English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- SOP Issue 5 (PDC-47) - L521215a | Сравнить
- SOP Spacation (Cont.) (PDC-49) - L521215c | Сравнить
- SOP Spacation (PDC-48) - L521215b | Сравнить
- SOP Spacation Step 3, Flow Processing (PDC-50) - L521215d | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- СПД - Выпуск 5 (ЛФДК-47) (ц) - Л521215 | Сравнить
- СПД - Простирание (ЛФДК-48) (ц) - Л521215 | Сравнить
- СПД - Простирание (Продолжение) (ЛФДК-49) (ц) - Л521215 | Сравнить
- СПР - Выпуск 5 (ЛФДК-47) (ц) - Л521215 | Сравнить
- СРП - Пространствование (ЛФДК-48) (ц) - Л521215 | Сравнить
- СРП - Пространствование (Продолжение) (ЛФДК-49) (ц) - Л521215 | Сравнить

СОДЕРЖАНИЕ СПД «ПРОСТИРАНИЕ» (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Cохранить документ себе Скачать
1952 ЛЕКЦИИ ФДК, 49

SOP Spacation (cont.)

СПД «ПРОСТИРАНИЕ» (ПРОДОЛЖЕНИЕ)

A Lecture given by L. Ron Hubbard on the 15 December 1952
Лекция прочитана 15 декабря 1952 года

Third hour of lecture, December the 15th, afternoon.


We have a subject here which is quite pertinent to Standard Operating Procedure, because it really covers from Step Two down. It covers… covers that case to which you will have to do Spacation. It actually covers a Step One case.

Третья лекция пятнадцатого декабря, вторая половина дня.

But, this… this process applies, then, to all cases. But this case is Four, and then Five, Six and Seven all fall under this category.

Есть одна тема, которая имеет самое непосредственное отношение к стандартной процедуре действия, потому что на самом деле эта тема охватывает кейсы вниз от кейсов шага II. Она охватывает те кейсы, которым необходимо проводить «Простирание»; на самом деле она затрагивает и кейсы шага I.

And the process you do for Four is to return – the guy can’t hold a point steady. It’s… you could go right straight ahead and bull through on Spacation. You could do that. But you’ve asked this person, now, „Be two feet back of your head“ – he wasn’t. You’ve asked him to put out a beam, push himself out of the back – he didn’t… he couldn’t. You’ve asked him to hold a point steady – he couldn’t.

Но этот процесс... следовательно, этот процесс применим ко всем кейсам. Кейс шага IV, а затем V, VI и VII — все они подпадают под эту категорию.

Now the next step is… next step is „Get a… make a mock-up of your childhood home. Make a mock-up of it.“ And then get him to handle it just in the way you handle mock-ups. After you’ve done this, you can flip back into Spacation.

Так вот, процесс, который вы проводите кейсу шага IV, заключается в том, чтобы возвратить... человек не может удерживать точку в неподвижности. Вы могли бы просто взяться за дело и пробиться, используя «Простирание». Вы могли бы сделать это. Но когда вы попросили этого человека: «Будь в полуметре позади своей головы», он не сделал этого. Вы попросили его выпустить луч и вытолкнуть себя через затылок, он не сделал этого… не смог. Вы попросили его удерживать точку в неподвижности, он не смог.

You aren’t in each one of these cases on this Standard Operating Procedure, going back and doing Step One again, you understand. You’re going back upscale.

Следующий шаг теперь такой: «Создай макет дома своего детства. Создай его макет». Затем пусть он работает с этим макетом точно так же, как обычно работают с макетами. После этого вы можете снова переключиться на «Простирание».

You get him to get that. If he can do that in Operating Procedure Issue Five, if he can get a mock-up of his childhood home, and then exaggerate what it’s doing and not doing, and then change it and position it all the way around and handle it until he can just call up and throw away the thing at will, by creating more of them, by remedying the scarcity of it, by making things more exaggerated about it and so on, you’ll find out that you’ve returned somebody into a state where he can very easily do a Spacation. You will probably not have turned somebody who will immediately be able to step out of his head. You can test it if you want to, but probably not, just on it…

При проведении «Стандартной процедуры действия» вам не следует возвращаться и снова проводить шаг I каждому кейсу, понимаете. Вы поднимаетесь по шкале.

If you did this job superlatively well, uh… he would be able to. But we won’t count on you doing a job that is just ne plus ultra super, not because you couldn’t, but because it simply is putting too much details and too much stress on one step of a case, that’s all.

Вы добиваетесь, чтобы он создал этот макет. В «Стандартной процедуре действия, выпуск 5» если преклир может создать макет дома своего детства, а затем усилить то, что с этим макетом происходит и что не происходит, а затем изменять его и размещать в самых разных местах, и делать с ним что-то до тех пор, пока не сможет просто создавать этот макет и выбрасывать его по желанию (для этого создавая больше этих макетов,исправляя их нехватку, усиливая различные явления, связанные с ним, и так далее), — если он все это сможет, то вы обнаружите, что вы вернули человека в такое состояние, когда он способен с легкостью выполнять «Простирание». После этого он, вероятно, еще не сможет тут же выйти из своей головы. Вы можете это проверить, если хотите, но, вероятно, одного этого будет недостаточно, чтобы у него получилось.

So this next one is: Can he get his childhood home back? Get a good mock-up of it and mock it up and handle it. That’s your step.

Если вы выполните этот шаг исключительно хорошо… ну, преклир будет способен выйти из головы. Но мы не будем рассчитывать на то, что вы сделаете все это сверх-мега-супер замечательно — не потому, что вы не можете этого сделать, а потому, что не стоит слишком сильно вдаваться в подробности и делать слишком сильный упор на выполнение одного шага, вот и все.

And let’s say that he can get that mock-up – he gets it immediately – so you’ve said, „Be two feet back of your head.“ Then you’ve said, „Put out a beam.“ Then you’ve said, „Get a point.“ Now you say, „Get a mock-up of your childhood home.“ Not a facsimile of it, a mock-up, see? You could change it around to make sure it’s his… his mock-up. You’ve said that. You get that, and then you just simply go around, position it in space, change it, change color, do other things with it until you can control it, utterly. Then you go back up to Step Three and do a spacation.

Так что вот следующий шаг: может ли преклир воссоздать дом своего детства? Пусть он получит его хороший макет, смакетирует его и управляет этим макетом. В этом состоит данный шаг.

After you’ve done a Spacation, you can ask him to move out of his head with beams, if you want to, or ask him to step out of his head – it doesn’t matter what. You just go right on through with the routine then of Space… of Step One.

Допустим, он может получить этот макет — он сразу же его получает — тогда вы говорите: «Будь в полуметре позади своей головы». Затем вы говорите: «Выпусти луч». Затем вы говорите: «Получи точку». Теперь вы говорите: «Получи макет дома вашего детства» — не факсимиле, а макет, понимаете? Вы можете попросить его изменять этот макет так и сяк, чтобы убедиться, что это его... его макет. Вы дали эту команду. Вы получаете этот макет, затем вы просто размещаете его в пространстве, изменяете его, изменяете его цвет, производите с ним другие действия, пока не сможете полностью его контролировать. После этого вы возвращаетесь к шагу III и проводите «Простирание».

So, that’s the… that’s the extent of Four. Four has to do with the old house. ‘Cause of course when you do this you’ve picked up his anchor points. Bam! You… he’s probably still running on these anchor points. Even though he had an office which covered eighteen floors of the Rockefeller Plaza and even though he was very loose in the way he lived, or… or anything, it didn’t matter. Any one of your conditions has nothing to do with this. He’s probably still running on the anchor points of the old house. Probably as he sits there at this mahogany desk which on Saturday nights is used as a skating rink, and so on, he’s still using a shanty eight miles south of the slum into the slumier slum on the south side of the car tracks, or someplace. He’s probably still using those orientation points which is what spoils his manners and everything else.

После того, как вы провели «Простирание», вы можете попросить преклира выдвинуть себя из головы с помощью лучей, если хотите, или попросить его выйти из головы — неважно, что именно. Вы просто продолжаете проводить процедуру шага I.

That’s right, ‘cause he’s orienting everything he’s doing against not just the conditions of his childhood – yap-yap-yap-yap. I mean, good old child psychology! Somebody give me a tommy gun! Uh – he isn’t doing this. He just happens to have only a couple of anchor points. And he hasn’t got an anchor point on 42nd and Broadway, or one in the Bronx, although he’s working in Rockefeller Plaza. His anchor points… he’s lost. He’s badly lost. His anchor points are over in South Keokuk or North Bergen or… or someplace or another, and they just have no relationship to the anchor points he’s using and he can’t fit the same space in, and he’s never been able to fit the same space in at any time.

Таким образом, это все, в чем заключается шаг IV. Этот шаг имеет дело со «старым домом», поскольку, когда вы проводите этот шаг, преклир, конечно же, подбирает свои якорные точки. Бам! Он, вероятно, все еще использует эти якорные точки, даже если у него есть офис, занимающий восемнадцать этажей в Рокфеллеровском центре, и даже если он ведет очень свободную жизнь, — все это не играет никакой роли. Ничего из жизненных обстоятельств не имеет к этому никакого отношения. Преклир, вероятно, все еще пользуется якорными точками своего «старого дома». Вероятно, когда он сидит за столом из красного дерева, на котором по субботам вечером устраивают катания на коньках и так далее, он по-прежнему использует хибару, расположенную в тринадцати километрах от трущоб в сторону еще более трущобных трущоб за последней автодорогой, или где-то там еще. Он, вероятно, по-прежнему ориентируется по этим точкам, и именно они портят его манеры и все такое.

And it changes, of course, his mode of existence. He couldn’t help but change his mode of existence because he’s got to fit in with his environment, hasn’t he?

Это верно, ведь во всем, что он делает, он ориентируется не на условия, в которых он жил в детстве — ля-ля-ля-ля-ля. Я имею в виду старую добрую детскую психологию... кто-нибудь, дайте мне автомат! Он ориентируется не на них. Просто так уж получается, что у него всего лишь парочка якорных точек. И у него нет якорной точки на углу Сорок второй и Бродвея, нет в Бронксе, хотя он работает в Рокфеллеровском центре. Его якорные точки... он потерялся. Он безнадежно потерялся. Его якорные точки — в Южном Кеокуке или Северном Бергене, или где-то там еще, и они не имеет совсем никакой связи с якорными точками, которые он использует, и он не может подогнать то пространство к пространству настоящего времени, и он никогда этого не мог.

We’ve been taught so long that man’s salvation depends upon his ‘adjusting to his environment’. So his environment is not Rockefeller Plaza with a thousand square yards of desk. His environment is Shantytown.

И это, конечно же, изменяет образ жизни вашего преклира. Он не может не изменить образ жизни, ведь он должен соответствовать своему окружению, не так ли?

Where his anchor points are, that is the environment in which you will find him. If his anchor points – and excuse me for introducing Space Opera – but if his anchor points are 18 planets away and that society is strictly uh… tooth and claw; if… if… if it’s a society in which… which a man is… is only worth as much as he has in the bank, where justice is delivered only to those who have the wherewithal to buy it – uh… in other words, a society you wouldn’t even know about – he’ll be operating on that society because his anchor points are there and he doesn’t have anchor points here. He’s clipped back that early on the track, and he’s not even using this lifetime anchor points.

Настакдолгоучилитому,чтоспасениечеловеказависитотего «приспособленности к своему окружению». А его окружение — это не Рокфеллеровский центр с письменным столом площадью в тысячу квадратных метров. Его окружение — это Трущобск.

But you can make him go through and jar out of the old anchor points by showing him that he had earlier anchor points in this lifetime, namely his childhood home, and then you use those to reorient him. But, by doing what? By pointing them out? By mentioning anchor points to him? He may keep telling you, „The fire plug at the corner of the house – I can’t seem to do much with it! It’s just there.“

Там, где находятся якорные точки преклира, — это и есть окружение, в котором вы его найдете. Если его якорные точки — прошу прощения за упоминание о «космической опере», — но если его якорные точки находятся за восемнадцать планет отсюда в обществе… «зуб за зуб, глаз за глаз»; в обществе, в котором человек стоит столько, сколько у него на счету в банке, где правосудие предоставляется только тем, у кого есть на него деньги — иными словами, это такое общество, о котором вы даже и не слыхивали, — то преклир будет ориентироваться в своих действиях на такое общество, потому что его якорные точки находятся там, а здесь у него якорных точек нет. Он пришпилен к очень раннему участку трака, и он даже не пользуется якорными точками этой жизни.

And you say, „Well, you work around. You want to get that fire plug moved.“ The whole house, you’ll find out, is probably turning on that fire plug. Only you take it, say, „Turn the mock-up around now.“ It’s pinned on that fire plug and the mock-up just suddenly swings around on that fire plug.

Но вы можете заставить его пройти через это, и вы можете стрясти его со старых якорных точек, показав ему, что в этой жизни у него были более ранние якорные точки, а именно, дом его детства, а затем вы используете их для того, чтобы переориентировать преклира. Но каким образом? Указав на них? Упомянув о них? Возможно, он все время говорит вам: «Пожарный гидрант на углу дома — похоже, я ничего не могу с ним сделать. Он просто находится там».

Very interesting condition. You’ll finally get this up to a point of where he – also, it might have been a temporary anchor point. He might have some kind of a temporary anchor point. He’s got the house as a sort of a general setup of anchor points and the instant in which he’s stuck on the track, with that, had some particularly interesting feature – snowman. Uh… he fell and broke his arm or something of this sort. Big crash, and he’d just built a snowman. And you’ll find the house there, the fire plug there and the snowman there. And he’s sort of orienting on the snowman. And the house will swing on the snowman. You won’t be able to do anything with it.

И вы говорите: «Ну что ж, давай в обход. Тебе нужно передвинуть этот пожарный гидрант». Вы, возможно, обнаружите, что весь дом вращается вокруг этого пожарного гидранта. Когда вы говорите: «Поверни этот макет кругом», то этот макет оказывается пришпиленным этим пожарным гидрантом и неожиданно поворачивается вокруг него.

There’ll be some object in that mock-up with which he can do nothing. Don’t point it out to him, just make sure he does something with it, ‘cause that’s his anchor point.

Очень интересное состояние. Вы в конце концов доводите это до того этапа, где... это также может быть и временная якорная точка. У преклира может иметься и некая временная якорная точка. У него есть дом, который для него является своего рода основным набором якорных точек, и, вместе с тем, в случае, в котором преклир застрял на траке времени, присутствует какая-то особенно интересная деталь — снеговик. Преклир упал и сломал себе руку или произошло что-то в этом роде — серьезное происшествие, — а как раз перед этим он слепил снеговика. И вы обнаружите дом, пожарный гидрант и этого снеговика. И этот снеговик является как бы ориентиром для преклира. И дом будет вращаться вокруг снеговика. Вы ничего не сможете с этим снеговиком сделать.

There’s the temporary anchor point, then, which is the incident in which he’s stuck – and you don’t need to know which incident he’s stuck in. And there’s the childhood anchor points. And those will all be sort of nervous to… to him. I mean, pardon me, he’s nervous about doing anything with them, because he knows if he moves those, he’s lost – although he hasn’t seen them for 30 years. If he moves them, he’s gone.

В этом макете будет какой-то предмет, с которым преклир ничего не может сделать. Не указывайте преклиру на него, просто добейтесь, чтобы преклир что-то с ним делал, потому что это его якорная точка.

All of those things assume enormous importance to him. And what you’re doing in a Step Four, is you’re just plowing this guy up, because it’s certain that Step Four is not in present time even though he’s very sane, very efficient and a good guy. It’s just a lead-pipe cinch that he’s not in present time. He’s in present time up to Three, but Step Four, he’s not in present time.

Таким образом, есть временная якорная точка — инцидент, где застрял преклир, — и вам нет необходимости знать, в каком инциденте он застрял. И есть якорные точки его детства, и все они будут как бы нервирующими для него... прошу прощения, я имею в виду, что преклир будет нервничать по поводу того, чтобы сделать с ними что-нибудь, потому что знает, что если он передвинет эти точки, то он потеряется. Хотя он не видел их тридцать лет. Если он передвинет их, то ему конец.

And that’s the dividing point. You know that for sure he’s not in present time. He knows he’s in present time, but he is orienting severely by the past. Therefore, if he steps out of his head, he knows he’s liable to step right straight into the Battle of Trafalgar. If he steps out of his head, he’s liable to step straight into uh… the middle of a war he just went through. See, he’s not in present time. The reason he can’t step out of his head is, he isn’t here. And he’s liable to go on.

И все это становится чрезвычайно важным в глазах преклира. И на шаге IV вы просто выкапываете этого человека, вот что вы делаете, потому что кейс шага IV точно не в настоящем времени, хоть он и совершенно душевно здоров, способен эффективно действовать и просто хороший парень. Можно биться об заклад, что он не в настоящем времени. Вплоть до шага III преклиры находятся в настоящем времени, но кейс шага IV — он не в настоящем времени.

We’ve already a… The borderline – when we have passed from Step Two on to Step Three, we’ve started to move a bit out of present time. But we don’t get noticeably out of present time until Step Four – Case Four.

Это водораздел. Вы точно знаете, что он не в настоящем времени. Он знает, что находится в настоящем, но он жестко ориентируется по прошлому. Поэтому он знает, что если он выйдет из головы, то рискует оказаться прямо посреди Трафальгарской битвы*Трафальгарское сражение: 1805 год; закончилось уничтожением франко-испанского флота у мыса Трафальгар английским флотом под командованием адмирала Нельсона (Словарь Lingvo).. Если он выйдет из головы, он рискует попасть прямо… в разгар только что пережитой им войны. Понимаете, он не в настоящем времени. Причина, по которой он не может выйти из головы, заключается в том, что он не здесь. И он склонен так и продолжать быть.

Now we started in… this person was collected at a point and in a point only in Step One. And from that point on he is dispersing. He’s in, you might say, negative space. In other words, he’s in space that isn’t here, he has anchor points that aren’t present, he has all sorts of odds and ends, and we’re trying to remedy those, then. Step Two, Three, Four. The reason why he has to use beams to get out in Step Two is, of course, the fact that he is unable to change postulates. But he can make a beam.

Мы уже... граница: когда мы перешли от шага II к шагу III, мы уже немного отошли от настоящего времени. Но вплоть до кейса шага IV — вплоть до шага IV — преклир не выходит из настоящего времени в заметной степени.

All right, that… that’s… They’re very simple then, isn’t it? Now we got right up to Step Four. Now let’s take Step Five – I’ll cover that with great rapidity. That’s just Black and White Control Processing. We’re actually back to something slightly resembling Three. We want a spot… this guy. What characterizes him is he can’t get a mock-up. We find out he can’t get a mock-up because he can’t get the old homestead – simple. He can’t get the old home, so we know he can’t get a mock-up. So in view of the fact that he can’t get a mock-up and can’t control a mock-up, we know we’ve got to handle, then, because if he can’t get mock-ups well enough to mock up the place he was raised, he can’t get mock-ups – not worth a nickel. So just don’t worry about it from there.

Так вот, только будучи кейсом шага I, преклир собран в одной точке. А отсюда и дальше — он рассеивается. Можно сказать, что такой преклир находится в негативном пространстве. Иначе говоря, он находится в пространстве, которого здесь нет, и у него есть якорные точки, которых здесь нет, у него есть всякая всячина, и мы пытаемся исправить все это — это кейсы шагов II, III и IV. Причина, по которой на шаге II преклир вынужден использовать лучи, чтобы выбраться наружу, состоит, конечно же, в том, что преклир не в состоянии изменять постулаты. Но он может создать луч.

And your next step after you’ve found out he couldn’t get a mock-up, would be a simple… you… you said, „All right. Can you mock-up the house in which you were raised?“

Хорошо… это очень просто, не так ли? Теперь мы добрались до шага IV. Теперь давайте разберем шаг V — я очень быстро пройдусь по нему. Это просто «Процессинг контроля «белое и черное»». На самом деле мы возвращаемся к тому, что слегка напоминает шаг III. Нам нужна точка. Этот парень... его отличительной чертой является то, что он не способен получить макет. Мы выясняем, что он не может получить макет, потому что он не может получить макет своего прежнего дома — это просто. Он не может получить макет своего родного дома, поэтому мы знаем, что он не может получать макеты — это просто. Он не может получить старый дом, значит, он не может макетировать. Поэтому, принимая во внимание тот факт, что преклир не может получить макет и не может управлять макетами, мы знаем, что нам придется урегулировать... так как если он не может получать макеты достаточно хорошо для того, чтобы смакетировать место, в котором вырос, то он не может получать хоть чего-то стоящие макеты. Так что больше просто не беспокойтесь об этом.

„Ohh-hahh-yayy-mmmm-te-dash-mmmm-hahh… houses keep flying through here – ahhh-mmmmmm-mmmmm…“

И после того, как вы выяснили, что преклир не может получить макет, ваш следующий шаг будет простым... Вы уже сказали: «Хорошо. Можешь ты создать макет дома, в котором вырос?»

You could go on with that for a long time. Don’t go on with it any time at all.

«О-ох-а-ах, ля-ля, ммммм-ммм, а-а... дома тут все летают и летают. А-а-ммммм...» Вы могли бы заниматься этим очень долго. Но не тратьте на это время вообще.

Up to this point you have said, „Be two feet back of your head.“ He wasn’t. You have said, „Put out a beam and push it against your forehead. Now push your forehead two feet in front of you.“ And he was – or he wasn’t. I amend that: You said, „Two feet back of your head“ – wasn’t. „Use a beam, push yourself out of your head“ – he didn’t. „Put a point out in front of you and stabilize it“ – he couldn’t. „Get a mock-up of the place you were raised“ – he didn’t.

До этого вы говорили: «Будь в полуметре позади своей головы». Он не сделал этого. Вы говорили: «Выпусти луч, упрись им в лоб. Теперь оттолкни лоб от себя на полметра вперед», — и он сделал или не сделал этого... Я поправлюсь: вы сказали: «В полуметре позади своей головы» — преклир не сделал. «Используй луч, вытолкни себя из головы» — он не сделал. «Помести перед собой точку и приведи ее в устойчивое состояние» — он не смог. «Получи макет места, где ты вырос» — он не сделал.

The next thing you say to him is „Take a black spot and put it on the wall.“ And that is a Step Five.

Вот что вы говорите ему после этого: «Возьми черную точку и помести ее на стену».

You needn’t inquire any further in this case. You needn’t, really, inquire any further. You understand that you can take these later steps and you could… you could interchange them. I’m recommending them to you in this order for a good reason: It’ll save your time. It’ll save you lots of time, if you do them more or less in this order.

Это и есть шаг V.

All right, we’ve got that Step Five, „Put a black spot up on the wall.“

Вам незачем как-то исследовать этот кейс дальше. На самом деле вам незачем дальше исследовать этот кейс. Вы понимаете, что можете менять местами эти более поздние шаги. Я рекомендую вам проводить их именно в таком порядке по одной простой причине — это сбережет вам время. Это сбережет вам много времени, если вы будете проводить их примерно в этом порядке.

He tries and he tries and he says, „I can’t do it with my eyes shut, but I can do it with my eyes open.“ Okay. You’ve got a Five. You work him from there.

Хорошо. Шаг V: «Помести на стену черное пятнышко». Преклир пытается и пытается сделать это, а потом говорит: «С закрытыми глазами я не могу сделать этого, а вот с открытыми могу». Ладно, вы имеете дело с «пятеркой». Вы начинаете работать с ним с этого шага.

How do you work that thing? You move the spot two inches to the right, and you move it two inches to the left. And he says, „There’s lots of spots up there too.“

Как вы с этим работаете? Вы передвигаете пятнышко на пять сантиметров вправо и на пять сантиметров влево. А преклир говорит: «Тут тоже много пятен».

You just say, „Pick one of them and stick it with that.“ Until – and you work with him, no matter how labouriously, with his eyes open or his eyes shut, until he can put a black spot up there and turn it white and shift it and turn it black and shift it and know he’s shifting it and know that it was he who moved it, and that it was his black spot. And you just WORK with that.

Вы просто отвечаете: «Выбери одно из них и работай только с ним». И вы работаете с преклиром, независимо от того, насколько трудоемким будет этот процесс, независимо от того, закрыты глаза преклира или открыты, пока он не будет в состоянии помещать на стену черное пятнышко, делать его белым и передвигать его, а затем делать его черным и передвигать его, и знать, что это он двигает его, и знать, что это он передвинул пятнышко и что это его пятнышко. И вы просто РАБОТАЕТЕ с этим пятнышком.

If he gets too many black spots, make him get a lot more black spots and then cut it back down again. Exaggerate those conditions, in other words. Run a cycle of action on what he’s doing. Black and white control processing.

Если у него будет слишком много черных пятен, то пусть он создаст еще больше черных пятен, а затем уменьшит их количество. Иными словами, усиливайте подобные состояния. Применяйте цикл действия в отношении того, что он делает. Процессинг контроля «черное и белое».

Now don’t mix that up with Black and White processing. Black and White Processing is Technique 8-80, and that sort of went by when you weren’t looking. And I got a letter from an auditor this morning, he’s been all over the East uh… the West Coast. And he’s uh… been using what? Black and White Processing – Technique 8-80. He was having tremendous success. He’s just been having a fine time and he wrote in to say how well it worked. It works. But this is not the same process. We’re not interested too much in a chronic somatic as such to be handled by Black and White. Mock-ups handle them faster. Or handling and exaggerating the actual disability.

Не следует путать это с «Процессингом черного и белого». «Процессинг черного и белого» — это Техника 8-80, и эта техника перестала применяться, а вы этого и не заметили. И сегодня утром я получил письмо от одного одитора, который объехал все западное побережье. И что он использовал? «Процессинг черного и белого», Техника 8-

Did you see me process that pilot the other night? I gave him a lot of mock-ups. One of the reasons I gave him those mock-ups is ‘cause I like General Bradley, and uh… we obviously had somebody who was stuck in a space hat. Remember, he couldn’t… he couldn’t break that bowl with that ear in it? No, that would be painful, and that sort of thing. Rough deal.

80. Он имел огромный успех; у него все шло просто замечательно, и он написал, чтобы сообщить мне, как великолепно это работает. Это работает. Но тут у нас другой процесс. Мы не слишком-то заинтересованы в том, чтобы устранять соматику как таковую с помощью «Черного и белого». Макетирование справится с ней быстрее. Или работа и усиление этой настоящей неспособности.

And then when we finally knocked the thing out, don’t think that that was just the technique that knocked it out. It wasn’t. He was then ready to use that technique, and I just did it very directly and made him exaggerate the buzz in his ear. And then decrease it and then increase it and then decrease it. And finally get the other ear ringing. Now make the other ear ring. First I had a statue out in front of him there and made its ear ring. And then had him shifting from one ear to the other ear until all of a sudden he was… had it off in one ear and on in another ear. This sort of struck him as odd, and we turned it off in both ears. Now that’ll probably come on again, he probably won’t uh… pick it up again… do it, but it will come on less. Although I told him all he had to do was anytime it came on, was make it louder. He’s handled it well enough by this time that if he’d just do that one step, he’d just make it louder, it’d go off again. If he’d just… demonstrating to it, he could hold it, he could do it.

Вы видели, как я на днях одитировал этого летчика? Я заставил его сделать много макетов. Одна из причин, по которой я заставлял его создавать эти макеты, состоит в том, что мне нравится генерал Бредли, и было очевидно, что перед нами человек, застрявший в космическом шлеме. Помните, он не мог... он не мог разбить эту чашу, в которой находилось ухо? «Нет, так будет больно» — и все такое. Тяжелый случай.

That’s just a quick patch-up, and you handle any of these chronic somatics this way. So we’re not talking now about Black and White Processing. It’s a very interesting process, and all that sort of thing, and… Nice to know that those things do all those things and that there was a process there, and so forth. And you’re talking about Black and White Control Processing.

И когда мы в конце концов разделались с этой соматикой, не думайте, что это произошло только благодаря технике. Это не так. Этот человек был тогда готов к использованию техники, и я подошел к этому очень прямо и попросил его усилить звон в ухе. Затем ослабить его, затем усилить его, затем ослабить его и, наконец, сделать так, чтобы зазвенело в другом ухе: «Теперь заставь звенеть в другом ухе». Сначала я сделал так, чтобы перед ним находилась статуя, у которой звенит в ушах, затем я попросил преклира перемещать звон из одного уха в другое, пока вдруг у него не прекратился звон в одном ухе и не появился в другом. Это показалось ему необычным, и мы выключили этот звон в обоих ушах. Теперь этот звон, возможно, появится снова, и у преклира, возможно, не будет... будет, но менее интенсивный. Хотя я сказал ему, что в любой момент, когда этот звон появится, ему просто-напросто надо сделать его громче. До этого времени он хорошо справлялся с этим звоном, так что, если он просто сделает звон громче, тот снова исчезнет. Преклир просто продемонстрирует звону, что он может удерживать его, что он может делать это.

And the level of importance is that Black and White Control Processing as a discovery is many times more important than Black and White Processing. Don’t underevaluate this little, innocent simple technique whereby the fellow puts a black spot upon the wall and finally holds it there. And don’t glance over it and walk away from it and say it’s not important. You’ve got a preclear who is in the dark. He’s seeing only blackness. He can’t control a mock-up, he can’t get anything but the vaguest concept of a mock-up. He can get a concept of it. He could imagine that he was getting one – not good enough. A guy either has a mock-up or he hasn’t a mock-up.

Я просто быстро подлатал этот кейс, и вы справляетесь со всеми хроническими соматиками таким же способом. Так что мы не говорим сейчас о «Процессинге черного и белого». Это очень интересный процесс и все такое, и очень приятно знать, что с помощью него можно достигать всех этих результатов, и что был такой процесс и так далее. Но мы говорим сейчас о Процессинге контроля «черного и белого».

So what do you want in this case? You want a black spot up on the wall. And he says, „Am I supposed to see it?“

И важность «Процессинга контроля «черного и белого»» как открытия во много раз выше, чем «Процессинга черного и белого». Не следует недооценивать эту маленькую, невинную, простую технику, состоящую в том, что преклир помещает на стену черное пятнышко и, в конце концов, начинает удерживать его там. Не нужно, мельком взглянув на эту технику, говорить, что она несущественна, и проходить мимо. Ваш преклир находится в темноте. Он видит только черноту. Он не может управлять макетом, он не может получить ничего, кроме самого расплывчатого представления о макете. Он может получить идею о макете. Он может вообразить, что создает макет, — этого не достаточно. У человека либо есть макет, либо его нет.

What do you tell him in that case? „We want you to see it, no matter how thinly. Eyes shut or eyes open; we don’t care. We want you to see it, no matter how thinly.“

Таким образом, что вам нужно в этом случае? Вам нужно черное пятнышко на стене. И преклир говорит: «Предполагается, что я должен его видеть?»

Now there are other little techniques that are quite interesting. This fellow is really in agreement with the MEST universe. He’s gotten down and agreed with the MEST universe until he’s just grovelled in the dust. He hasn’t any energy manufacturing left or anything else. He may be a very good guy. This has nothing to do with character. He might be a very savvy individual. He… he might be able to use good logic and do remarkable things, but these steps are not steps that are associated with ability, where it comes to handling the MEST universe. They are not steps that fit in on a tone scale. They’re just steps of how far a guy is into the MEST universe at his level of the tone scale. And the further he is into the MEST universe, the less he can make his own. And we’re trying to make him make his own universe. We’re trying to head for the creation of mock-ups, their variations, and the creation of space.

Что вы отвечаете ему в таком случае? «Нам нужно, чтобы ты его видел, и неважно, насколько четко. Неважно, закрыты у тебя глаза или открыты. Нам нужно, чтобы ты его видели, и неважно, насколько плохо».

If we turned over to this fellow and we asked him to do something in the MEST universe, he probably could. He’d dig in just a little bit deeper. But he is fixated on the MEST universe. He is convinced! The MEST universe has convinced him, and you will find out that it has knocked him silly. You’ll find out this person has led a very tempestuous life and many things have displaced him in space. A lot of dreams are dead or blown up. He may have lived four or five lifetimes that would have killed a normal human being. Well, let’s not be critical of this person just because he’s a Step Five. He has a disability in our eyes because it blocks the route to a fast process.

Так вот, есть другие маленькие техники, представляющие значительный интерес. Этот малый на самом деле находится в согласии с МЭСТ-вселенной. Он опустился и согласился с МЭСТ-вселенной настолько, что теперь просто ползает у нее в ногах. У него совсем не осталось способности к производству энергии или чего-то еще. Он может быть очень хорошим человеком — все это не имеет никакого отношения к его характеру. Он может быть очень смышленым. Он может хорошо мыслить логически и делать замечательные вещи, однако шаги этой процедуры не имеют никакого отношения к способности делать что-то с МЭСТ-вселенной, но эти шаги — это не шаги, которые соответствуют определенным уровням способностей по управлению МЭСТ-вселенной. Это не шаги, которые соответствуют уровням шкалы тонов. Эти шаги просто имеют отношение к тому, насколько человек погружен в МЭСТ-вселенную на своем уровне шкалы тонов. И чем глубже он погружен в МЭСТ-вселенную, тем менее он способен создавать собственную вселенную. А мы пытаемся добиться, чтобы он создал собственную вселенную. Мы стремимся к тому, чтобы человек создавал макеты, видоизменял их и создавал пространство.

And actually, I don’t know of any process except irresponsibility and responsibility – running that, and running DEDs and DEDEXes as such on him, long hours, long, long hours of this – that’ll snap him into line so that he can eventually become a theta clear.

Если бы мы попросили этого человека сделать что-то в МЭСТ-вселенной, то он, вероятно, смог бы. Он бы просто погрузился в нее еще немного. Но он зафиксирован на МЭСТ-вселенной. Он убежден! МЭСТ-вселенная убедила его, и вы обнаружите, что она забила его в глупость. Вы обнаружите, что этот человек вел очень бурную жизнь, и много раз он был вынужден покинуть свое место в пространстве. Многие его мечты потерпели крах или разрушены. Он, возможно, прожил четыре-пять жизней, которые обычного человека просто-напросто убили бы. Поэтому давайте не будем критиковать этого человека за то, что он является кейсом шага V. С нашей точки зрения у него есть неспособность, поскольку она препятствует быстрому процессингу.

I’ll tell you a lot more that’s wrong with this fellow the last half of this hour, e… under a general subject. But all we’re interested in here is the ability to control a black spot. The ability to control a white spot. Make it increase and decrease in size, make it go away. Make it come back and go away. Let’s put a black spot under control. That’s all we’re trying to do with this case.

На самом деле я не знаю никакого процесса, — кроме прохождения безответственности и ответственности... проведения этого, и прохождения ДЕД-ов и ДЕДЕКС-ов как таковых в течение многих, многих часов, — который поможет ему начать двигаться в нужном направлении, чтобы он смог в конце концов стать тэта-клиром.

And we work Black and White Control Processing and I don’t care how many hours we work it. We work it until he’s got a positive action there that can flip a black spot up on anything; turn it white, make it big, make it small, turn it off, put it in last year – do anything with it. Throw it up on another wall – do this and do that until he can handle that black and white spot.

Я намного более подробно расскажу вам о том, что не так с этим человеком, в течение второй половины этого занятия, когда буду рассматривать данный предмет. Но сейчас нас интересует только одно: способность преклира управлять черным пятнышком, способность управлять белым пятнышком. Способность увеличивать и уменьшать пятнышко в размере и заставлять его уходить. Заставлять его возвращаться и снова уходить. Давайте возьмем черное пятнышко под управление. Это все, что мы пытаемся сделать с данным кейсом.

Don’t start leading into this technique as an invitation to do a mock-up. Do it for itself. Do it for itself with this guy.

Мы проводим Процессинг контроля «черного и белого», и меня не волнует, сколько часов мы будем его проводить. Мы проводим его до тех пор, пока преклир не сможет уверенно действовать: помещать черное пятнышко куда угодно, делать его белым, делать его большим, делать его маленьким, убирать его, помещать его в прошлый год, делать с ним что угодно — перекидывать его на другую стену, — делать то и это до тех пор, пока не сможет управлять этим то черным, то белым пятнышком.

Do you know that most of the people you’ve got doing mock-ups can’t do it? Throw a real black spot on the wall that is actually sitting there on the wall that they can see on the wall, and then turn it off, turn it on, move it here, move it there, and get instantaneous action on that black spot. It’s quite a technique all by itself.

Не следует использовать эту технику для того, чтобы подтолкнуть преклира к макетированию. Используйте эту технику как таковую. Работая с этим преклиром, используйте ее саму по себе.

Now let’s just make up our minds if he didn’t answer up instantly to Step One, Two, Three and Four that we’re going to go into Black and White Control Processing on this fellow, almost on the order of it’s mud from there on down. We’re going to get him so thoroughly accustomed to being able to turn on and off black and turn on and off white that he hasn’t the least or foggiest notion that it’s difficult or there’s any question about his handling blackness. And that’s all we’re going to do with him. We’re not going to shift over and do some other technique. And just because he can suddenly get that black spot, suddenly run him into Spacation. He’s in no state to run Spacation – not even vaguely.

Знаете ли вы, что большинство людей, от которых вы добились макетирования, не могут делать этого? Поместить на стену настоящее черное пятнышко, которое действительно будет находиться на стене, которое они смогут видеть на стене, затем включать его, выключать его, перемещать его туда, перемещать его сюда, и добиться мгновенного исполнения от этого черного пятнышка. Это сама по себе мощная техника.

Now this fellow, to a large degree, is usually under the heading of what we will call for our own notebooks, an Invader classification. He feels quite… quite upset. If you’d caught him a few years younger he probably would’ve had full perceptics. He probably could have been theta cleared in a very short space of time. But life catches up with these boys fast.

Что ж, давайте смиримся с тем, что если преклир не отреагировал мгновенно на команды шагов I, II, III и IV, то нам предстоит заняться Процессингом контроля «черного и белого». Мы будем проводить этому парню «Процессинг контроля «черного и белого» так, как будто ниже этого уровня нет ничего, кроме грязи. Мы так основательно приучим его быть способным включать и выключать черное, включать и выключать белое, что у него не будет ни малейшей, даже самой смутной мысли о том, будто это трудно и будто могут быть хоть какие-то сомнения относительно его управления чернотой. Это все, что мы собираемся с ним делать. Мы не собираемся переключаться на использование какой-либо другой техники и вдруг начинать проводить ему «Простирание» только потому, что он вдруг смог получить это черное пятнышко. Он не в состоянии проходить «Простирание», он даже близко не подошел к этому состоянию.

The paymaster is sensation – sensation. They want sensation out of the MEST universe, and they start picking up sensation from the MEST universe and it makes a one-way flow from the MEST universe to them. Then they can’t make up any energy and throw it out again.

Так вот, этот человек во многом относится к той категории кейсов, которую мы называем «завоеватели» — это название для наших собственных записных книжек. Он чувствует себя сильно расстроенным. Если бы он попал вам в руки на несколько лет раньше, то у него, возможно, в полной мере присутствовали бы все восприятия. Его, вероятно, можно было бы сделать тэта-клиром за очень короткое время. Но жизнь очень быстро разбирается с этими людьми.

What’s wrong with them is hands and feet, and unable to create energy. And if they created any energy, they would practically perish with the feeling of horror of having done so. It is a sick feeling that uh… I have seldom seen in any other line or level. I’ve never seen anybody feel, really, that degraded in real life. It’s quite remarkable – quite remarkable.

Босс тут — это ощущения. Люди хотят получать ощущения от МЭСТ-вселенной, они начинают принимать ощущения из МЭСТ-вселенной, и из-за этого возникает односторонний поток от МЭСТ-вселенной к ним. А потом они не могут создавать энергию и испускать ее.

Now, you’ll find some of your preclears, after you’ve done mock-ups for a while – and you’ve done a Spacation and you’ve done quite a lot of other things and they’re just getting along fine. And one day they go sag! What did you hit? This guy has an Invader spiral. He’s got space opera on the track and something slapped him into it. And you didn’t get rid of it, and you hadn’t caught it earlier.

У них что-то не так с кистями рук и ступнями ног, и они не способны создавать энергию. И если бы они создали какое-то количество энергии, они тут же умерли бы от ужаса за свой поступок. Это болезненное ощущение, которое я редко встречал на каком-нибудь другом уровне. В реальной жизни я не видел, чтобы кто-то чувствовал себя до такой степени деградировавшим. Это весьма примечательно — весьма примечательно.

So don’t think your Five is the only Invader.

Так вот, вы обнаружите, что некоторые из ваших преклиров... после того, как вы в течение некоторого времени создавали с ними макеты, проводили «Простирание» и делали множество других вещей, и преклиры прекрасно продвигались вперед... и в один прекрасный день они падают! С чем вы столкнулись? У этого человека спираль захватчика. Преклир на траке участвовал в космической опере, и что-то толкнуло его туда. А вы от нее не избавились, вы не заметили ее раньше. Поэтому не думайте, что захватчиком является только кейс шага V.

How do you handle it? Mock-up hands, mock-up feet and mock-up energy flows going in all directions, till you’ve finally got this fellow totally capable of being able to put out a straight energy beam from himself to any object, clearly, quickly, and turn it off and turn it on. You’ve got to rehabilitate his use of handling raw energy.

Как справиться с такой ситуацией? Макетируйте кисти рук, макетируйте ступни ног, макетируйте потоки энергии, текущие во всех направлениях, пока преклир полностью не обретет способность испускать прямой луч энергии от себя к любому предмету, делать это четко, быстро, выключать этот луч и включать его. Вам нужно реабилитировать способность преклира управлять «сырой» энергией.

Now your Five should be worked until he has enormous positiveness on black and white spots, until he can vary them and turn them into crosses and make the crosses cross, and have a white cross and a black cross, and make those cross; and a white circle and a black cross and make those cross. And put ‘em anyplace – ceiling, floor – and make them persist.

Так вот, с кейсом шага V нужно работать, пока он не обретет громадную уверенность в отношении черных и белых пятен, пока он не сможет видоизменять их, превращать в кресты, заставлять кресты пересекаться, создавать белый и черный кресты и заставлять их пересекаться, и создавать белый круг и черный крест и заставлять их пересекаться. А также помещать их куда угодно — на потолок, на пол, — и добиваться, чтобы они продолжали существовать.

And if anything starts happening when he does this, just keep on making him make black crosses and white crosses, white spots and black spots. You’ll find out once in a while that it may pay you to exaggerate the condition – may pay you to. But it’s a dangerous thing to do, I warn you. Because this fellow is so close to the fringe when it comes to mock-ups. He’s so afraid to see something not real, that he’ll practically spook if you suddenly flooded him with all sorts of things. This guy’s got all sorts of things. This guy’s got all sorts of things.

А если при выполнении всего этого что-то начинает происходить, то просто продолжайте заставлять его создавать черные и белые кресты, черные и белые пятнышки. Время от времени вы будете обнаруживать, что усиление того, что происходит, может принести пользу... это может принести пользу. Но делать это опасно, я предупреждаю вас, потому что этот малый подошел к самой границе, за которой это становится макетированием. Он так боится увидеть что-то нереальное, что просто испугается, если вы обрушите на него поток всевозможных вещей. Он уже видит всевозможные вещи.

He’s got things like big spinning discs and racing lines and… and beams that are… suddenly will appear in his… in his facsimiles. What you do is take a MEST universe equivalent of these objects and make him work with them, if you’re really doing it. He’ll get quite sick while you’re working with him. He keeps seeing a wheel. And you’ll get black and white spots and so forth. And he keeps seeing a wheel and he keeps seeing a wheel. Well, stick with him with a real wheel. Put an automobile wheel down there and rotate it and monkey with with it for a while. If you run it long uh… enough, he’ll be all right.

Он видит большие вращающиеся диски, он видит стремительно перемещающиеся линии и лучи, которые являются... которые внезапно появляются в его факсимиле. Если уж вы в самом деле занимаетесь этим, то вам нужно взять какие-нибудь предметы МЭСТ-вселенной, эквивалентные всем этим вещам, и заставить преклира работать с ними. Когда вы будете работать с преклиром, он почувствует себя совершенно больным. Он все время видит колесо. А вы просите его создавать белые и черные пятнышки и так далее, но он все время видит колесо, все время видит колесо. Что ж, дайте ему настоящее колесо. Поставьте перед ним автомобильное колесо и в течение некоторого времени крутите его и делайте с ним что-нибудь. Если вы проведете этот процесс достаточно долгое время, то с преклиром все будет в порядке.

But there is a danger when you’re running such a level case that you don’t run him long enough on the process and you’ll have to pick it up on black and white spot processing.

Но при работе с кейсом такого уровня существует риск, что вы будете проводить этот процесс недостаточно долго, и что вам придется наверстывать это на процессинге черного и белого пятнышка.

Now this stuff will really key out on black and white spots. He can… you can insist on his handling black and white spots until it keys out.

Так вот, это состояние действительно выключится при работе с черными и белыми пятнышками. Вы можете настаивать, чтобы преклир продолжал работать с черными и белыми пятнышками до тех пор, пока оно не выключится.

All right, when I talk about exaggerating a condition, you’ll find an awful lot of fellows who are just getting mock-ups and they’re just doing fine as long as you give them mock-ups bop-bop-bop-bop-bop-bop-bop. Don’t give them mock-ups, though, bop…bop…bop…bop. They can only hold on for a split instant. They can’t conserve the mock-up, very often.

Когда я говорю об усилении интенсивности того или иного состояния, вы обнаружите огромное количество людей, которые получают макеты и у которых все идет просто замечательно, пока вы просите их получать макеты в таком темпе: боп-боп-боп-боп-боп-боп-боп-боп-боп. Однако не просите их делать это в таком темпе: боп... боп... боп. Эти люди могут удерживать макет только долю секунды. Они, очень часто, не могут сохранять макеты.

All right, very often a guy will tell you also about some visio he had in childhood (if you want to play around with this it’s all right) some visio he had in childhood. He keeps seeing all of these faces, and the faces would keep coming in on him and he couldn’t get them off, and so forth. One chap told me that he used to regularly, when he was a little boy, stare into a flaring lamp for an hour at a time so he wouldn’t see these faces so he could go to sleep. Every time he’d start to go to sleep, he’d see these faces. So he’d have to stare into the lamp.

Очень часто преклир будет рассказывать вам о каком-то визио, которое было у него в детстве... и если вы хотите поработать с этим, то вполне можете сделать это... какое-то визио, которое у него было в детстве. Он постоянно видит какие-то лица, и эти лица продолжают появляться перед ним, они появляются перед ним, и он не может избавиться от них и так далее. Один парень рассказал мне, что когда был маленьким, он регулярно смотрел на ярко горящую лампу — каждый раз по часу — чтобы не видеть этих лиц, а иначе он не мог заснуть. Каждый раз, когда он начинал засыпать, он видел эти лица. Так что ему приходилось смотреть на лампу.

Childhood is really – if you only knew it – a time of very bad terror. These things start keying in one way or the other and there’s no ARC with a grown-up on the subject. Grown-ups know that babies just arrived and they’re brand-new and they don’t have any past or background. There’s no reason for these nightmares except some of the stories they’ve been hearing. And they know all about this. They don’t know anything. I’d do a lot before I’d put a child to sleep in a dark room, believe me. Brrrrrrr! What do you want to have on your hands? A three-year-old who… who has got an electronic incident in full play? And how would you like to have to live with that for the next three years, huh? Keep putting him in the dark and putting him in the dark and he keeps protesting and he wants to come out again. You put him back and put him in the dark again and he comes out and he protests and he’s saying he can’t do it and so on. So, because you’re big and strong you take him by the throat and throw him into bed and say, „If you get up out of there again I’ll shoot you dead!“ and turn the… close the door on him and leave him in the dark. Then you wonder why the kid gets sick?

Детство на самом деле — это пора величайшего ужаса... если бы вы только знали, какой ужас испытывает человек. Все эти вещи тем или иным образом начинают включаться, и при этом у него нет АРО со взрослыми на данную тему. Взрослые знают, что младенцы только что родились, они только что появились, и у них нет никакого прошлого. У этих кошмаров нет никакой причины, за исключением каких-то историй, которые услышали дети, — взрослые знают об этом все. Ничего они не знают. Я бы много чего сделал, прежде чем положить ребенка спать в темной комнате, вы уж мне поверьте. Бррррррр! Кого вы хотите получить? Трехлетнего ребенка с полностью включенным электронным инцидентом? А как бы вам понравилось жить с таким инцидентом следующие три года, а? Вы все время укладываете и укладываете его спать в темноте, а он все протестует, он хочет выйти оттуда. А вы отправляете его обратно, вы укладываете его в темноте, а он выходит, он протестует, он говорит, что не может там спать и так далее. И поскольку вы такой большой и сильный, вы берете ребенка за глотку, швыряете его на кровать и говорите: «Если ты еще раз поднимешься с постели, я тебя застрелю», и выключаете... закрываете дверь и оставляете его в темноте. А потом удивляетесь, почему это ребенок болеет.

Boy, boy, there’s real stuff waiting for him! Real good stuff. If he’s demonstrated a fear of dark in the first place, he’s had something to do with deep space, just automatically. It means electronic incidents.

Боже, его ожидает кое-что серьезное! Нечто по-настоящему серьезное. Начнем с того, что если он продемонстрировал боязнь темноты, то это просто автоматически означает, что у него есть что-то, имеющее отношение к глубокому космосу. Это означает наличие электронных инцидентов.

Another thing, it’s kind of bad to leave a beam shining across a kid’s room – just a streak of light, a solid streak of light going across one corner of the room, because it’ll seem to get solider and solider and the kid after a while will jitter on it. He’ll wake up suddenly and he’ll see this thing, and that’s just no good. Somebody’s gunning for him.

Еще один момент — нехорошо, чтобы комнату ребенка пересекал луч света — просто полоса света, плотная полоса света, проходящая через один из углов комнаты, потому что ребенку будет казаться, что она становится все более и более плотной, и через некоторое время он будет нервничать из-за него. Как-нибудь он проснется и увидит этот луч, и это нехорошо. Кто-то охотится за ним.

All right, so much for that. Black and White and Control Processing consists, then, of Black and White Control Processing – that’s right. And that’s what you do with this fellow. And then you move up into Step Four. We’ve… we’ve got a different modus operandi, you see, with this Standard Operating Procedure. We’re going to pick him up at the lowest step we can, and then we’re all going to do all the steps backwards until we get to One. So we’re going to hit Four, Five – Black and White Control Processing. We get him so he can do it. Move him to Four. He gets the childhood home, mocks it up, tears loose of the anchor points. Take him to Three – Spacation. Take him to Two – put out a beam and push himself out of his head – or just be – Two or One.

Ладно, достаточно об этом. Таким образом, «Процессинг контроля черного и белого» — это «Процессинг контроля черного и белого». Вот именно его вы и проводите такому преклиру, а затем переходите к шагу IV. Понимаете, в этой «Стандартной процедуре действия» мы придерживаемся иного образа действий. Мы начинаем работу с преклиром с того, что проводим ему шаг самого низкого уровня, какой только можем, а затем мы будем продвигаться по всем этим шагам по направлению к шагу I. Таким образом, мы видим, что преклир находится на шаге IV. V — это «Процессинг контроля черного и белого»; мы приводим преклира в такое состояние, в котором он сможет выполнять этот шаг. Переходим с ним к шагу IV. Он получает дом своего детства, макетирует его, и освобождает оттуда якорные точки. Мы переходим с ним к шагу III — к простиранию. Переходим с ним к шагу II — испустить луч и вытолкнуть себя из головы. Или просто быть позади головы — шаг II или I.

All right, and then you go on with the process of One, which is to make yourself a theta clear. What’s Six? Six – the best process I know of for a Six is by experience. And until I experiment with other processes, I’m not going to recommend another thing for the Six, really, except ARC straightwire. And one of the best sources of ARC Straightwire of which I know, is SELF ANALYSIS – just straight off.

Так вот, затем вы просто продолжаете проводить процесс шага I — то есть преклир делает себя тэта-клиром.

But the peculiar attention should be paid in that to re-establishing his certainties about something. And there’s no reason to go and take a drive off on new, fancy processes which have not been adequately tested. This is not Fairhope, Alabama, uh… it’s not Squirrelville-on-the-Colorado it’s not Menningitis-on-the-Topeka. And ARC Straightwire has pulled more neurotics up through the band than I know of, because ARC Straightwire… your Step Six is a neurotic step. If the guy can’t do any of these things and if he just gives up on a Black and White Control – he can’t do that – dive in, fella! ARC Straightwire – good, old-time, covered in SCIENCE OF SURVIVAL, and so on. If you just follow the directions of the old American edition of SELF ANALYSIS – „Can you recall a time when…“ and then particularly the last page, „Remember something that’s absolutely real. Remember something that’s real to you. Remember a time when you were really in communication,“ and so forth. Just orient him and at least find him in the MEST universe. He’s not only lost his own universe, but he’s been driven out of the MEST universe too.

Хорошо. Что же такое шаг VI? Шаг VI... Процесс, который, как я знаю, лучше всего подходит для шага VI, основан на работе с опытом. Пока я не проведу экспериментов с другими процессами, я не буду рекомендовать для использования на шаге VI ничего, кроме «Прямого провода АРО». И самый лучший из известных мне источников, описывающих «Прямой провод АРО», — это «Самоанализ» — прямо по книге.

This person, by the way… you go down the line on this and these various levels, you find yourself somebody who is disabled, evidently is a little bit zing-zing on you, doesn’t seem to be quite balanced – remember that that is a test. And there’s no reason to change it at this date. For two years that’s been snapping neuroses. Or it’s at least been making a neurotic out of psychotics. That’s a… that process, for some reason or other, is a pluperfect killer, and that is ARC Straightwire addressed toward finding a time when he really felt in communication with somebody; when he really felt somebody loved him, somebody else felt he loved them; and when he was in full agreement with something or he wasn’t in full agreement with something – a time which was completely real to him.

Но особое внимание следует уделить восстановлению уверенности преклира. И нет никакой причины бросать все и с головой окунаться в новые, замысловатые процессы, которые не были как следует опробованы. Это вам не Ферхоуп в Алабаме, и не Сквирелград-на-Колорадо, и не Менингитск-на-Топеке.

Do you know you can see a case go „Snap!“ right up, a jump in tone?

«Прямой провод АРО» вытащил наверх — на другой уровень — больше невротиков, чем мне доводилось видеть, потому что «Прямой провод АРО»... шаг VI — это шаг для невротиков. Если преклир не может выполнять ничего из того, о чем я говорил раньше, или если он просто задирает лапки кверху на «Процессинге контроля черного и белого» — не может его выполнять — то вперед, приятель! «Прямой провод АРО», старый добрый «Прямой провод АРО», описанный в «Науке выживания» и так далее. И если вы просто будете выполнять указания, приведенные в старом американском издании «Самоанализа»: «Можешь ли ты вспомнить момент, когда...» — и в особенности последняя страница: «Вспомни что-то, что абсолютно реально. Вспомните что-то, что реально для тебя. Вспомни момент, когда ты действительно находился в общении» — и так далее. Просто сориентируйте преклира и, по крайней мере, найдите его в МЭСТ-вселенной. Он не только потерял свою собственную вселенную, его и из МЭСТ-вселенной вытеснили.

And by the way, that’s one that I could get awfully red-headed about. Auditors have known this since time immemorial. It’s been taught to every auditor that ever went through any class anywhere, and I have, by God! picked up cases that were being worked on heavy incidents being mauled around, this way and that, that had never been asked this question.

Кстати, этот человек... когда вы будете заниматься этим, проходить все эти различные уровни, вам достанется какой-нибудь инвалид, очевидно, несколько критичный в отношении вас, который кажется несколько неуравновешенным... Помните, что это просто проверка, и в данный момент нет никакой необходимости заменять этот процесс чем-то иным. На протяжении двух лет с его помощью щелкали неврозы — или, по крайней мере, с его помощью психотиков делали невротиками. По той или иной причине этот процесс — просто супер-процесс.

Here this guy is. He’s got glasses eight feet thick, he’s looking out over a… a misconstruction of body, he’s fallen over… over sidewalk cracks, he’s… he’s… he’s just stumbling around, he’s lost… he’s gone. And somebody says, „Well, we can’t do anything for the case because he can’t run an engram. We tried to run birth on him eighteen times running. He doesn’t seem to get any perceptics when we try to run birth on him.“

Я говорю о «Прямом проводе АРО», направленном на отыскание момента, когда человек действительно чувствовал, что общается с кем-то; когда он действительно чувствовал, что кто-то любит его, и когда кто-то другой чувствовал, что этот человек любит его; и когда он пребывал в полном согласии с чем-то или не пребывал в полном согласии с чем-то — момент, который был абсолютно реален для него.

By the way, there’s still clowns out in the sticks that are running birth on people. There’s still those. I… there’s one pair of auditors in particular that have been running birth on people now that I know for two years. They have had not one success in those whole two years. And they keep running birth on everybody they get their hands on. Wonderful! Just gorgeous. They’re both stuck in birth, of course. And by tacit consent they won’t do anything about it.

Знаете, вы можете увидеть, как кейс вдруг резко скакнет по тону — раз! И кстати, это тот вопрос, который меня может ужасно разозлить. Одиторам этот процесс был известен с незапамятных времен. Ему обучали всех одиторов, которые когда-либо где-либо проходили какие-либо курсы, и, боже мой, мне доставались кейсы, мне доставались кейсы, с которыми до этого проходили тяжелые инциденты умерщвлений, но которым никогда не задавали этого вопроса.

What about this? Every auditor has been trained in this, and every once in a while I get ahold of one of these cases around, and the guy is falling all over himself and nobody is asking these questions: „Can you remember something that is absolutely real to you? Can you remember a time when you were really in communication with somebody? Can you recall a time when you really agreed to something? Can you recall a time when you really agreed with? Can you recall a time when you felt some love for somebody, when you knew they felt some love for you? Can you recall those times?“ That’s the total list, right there. Just those questions.

Вот этот парень. У него очки со стеклами двухметровой толщины, у него неправильно сформированное тело, он падает — он повсюду спотыкается о трещины в тротуаре, он потерян, он пропал. И кто-то говорит: «Что ж, мы ничего не можем сделать для этого кейса, потому что он не может проходить инграммы. Мы пытались проходить с ним рождение восемнадцать раз подряд. Похоже, у него нет никаких восприятий, когда мы пытаемся проходить с ним рождение».

And have this fellow’s case break! Sounds fantastic! I mean, you keep giving out this little… little… this little piece of information. It could actually be written… written on the inside of a matchbox cover. It could… you could just… I… I sometimes feel kind of inarticulate about it – because it’s so simple. All you do is say to this person, „Can you remember a time that’s absolutely real?“

Кстати, в захолустных местечках еще остались клоуны, которые проходят с людьми рождение. Такие еще есть. Есть, в частности, парочка одиторов, которые на протяжении двух лет, насколько мне известно, проходят с преклирами рождение. За эти два года они не добились ни с кем успеха, однако они продолжают проходить рождение со всеми преклирами, которые попадают к ним в руки. Замечательно! Просто грандиозно. Конечно же, оба они застряли в рождении и по молчаливому согласию они ничего с этим не делают.

I’ve been handing that out as a datum and handing it out as a datum and I still find people that have never had that question asked, who are just strictly fruitcake. And somebody’s trying to run something… trying to get into communication with him, saying… they come around and complain to you, „Well, your technique there doesn’t work uh… and uh… this Effort Processing isn’t so good, and running engrams don’t work. I’ve had this preclear and I’ve processed him now,“ (Let’s tell a real lie. Let’s do a winner on it), „18 thousand hours.“ In other words, „I’ve processed him uh… eight hours simultaneously every hour, for the last eighteen years, and I haven’t been able to get the case break.“

Так как насчет этого процесса? Ему обучали всех одиторов, и все же время от времени ко мне попадает какой-нибудь преклир, который буквально рассыпается на части, и я выясняю, что никто не задавал ему этих вопросов:

And then you get ahold of this case and you ask him that question and the case snaps. And then the auditor goes around and says, „Well, it’s just because he’s got altitude, that’s all.“ This is… this is… this is incredible. So… so don’t miss that one on… on Step Six.

Можешь ли ты вспомнить что-то, что является абсолютно реальным для тебя? Можешь ли ты вспомнить момент, когда ты действительно общался с кем-нибудь? Можешь ли ты вспомнить момент, когда ты действительно был согласен с чем-то? Можешь ли ты вспомнить момент, с которым ты действительно был согласен?

And if a guy looks pretty tippy on his pins to you, or if you go… as you go down the list – Brrrrrrrrr – this person says, „Oh, yes – yes. I get this… this beautiful home of my childhood. Yes, this beautiful home. Yes – yes, I get this beautiful home.“

Можешь ли ты вспомнить момент, когда чувствовал любовь к кому-то, когда ты знал, что кто-то чувствует любовь к тебе?

You say, „Can you remember something that’s absolutely real to you?“ like that. This guy is observably off. He’s off the third rail. He’s being pushed down the track by the weight of the society.

Можешь ли ты вспомнить эти моменты?

Now that’s… that’s one that in any auditing, and so forth… So as I say, that when we drop from Step Six and Seven toward a new process we’re, quote, ‘hauling coals to Newcastle’; we are building up new electric shock machines for Menninger; uh… we are doing some other completely unnecessary action; uh… we are electing a new congressman – uh… it doesn’t matter. It’s just something that doesn’t need doing.

Вот и весь список, это все, только эти вопросы — и кейс этого парня взломан! Звучит невероятно! Я хочу сказать, что я постоянно твержу это крохотное данное. Это данное можно записать на лбу. Вы могли бы просто... порою у меня просто не хватает слов, настолько это элементарно. Вы всего лишь говорите человеку: «Можешь ты вспомнить момент, который абсолютно реален для тебя?»

Why? Because cases have been breaking all over the place. When a guy doesn’t break a psychotic on Step Six, that boy isn’t any good as an auditor, that’s all. He’s so darned scared of the psychotic that he won’t have the psychotic long enough to break the psychotic’s case.

И я давал людям это данное, давал людям это данное, но я по-прежнему встречаю преклиров, которым никогда не задавали этот вопрос, хотя они просто сумасшедшие. И кто-то пытается что-то проходить, пытается вступить в общение с этими преклирами, а потом приходят и жалуются вам: «Ну, ваша техника тут не работает, э... и... э... этот «Процессинг усилий» не так уж хорош, и прохождение инграмм не работает. У меня есть преклир, и я одитирую его уже...» — давайте по-настоящему солжем; пусть это будет рекорд — «...восемнадцать тысяч часов». Другими словами: «Я одитировал его по восемь часов подряд каждый день на протяжении последних восемнадцати лет, и мне не удалось взломать его кейс». А затем вы берете этот кейс, задаете этот вопрос, и кейс ломается. Тогда одитор начинает ходить и говорить: «Ну, это просто потому, что он пользуется высотой своего положения, вот и все». Это невероятно. Поэтому не упускайте этого из виду при проведении шага VI.

If a person doesn’t want to have a psychotic around him, if he’s afraid to have a psychotic around him, he won’t take possession of a psychotic long enough to break the case. That’s very obvious to you now at this stage of the game in your training. If he’s busy running away, he’ll make the person more psychotic.

А если вам кажется, что человек очень плохо держится на ногах, или если вы движетесь вперед по списку — трррррррр — а этот человек говорит: «О, да, да. Я вижу его — прекрасный дом моего детства. Да, этот прекрасный дом. Да-да, я вижу этот прекрасный дом».

And as far as Step Seven is concerned, we’ve still… we’re still… we… we – by the way, I was using this process 18 months ago. This is not a new process, „Where is the light switch? Can you remember me? Who else do you remember around here? Where’s the wall?“

Вы тут же говорите: «Можешь ли ты вспомнить что-то, что абсолютно реально для тебя?» — вот так. С этим человеком что-то явно не в порядке. Он съехал с рельсов. Давление со стороны общества затолкало его вниз по траку.

Now we can just modify it and we know why that process works. Been using this process for a long time. Didn’t quite… too well aware of why it worked. Well, it’s Q-1 is why it works. Get the guy to locate things.

Так вот, это то, что в любом одитинге... и так далее. Поэтому я говорю, что когда мы переходим от шагов VI и VII к какому-то новому процессу, то мы, так сказать, везем самовары в Тулу, мы делаем новые электрошоковые аппараты для Меннингера*Меннингер, Карл: (1893 — 1983) американский психиатр, который вместе со своим отцом основал клинику Меннингера в Топике, штат Канзас., мы делаем что-то еще абсолютно ненужное, мы выбираем нового конгрессмена... что бы то ни было. Это просто незачем делать.

Now we can do it a little bit better, but we’re still doing the same process. Get him to locate… get him to locate that wall. „Find that wall. Find that anchor point. Where is it? Find that anchor point. Find that one. Find that wall. Find that light switch. What’s the realest thing in this room to you?“

Почему? Потому что кейсы взламывают повсюду. Если человек не может на шаге VI взломать кейс психотика, то он как одитор ничего не стоит, вот и все. Он так боится психотика, что не может выносить присутствия психотика достаточно долго для того, чтобы взломать его кейс.

The guy all of a sudden looks around for a long time and he finally says, „That bedpost. What do you know! The bedpost is real!“ He’d go over to it and tap it lovingly.

Если человек не хочет, чтобы психотик присутствовал рядом, если его пугает присутствие психотика, то он не вступит в обладание психотиком на достаточно долгое время, чтобы взломать его кейс. На этой стадии вашего обучения это вполне очевидно для вас. Если одитор постоянно убегает, то он в еще большей степени сделает преклира психотиком.

Now if you had a small statue, a statuette, or any aesthetic article – a real, good aesthetic article – a picture, something very aesthetic, and you were to go into an insane asylum with that thing and set it up, you would show these people and they would see for the first time something that was really real to them. That’s what aesthetics do for people – it’s real. And would you just drop it at that, and say, „Okay. Sit there and look at the Virgin Mary“ or whatever it is? You’d never show her, by the way. Get a nude, if anything. Virgin Mary, all those statues, are remade statues of Isis. You still find them in catacombs, by the way, and it says on the top of the base, it says „The Madonna“ and turn them over real quick and look at the clay on the bottom of them and you’ll see the Egyptian symbol of Isis. They just imported Isis and Horus who was found in the bullrushes as a child. They took those statues and that became the early Christian statuettes. Very amusing.

Что касается шага VII, то мы все так же... мы все так же... кстати, я использовал этот процесс полтора года назад. Это не новый процесс: «Где находится выключатель? Можешь вспомнить меня? Кого еще здесь ты помнишь? Где стена?»

Uh… so some aesthetic item which has no real religious connection. But it… it suddenly gives them a reality. They can see it. They know it isn’t going to hurt them because aesthetics ordinarily are not force. If you’ll notice, the whole race sort of is on a tacit consent about making anything forceful really beautiful. They… they… they… they play off the majority of the items which they manufacture which are destructive and they make them ugly, not beautiful.

Теперь мы можем просто видоизменить его, и теперь мы знаем, почему этот процесс работает. Долгое время используя этот процесс, я не вполне... не очень хорошо осознавал, почему он работает. Что ж, причина, по которой он работает — это Q1. Пусть человек определяет местоположение объектов.

Take a tank. Boy, that’s about as aesthetic as a pig.

Теперь мы можем делать это несколько лучше, но мы по-прежнему проводим тот же самый процесс. Добейтесь, чтобы преклир нашел… добейтесь, чтобы он нашел эту стену. «Найди эту стену. Найди эту якорную точку. Где она? Найди эту якорную точку. Найди ту якорную точку. Найди эту стену. Найди этот выключатель. Какой предмет в этой комнате наиболее реален для тебя?»

All right, let’s take a look, then, at uh… this contact with… Let’s locate something in the real universe. You’ve got to bring this guy into the real universe before you can get him into his own universe. And you’ve got a double bridge to get when you’ve got a psychotic.

Человек внезапно начинает смотреть вокруг, делает это долго, и наконец говорит:

That’s why, if you take a psycho or a heavy neurotic, processing him until he finds something in this universe – the MEST universe – which is real to him, is effective; because he has been driven out of one, home universe, two, MEST universe. And he’s not in the MEST universe. He’s not in any universe. He just goes into some facsimiles or something. So you want to coax him out of that facsimile into the MEST universe. And then coax him from there into his own universe. And not necessarily take a long time to do it.

«Этот столбик в углу кровати. Ты подумай! Он реален!» — и он подходит к этому столбику и с нежностью похлопывает по нему.

The steps are orientation in his immediate present time surrounding.

Если бы у вас была какая-нибудь маленькая статуя, статуэтка, или любой эстетичный предмет, что-то по-настоящему эстетичное — картина, что-нибудь очень эстетичное — и если бы вы пошли с этим предметом в сумасшедший дом, поставили его там, показали его людям, то они бы впервые увидели что-то, что действительно реально для них. Вот какой эффект производит на людей эстетика — она реальна. И если бы вы просто закончили на этом и сказали: «Хорошо. Сиди и смотри на деву Марию», — или что там могло бы быть. Кстати, никогда не показывайте им деву Марию. Возьмите тогда уж изображение обнаженной натуры. Все эти статуи девы Марии — это переделанные статуи Изиды. Кстати, вы все еще можете найти эти статуи в римских катакомбах, и на вершине их постамента написано: «Мадонна», а если вы быстренько перевернете эту статую и посмотрите на нее снизу, то увидите на глине египетский символ Изиды. Кто-то просто привез статуи Изиды и Гора, который был найден ребенком в зарослях папируса, и они стали раннехристианскими статуэтками. Очень забавно.

Now you’ll notice that they’ll fly around the room, or they’ll just sit there like mad, and you can’t do anything with ‘em; you can’t get them to give up anything. You can’t get ‘em… in communication with ‘em. What are they doing? They fall into these categories of cases which I gave you, and one of those categories of cases is ‘holding on’. The other is ‘holding on so bad, they abandon’.

Итак, что-то эстетичное, что не имеет на самом деле связи с религией. Но он внезапно дает людям ощущение реальности. Они могут видеть этот предмет. Они знают, что он не причинит им вреда, потому что эстетика, как правило, не является силой. Вы можете заметить, что все человечество придерживается своего рода молчаливого соглашения в отношении того, делать ли по-настоящему красивым то, что обладает силой. Люди делают уродливыми большинство из производимых ими предметов, предназначенных для разрушения. Возьмем танк. Бог ты мой, он эстетичен, как свинья.

All right. Now, they’re… they’re sitting there. You can’t get anything out of them. This is a Step Six – Seven. Six or Seven. You can’t get anything out of them. They are… now you… you kn… you know this guy’s probably holding on. If you put him on an E-Meter and say, „Are you holding on?“ the E-Meter goes ‘zong!’ – it’d drop. That’s true of upper level cases, too. They’re holding on too. I mean, there’s just more of it down here at the bottom of the line.

Хорошо, давайте теперь рассмотрим это установление контакта с… давайте установим местоположение чего-либо в реальной вселенной. Прежде чем вы сможете добиться, чтобы этот человек оказался в собственной вселенной, вам придется добиться, чтобы он оказался в реальной вселенной, и вам приходится создавать два моста, когда вы имеете дело с психотиком.

Furthermore, the particle, space, has become an object and a word is an object and time is an object when you get these cases. You see, in this wise, a Six and a Seven do compare with the tone scale. But don’t… but don’t… this… this whole process – this Standard Operating Procedure – is not aligned on the tone scale. You get that idea. It’s just accidently that Step Six and Seven line up with the tone scale. These people are psychotic. When they can’t do any of these things, they’re… they’re… they’re – good-bye.

Именно поэтому дают эффект ваши действия, когда вы берете психотика или невротика с тяжелой формой невроза и одитируете его, пока он не найдет в этой вселенной — МЭСТ-вселенной — что-то, что реально для него; это эффективно потому, что его выгнали, во-первых, из его собственной вселенной и, во-вторых, из МЭСТ-вселенной. И он не находится в МЭСТ-вселенной. Он не находится ни в какой вселенной. Он просто уходит в какое-то факсимиле или нечто подобное. Поэтому вам нужно выманить его оттуда в МЭСТ-вселенную, а затем уговорить его перейти в его собственную вселенную — и для этого необязательно потребуется много времени.

Uh… by the way, some psychotics can do the upper ones, so you see, this is not a… not a tone scale thing. You say to some psychotic, „Be two feet back of your head. You’re there? Good! What postulates would you have to change about being crazy? Fine. Okay. Where’s your clothes? That’s right. You can go home now.“ You think I’m kidding you? But that… that’s… that could be it.

Данные шаги являются ориентацией преклира в его непосредственном окружении настоящего времени.

So, it doesn’t matter who you’re working with, you see, you work Standard Operating Procedure. I told you at the beginning of these lectures today, that’s any case. That’s the psycho, too.

Так вот, вы увидите, что эти преклиры носятся по всей комнате, или усядутся посреди комнаты и будут сидеть как сумасшедшие, и вы ничего не сможете с ними сделать. Вы не сможете добиться, чтобы они расстались с чем-то. Вы не сможете вступить с ними в общение. Что происходит с этими преклирами? Они относятся к одной из тех категорий, о которых я говорил, и одна из этих категорий — это кейсы, которые «цепляются за все». Другая категория — это кейсы, которые цепляются за все с такой силой, что от всего отказываются.

And you get down into the lower bands, you can’t attract his attention or get him to do any of these other things; you have to do these lower band things, which is to get some accessibility. And then you go right on through the rest of it.

Итак, вот они сидят. Вы ничего не можете от них добиться. Это шаг VI, VII... VI или

All right, so what’s the score with this boy when you get him… get him oriented and you find out that he’s not – pardon me, not to say ‘oriented’, that’s a technical term – uh… when he’s holding on, you’ve discovered he’s holding on, holding on. You come in and you say, „Well, now put your purse down on the chair.“ And this person has been in there for six months, or been home and wouldn’t go out of the house or something of this sort since the baby came or something. You say, „All right, now, let’s put your purse on the chair.“ She’s been sitting there holding that purse all this time.

VII. Вы ничего не можете добиться от него. Теперь вы… вы знаете, что, вероятно, этот человек цепляется за все. Если бы вы дали ему в руки банки Э-метра и спросили: «Ты за что-то цепляешься?», то Э-метр выдал бы падение — «дзинь!». Это верно и в отношении кейсов более высокого уровня. Они тоже цепляются за все. Я хочу сказать, что их просто больше здесь, в самом низу.

„No-no! No!“ Look at you… finally decide they can trust you. And they may go so far as to let you hold it for them – maybe. But to put it on a chair where nothing’s holding it? Uh-uh! Maybe they’re so good that they’ll eventually be persuaded to put it on the chair. Do you know that that starts to break their case at that moment? They have an object and they put it away from them. You just handle it by separating them from objects. That’s all – you just separate them from objects.

Более того, когда вы работаете с такими кейсами, вы видите, что частица, пространство стали предметом, и слово является предметом, и время является предметом. Понимаете, в этом отношении кейсы шага VI и VII имеют определенное положение на шкале тонов. Но весь этот процесс... я имею в виду, что «Стандартная процедура действия» никак не привязана к шкале тонов. Уловили идею? Просто по случайности шаги VI и VII соотнесены со шкалой тонов. Эти люди — психотики. И если они не могут выполнять ни одного из шагов, то с ними можно попрощаться.

They’re just holding on, that’s all. They’re just holding on to everything. They’re holding on like mad. They’re sitting right in the middle of inhibit – loss. And they’ve had to hold on a lot of things in their life, so they’re just holding on. They… they know that that’s all they can do.

Кстати, некоторые психотики могут выполнять действия высоких уровней… это не связано со шкалой тонов. Вы говорите какому-нибудь психотику: «Будь на полметра позади своей головы. Ты там? Хорошо! Какие постулаты тебе нужно изменить по поводу «быть сумасшедшим»? Отлично. Хорошо. Где твоя одежда? Правильно. Ты можешь идти домой». О, вы думаете, я шучу? Но так… так может случиться.

So what do you do with this case? You maybe get them to let go of something. But is that trying to exaggerate their condition? No, we follow the same rule of the cycle of action, all the way down along the line. We give them things.

Поэтому и неважно, с кем вы работаете, понимаете, вы используете «Стандартную процедуру действия». В начале сегодняшних лекций я говорил вам, что она применима к любому кейсу. В том числе и к сумасшедшему.

You go on out and you find scrap paper and you find chewing gum and you find some more pocketbooks and you find some pillows and you find some other things. Present time objects, see. And you give ‘em to them.

Когда вы опускаетесь на низкие уровни, не можете привлечь внимание преклира и добиться, чтобы преклир выполнил какое-то из действий, о которых мы говорили, вам нужно выполнить эти шаги для нижнего диапазона, которые позволяют сделать кейс более доступным. Затем вы переходите прямо ко всем остальным действиям.

What’s the treatment they get in a… hah! hospital? Everything is taken away from ‘em – including space and all objects. Well, if you could give ‘em back some space, if you could just give them some MEST universe space and you could load them up with objects, it’ll break the cycle. They say, „What do you know? There is some plenty around here someplace. Maybe I’ll part with the… I’ve got all these o…“

Так как что же происходит с этим парнем, когда вы ориентируете его… ориентируете его и обнаруживаете, что он не… прошу прощения, не «ориентированный», это технический термин… когда он цепляется за все, когда вы обнаруживаете, что он цепляется за все. Вы приходите и говорите: «так, положи свою сумочку на стул». А он находится там уже шесть месяцев, или она находится дома и не желает выходить из дома с тех самых пор, как родился ребенок. Вы говорите: «Хорошо, теперь положи сумочку на стул». Она сидит, и все время держит эту сумочку в руках.

By the way, be fully prepared, if you’re really processing at the bottom of the scale, for this person to take all these pillows and just hold them tight and not give one back to you. But they might exchange a pillow for a word. That’s right. They’re going to exchange a pillow for a word, or a pillow for a phrase, or a pillow for a mock-up, anything, any kind of a deal. But they’ll deal, deal, deal – trade, trade, trade – conditions, conditions, conditions. Good Christ! They remind you of an oilman or something. Deals! Big deals – big dealers. „MEST! Oh, that’s important stuff.“

«Нет-нет! Нет!» — она смотрит на вас, и в конце концов решает, что вы заслуживаете доверия. И она может даже дойти до того, что даст вам подержать эту сумочку, — может быть. Но положить ее на стул, где ее ничто не будет держать? Не-ет. Быть может, она в таком хорошем состоянии, что вы, в конце концов, уломаете ее положить эту сумочку на стул. Знаете ли вы, что в этот момент ее кейс начнет разрушаться? У нее есть какой-то предмет, и она отложила его от себя. Вы исправляете подобные ситуации, отделяя их от объектов. Вот и все — вы просто добиваетесь, чтобы они разъединялись с предметами.

When MEST gets too important to somebody, then he tries to hold on to it like mad, he’ll go mad trying.

Эти люди просто цепляются за все, только и всего. Они просто цепляются за все, что ни попадя. Они цепляются как сумасшедшие. Они торчат прямо посреди препятствования... потере. Им приходилось за многое цепляться в этой жизни, так что они просто цепляются за все. Они знают, что это единственное, что они могут сделать.

And the next stage of psychosis is – you just look at the other condition. And the other condition is they’re giving everything away. So you get down to Step Seven, they’re either holding on to everything or they’re giving it all away. You try to put clothes on them, they throw them all off. You try to put sheets on the bed, they throw them out the window. You try to put anything in that room, they throw it away. They… they… they… they just know they can’t have anything.

Итак, что вам нужно делать с таким кейсом? Возможно, вы добьетесь, что такой преклир расстанется с чем-то. Но будет ли это попыткой увеличить интенсивность данного состояния? Нет, не будет; мы на всех шагах следуем правилу цикла действия. Мы даем преклирам различные предметы.

So you get them to throw all sorts of things away. You point out they’ve missed three or four items in the room. You give them a stack of things to throw away. You give them newspapers to throw away – old newspapers, give them old magazines to throw away. Give them all sorts of things to throw away. Just exaggerate the condition. They’ll suddenly realize they acquired these and threw them away. That’s a heck of a note. They’ll realize that suddenly.

Вы выходите из комнаты, находите какую-нибудь макулатуру, обнаруживаете жевательную резинку, какие-то записные книжки, несколько подушек и еще какие-нибудь вещи — объекты настоящего времени, понимаете, — и вы даете все это преклиру.

And then what do you do? „Remember something that’s real to you“ – right on back up the line and Black and White Control Processing. Or let’s mock-up the old home town – right on up to the top of the tone scale. We won’t care how, quote, ‘crazy’ or how raving mad a Step One, a Step Two, a Step Three, Four, Five, Six or Seven is, it just so happens accidentally that nobody gets into Step Six or Seven unless they’re crazy. Nobody gets that bad off unless they’re really mad.

Как с такими людьми обращаются в — ха! — больнице? У них все отнимают, включая пространство и все вещи. Но если бы вы смогли вернуть им некоторое пространство, если вы можете просто дать им некоторое пространство МЭСТ-вселенной и завалить их объектами, то это прервало бы данный цикл. Они скажут: «Надо же! Где-то здесь царит изобилие. Может, я смогу расстаться с... у меня есть все эти...»

(Voice:)… for laughs, really.

Кстати, если вы работаете с преклиром, который действительно находится в самом низу шкалы, то вам следует быть вполне готовым к тому, что этот преклир крепко схватит все эти подушки, и не вернет ни одной из них. Но он может обменять подушку на слово. Честный обмен! Он обменяет подушку на слово, подушку на фразу, обменяет подушку на макет — что угодно, это может быть любая сделка. Но он будет заключать сделки, сделки, сделки — обмен, обмен, обмен — условия, условия, условия. Боже мой! Эти люди напоминают каких-нибудь нефтяных магнатов или кого-то в этом роде. Сделки! Крупные сделки — крупные дельцы. «МЭСТ! О, это важная штука!»

(LRH:?) All right. I’m glad he explained it was for laughs.

Когда МЭСТ становится слишком важной в чьих-то глазах, то он как сумасшедший старается держаться за нее, и стараясь, он станет сумасшедшим.

No, you understand that a… that a Two, Three, Four can be just as mad as a Seven, though.

А следующая стадия психоза заключается в том... тут вы просто имеете дело со вторым из этих состояний: человек пытается все раздать. Так что когда вы доходите до шага VII, то преклиры этого уровня либо пытаются все удержать, либо все отдать. Вы пытаетесь одеть их во что-то — они выбрасывают всю одежду. Вы пробуете постелить простыни на постель — они выбрасывают их в окно. Вы пытаетесь принести что-то в комнату, они выбрасывают это. Они просто знают, что не могут ничем обладать.

Now what’ll you run on this? Well, you can sometimes have to do the darnedest, most unusual things, in some cases, so you have to be versatile. You have to know all of this stuff, some thing that seems to be called for at that moment, and you just do it.

Тогда вы добиваетесь, чтобы он выбрасывал всевозможные вещи. Вы указываете на то, что он пропустил три или четыре предмета в комнате. Вы даете ему кучу вещей для того, чтобы он их выбросил. Вы даете ему газеты, чтобы он их выбросил, — старые газеты, даете ему старые журналы, чтобы он их выбросил. Давайте ему всевозможные вещи, чтобы он их выбрасывал. Просто увеличивайте интенсивность данного состояния. И человек внезапно осознает, что он получил все эти вещи, а затем выбросил. А это чертовски крупное осознание. Они внезапно это осознают.

You could do the thing which is given to you on the formula and get away with it every time. But all of a sudden we’ve audited this person, we’ve said, „Be two feet of your head,“ and they did a bunk for Arcturus. Huh! That’s not in the school solution. Well, that one happens to be, but there may be some that aren’t. You just do the same. Just… just… just you’ve got – my God! You’ve got Flow Processes and you’ve got dichotomies and you’ve got Mock-up Processing and you’ve got Control Processing, you’ve got Orientation, you’ve got Spacation – all of these things.

И что вы делаете после этого? «Вспомни что-то, что реально для тебя» — просто возвращаетесь назад по шагам; «Процессинг контроля черного и белого». Смакетируем родной город преклира — и так до самой вершины шкалы тонов. Нас не интересует, насколько «сумасшедшим» — в кавычках — или буйно помешанным является преклир шага I, или шагов II, III, IV, V, IV или VII; просто так уж получается, что никто не оказывается на шагах VI или VII, если только он не сумасшедший. Никто не может оказаться в таком плохом состоянии, если только он не сошел с ума по-настоящему.

First and foremost, you have to be in communication with the person. So you’ve got processes which get you into communication with him. That’s right. There are processes. I just gave you one. They got too much, so you give them more. They haven’t got anything and they don’t want anything – take it away.

Так вот, вы понимаете, что кейсы шагов II, III и IV могут быть такими же сумасшедшими, как и кейс шага VII.

All right, a person will be sitting up on the ceiling grinning at you ghoulishly, with a head the size of a tennis ball, screaming the glee of insanity and five minutes before this you were talking to her; she’s a perfectly sane girl. Completely sane, sober, conscientious, polite. A little bit… well – but polite. A good wife, good mother. Good normal homo sapiens. And you, all of a sudden, said, „Well, all right. Put out a beam and push your forehead two feet forward.“

Так какие же процессы вы будете проводить таким преклирам? Что ж, в некоторых случаях вам придется делать самые невероятные и самые необычные вещи, поэтому вы должны быть очень разносторонними одиторами. Вам нужно знать все эти данные, и когда вы видите, что в тот или иной момент требуется то-то и то-то, вы просто делаете это.

And she suddenly screams with laughter and plasters herself up against the ceiling and sits up there and says, „Heh-heh-heh-heh! Try and get me down now! Heh-heh-heh-heh!“

Возможно, вы будете все делать согласно формуле, которую я вам дал, и каждый раз вам все будет удаваться. Но однажды нам попадется человек, как тот, которому мы сказали: «Будь в полуметре позади своей головы», — а он «сделал ноги» — удрал на Арктур. Ха! Этому вас не учили. Ну, на самом-то деле этому вас учили, но могут быть и такие ситуации, которые не рассматривались. Вы просто делаете то же самое. Просто у вас есть... боже мой, у вас есть процессы потоков, у вас есть дихотомии, у вас есть Процессинг по созданию макетов, у вас есть Процессинг контроля, у вас есть Ориентация, у вас есть Простирание — у вас есть все это.

And you say, „That… well, that wasn’t in any of the lectures.“ There will be situations that aren’t in any of the lectures. I would hate for you to go out and be calm as an oyster all the time. If I… if I… if I thought for a moment that I was the only one who was going to have to do any worrying in the preparation of Scientology, I’d feel very bad. I want you to do some worrying too.

Первое и самое главное: вы должны находиться в общении с человеком. Поэтому у вас есть процессы, которые приводят вас в общение с ним. Да. Есть такие процессы. Я только что дал вам один из них. Если у преклира чего-то слишком много, вы даете ему еще больше. Если у него ничего нет и он ничего не хочет, вы все у него отнимаете.

So I could tell you that there’s all sorts of things liable to happen. Sometimes it isn’t a thetan. Hmmmmmmmm. Sometimes what comes out of the head – ummmmmmmmmm.

Хорошо. Преклир будет сидеть на потолке, осклабившись на вас омерзительным оскалом; его голова будет размером с теннисный мяч и он будет визжать в эйфории безумия; а за пять минут до этого вы говорили с преклиром, и это была совершенно нормальная молодая женщина — абсолютно нормальная, здравомыслящая, добросовестная, вежливая. Немного... ну... того — но вежливая. Хорошая жена, хорошая мать, хорошая, нормальная представительница хомо сапиенс. И вдруг вы говорите: «Что ж, хорошо. Выпусти луч и отодвинь свой лоб на полметра вперед».

No, no, I’d better… I’d better make it straight. It’s always a thetan that comes out of the head. But sometimes he sure doesn’t bear any resemblance to himself. Nice girl – she’s sitting there on the ceiling. What am I going to do? Let’s see. It costs, I think, 25 pounds a minute to call London, and uh… Ron’s in London. He couldn’t process this girl for an hour over the phone. Do I… even if I did get somebody to process her over the phone, would I hold the phone up to her on the ceiling or hold it…“

И она вдруг заливается визгливым смехом, размазывается по потолку, сидит там и говорит: «Хе-хе-хе-хе! Попробуйте-ка теперь стянуть меня вниз! Хе-хе-хе-хе!»

So, no. Just uh… whatever they’re doing, get some more of it. And remember such factors as glee of insanity… irresponsibility, irresponsibility, irresponsibility. You can get very… you can use old processes if you want to. „Get the beautiful sadness of being responsible for everything on earth. Now get the beautiful sadness of having this beautiful tomb for having been responsible for everything on earth.“ „Yes, yes.“ They can get that. „Boy!“ they say, „that’s phoney.“

А вы говорите: «Это... об этом не говорилось ни в одной лекции». Будут возникать такие ситуации, о которых не рассказывалось ни в одной лекции. Мне бы страшно не хотелось, чтобы вы, уйдя отсюда, постоянно были спокойны как слоны. Если бы я на мгновение подумал, что все заботы и все беспокойство, которые связаны с разработкой Саентологии, достанутся только мне, то я бы очень расстроился. Я хочу, чтобы вы тоже побеспокоились об этом.

You say, „Get uh… run Rising Scale on the beauties of uh… being somewhere else.“ But whatever you do, do something and do something effective. Action is always superior to inaction.

Так что я мог бы сказать вам, что могут произойти самые разные вещи. Иногда это не тэтан. Хмм! Иногда то, что выходит из головы, — мммммммммм.

So uh… if you lose your nerve at any one of these points and you do get a preclear all fouled up and you find out that he was sitting on the 20th Century Limited tracks and the train came by and ran over him and the body dies there, and so forth, just report it honestly to the police exactly what happened: The person died of heart failure – and you were having a quiet social chat with him and afternoon tea.

Нет, я уж лучше поясню. То, что выходит из головы, — это всегда тэтан. Но иногда он на себя даже отдаленно не похож! «Милая девушка — вот она сидит на потолке. Что мне делать? Давайте-ка посмотрим. Минута разговора с Лондоном стоит, я думаю, двадцать пять фунтов, а Рон в Лондоне. Он не сможет час одитировать эту девушку по телефону. Если бы даже я и нашел кого-то, кто стал бы одитировать ее по телефону, то нужно мне поднести трубку к потолку, где она сидит, или держать ее...»

Actually, there’s no danger in that happening. The body keeps on running – much…

Нет. Просто, что бы ни делал преклир, усильте это. И помните о таких факторах как «эйфория безумия»... безответственность, безответственность и ответственность. Если вы будете очень... если хотите, вы можете использовать этот старый процесс: «Испытай прекрасную печаль оттого, что ты ответственен за все на Земле. Теперь испытай прекрасную печаль обладания прекрасным надгробием за то, что ты был ответственен за все на Земле».

Now one of the things you shouldn’t do is try to overload the guy’s capacity as you come down the line. I mean, let’s not… let’s not brutalize him. Let’s… you can brutalize some preclears – sometimes you have to. The guy’s perfectly well off, he’s not in bad condition, he… he’s just getting too darned self-determined to be processed. Do something to bring him down tone scale – scold him a little bit so that you’ll get some more processing, and then he’ll go back up tone scale again, or something of the sort.

«Да, да», — они могут испытать все это. «Боже мой! — говорят они. — Что за фальшь».

It’s something like giving somebody a… they used to try to get people on these old Mathesons. They used to invalidate them until they could get them back on the dial and read them so that they could be processed.

Вы говорите: «Испытайте...» — вы проводите «Процессинг подъема по шкале» с помощью того, как прекрасно находиться где-то в другом месте. Но что бы вы ни делали, сделайте что-нибудь, и при этом что-нибудь эффективное. Действие всегда лучше, чем бездействие.

Well, now we have here gone over this Standard Operating Procedure pretty thoroughly, and it is different than described, in that you go from Step One down to Step Seven and then you go back up the scale. See, you don’t just flip back to Step One every time he makes it. This is a different type of process. If you make him accomplish Six, go to Five. If he goes to Five, go to Four. If you accomplish Four, accomplish Three and then Two or One.

Итак, если вы в какой-то момент оробеете, если вы приведете преклира в крайне паршивое состояние и выясните, что он сидел на железнодорожных путях и что прошел поезд и переехал его, а его тело здесь умерло, то просто честно сообщите полиции все, что произошло: человек умер от сердечного приступа — а вы просто вели с ним спокойную светскую беседу за чашечкой чая.

And just uh… if he… if you’ve got him down to Three, then do Three, then do Two, to One. It doesn’t matter one way or the other. If you’ve got him to Five and you accomplish Five, then accomplish Four, then accomplish Three, then accomplish Two or One.

На самом деле не существует риска, что такое может произойти. Тело продолжает работать — оно очень старается.

Well, now that’s… that’s your process. I dare say we ought to have a rough draft of that process mimeographed and given for your… an insert here. But from what I’ve told you here, as often as I have told you and as hard as I’ve explained to it, what’s Step Three? Voice: It’s that spot business. Black and White, spot on the wall. LRH: Shoot him. Shoot him. What’s Step Three? Voice: Spacation. LRH: Spacation. What’s Step Two 2 Voice: Uhhh – be behind your forehead two feet. LRH: That’s right. That’s too slow, though. What’s Step Five?

По мере того, как вы переходите к шагам более низких уровней, вы не должны перегружать человека сверх его способности; это одно из того, чего вам следует избегать. Я хочу сказать, что не надо доводить преклиров. Давайте... некоторых преклиров можно мучить; порою вы должны это сделать. У парня все в полном порядке, он вовсе не находится в плохом состоянии. Просто он становится чересчур уж само-определенным для того, чтобы получать одитинг. Сделайте что-нибудь, что снизит его уровень на шкале тонов. Побраните его немного, тогда вы сможете провести еще немного процессинга, а затем он снова поднимется по шкале тонов, или сделайте что-нибудь в этом роде.

Voice: I’d better change some postulates. I’m getting caught off base. LRH: Your preclear will always catch you off base. What’s Step Five? Voice: Black and White spots.

Это что-то наподобие того, как... одиторы пытались получить у людей показания на этих старых Э-метрах Мэтисона. Они обесценивали преклиров до тех пор, пока те не начинали давать показания, так что их можно было снимать и преклиров можно было одитировать.

LRH: Right. What’s Step Seven? Voice: You remember something real? LRH: That’s Step Six. What’s Seven? Voice: What room? LRH: That’s right. What room? That’s right. Okay. What’s Step Two? Voice: Uh… push your forehead two feet forward. LRH: That’s right. What’s Step Five? Voice: Uh… Black and White spots. LRH: Okay. What’s Step Four? Voice: Get your childhood home. LRH: That’s right. That’s right. Which step is Spacation? Voice: Three. LRH: Which step is Black and White spots? Voice: Five. LRH: Uh… which step is ARC Straightwire? Voice: Six.

Итак, мы довольно-таки тщательно разобрали эту «Стандартную процедуру действия», и она отличается от описанной в книге тем, что вы спускаетесь от шага I к шагу VII, а затем снова движетесь вверх по шкале. Понимаете, вы не просто перескакиваете назад к шагу I каждый раз, когда преклир добивается успеха. Это процесс другого типа. Если вы добились выполнения шага VI, переходите к шагу V. Если он прошел шаг V, переходите к IV. Если выполнили шаг IV, выполните шаг III, а затем шаг II или I.

That’s right. Honest to Pete. You ought to know these things just brrrrrrrrrr! because you’ll remember, then, to do them on that line. Understand the processes outlined in this book, works. It’s just slower than the process which I’ve just outlined, because since that was written, enough tests have been made on this Spacation to indicate that Threes and Fours are particularly in terrible shape. We’ve actually got the same cases there. We’re just giving them different processes.

И просто... если он... если вы спустились с ним вниз до шага III, то выполните шаг III, затем шаг II или шаг I. Это уже неважно. Если вы дошли с ним до шага V и выполнили этот шаг, то затем выполните шаг IV, затем шаг III, затем II или I.

They’re in terrible shape on anchor points. Until you’ve done something with anchor points and established anchor points, the guy isn’t here, he isn’t there, he isn’t anywhere. And you could do a lot of monkey business on the case.

Это и есть процесс, который вы будете проводить. Думаю, что нам следует размножить черновой его вариант и раздать вам... как вкладку вот сюда. Теперь, из того, что я вам говорил... я говорил это так часто, и объяснял это так упорно... в чем заключается шаг III?

So these steps which I have given you, it’s just in interest of it being faster. It’s not a question of whether or not that old one didn’t work, or this one doesn’t work. This is faster.

Мужской голос: Ну, это работа с пятнышками. Черное и белое, пятно на стене.

Do you know that the first issue has DED-DEDEX running for Step Five? Oh, it… it’ll get you there – DED’s and DEDEXes will really get a guy there. But, my gosh! At what expenditure of time? Enormous expenditure of time!

Расстрелять его. Расстрелять его. В чем заключается шаг III?

I don’t know how many hours it would take some case or other. So in the interest of time we’ve brought all of these cases, now, down to pretty low numbers of hours.

Голос: «Простирание».

Do you know that you will have a theta clear in about 25 percent of your cases in about 20 minutes to a half an hour? You don’t know this yet. But in that… about a quarter of your cases this will be „Ha-wham!“

«Простирание». В чем заключается шаг II?

Another percentage of the thing – take you two or three hours. When you’re starting to get up on the smaller percentage of the line, it’s going to take you many more hours. Now that’s to get a theta clear.

Мужской голос: ммм... будь в полуметре позади своего лба.

The state of operating thetan really is only this: You make darn sure that he can do everything from One to Five with thoroughness, neatness and dispatch – One contains all the lifting exercises. Make space, do terrific mock-ups, so on.

Правильно. Однако, слишком медленно. В чем заключается шаг V?

So what’s an operating thetan? He’s not just stable outside of his body; he’s a college kid on this subject. He can do everything from One to Five backwards and forwards and upside-down, with complete perfection, complete certainty, and with what speed? Milliseconds! Milliseconds. He has to be able to pick up a finger of the hand and pick it up swiftly and cut it loose instantly. He has to be able to create space – not only in this slow, slow process of one dimension and four dimensions and so on. No. He has to be able to create space in ‘Bap!’ and he’s got the space created. And it’s all empty and there’s nothing in it. Just like that. So it’s just drill from theta clear to operating thetan. When you get him up to operating thetan he’ll probably be able to knock over the Empire State Building.

Мужской голос: Мне стоит изменить кое-какие постулаты. Я застигнут врасплох.

Okay. Uh… That’s said as a joke. I know that nobody would do that. I know that if you were going to knock over any building you’d knock over the building which is occupied by Time Magazine. I’ll get you their address.

Твой преклир всегда будет заставать тебя врасплох. В чем заключается шаг V?

Okay. Well, there is Standard Operating Procedure, and don’t think that’s all we have to know in this business, because I’m going to go into Memory: What is it? Why is it? What fouls it up? And how do you recover memory of the whole track? For this reason, for this very adequate reason: It’s very often the preclear keeps insisting that he be able to remember his whole track for some naive reason. And you better restore it to him with complete certainty. And it’s one of the processes, and so forth. and it will assist you enormously to understand the disability of the preclear who is sitting in front of you, if you know the operating mechanisms of memory itself – because they’re brand-new. So come one, come all. See you at two o’clock tomorrow.

Мужской голос: Черное и белое пятнышки.

(TAPE ENDS)

Правильно. В чем заключается шаг VII?

Мужской голос: Можешь ли ты вспомнить что-то реальное.

Это шаг VI. А шаг VII?

Мужской голос: Какая комната?

Правильно. Какая комната? Это правильно. Хорошо. В чем заключается шаг II, Дженс?

Мужской голос: Э... Оттолкни свой лоб на полметра вперед.

Правильно. В чем заключается шаг V? Мужской голос: Э... Черные и белые пятна. Хорошо. В чем заключается шаг IV?

Мужской голос: Получи дом детства.

Правильно. Правильно. «Простирание» — какой это шаг?

Мужской голос: Шаг III.

Черная и белая точки — какой это шаг?

Мужской голос: V.

«Прямой провод АРО» — какой это шаг?

Мужской голос: VI.

Правильно. Ей-богу, вам нужно знать все это так, чтобы это у вас от зубов отлетало, потому что тогда вы будете помнить, что шаги нужно выполнять в данном порядке. Поймите, что в том виде, в котором этот процесс описан в книге, он работает. Он просто медленнее, чем тот процесс, который я вам только что описал, так как после написания книги с «Простиранием» было проведено достаточно много экспериментов, которые показали, что кейсы шага III и IV находятся в особенно плохом состоянии. Мы... на самом деле это кейсы одного и того же уровня. Мы просто проводим им разные процессы.

Эти кейсы находятся в ужасном состоянии, и это связано с якорными точками. Пока вы не сделаете что-то с якорными точками преклира, пока не установите якорные точки, этого преклира не будет ни здесь, ни там — нигде не будет. И вы можете очень долго впустую работать с этим кейсом.

Так что эти шаги, о которых я вам рассказал, — они нужны для того, чтобы быстрее продвигаться. Не то чтобы прежний процесс не работал, не то чтобы этот процесс не работает. Этот процесс быстрее.

Знаете ли вы, что в первом выпуске на шаге V проходили «ДЕД-ДЕДЕКС»? Что ж, этот процесс позволит добиться нужного результата — ДЕД-ы и ДЕДЕКС-ы на самом деле позволят человеку добиться нужного результата. Но, черт возьми! При какой трате времени! Огромная трата времени. Я не знаю, сколько часов может потребоваться на работу с тем или иным кейсом. Так что в целях экономии времени мы существенно уменьшили количество часов, необходимых для работы со всеми этими кейсами.

Знаете ли вы, что примерно в двадцати пяти процентов случаев вы будете делать тэта-клирами минут примерно за двадцать-тридцать? Вы еще не знаете этого. Но это... примерно с четвертью кейсов дело будет обстоять так: «Ха — бах!»

Работа с еще одной частью кейсов будет занимать у вас от двух до трех часов. Еще меньшей части потребуется гораздо большее количество часов. Это для того, чтобы сделать человека тэта-клиром.

Состояние оперирующего тэтана на самом деле просто-напросто следующее: вы должны чертовски тщательно удостовериться, что преклир может выполнять все шаги с I по V полностью, точно и быстро. Шаг I включает в себя все эти упражнения по подъему предметов, создание пространства, создание потрясающих макетов и так далее.

Итак, что такое оперирующий тэтан? Он не просто устойчиво находится вне тела, академик в этом предмете. Он может выполнять все шаги с I по V в прямом и обратном порядке и шиворот-навыворот, он может делать это абсолютно безупречно, с полной уверенностью, и с какой скоростью? За миллисекунды! Миллисекунды. Он должен быть в состоянии поднять палец руки, быстро поднять его и мгновенно отпустить! Он должен быть способен создавать пространство — речь не об этом медленном, медленном процессе создания одного измерения, четырех измерений и так далее. Нет. Он должен быть способен создавать пространство: «Бам!» — и пространство создано. И это пустое пространство, в нем ничего нет. Только так. Так что путь от состояния тэта-клира к состоянию оперирующего тэтана — это просто тренировка. Если вы сделаете человека оперирующим тэтаном, то он, вероятно, будет в состоянии опрокинуть здание Эмпайр стейт билдинг.

Ладно. Это была шутка. Я знаю, что никто не станет этого делать. Я знаю, что если бы вы решили опрокинуть какое-нибудь здание, то это было бы здание, которое занимает журнал «Тайм». Я дам вам его адрес.

Ладно. Что ж, это «Стандартная процедура действия». Не думайте, что это все, что вам нужно знать об этом, потому что я собираюсь перейти к обсуждению памяти: что это такое? Зачем она? Что портит ее? И как вы восстанавливаете память о полном траке? Я делаю это по следующей причине (и ее вполне достаточно): очень часто преклир, в силу каких-то своих наивных соображений, настаивает, что он должен помнить весь свой трак. И лучше вам восстановить ее, с полной его уверенностью. Это делается при помощи одного из процессов. И если вы будете знать механизмы работы памяти, это в огромной степени поможет вам понять неспособность преклира, который сидит перед вами (потому что данные об этих механизмах — это абсолютно новые данные).

Итак, приходите все. Увидимся завтра в два часа дня.

(КОНЕЦ ЗАПИСИ)