую крупицу данных здесь будет неплохо, поскольку рано или поздно вы можете столкнуться с этим, когда вас будут одитировать или вы будете одитировать кого-то. И если вы столкнетесь с этой штукой, не имея вообще никаких знаний о ней, что ж, весьма вероятно, послышится глухой треск.

Well now, in addressing this subject I find I have told you everything I know. And I've left really nothing to say about auditing or about anything else.

Самое странное, что многие из вас уже сталкивались с этим, не зная, что это такое... будучи как одиторами, так и преклирами. Вы сталкивались с этой штукой и на самом деле не знали, насколько далеко она простирается и так далее. Ведь преклиры один за другим преподносили это своему одитору и говорили: «Вот, возьми». А одитор отвечал: «Да. Хорошо. Прекрасно. Спасибо. Хорошо. Прекрасно. Да. Спасибо. Хорошо. Прекрасно».

You think 1'm wearing this gag to death, however, it happens to be at this moment the truth. There isn't really anything to know about Scientology except Scientology. Truthfully the whole subject of clearing today - the whole subject of clearing today surrounds the simplicities of it and the complexities people make out of it - the simpleness required in an auditor's skill, and the complexities he thinks he has to go through in order to attempt this simplicity.

Поэтому есть вероятность, что некоторые из присутствующих прямо в эту минуту держат в протянутых руках эту штуковину. Так что, может быть, нам лучше поговорить о ней и немного воспринять ее «как-есть». Да? Ведь я не стану рестимулировать вас. Ни за что на свете.

It's a very funny thing, a very funny thing. There's some rules operating. Can I talk to you a little bit about violence and motion and confusion? Hm?

Ввиду того что эта лекция читается в воскресенье, мы можем отнестись к этому с должным почтением. Почитать это очень хорошо, очень хорошо. Я не скажу вам, что именно, но это хорошо. Я знаю, об этом говорится в бойскаутской клятве... я раньше читал это в клятве бойскаута и задавался вопросом: «Почитать. Почитать. Это значит, как книжку?» Это сбивало меня с толку. По суть в том, что сегодня воскресенье, и к этой вещи большинство людей должно относиться с почтением, поскольку они уж точно не могут сделать с этим больше ничего, кроме как отнестись к этому с почтением!

Well, there's some rules operative concerning all this which are quite interesting. And one of them is a mistake that has been made by practically every religion that I have ever heard of. Of course, there may be religions I haven't heard of. And there may be religions you haven't heard of. But, certainly all of them have concerned themselves with the origin of this Universe one way or the other.

Так вот, смотреть на вас в упор и обвинять в том, что вы укрыли у себя такую штуковину, было бы невежливо в воскресенье. Так что мы просто будем считать вас жертвой, не так ли? Мы скажем, что вы были жертвой этой штуки очень долгое время... но не знали и не подозревали об этом. Мы скажем, что это была не ваша вина и что вы не несете за это ответственности. Так, минутку, что еще я могу сделать, чтобы включить эту штуку?

I was talking to the Tlingit witch doctor one time. As a matter of fact, I didn't pronounce that properly. I'm sorry it's Uncle witch doctor, and he was telling me the story of the origin of this universe. I found it very interesting. Had something to do with a rook. Great big, crowlike beast of a bird, and it had to do with an old man who had to set to sea in a boat and he took two of each kind of animals - Siberian wolves, elk, Kodiak bear and other common animals - and they all went to sea in a boat, a long canoe, and they eventually sent this rook out and he found this universe and brought back some mud.

Конечно же, то, о чем я говорю, – это «рок». «Рок». Вы ведь слышали кое-что о «роке», не так ли?

It's quite interesting, you run into this sort of a story, the story of the Flood, the story of origin of the universe in practically every native people - no longer extant, some of them, of course, but their literature to a large degree is. You find that this was woof and warp with their basic religion; was the same story that was also told in the Middle East.

Так вот, известно, что «рок» обнаруживается в кейсах; его среда обитания это род преклирский. Обычно это то, что делает банк преклира более плотным.Это называется «рок» не потому, что это камень*Примечание переводчика: здесь игра слов. и английском языке слово «рок» (rock) означает также «скала, большой камень». преткновения в каждом кейсе, а просто потому, что его так назвали. Вот и вся информация об этом, которую я могу вам сообщить, поскольку я думаю, что этим и ограничивается то, что известно о происхождении его названия. Это просто «рок». Дело даже не в том, что вам тяжело таскать его повсюду с собой... поскольку вы редко осознаете его присутствие.

All of these religions concerned themselves with the idea of chaos to some degree, and somebody bringing some order into the chaos. And somebody said, „Let there be chaos“ and after that they brought some order into it and made man, and some people say that woman was made out of one limb of the moon, others, out of the rib of a man. It all depends on how conceited the males of the tribe were.

Но откуда он взялся и почему, что это такое и что он делает – это, к сожалению, проблема, которая касается всех нас. Раньше в Дианетике... которую нам придется полностью изучить снова, если мы хотим получать сертификаты более высокого уровня и хорошо одитировать... мы рассматривали то, что называется бэйсик-бэйсиком. Вы когда-нибудь слышали о бэйсик-бэйсике?

But this story of creation is fascinating.

Что ж, по прошествии всех этих лет мы наконец выяснили, что такое бэйсик-бэйсик. Бэйсик-бэйсик – это объект, который люди использовали, чтобы угодить другим людям; это объект. Бэйсик-бэйсик – это простой геометрический объект. Люди начали достигать других при помощи этого объекта, и в первый раз, когда они попытались достигать людей при помощи этого объекта, вместо того чтобы делать это самим, они начали разрабатывать то, что потом стало реактивным умом. Иначе говоря, это достигание через промежуточную точку. И это «рок». Интереснейшая вещь, интереснейшая вещь.

You'll find we have a thought on the subject if you ever care to read the Factors.

Если спустя столько веков этот остаточек, этот мокап все еще находится рядом, а вы об этом не знаете – до чего же вы были умными, скажу я вам! У вас было достаточное количество промежуточных точек, они достигали достаточное количество промежуточных точек, которые формировали достаточное количество промежуточных точек, понимаете, так что вы не знали, какая промежуточная точка в отношении этого предмета была первой, а какая последней, и у вас получилась эта штука под названием «рок».

The main thing about it is, however, is that all these stories are backwards compared to the way they evidently happened. All of those religious tales are backwards. It's quite interesting. They're backwards. They say „form follows chaos.“ That's not true.

Так вот, я не говорю, что у вас он обязательно должен быть. У вас... у вас... лично у вас его, возможно, нет. Возможно, вы исключение. Я не должен высказывать вам свои оценки. Однако здесь мы видим этот объект: масса того или иного рода, – масса, с которой люди могут общаться, думая, что общаются с вами.

They say, first there was all this chaos, and then somebody went swoofh and there was form, and he made the form out of the chaos. And that's not true.

Что ж, она не давала кому-то достичь вас и не давала вам достигать напрямую. И не успели вы и глазом моргнуть, как у вас вступили в действие всевозможные промежуточные точки. И возможно, в течение какого-то времени это было отличным развлечением, но затем вы забыли, что у вас это есть, и после этого вы начали недоумевать, к чему же прилипают эти инграммы и факсимиле. К чему прилипают эти умственные образы-картинки? Что стало основой для всех них? И очевидно, что это и есть «рок».

All the auditing you do says it wasn't true.

Поэтому то, что мы сейчас описываем, – это на самом деле бэйсик-бэйсик, и мы просто даем ему другое название, поскольку мы знаем его лучше. И вот что это такое: это вещь, которую человек использовал, чтобы достигать других людей, и он ожидал, что другие люди будут достигать ее, думая, что достигают его самого. Это промежуточная точка в общении, вот и все. Но так получилось, что это плотный объект, имеющий простую геометрическую форму.

There was perfect form and it went to pieces, and that's evidently true. Everything was laid out perfectly, and then chips started coming off. Everything was taped, all the laws were arranged, every mock-up that was made was perfect. Simple but perfect.

Так вот, люди здесь и там говорят: «У всех людей "рок" одного и того же типа». Ну, это замечательно, но сказать, что «У всех людей "рок" одного и того же типа», равносильно тому, чтобы сказать, что ты изучил абсолютно все кейсы. Ну, может быть, кейсы, которые кто-то изучил..., может быть, он изучил двадцать кейсов и у них был практически одинаковый «рок», понимаете, точно такой же. Что ж, все это замечательно, но это не доказывает, что у всех одинаковый «рок». Понимаете?

And this is certainly a different look at creation.

Сейчас мы знаем по опыту, что у каждого есть реактивный ум. Это мы можем сказать с достаточной уверенностью. Если бы у кого-то не было реактивного ума, то он бы находился где-то там и делал такое, чего не делает никто другой. Он был бы весьма впечатляющим человеческим существом, или же его бы вообще тут не было. И мы не говорим, что у всех есть реактивный ум. Мы просто говорим, что те люди, которые нас интересуют, и те кейсы, которые находятся вокруг нас, имеют реактивный ум.

Here it was, laid out in perfection. When you made a sphere, boy, was it round.

Что ж, если у них есть реактивный ум, у них, очевидно, есть что-то вроде «рока», благодаря которому он не разваливается, поскольку их реактивный ум, как показывает наш опыт работы с тысячами и тысячами кейсов, держится на основе какой-нибудь базовой идеи или объекта. И именно благодаря этой базовой идее или объекту держатся вместе все остальные факсимиле, инграммы, цепи, вторичные инграммы, локи, машины и все остальное, что известно нам как реактивный ум в Дианетике и было известно Фрейду как подсознательный ум.

I think it was Mike Angelo that used to leave his calling card on his friends' front doors with a piece of chalk. He was the only man in the area that could draw a perfect circle freehand. And he'd take a piece of chalk, and he'd draw a perfect circle freehand. And they'd know he'd been there. Nobody else could do that exactly.

И у нас есть очень широко распространенное согласие относительно того, что этот ум существует, и у нас имеется масса опыта, который говорит, что в этом уме есть фундаментальная основа, благодаря которой он и остается единым целым. Но у нас пока нет достаточно обширного опыта, чтобы мы могли сказать, что в каждом случае «это то-то», понимаете?

And we admit that he was a fairly good artist. At least a few people have heard of his work. He - if you met him today, he would probably say, „Art? Ah, only a fool, you know, would sculpt. Look what happened to me when they found out I could paint ceilings.“

Я скажу вам, почему мы подходим к этому с некоторой осторожностью: даже если бы у каждого был один и тот же геометрический объект в качестве бэйсик-«рока», человек не был бы застрявшим в бэйсик-«роке» и его кейс не разрешился бы просто оттого, что вы знаете, какой у него бэйсик-«рок».

Now let's conceive a man of great artistic skill, and conceive of him executing some work or another and now let's look at time and its action on that piece of work. Is it better and better as the years go by? Or worse and worse? Which?

Приведу вам пример. Человек входит... у него больная нога... он ходит на костылях, и он все-таки входит, понимаете, и садится в кресло для одитинга. Ладно, это замечательно. И вы, одитор, говорите: «Ну, что у вас не так?»

Isn't it true that a statue gets dents and scrapes and bits and pieces chipped off it? Where are Venus de Milo's arms?

А он отвечает: «Кхаааа-кха. У меня болит грудь. Кха, кха, кха. Больная грудь». Вы можете одитировать его очень долго, прежде чем он даст вам другой ответ. Он скажет:

In other words, she is going slowly but surely into chaos from the perfection of being Venus de Milo. But everybody comes along and says, „Oh, no! That's not right! That's not right! That's not right! I know this. Because you take a piece of crude iron ore, and you put it in the furnace and it's just chaos. And you put it in the furnace and you melt it down and you make an axle out of it, you know, or something like this. You make a steel helmet, you make something that's perfect, and you take in this chaos and you've made some perfection out of it.“

«Вот что со мной не так... нога не ходит!»

Oh, look, look, he's looking at about the hundred billionth postulate on the line. He's looking at the one-two, one-two, one-two, perfect-chaos, perfect-chaos, perfect-chaos so far down the track that he can't tell which is which.

Вы когда-нибудь замечали людей, с которыми что-то было не так и они не знали об этом, хотя все остальные знали? Что ж, боюсь, что «рок» относится к вещам того же рода.

And this iron ore, where did it come from? Who says that it wasn't a perfect iron shape at one time which disintegrated? Who says there wasn't a great planet that went into bits and pieces and broke up and the chips amalgamated again and became another planet?

Так вот, я видел, как кейсы разрешались и цепь «рока» исчезала благодаря прохождению таракана в качестве «рока». Что ж, это сложная форма, и это, несомненно, должно находиться чрезвычайно поздно на траке того, что вы использовали, чтобы общаться с помощью этого. И я в последнее время не замечал, чтобы кто-то использовал тараканов. Я видел, как люди использовали различные типы правительств и так далее, чтобы общаться с их помощью, но не тараканов. И тем не менее у нас имеются записи по крайней мере об одном кейсе, у которого цепь «рока»

And you'll find one of the dodges thetans use to keep things preserved is to so dislocate particles that you can never identify where they came from again. And if you get all the particles beautifully dislocated then nobody can as-is them.

рассыпалась благодаря прохождению таракана. Мы прошли и удалили таракана из кейса, преклир тут же дошел до низа цепи «рока», и она – бум! И вся цепь «рока» рассыпалась. Но невозможно было добраться до самого бэйсика в кейсе, пока не было устранено это застревание, эта фиксация на таракане.

Well, this trick is the manufacturing of chaos. Now, somebody says, „Well, we got gold because some volcano exploded and some of the metal which was native in the middle of the Earth blew up and ran through the fissures of rock and, naturally, that's a chaotic action. And so you take gold and you make figurines and coins and things out of it and that's bringing order so naturally there was chaos and then there was order, wasn't there?”

Теперь давайте на мгновение посмотрим на анатомию разума, ладно? Существует такая вещь, как трак времени: человек записывает то, что происходит вокруг него. И эти записи мы называем факсимиле. И если они содержат боль и бессознательность, мы называем их инграммами. Если они содержат неадекватные эмоции, что ж, мы называем их вторичными инграммами. Если они не содержат никакой боли или бессознательности, но тем не менее прикреплены к инцидентам, содержащим боль и бессознательность и так далее, мы называем их локами. А если они не содержат ничего из этого и являются копиями физической вселенной, мы называем их факсимиле. А если человек сознательно создает эти умственные образы-картинки, когда вы его об этом просите, мы называем это мокапом. Вот и вся терминология, которая имеет к этому отношение. Так вот, трак времени состоит из упорядоченных по времени переживаний, записанных человеком.

They for- completely forget about this area that blew up in the volcano, and the molten gold which ran into the fissures of rock after that and made gold ore.

Вы можете отправить человека, полностью бодрствующего... вам незачем гипнотизировать его... в действительности вам лучше этого не делать, поскольку он, вероятно, не будет помнить это после того, как вы вернете его в настоящее время. Но вы можете взять человека, отправить его назад по траку в... давайте возьмем какую-нибудь произвольную дату... в 3 января 1941 года... просто произвольная дата. Он не помнит, что там было, но при помощи дианетического одитинга мы можем провести его, скажем, от восьми часов утра до 10:15 3 января 1941 года. И мы проводим его через этот промежуток времени... проводим его через этот промежуток времени. Мы отправляем его в 8 часов утра и проводим его до 10:30. Понимаете, мы говорим ему вернуться в... просто говорим ему пойти туда, понимаете, пойти к 8 часам утра и пройти до 10:30.

Now, where did that area come from, or was it more compact or orderly than afterwards? Don't you see?

После того как мы проделаем это очень много раз, он начнет находить мельчайшие детали: что он ел на завтрак; приходила ли какая-то почта; от кого она была. И чем больше раз мы будем проходить через это, тем больше деталей об этом постепенно будут становиться доступными. Между прочим, это очень интересный эксперимент. Это просто эксперимент. Он не имеет терапевтической ценности, кроме того, что он демонстрирует вам и преклиру, что этот процесс возвращения может выявить воспоминания, которые, очевидно, были похоронены.

So, we have a big confusion going on these days, and it's so easy to look at this confusion and say, „All is confusion“ that practically everybody does so.

Человек сохранил способность мокапить это. На самом деле он мокапит все свои факсимиле, инграммы и вторичные инграммы, но он никогда не поверит в это, пока у него самого не появится некоторая реальность на этот счет.

And that is why things go to pieces. You take a perfect whole, and if you chip it up and dislocate it and ship it and give it another owner and, you know, that sort of thing, you get it way over here someplace, nobody can tell where it came from and in order to as-is it or get it to disappear, you have to have its source.

И вот вы отправляете его назад с помощью этого механизма возвращения и проводите его от 8:00 до 10:30 достаточное количество раз, и к нему вернется способность восстанавливать всю последовательность событий. Вы можете весьма точно проверить ее соответствие реальному времени, и вы обнаружите, что он просто открыл для себя все те же воспоминания, только он открыл их для себя в материальной форме... он открыл их для себя с помощью этих картинок. У него должно быть некоторое соглашение о том, что если он не может создать картинку этого, то он не может вспомнить это, понимаете? Что-то вроде этого.

So, if you lose its source very carefully you get persistence and you've got something you can go on confronting, and it saves you the trouble of mocking things up. Instead of that you can buy them and pay a purchase tax. A very handy arrangement.

Что ж, этот трак времени весьма тщательно сработан, только вам нужно быть весьма аккуратным одитором, чтобы вы могли разработать любую часть трака времени, какую захотите.

But here is this whole proposition, Here is this whole proposition of perfection and chaos.

Как же замечательно это может быть... или как ужасно это может быть, если этим пользуется, скажем, следователь. Ему нужны – выражаясь разговорным языком – свеженькие факты о деле, которое он ведет, и все, что ему нужно сделать, – это вернуть преступника в момент преступления и проводить, проводить и проводить его через это снова и снова, и все маленькие детальки и доказательства окажутся у него в руках.

Now, the test is this: When you ask a being to mock up chaos, to create chaos, to mock up confusions, does he get better or worse? He gets worse by actual test.

Вот эта вещь под названием «трак времени», и он состоит просто из последовательных картинок окружения, которые человек создавал с начала времени пребывания в этой вселенной до настоящего времени. И этих картинок чрезвычайно много... их чрезвычайно много. Да уж, нечего сказать, вы просто ходячие кинотеатры!

I had to work with this a long time, making a long, long series of cases, getting test after test because at first it looked so good. Say, this fellow's troubled with confusions - naturally he's mocking up confusions because perhaps everything is confusion in the beginning, and the native thing to mock up is a confusion, isn't it? And then you take this confusion you've mocked up and you bring order into the thing. And the confusion is the confusion, it as-ises as a confusion.

Что ж, если только вы не разберетесь с навязчивыми состояниями банка... когда он должен создавать картинки, понимаете? Это абсолютно ужасно, жизненно необходимо аррарр-ррарра – создавать картинки, а после этого необходимо задавить и спрятать от самого себя тот факт, что он действительно создает картинки... Видите, как он самого себя загоняет в угол? Если вы не очистите эти моменты, то он так и будет продолжать навязчиво создавать картинки там и сям, понимаете?

Well, the funny part of it is a confusion doesn't as-is that way.

Одна из самых старых шуток, которую можно сыграть с тэтаном, «создай картинку». «Ну вот, теперь мы поймали тебя в ловушку. Тебе нужно лишь создать несколько картинок, и тогда мы тебя выпустим. Договорились?» Понимаете, какое-нибудь надувательство.

A confusion is a confusion, and it's not native to a thetan. And he gets very upset when he has to handle nothing but confusion. And when you ask him to mock up confusion his case gets worse!

Так вот, это не имеет никакого отношения к нашей современной экономической системе! «Ты производишь автомобильные шины, или спидометры, или колпаки для колес, или что-то в этом роде, иначе... иначе мы прекращаем выдавать тебе зарплату, сынок». Улавливаете?

Now, I know some of you have mocked up a confusion with some benefit - as long as you didn't do it for more than four or five, ten or twelve auditing commands you had it made. You had a scarcity of confusion, you remedied it, or something like that, you know.

«Ты должен производить!» Общество проделывает это с фирмой в целом. Фирма проделывает это с отдельным рабочим. Рабочий проделывает это со своей женой. «Женщина, если ты сегодня утром не приготовишь мне завтрак...» Улавливаете? Готовь завтрак. И поехало.

But the point is, what is the proper way to attack the confusion of life?

Мы говорим какому-нибудь младшекласснику: «Делай уроки», понимаете? Судья говорит: «Подавай десять фунтов, иначе – десять дней». Понимаете, такого рода вещи.

Well, if - obviously if you have a confusion and you try to change it, and force it into an orderly pattern all the time, why obviously you'd get worse and worse, wouldn't you? Because you're not looking at the real thing which is the confusion, see, you're looking at this false order that you're - you get the non sequitur of this - you're looking at this false order that you're pushing in on things. You're being too orderly! See? And obviously you'd get much worse if you kept imposing order on confusions. It's what gives executive ulcers, and what causes gods to demise and get so they don't like sacrificed chickens, and you know, I mean, all sorts of bad things occur, obviously when you try to force order on confusion. Obviously the thing you should do is just leave it alone, let it go on spinning.

Вы поняли? Перед нами навязчивое требование со стороны общества и экономической системы – требование производить.

Well, then isn't it very peculiar that when you audit a preclear and succeed as an auditor in bringing some order into that confusion, did you know your profile went up? Just a little bit, but it went up.

Что ж, гораздо раньше на траке это навязчивое двуствольное ружье было наставлено прямо на самого тэтана, и ему говорили: «Производи, а не то...» Спустя какое-то время тэтан разрешил эту проблему, производя таким образом, чтобы даже не догадываться о том, что он это делает, и таким образом, он мог пойти куда-то и помечтать о чем-то еще.

And when you audited a preclear and got him all spun around one way or the other, your profile went down just a little bit. Isn't that fascinating?

Вы когда-нибудь знали рабочих, бравшихся лишь за такую работу, на которой они могли посидеть и помечтать? А? Что ж, он полностью поставил выполнение работы на автомат, и он просто выполняет эти автоматические движения, автоматические движения, автоматические движения, автоматические движения, и он может думать, о чем только пожелает. (Это он так думает!) Разумеется, он перестает думать. Он не в настоящем времени. Он довольно быстро выскальзывает из настоящего времени, не уделяя никакого внимания своему окружению. Этот протест против создания приводит к состоянию, известному как «навязчивое создание».

Well, how about the preclear?

Весь механизм трака времени... копирование окружения, запись всего, что происходит с вами, фотографирование ваших стоматологических операций, вашей женитьбы и прочих катаклизмов... вся эта деятельность порождена навязчивым созданием. Неосознанным созданием. И для клирования человека просто требуется разрешить эту ситуацию.

Let's take a preclear and have him do nothing but impose order on the bank, just impose order on the bank, impose order on the bank, and the confusions are swirling around and he's getting somatics here and getting somatics there and the time the first sergeant kicked him, why you know, why he's getting somatics there, and confusion, confusion, confusion is flying off, flying off, and you're just saying, „Be orderly. Be orderly. Be orderly.“ You know? You're saying, „Now get the exact time.“ Now you say, „Spot the exact person. Now get the correct association between point A and point B,“ you know? And confusion! Confusion! Confusion! Spin! Spin! Spin! You just ignore it, you go on getting him to get order into that case. And he wins! His profile goes right on up just as nice as you please. His intelligence increases, he gets healthy and so on.

Так вот, на самом деле это довольно-таки скользкое занятие. Это требует очень, очень осторожного одитинга. Вы можете допустить небольшой просчет как одитор, и это будет нечто такое же несущественное и невинное, как уронить шпонку в генератор, который вращается со скоростью семнадцать тысяч оборотов в минуту или что-то вроде этого, понимаете? Хрясь. Это еще слабо сказано.

What's this tell us? It tells us that order is that thing which dominates this universe, and it tells us that order is that thing which is native to a thetan.

Вначале преклир считает одитора кем-то, кто требует, чтобы он создавал. Преклир создает, создает, создает, так что очень легко сделать так, чтобы он вернулся назад и повторил создание копий, которые он уже создал, с самого начала. Он устроит для одитора это шоу снова, понимаете, точно так же, как он сделал бы это для экономической системы. При клировании вы добиваетесь, чтобы люди преодолевали эту навязчивость.

One of his native characteristics then is obviously order. And an unnatural thing to him, for some peculiar reason, is confusion. And from that we can adjudicate (correctly or incorrectly) that this idea that all was confusion and then somebody came along and went whhhw and brought order into it has something a little bit wrong with it.

Что ж, а что это такое, что он создает все время, каждую секунду, каждый день, понимаете? Что ж, это нечто такое, что позволяло необычайно успешно достигать людей и его самого через промежуточную точку. Это объект, который позволял добиться необычайного успеха. Ну, нас мало волнует, что это за объект; суть просто в том, что какой-то объект позволял добиться необычайного успеха. Так вот, преклир не обязательно застрял в самом первом объекте. Он застрял в самом успешном объекте.

Because in their original states and in good condition, thetans create nearly perfect forms and order. So, it must have been some universe that caved in and went all to pieces that somebody is remembering when they say, „All was confusion and we brought order into it.“ But it wasn't the first universe.

Давайте посмотрим на историю этого парня, которому наскучила его работа, его хобби и так далее. У него слишком много побед! Понимаете, он просто побеждает, побеждает, побеждает, побеждает, побеждает и побеждает, и в конце концов он решает: «Знаете, я должен поставить это на автомат и тем или иным образом оставить это дело, чтобы это делалось и дальше, а мне самому уже не приходилось заниматься этим». Он начинает интересоваться чем-то другим.

You see how you figure that out?

Что ж, обычно он впадает в такое умонастроение потому, что кто-то ослабляет его желание делать это или обесценивает, и это уже перестает быть таким развлечением, каким это было раньше. Он выпадает из настоящего времени относительно этого занятия, он больше не получает от этого удовольствия. Люди его надули, понимаете?

Order dominates confusion. Confusion only flashes back at order.

Они... он был художником, и он рисовал, рисовал, рисовал, рисовал и просто замечательно проводил время. Он рисовал, рисовал и рисовал обнаженных женщин и все такое... пейзажи, Пикассо, понимаете, Минотавры и пятна краски. Разумеется, я рассматриваю современное искусство как механизм, который предоставляет художнику возможность не сосредотачиваться на своей работе. Итак, вот он: он вовсю рисует, у него все идет замечательно, и его друзья один за другим заходят и говорят:

And we find something else which is very interesting: that there is no such thing really as misemotion in the absence of good emotion, that there is no such thing as bad ARC in the absence of a good ARC. Bad ARC does not exist as itself, and is not a natural, native thing. All bad ARC is, is ARC which has gone awry. Ha-ha!

«Гга, почему ты не сделал ее блузку голубой?»

That tells you that the things wrong with a case are all wrong because ARC is potential and ARC is cut to pieces. You cannot cut a communication line in the absence of a communication line. That's obvious, isn't it?

Его агент сообщает: «Мы бы повесили эту картину в галерее, но я думаю, что вы в последнее время утомились, – понимаете, – и кроме того, мы можем дать вам только десять шиллингов». Понимаете, маленькие разрывы АРО.

Well, it's less obvious that you cannot have unreality until you've had reality. But that's true, too.

Спустя какое-то время все это накапливается, и в результате получается, что этому человеку по-прежнему необходимо рисовать, чтобы поддерживать свое существование. Он по-прежнему зависит от рисования, однако это уже никакое не развлечение. Слишком много разрывов АРО связано с рисованием. Так что на самом деле ему больше уже не нравится рисовать, но он по-прежнему должен рисовать. И теперь он пойман в ловушку навязчивого создания. Теперь он должен рисовать, он должен рисовать, он должен рисовать, он должен рисовать. Чтобы есть, он должен рисовать; чтобы есть, он должен рисовать! И это ужасно: достичь – отдалиться, достичь

And similarly you cannot have hate until you've loved. Which is fascinating!

– отдалиться, достичь – отдалиться.

In other words, hate, unreality, tag-ended stumbling confusions, going awry one way or the other, are a decadent form of good affinity, good reality and straight communication.

Он ставит это на автомат. Что ж, это означает, что он в достаточно большой степени убирает с этого свое внимание, и он теперь не так хорошо соображает в этом деле, как раньше. И вот тут-то у него можно вызвать большой разрыв АРО, понимаете?

And in the absence of ARC we get no mis-ARC. Oh, that's a good enough reason not to ever have any ARC, isn't it?

В один прекрасный день его случайно арестовывает полиция, и он предстает, к примеру, перед судьей, который ненавидит художников. Жена этого судьи только и делает, что позволяет молодым художникам все время околачиваться около дома. И судья говорит этому художнику: «Ты кто?»

Oh well, that's the way people get trapped about the whole thing. They say. „Well, I get in so much trouble every time I open my mouth that I guess the answer to the whole thing is ...” They've had it when they decide that, because they've decided now to have chaos.

А тот отвечает: «Я художник», понимаете?

They are potentially communicative. It isn't that they are now not communicating. What they do is go right on with the potential of communication and shut it off. They have a little, tiny impulse which gets tinier and tinier the more it is held down but it's still there, and they get this impulse to say, „Good morning, Joe,“ you see? And they know Joe is an old crab, so the thing to do is not to say. „Good morning, Joe.“

«Хе! Пток, цок, хр-рм». Судья облизывается и съедает художника. Понимаете?

So, they - gets a cycle like this, they say, „Good morning, Joe.“

Так вот, этот парень стал жертвой, потому что он художник. Да, теперь его очень хорошо научили тому, что рисовать опасно, но ему приходится рисовать, но он не должен рисовать. Понимаете, здесь присутствуют неправильные расчеты. Чтобы достигать людей, вы рисуете. Если вы рисуете, то они достигают вас, причем очень основательно! Понимаете? Теперь все это больше вообще никак не увязывается. Если вы рисуете, вас предают; если вы рисуете, вы едите; если вы рисуете, вы умираете от голода. Видите, все ответы совершенно неправильные. Если вы не рисуете, вы в безопасности, понимаете; если вы рисуете, ну, тогда вы в безопасности. Если вы рисуете, это очень опасно; если вы не рисуете, это очень опасно, понимаете? Ничто ни с чем не увязывается. Все как будто бы сводится к одному и тому же – такой вот рекбус.

And Joe says, „Humpf.“

Знаете ли вы, что он говорит себе самые разнообразные вещи вроде: «Я больше никогда не буду рисовать. Я больше не напишу ни одной картины». Дууу. Что ж, разумеется, он навязчиво создает картины. К этому моменту практически единственное, что ему остается, – это натянуть у себя перед лицом занавес из черной вуали или что-то в этом роде, чтобы он больше не видел, что он делает то, что он делает. И этот механизм вызывает закупоривание кейса и прочие вещи. Понимаете, он должен, но ему нельзя, и в любом случае для этого нет решения. И ему крышка.

You know I had a commanding officer one time, he never failed to say, „Good morning? What's good about it!“ He cured the crew of talking to him. He eventually might as - might as well have lived on a desert island. Not only the crew but the officers stopped talking to him eventually.

Что же он делает, когда терпит в этом неудачу? Понимаете, он расценивает это как того или иного рода неудачу. Он решает заняться чем-то еще. Он думает:

He dramatized it by closing off his own quarters and his own captain's bridge; everybody was very happy because they never saw him anymore. But he practically spun in doing this.

«Фермерство. Фермерство вот то, что нужно... ближе к земле». Понимаете, много обладания. Вот то, что нужно. Так что он принимается за дело и в течение одной жизни он фермер. А в следующей жизни он более успешный фермер. А в следующей жизни у него это получается даже лучше. Бог ты мой, он несомненно становится хорошим фермером! А в следующей жизни – боже, какой он замечательный фермер... акры его владений раскинулись во все стороны. А в следующей жизни он сталкивается с социалистическим правительством!

They didn't take him off the ship in a straitjacket; he was too apathetic.

Вот в чем беда: у него были все эти победы, которые убедительно продемонстрировали ему, что лучше всего создавать фермерство. Понимаете, вот все эти победы. Понимаете? А потом – все эти поражения. И победы желательны, а поражения нежелательны. И он должен быть фермером, но он не должен быть фермером. Улавливаете? И если он фермер, это вполне безопасно, а если он не фермер, что ж, это очень безопасно. И если... если он не фермер, то он умрет, и если он фермер, он умрет. И мы попадаем в тот же самый порочный круг, в котором этот человек крутился раньше в связи с рисованием.

But here you have this impulse, „Good morning, Joe,“ And you say, oh well, that's nonsense, so we cut it down to a nod, and he still goes „Rawr.“ And then we cut it down, and there's Joe and we say... And the funny part of it is, we're not strangling Joe, we're strangling ourselves.

И вот пожалуйста: он неудачливый фермер, который по-прежнему, навязчиво, как бы в левом уголке своего реактивного банка, выращивает картошку. Что ж, это прекрасно. Так что теперь он решает: «Ну, это... все это сделало правительство! Они все забрали!» После того как солдаты разорили его поля, и правительство все забрало, и они сделали то, и они сделали се, и так далее... Очевидно, нужно быть тем человеком, который побеждает в этой ситуации... тем, кто побеждает. Что ж, самая победная личность, которая только может прийти ему в голову, – это, вероятно, капитан пехоты или кто-то в этом роде, понимаете? Ого, тот парень действительно победил! Количество съеденной им картошки, знаете ли... Сбежал с дочерью фермера и все такое. Очень победный вэйланс.

What would happen if we went right on saying, „Good morning, Joe.“ Now, that's an experiment you can make. That's the experiment you could make.

Так что в следующей жизни мы видим, что он специализируется на военном деле. И в одной жизни он начинает как рядовой, понимаете, и он добивается успеха. Это легкая жизнь. А затем он наконец... в другой жизни из него получается рядовой получше... понимаете, к этому моменту он становится профессионалом. А в следующей жизни он становится достаточно закаленным и суровым, чтобы дослужиться до унтер-офицера. Понимаете? И он поднимается все выше, он проживает жизнь за жизнью. Он в полной мере добивается успеха, успеха, успеха, понимаете, и в конце концов он становится капитаном пехоты. Дела у него идут просто прекрасно, понимаете?

Select out somebody you have vowed never to talk to or something like that, you know, or you say it's unhealthy to talk to this person or we shouldn't go in communication with this person, and just as an experiment for your own knowledge and information, for your own reality, just start talking to him again. Hm? Will you try that out for me?

Но к этому моменту изобретают распад атомного ядра или что-то в этом роде, и никому больше не нужны капитаны пехоты. Люди постоянно спрашивают его: «Почему ты хочешь стать капитаном пехоты?» Он не знает, почему он хочет стать капитаном пехоты. Он об этом понятия не имеет. Но вот все эти победы в качестве солдата, а потом к ним добавляются все эти разрывы АРО в виде: «Ну, кем не стоит быть, так это солдатом» – и так далее. И они основаны на том, что когда-то, много-много жизней назад, он сам думал, что солдаты – дрянной народ, понимаете? И это становится настолько запутанным, что где-то там, в нижнем левом уголке своего реактивного ума этот человек по-прежнему пишет книгу по военной тактике и стратегии. Но это у него скрыто.

Audience: Yes.

Что ж, можно сказать, это и есть то, из чего состоит реактивный ум: успехи и неудачи, их смеси и замеси, их замешательства и противоречия. И все это приводит к тому, что парень основательно сходит с ума. И он все это забыл. Он первый скажет вам:

You're going to have a ball. It's going to be wonderful. Because boy, when those first communications land with him, you'd think you'd just blown the top off of Hiroshima Wow!

«Солдатом? Я никогда не был солдатом!» Лживый вор. Знаете, возможно, когда-то он служил в вашей роте. В этом плане люди весьма ненадежны.

Now, what happens is very simple. When we introduce order into even an easily confused area, you know, I mean, just an area that isn't very much confused - we introduce order, just a little bit of order into this, do you know that the confusion starts to fly off of the thing, and the more order we put into it, up to a point, the more it explodes. And it explodes more and more and more and more.

Тэтаны начинают полагать, будто у них нет собственной идентности. Они не думают, что их местоположение можно засечь... они на это надеются! Это их оправдывает, они говорят: «Ну, меня невозможно опознать как личность. Как тэтана меня невозможно опознать, но как тело меня можно опознать, и если я приму другие идентности, то у меня появится идентность, ведь у меня нет собственной идентности». В действительности люди просто настолько обесценили его как тэтана, что он стал полагать, будто у него нет идентности, если только он не обзавелся чем-то, что дает ему идентность. И к чему мы сейчас возвращаемся? Мы возвращаемся к первому бэйсик-бэйсику: к «року».

Now, we only err this way. We Q-and-A with the explosion. We say, „It is exploding, so I'll explode.“ And you watch that. And if you put a very careful discipline on yourself and say, „Well, I'm going to talk to this person that I know better than to talk to,“ see, and you're going to talk to him anyhow. You are not going to pay a bit of attention to the boom! You know? But you do it consistently. Talk to him each time you see him. Say something pleasant; really communicate straight to him. Watch how long it takes for him to get into an orderly communication with you.

Эта идентность художника, идентность фермера, идентность солдата – это просто локи на «роке». Человек все время принимает другие идентности, думая, что его собственная идентность будет не очень успешна. Он даже забыл, что она у него есть!

Now, have you ever solved anything by getting angry with someone? Well, there's the test of the pudding. Was it a perfect universe which was thrown into chaos, or was it a chaotic universe to which we brought order?

А когда у него впервые появилась идея, что он сам – именно он, лично потерпел полное поражение? Что ж, когда у него появилась эта идея, он подобрал первый успешный объект, который представлял собой идентность и который должен был служить ему при всех обстоятельствах и подходить для решения любой проблемы, которая у него только могла возникнуть, и это «рок». И человек держит эту вещь в верхнем правом углу реактивного ума, она замечательным образом закупорена полной невидимостью. И она по-прежнему находится там и по-прежнему создается.

No, I am afraid that it was a perfect universe into which chaos came because chaos dominates, and chaos discharges when you introduce order. Whenever you introduce order into the thing you can expect a little chaos to come off.

Пока вы не справитесь с этим, все остальное будет оставаться клейким, поскольку все это черпает свою силу из успеха... не из поражения... из успеха, которого он добился, используя тот, первый объект.

That's what executives suffer from. They think that chaos can do something to them.

Но возможно, он на самом деле и не думал, что это был огромный успех. Возможно, большой, грандиозный успех у него был в те времена, когда он был фермером. Так вот, это просто лок на этой временной цепи. Это просто инцидент, который произошел гораздо позже на временной цепи. И вот он добивается огромнейшего успеха в качестве фермера, и в нем-то он и застревает! Несмотря на то, что имеется бэйсик-бэйсик, застревает он здесь. Эта большая победа с соответствующим ей большим поражением настолько заряжена в банке, что она рестимулируется всякий раз, когда он садится поужинать; он осознает, что кто-то вырастил эту пищу. Если вы поговорите с ним, вы увидите, что все его «оттого что, потому что» на эту тему крутятся вокруг «рока», понимаете? Кто-то вырастил эту пищу. Кто-то должен был ее купить. Он готов поспорить, что комиссионеры сделали на этом больше денег, чем тот, кто все это вырастил. Кто-то должен был платить за это налоги. Стыд и позор, как правительство обходится с фермерами. А с другой стороны он говорит: «Хорошо, что у нас не так много фермеров. Самые паршивые глупцы, каких мы только видели, это фермеры!» Понимаете? И у него происходят здесь неправильные расчеты.

Do you know the only power that chaos has is the order they're trying to introduce into it? In other words, they're kicking themselves in their own teeth. And if you can't kick yourself in the teeth, don't try to be an executive. It's as simple as that.

И вы можете говорить с кем-нибудь на протяжении, возможно, нескольких недель и обнаружить, что он, сам того не осознавая, зациклился на какой-то теме. Он не знает, что он чокнутый в связи с этой темой. У него есть какая-то иррациональная точка зрения, и все это крутится и крутится у него в голове. Только он и не подозревает, что эта точка зрения иррациональна. Первое, что он вам скажет, так это то, что все его неправильно понимают. «Разумеется, все его неправильно понимают. Все испытывают такие чувства по отношению к фермерам». Полная загадка. Видите, как это происходит? По кругу и по кругу.

Whenever you start to introduce order into any given scene, you can expect the existing confusion in the scene to fly off! In view of the fact that you are the one who is introducing the order, you are then the author of the chaos that flies off to that degree. Why duck? Why even duck? There's no sense in dodging and ducking. And you say, „Ah, I can't stand this confusion.“

Он никогда не видит поле, он видит землю, которую можно было бы вспахать. Но с другой стороны он не должен вспоминать о земле, которую можно было бы вспахать, так что он пытается не видеть поле. И если вы тщательно его изучите, вы обнаружите, что изгороди, может быть, реальны, самолеты реальны, полицейские реальны, дороги реальны, поезда реальны, деревья реальны, но травинка никогда не реальна. Все травинки совершенно невидимы! У него нет никакого обладания, связанного с полем; оно отсутствует. Поля... люди иногда это обнаруживают... поля – это как бы пустые пространства, огороженные со всех сторон забором. Заборы реальны... а поля нет, понимаете?

I'm afraid that if we all got in this frame of mind when the masterminds that now guard our diplomatic ways finally got in their last diplomatic offering, an H-bomb, that you wouldn't even have to duck.

Он должен удерживать себя от контакта с этим огромным успехом и огромным поражением, и его реакция на это – иметь полную нереальность.

If you had this one down pat, confusion couldn't bite you anymore. Probably couldn't even bite your body. It's only the thing that you're trying to dodge; it so looks like it has force. But look, if it has so much force, obviously war - obviously war has solved all the problems of the world! Isn't that true? All the problems of the world are now solved because we've had lots of wars.

Есть, например, ребята, которые застряли в том, чтобы быть, скажем, художником. Они идут в картинную галерею и никогда не видят картин. Они смотрят как бы сквозь картины. Или же они могут жить прямо по соседству с картинной галереей, в которой выставлены самые восхитительные картины в мире, и никогда не заходить туда, хотя вход бесплатный. Понимаете, они всегда проходят мимо.

Oh, but we see every time we introduce more confusion into a scene it gets more confused. And when we introduce order into it it straightens out.

Вы говорите такому человеку: «Кстати, ты когда-нибудь бывал в этой картинной галерее, которая находится по соседству с твоим домом?»

Well, in view of the fact that we cannot go on introducing confusion, confusion, confusion and then have an end of all confusion - that doesn't work, we just get more confusion ad infinitum and forever. In view of that fact, then is it true that the more order we introduce into a scene, the more order we have to introduce into a scene? Is that true? And is order something you just go on introducing into a scene forever? Oh, no, there's a finite end of order. You can achieve something called order, and you get up to a point where you don't any longer have to put order into it, You've put enough order into it, you see. You've got something then. You've got it squared, and it's rolling.

И парень отвечает: «В какой галерее?» Для него ее не существует. Но она, определенно, находится там, а для него она не существует, поскольку она там. И он пытается заставить физическую вселенную соответствовать его собственному реактивному, подсознательному уму. Вот что он пытается сделать.

But this thing called confusion - the more confusion you put into something, the more confusion you've got, and it can just go on forever.

Так вот, можно обвинять этого парня в самых разных разностях, но обычно то, о чем он знает, не является ответом. Следовательно, если вы, одитор, знаете все о кейсе, то последнее, что можно сделать... это не имеет никакого отношения к тому, что вы должны делать... распоследнее, что можно сделать, – это сказать: «Хе-хе-хе. Я знаю, что с тобой не в порядке. Ты был... ты – успешный фермер, и фермерство совершенно нереально для тебя».

Because let me point out something to you Everything, including the H-bomb, depends completely upon the order which went into it to make it work! Now, isn't that a hell of a thing?

Парень скажет: «А?» – и, может быть, почувствует себя вроде как больным, понимаете, и расстроится, причем расстроится из-за вас, поскольку вокруг больше нет ничего видимого, по поводу чего можно было бы расстраиваться. И он будет реагировать таким вот странным образом.

Yeah, we're going to dedicate all of our scientific genius throughout the world to making something that confuses? Oh, that's really rare.

Сейчас мы исходим из той гипотезы, что вы можете принять идею о том, что парень прожил пару жизней. И мы соглашаемся с идеей о том, что вы могли бы получить реальность относительно реактивного ума... умственных образов-картинок и всего такого. Но даже если бы мы попытались навязать это в качестве реальности кому-то, для кого это совершенно нереально... у него возникло бы своего рода головокружение... он почувствовал бы себя странно, понимаете, и он сказал бы: «Ну, это полный вздор. Все это полнейшая галиматья. Это неправда. Это неправда. Вы понимаете, это неправда! Это просто неправда, я живу только один раз! Я хороший парень, я пытаюсь как-то жить». В его груди и голове появляются большие дыры, и он становится зол на вас!

Aside from the fact that the Yanks and the limeys have a pretty good idea of order and activity and so forth, aside from them and just leaving them out of it, some of the greatest fighting men and some of the greatest guys I've ever met were the Germans we were tackling a few years ago. These were great people.

Он становится зол на меня... он говорит: «Ну и будь проклят этот Хаббард. Говорить такую кошмарную ложь – что мы жили больше, чем один раз, что мы создаем умственные образы-картинки, и что, когда мы попадаем в несчастный случай, мы создаем картинки этого случая и с их помощью делаем себя жертвой. Что за... кхе-кхм-кхм... что за... кхе-кхм... чушь! Кгм-кхм».

That they caused us so much trouble is an obvious tribute to that fact, isn't it? They must have had a lot. But the order which was introduced was the total power: the order it took to make an officer, the order it took to make a good man. The order it took. The education, the skill, the drills, the tremendous scientific application, the mathematics - all of these things that went about making up their weapons and so forth, made quite an explosion when they reached the other end. But boy, it sure blew them haywire when they finally blew up, didn't it? Because too much order had been invested in the direction of confusion. They were trying to make a confusion with order.

Так что если вы попытаетесь навязать кому-то его «рок», это не принесет вам совершенно никакой пользы. Ни малейшей. Единственное, что вы можете с этим сделать, – это искать до тех пор, пока у него не появится хоть какая-то реальность относительно этого. И если вы правильно возьметесь за это... при помощи одитинга, и если вы будете четко проводить правильные процедуры, и если вы будете работать с преклиром безупречно, то он внезапно скажет: «Ого, а вы знаете...» И какой же он начинает проявлять интерес! Весь тот интерес, который он когда-либо испытывал к этой бытийности и идентности, немедленно оказывается направлен на его «рок»! Он сидит в кресле для одитинга и говорит: «Боже мой! Знаете... вссссть!.. таракан. Боже мой, быть тараканом – это круче всего. Вы знаете, как нужно ползти вверх по трубе в кухню?»

And one of the first things that would happen is all of the confusion they made would recoil on them, and it unfortunately did. And I'm not being sarcastic when I say, „These were great men, these were great fighting men: they were good people.“

Но если у него относительно этого полная нереальность, ему скучно, понимаете, и он говорит: «Ну, таракан. Таракан, хе! таракан», – вы не получили того, что нужно. Возможно, вы работаете с нужной цепью, и возможно, это то, что не в порядке с преклиром, но вы не добрались до его «рока». Вы просто пытаетесь ему что-то всучить.

As a matter of fact, I speak with some authority on the subject. We have met.

Ну что ж, вы начинаете понимать, каковы сложности современного одитинга, когда вы клируете кого-то и, так сказать, выкладываетесь на полную катушку. Вы начинаете понимать это, когда осознаете, что «рок» исчез из виду из-за разрывов АРО. Вот была эта невероятно успешная бытийность, а затем люди ослабили ее, люди сказали, что она никуда не годится, и из-за нее происходили разные неприятные вещи, и все это так или иначе рушилось. И у вас есть этот длинный ряд разрывов АРО, и в конечном итоге из-за них вся эта штука оказалась настолько обесцененной, что исчезла из виду, но человек по-прежнему продолжает ее мокапить. Понимаете?

Now, here is man betraying himself. And even the Yanks and the limeys were betraying themselves and they're suffering for it now. The reason they can't get any diplomacy done is because they have these tremendous scientific programs which are going into these tremendous weapons. And the more scientific programs they have that go into the more weapons that they make, the worse off they're going to be.

Таким образом, все локи на «роке» представляют собой разрывы АРО. И вот вы одитируете этого преклира, и он может придумать больше разрывов АРО, чем вы в состоянии вообразить. Дело не в том, что они не оказывают на него воздействия, дело не в том, что они являются воображаемыми; для него они не воображаемые, а очень даже реальные. Но вы просто пытаетесь предугадать, каким будет следующий разрыв АРО, и вам крышка!

Do you know they've gotten so bad that they even have a fellow named John Foster Dulles over there? Americans will tolerate almost anything, but they don't like this man anymore. I'll give the world a lot of credit, you know. The world is a pretty tolerant place withal.

Вы должны быть превосходно обучены, чтобы справляться с такими вещами. И какая же у вас должна быть самодисциплина! Вы говорите: «Что я сделал не так?» Вы замечаете, что его левый глаз дернулся, понимаете, и вы спрашиваете:

And they have begun to understand there's a difference between the American government and the American people. And I'll give the American people some credit - they've begun to understand it, too.

  • Ну, давайте же, что я сделал не так?

I used to complain about the immigration regulations till I found out they'd all been invented by the FBI. And the only reason other countries were getting so tough was because anybody who tried to go into the United States was searched, fingerprinted, microscoped, and generally hauled over the coals and made to feel like a common criminal and a boob. Well, the American people don't consent to that.

  • Ну, ничего.
  • How did it get going? How did such things get going? Well, I think it really got going years and years ago in an early war. They tried to solve a pressing political problem by introducing confusion - war.

  • Что ж, можете вы вспомнить что-нибудь, что я сделал не так в течение последних десяти минут?
  • Big ARC breaks, these things called war. America didn't know which way to turn in 1917. She didn't know whose side to be on! She didn't know what to do about it. She just acted. But she probably should have acted far before then. If she'd acted well, perhaps in 1908 or 9 or 10, why it would have been a different picture all the way out along the line.

  • О, нет, нет, нет, нет. Ничего особенного. Ничего особенного.
  • In other words, some politician way back then was unwilling to introduce order into the world! He was more interested in ducking out or some personal concern or something of the sort. And the American government somewhere back along then made a mistake, they made a big mistake and they've been making mistakes ever since politically, diplomatically. Fortunately, every few years they have an election, and you chase the rascals out.

  • Ну, что «ничего особенного»?
  • But I don't know that the American people are interested in voting for a government anymore to tell you the truth. Look what happened in the last two times.

    • Ну... (вздох)

    Now, this is a very unpopular thing for an American to say, but I don't happen to be a professional American.

  • Что я сделал не так?
  • But the dedication of all this scientific skill and genius to the ultimate goal of further confusion and suffering in the world is the worst thing that man can do, because he denies order.

  • Ну... (вздох)
  • Now, if he goes out on the line, „We're going to bring order to this scene and we're going to bring more order to this scene. We're going to bring more order to this scene and more order to this scene,“ first thing you know all the confusion that - what he's objected to originally - has blown off of the thing. He has actually confronted the amount of order he'd have to confront in order to have a decent picture.

  • Что я сделал не так?
  • Now, instead of Q-and-Aing with all the confusion that happens every time you try to clean up drunks or something like that, supposing you just went in and determinedly introduced more and more order into the picture of alcoholism instead of getting more confusing and locking them up in drunk tanks and doing this and all these silly errors. Well, then you just went in and did an orderly, businesslike job, one fine day you'd have total order in that scene.

  • Ну... хорошо, я вам скажу. Вы пошевелили ногой.
  • Now, it is not a terrible liability to solve something. It's just that confusions are a littlie harder to confront than some other things and confusions and problems have so often overcome us that we say, „Well, we don't have the power of introducing enough order into the scene, so therefore if any confusion starts flying off it knocks our silly heads off,“ and we get into the bad habit of ducking every time we put some order into the thing.

    Так вот, это реально для преклира. И если он не скажет это и если вы не очистите это, вам конец! Вы не отклируете этого человека. Вы потратите еще тысячу часов и ничего не добьетесь.

    Yeah, we get that way, we start to run 8-C on Pcs by saying, „I say, old boy; would you mind, if I'm not too abrupt about the situation that - would you mind if the ... By the way, would you tell my PC there's a wall over there and call his attention to it so that I can ask him whether or not he wouldn't mind looking at that?“ You know, good 8-C.

    Однако такого не бывает, когда вы просто возитесь с обычными факсимиле и пытаетесь подлатать текущую жизнь преклира, погладить его по головке и исцелить его артрит. Вы понимаете? Такого не случается. Ведь вы не находитесь на цепи инцидентов, которая уходит назад практически в бесконечность и на которой в качестве главного инцидента находится разрыв АРО... существенный фактор общения... фермер, художник, солдат – вы понимаете? – лучевой пистолет, кошка, таракан, какая-то простая геометрическая фигура, которая изредка делала уау-уау. Вы поразитесь тому, что тэтан считает ценным фактором общения.

    Well, there's some kind of a gradient scale of introducing order. But we say to the pc, we say to the pc, „Look at that wall. Thank you.“ Boy, that's an awful lot of order. There's orderliness. And if we do a nearly perfect job of Tone 40 on a PC doing this drill called 8-C, the confusion flies off. He gets somatics and his dizziness and dazednesses and so forth - and if every time he feels dizzy as we are doing it, we don't do this trick, „Oh, you don't feel well now. Well, that's too bad, I'm very sorry. I'm sorry. I'm probably the author of the confusion because we were doing the command, and so forth. And don't you think we ought to mock up a confused man a few times before we go on with this drill called 8-C?“

    И вот эта штуковина, которая является невероятно важным фактором общения, и затем она была в невероятной степени ослаблена... по ней долбили, ее разбили вдребезги, ее обесценили, понимаете? И вот эта большая победа и это большое поражение, так что вы пытаетесь подтолкнуть преклира к чему-то такому, что для него очень болезненно и очень сильно его расстраивает, и когда его подталкивают к этому, он обычно думает, что имели место разрывы АРО (в то время как никаких разрывов АРО не было), поскольку он просто драматизирует разрывы АРО, в которые вы его заталкиваете. Видите, как просто? Он просто их драматизирует. Он ничего не может с собой поделать.

    Here - we stop somewhere short of the goal and stop introducing order into it, and start inter-Q-and-Aing with the confusion that's coming off. And every time we do that we'd lose.

    И если вы не являетесь выдающимся саентологом, если вы не являетесь по-настоящему умелым, то вы сами расстроитесь, вас перекосит, и вы будете настолько застигнуты врасплох неразумностью этого... ведь разумеется, основой любой аберрации является неразумность. Вы будете настолько застигнуты врасплох неразумностью этого, а иногда комичностью этого (или же виной тому будет ваша усталость или тот факт, что вы должны были закончить сессию уже час назад, а у вас никак не получается это сделать), что начнете создавать в кейсе разрывы АРО. И одитинг... в особенности эта сессия... просто станет локом на «роке». Видите, как это может быть?

    So, the Anglo-American civilization is the first civilization that Earth has seen that is new and different - this industrial age - since the Romans invented one. And you probably had a hand in that, too.

    А затем человек начнет, так сказать, выражать свои чувства на физиологическом уровне, драматизируя «рок». Он заболевает. Он делает самые разные вещи. Одитинг, направленный на это, не является чем-то опасным. Даже когда вас одитируют плохо, вы в конце концов справитесь со всем тем, во что вас втолкнули. Но дело в том, что вы не станете клиром. Понимаете, состояние клир – это то, к чему вы хотите прийти, а вы не продвигаетесь к этому, и в результате все просто превращается в полный бардак. Видите, как это получается? Движение к цели, к которой преклир стремится изо всех сил, было прервано. А когда движение к этой цели прерывается, это чревато для одитора серьезными последствиями.

    But here - here we have an ancient civilization and now this Anglo-American idea was being joined on every quarter. The German people, the Scandinavian peoples on every hand were joining hands in this new industrial revolution and they were winning. And there were a bunch of evils coming off of the social stratas of the world.

    Все эти таинственные причины, по которым люди злятся на одиторов и по которым у тех, кто работает в сфере разума, такие неразумные клиенты, понимаете, и все такое... все это становится очевидным, когда вы начинаете изучать это предательство.

    You know, they had, oh I don't know, bad bosses, and confusions and bad working quarters, and you pulled men off farms to work in the machines - at the machines and these men weren't eating well and you had marriage breaking down and other institutions breaking down.

    Так вот, всякий раз, когда ваш преклир впадает в полное исступление по поводу предательства... вы говорите: «Что ж, вы не против, если мы начнем эту сессию?»

    Boy, that was no reason to invent communism. You have to find what is that thing that is bringing order into the state of case in the society or in the person. What thing is bringing order into this? And just bring more of that thing into the case or into the society and be damned to the confusion. So, the pieces are whistling by your ears at a high scream - so what! You never get hit till you duck Remember that, you never get hit till you duck.

    А он отвечает: «Вы меня предали».

    In order to get hit you must have ducked - to a large degree it's up to you what hits you. And if you forthrightly go ahead and try to bring order into any group or strata of the world, and you just keep on doing what you were doing and bringing order into it, certainly the confusion will fly off! But the thing to do is to go on introducing order into it, not to suddenly direct all of your order into the manufacture of atom bombs and tanks! Whoo! Look at that short stop.

    «Каким же образом я вас предал?»

    See, the industrial world - finally, the great civilizations on Earth at this time - they were all western civilizations, you see, were introducing a new industrial order. People could have manufactured goods. They could have perfections manufactured, in other words. They could have a better and more orderly life, They could have Provisions. They could have clothes. They could have implements and tools, all of which could be made with relatively small expense of labor. And these things could be introduced into the world.

    «Ну, вы употребили слова "не против", а в последней книге, которую я читал, говорится, что вы должны говорить просто "Начали" в начале сессии. А вы сказали: "Вы не против, если я начну эту сессию?" Очевидно, вы не знакомы с последними данными, потому что...» Понимаете, предательство, предательство... его предали. Он действительно чувствует, что его предали.

    And then somebody said, „And they've brought about social evils.“ So what! Oh, so what. It's a fact that when you introduce confusion into things, you get much more confusion, and it goes on forever.

    И поскольку с вашей точки зрения это неразумно, вы можете сказать: «Ну и черт с ним», и просто отмести все это, понимаете... пройти мимо этого. Что ж, сдается мне, вы не отклируете этого человека.

    But when you're introducing order, the confusion will eventually blow off. And that's the reason why we should have gone on just not worrying about competitive trade and not worrying about the social evils involved with the introducing of railroads into Britain in 1885 and stop legislating against the smoke that was getting all over Bridget's wash along the sides of the track. Just stop worrying about it, just build more railroads.

    Просто... тормозные колодки прижаты, пусть даже они дымятся. Он говорит:

    And they say, „Well, without pressure they never would have cured their smoke.“ Oh, yes, they'll clea- cure smoke. I think it's because people brought pressure against smoke that we still have smoke coming out of steam engines and ships. I think so. Everybody started worrying about smoke and they stopped worrying about a new fuel.

    «Если я заберусь во что-то еще более сложное, чем то, где я нахожусь сейчас, и если этот одитор, по-видимому, разбирается в своем деле не лучше, чем он разбирается»... между прочим, именно так можно сформулировать те чувства, которые испытывает человек с улицы. Человек критичен не из-за того, что он немного изучал Саентологию. Таковы его чувства, когда вы начинаете толкать его по направлению к полнейшему расстройству, вызванному разрывом АРО с жизнью. «А раз этот парень не разбирается в своем деле лучше, что ж, я больше не рискну доверять ему свои секреты и так далее. И я просто буду сидеть здесь и каким-нибудь образом перетерплю все эти страдания».

    And here we have a picture of a world which routinely in cycles, fails itself - and it fails itself simply because it fails to go on bringing in the basic order that it is bringing in, and it goes on and goes to war about it.

    Многие преклиры оказываются загнаны в задабривание. И вы спрашиваете их:

    Even Adolf Schieklgruber could have benefited with a little bit of this, you know. Man, this man had it made! The great power of German chemistry, the tremendous skill of the German technician, the mathematician. Well, these were things that the whole world respected. Then why did this silly fool go to war? He had it made! You get the idea? All he had to do was go on having it made!

    «Вам становится лучше?»

    Well, I guess he couldn't stand to win. And he didn't.

    «Да. Да. У меня все прекрасно». Вы загнали их в 1,1.

    Do you see there's some practical examples of this lying around that we know something about already? And how about the preclear we throw into an engram when we start to audit him in an orderly fashion. How about this fellow, huh? We keep throwing it in, you know, we throw in the command, whatever the command was that restimulated him, we go on throwing in this orderly command, and all of a sudden the fellow is saying, „Whoooaaa. Whoa.“

    Начальник отдела процессинга... и время от времени такое происходит у нас в НЦХ... бог ты мой, начальник отдела процессинга, который действительно расторопен, быстренько берется за такой кейс. Надзор за одиторами НЦХ весьма, весьма пристальный, весьма жесткий. И вот приходит преклир, его график не поднялся настолько, насколько должен был подняться в ходе этого интенсива, и начальник отдела процессинга говорит: «Ну, как у вас дела?»

    And you say, „What's the matter?“

    Преклир отвечает: «О, замечательно. Мой одитор просто старается, и все идет замечательно. Все идет просто замечательно». Вы от него больше ничего не добьетесь.

    „Well, somebody just came along with two red-hot tongs and put my eyes out, and I can't see now.“

    После этого начальник отдела процессинга говорит: «Что ж, есть ли у вас разрыв АРО с вашим одитором?» Стрелка Е-метра бам, бам, бам, бам, бам, понимаете?

    Oh, brother, that's not the time to say, „Well, let's see. Let's mock up some red-hot eyes or something.“ That's not the time to do that. Whatever process you were running that turned on the engram, if it was an orderly process bringing order into the case - that's the proviso: a process dedicated to greater and better order - and if that turned on an engram, then the road out is the road that went in, and you just bring more order, more order. Even if it kills your preclear, you've at least done what Ron said.

    А преклир отвечает: «Нет, он все делает просто замечательно».

    Well, that's the biggest lesson we have - this „order discharges confusion“ - that's the biggest lesson we have to learn as auditors. And that actually, as a civilizing influence in the world today, is the biggest lesson we have to learn as an organization.

    Поэтому, если мы начинаем играть с динамитом, нам нужно знать больше о капсюлях для динамита. Вот к чему все это на самом деле сводится.

    Very much against my inclinations, I have a few times chopped somebody down, a few times, very few as a matter of fact. I get more - more credit for it than I deserve. Even probably somebody that's here has heard that his certificates were all withdrawn; Ron said all his certificates were withdrawn and was very startled in twenty-four hours to have Ron give you - all of his certificates back to him. Well that's because Ron didn't know the first time they were withdrawn.

    И эта штука под названием «рок»... вероятно, существуют десятки способов... прямо сейчас мне известно несколько десятков способов убрать «рок» с дороги. Я даже знаю, как добиться того, чтобы кейс продвигался в одитинге, и при этом практически игнорировать «рок». Что ж, тут происходит просто вот что: мы толкаем человека туда, где ему придется конфронтировать все его разрывы АРО, все эти предательства... когда он явился к королю и сказал: «Ваше величество, я хочу сообщить вам, что ваш сын в безопасности, но вся остальная армия уничтожена».

    And I have found out that every time we introduce a chopped line, every time we start this indoor sport game called superdiscipline, you know, from the standpoint of punish with more confusion the existing confusion, every time we start this game, everybody loses.

    И король приказал: «Отрубить ему голову!»

    Now, I've gotten - gotten the thing down to a final formula, as a matter of fact. If a confusion is going wrong and it's getting all confused, let's just put some more order into the situation, come on now. It has nothing to do with cutting lines and it has nothing to do with chopping somebody down.

    Понятное дело, вы больше не сообщаете известия королям. Понятное дело, вы должны сообщать известия королям, если вы хотите быть гонцом, а это замечательная должность, на которой можно добиться успеха. Понятное дело, если вы не сообщаете королям известия, вам отрубают голову. Если вы сообщаете королям известия, вам отрубают голову. Если вы не гонец, то вам нечего есть. Понятное дело, если вы не гонец, то вам приходится сражаться в первых рядах против вражеских мечей. Понятное дело, если вы не гонец, то вы лежите в казарме и загниваете, будучи рядовым. Но если вы гонец, то вам отрубают голову. Понимаете? Это просто никак не увязывается.

    And the worst I'll ever do with that somebody is just forget about him. It's not that that can get pretty grim, or it's not that that kills anybody, only sometimes. But that is just about the most you can do, and that itself turns out to be destructive, and that itself defeats your own ends. Now, just because somebody is going mad in some section of the world of Scientology, which is a pretty big world these days, is no reason you should put any attention on it whatsoever. Why worry about it?

    И когда вы начинаете стремительное продвижение по направлению к неразумности, ваши преклиры становятся очень неразумными, поскольку вы имеете дело с тем самым материалом, из которого состоит аберрация, то есть с разрывами АРО: нарушение общения со своим окружением и со своими ближними.

    Just last night I had an enlightening argument with somebody on this subject - not an argument really. But this person is a very, very clever person. He was insisting that we put more thought into what we did in these far quarters, and he'd not - and totally realized that the thing had about as much order as it would take at the moment, and that a great deal of confusion would blow off of any area when you began to handle it in an orderly fashion, that the confusion was fairly inevitable, and the way you got rid of it was simply to go on introducing more order into it until it all blew off. The next thing you know you've got an orderly picture. And it's been working that way for years.

    Можно было бы сказать, что существует лишь одна неправильная вещь во всем мире, во всей вселенной: существо, которое успешно общается, может попасть в ситуацию, когда методы, которые раньше позволяли успешно общаться, больше не позволяют делать это, а приводят к совершенно противоположному результату. И после этого попытка разобраться в том, как же нужно общаться, вызывает такое напряжение, что существо бросает это занятие.

    So that a government introducing the idea of punishment against its people, is to bring about a government that will be forgotten or left out of it by its people. And when the people no longer play ball with the government, the government's had it. The government's had it.

    И когда оно прекращает общаться, ему крышка, потому что жизнь состоит из аффинити, реальности и, главным образом, из общения. И когда вы выбрасываете эти факторы из жизни, когда они оказываются запутаны, перепутаны, преданы и расстроены, человеку крышка. Он больше не тот, кем был раньше. Он больше не может быть самим собой. Он начинает навязчиво искать другие идентности, которыми он мог бы быть. Он становится потерянным. После этого он не знает, где он и что он собой представляет, поскольку он не может пообщаться, чтобы выяснить это.

    Now, there's nothing makes the United States government quite so mad as to have somebody make some money or make something. Now, that sounds very funny, and it doesn't sound real to you, because your idea of the United States is that it's a country that produces an awful lot.

    Что происходит, если он общается о чем-то? Ну, очевидно, ему отрубают голову. Очевидно, что его картины отвергают. Очевидно, что никто не покупает его картошку. Очевидно, что он больше не может бегать по водосточным трубам.

    Well, I'm afraid it produces things over the government's dead body. This whole idea of Internal Revenue has figured out, „Well, let's find the fellows who are producing the most now, and lets see if we can discourage it all, huh? Ha-ha-ha!“

    Такова драма жизни, с которой вы соприкасаетесь при клировании. И хотя это технический материал, его довольно легко понять и объяснить даже маленькому ребенку. Я недавно попробовал. Я поговорил с маленьким ребенком, объяснил ему это и попросил его поглядеть на некоторые части его разума и так далее. И он схватил все это очень быстро.

    Well, yet the only thing that's bringing order to the world and the only diplomacy which the United States has that's successful is a manufactured item, a production item, and if they just go on producing and exporting and importing the other fellow's stuff too.

    Один маленький мальчик, которому я это объяснил, сказал:

    Very recently they found out in Detroit that they had some things to learn about making automobiles. They have been sitting there for a very long time forgetting that the first operating car that was a howling success was a Benz straight from Germany. I saw it, by the way. I don't think it's popularly or publicly known as the first car, but it's sitting in a garage in Ohio. Wonderful automobile. Still runs - still runs. It's a German car.

    • О, так вот почему у меня недавно начались проблемы с мамой. Я спросил:

    Well, they just stopped taking anything in from that quarter and they started evolving things. And that was perfectly all right for them to evolve things, but wasn't perfectly all right for them to totally exclude the other fellow and cut him out. And all of a sudden the poor automobile manufacturer over them stands with his shoe soles very thin on the side of the curb and watches the British and German and French and Italian cars whiz by. It's very sad.

    • Что?

    It's going to take him years to find out the lesson totally and modify his own production accordingly. American cars are wonderful cars; they burn a lot of gas and the American public is - doesn't want them anymore. That's all. They want small cars and fast cars and economical cars and that's what they're doing.

  • О, ответил он, – когда мне было года четыре, я вбежал в комнату, чтобы сообщить ей хорошие новости, а она отшлепала меня.
  • Well, the American manufacturer is smart enough to catch up with this; he's sharp enough to get in there and pitch. And one of these days you'll see a Detroitwagen. It'll have more chrome plate on it.

    После этого он не знал, а не собирается ли мама убить его и не собирается ли он убить маму, понимаете, и насколько далеко это зайдет. Очевидно, вам нужно говорить с мамой, если вы хотите выживать и если вы хотите получать от жизни хоть какое-то удовольствие. Но очевидно, что вам лучше не разговаривать с мамой.

    But this is the greatest diplomatic weapon in this civilization we have today is the weapon of production. When you have governments chopping down that weapon of production and introducing a big threat of explosion as a means of governing other nations, we have a world that is whirling along toward a big bang!

    Если у вас есть хорошие новости, вас, несомненно, накажут. Поэтому вы не должны приносить плохие новости, поскольку вас накажут, если у вас есть плохие новости. И в чем же тут дело? Вероятно, годы спустя этот мальчик пропадет, превратившись в малолетнего преступника, действия которого продиктованы одним незначительным локом!

    But you wonder why Scientology sometimes confuses somebody or makes them angry or upsets them. Boy; if you don't think this subject is orderly, then you don't know all of the subject. Just look it over occasionally: the Axioms of Dianetics, the basic science of Dianetics being addressed to anatomy, and then the basic modus operandi of creation and the universe at large comes in in Scientology, which then takes over both the anatomy of the mind and the creation of the universe and brings about a certain state of being.

    Так вот, когда я очистил один этот лок, этого было недостаточно, чтобы сориентировать весь кейс целиком, поскольку он был с нами очень, очень долго. Но в результате этот мальчик, определенно, стал испытывать более теплые чувства к своей матери. На самом деле, после того как я очистил это, он пришел домой и чуть не сразил маму наповал, просто сказав: «Мама, я решил, что люблю тебя». И потом мама целыми днями пребывала в беспокойстве и страхе, что он не любил ее.

    Now this is step by step, chunk by chunk, order, order, order.

    Я позже встретился с этим мальчиком, и он сказал: «С тех пор она каждый день покупает мне мороженое. Спасибо, Рон».

    People challenge me privately sometimes when I say the fifteen thousand smartest people in the world are Scientologists. „Well,“ they say, „but there are no presidents who are Scientologists. There are no commissars who are Scientologists.“ Well, who said they were smart? It does follow that the brightest people around are Scientologists. And the people most capable of introducing order, by the way, can be and eventually will be found in the ranks of Scientologists.

    Что ж, вот и все, что можно сказать о «роке». Он не настолько ужасен, насколько представляется. Это просто слезы, и горести, и радости жизни, которые перемешались вместе, и никто не может понять, в какую сторону пойти, чтобы получить еще больше. Теперь мы знаем, как получить больше: просто станьте клиром!

    It's a very funny thing. You don't recognize what a tremendous social weapon this thing called Scientology is. And some of these believers in the great chaos ought to be shaking in their boots at this moment because we are so inoffensively dedicated. And that's what's so deadly. And one fine day you tell somebody, „Well, you have a headache because you've got a painful picture pressed around your head. Why don't you just look at it and see what kind of a painful picture you have?“

    Спасибо.

    He knows this is true. And he knows that your statement is introducing some order into the bank, and his first reactive reaction, you see, is to say, „Ya-ya-ya-ya-ya-chya-chya. What's the idea - well, who ever told you anything like that? I read the „ra-ra-ra, sarubbb, sarrubb, abab. Confuse, confuse, confuse, confuse, confuse, confuse, confuse, confuse ...“ You get the idea?

    And you know where you make a mistake? You don't say, „Okay, now see if you can look a little bit further around and find the limits of the picture that's around your head. See if there is one and see if you can find its limits.“

    And of course the next thing you get, „Ya-ya-ya-ya and this Scientology is all bad. And you're all bad. And I've always said you're very foolish for taking up anything like this. And anybody that takes anything up like this takes it up because there's something wrong with his own mind, and my mother told me many, many times to stay away from psychiatrists because psychiatrists are all bad people, and psychiatrists say you're bad people. And therefore psychiatrists are authority.“

    And you make a terrible mistake when you [don't] say at that moment, „Well, see if you can't look up and down and see the limits of this mental image picture.“

    And all of a sudden the fellow says, „Well, whatever it is, it's - it's that wide, and it's that tall. It - this person hit me in the head with a hammer, and I've never seen the person before in my life. And it's all delusion anyway, but ow!.“

    And you should give him a cheery „Okay“ and have him look at it a little further.

    You're introducing order into the world whether you like it or not and, inevitably, you blow a lot of confusion into the air.

    And if you're exclusively trained to duck and not to bring order into the world, you, of course, will be flat on your stomach from here on out.

    But the thing to do is to introduce the order and recognize that you, yourself, are the author of the resulting confusion. And the answer to that is introduce more order and more order and more order and more order.

    And you know you win with preclears this way. You have subjective reality on this, I'm sure, but the more commands and the more orderly the commands and the better the case is taken up on an orderly fashion, why, the further it goes and the better it gets. Well, why shouldn't this work on society, too?

    So the next time you hear somebody going, „Ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra, confuse, confuse,“ about Scientology, introduce a little more order into the case Okay?

    Audience: Yes.

    The universe was evidently perfect. We were evidently capable of perfection. And evidently that's all any of us are capable of no matter how hard we try.

    Thank you.

    [end of lecture]