SOP Spacation (cont.) | |
«Пространствование» (продолжение) | |
79 МИНУТ | Third hour of lecture, December the 15th, afternoon. |
We have a subject here which is quite pertinent to Standard Operating Procedure, because it really covers from Step Two down. It covers… covers that case to which you will have to do Spacation. It actually covers a Step One case. | |
Третий час лекции, пятнадцатое декабря, вторая половина дня. | But, this… this process applies, then, to all cases. But this case is Four, and then Five, Six and Seven all fall under this category. |
Есть одна тема, которая имеет самое непосредственное отношение к стандартной рабочей процедуре, потому что на самом деле эта тема затрагивает кейсы начиная с кейсов шага II и ниже, а также те кейсы, которым необходимо проводить «Пространствование»; на самом деле она затрагивает и кейсы шага I. | And the process you do for Four is to return – the guy can’t hold a point steady. It’s… you could go right straight ahead and bull through on Spacation. You could do that. But you’ve asked this person, now, „Be two feet back of your head“ – he wasn’t. You’ve asked him to put out a beam, push himself out of the back – he didn’t… he couldn’t. You’ve asked him to hold a point steady – he couldn’t. |
Но этот процесс... следовательно, этот процесс применим ко всем кейсам. Кейс шага IV, а затем V, VI и VII – все они подпадают под эту категорию. | Now the next step is… next step is „Get a… make a mock-up of your childhood home. Make a mock-up of it.“ And then get him to handle it just in the way you handle mock-ups. After you’ve done this, you can flip back into Spacation. |
Так вот, процесс, который вы проводите кейсу шага IV, заключается в том, чтобы возвратить... человек не может удерживать точку в неподвижности. Вы могли бы просто взяться за дело и пробиться, используя «Пространствование». Вы могли бы сделать это. Но когда вы попросили этого человека: «Будьте в полуметре позади своей головы», он не сделал этого. Вы попросили его выпустить луч и вытолкнуть себя через затылок, он не сделал этого; не смог сделать этого. Вы попросили его удерживать точку в неподвижности, он не смог. | You aren’t in each one of these cases on this Standard Operating Procedure, going back and doing Step One again, you understand. You’re going back upscale. |
Следующий шаг теперь такой: «Создайте мокап дома вашего детства. Создайте его мокап». | You get him to get that. If he can do that in Operating Procedure Issue Five, if he can get a mock-up of his childhood home, and then exaggerate what it’s doing and not doing, and then change it and position it all the way around and handle it until he can just call up and throw away the thing at will, by creating more of them, by remedying the scarcity of it, by making things more exaggerated about it and so on, you’ll find out that you’ve returned somebody into a state where he can very easily do a Spacation. You will probably not have turned somebody who will immediately be able to step out of his head. You can test it if you want to, but probably not, just on it… |
Затем пусть он работает с этим мокапом точно так же, как обычно работают с мокапами. После этого вы можете снова переключиться на «Пространствование». | If you did this job superlatively well, uh… he would be able to. But we won’t count on you doing a job that is just ne plus ultra super, not because you couldn’t, but because it simply is putting too much details and too much stress on one step of a case, that’s all. |
При проведении «Стандартной процедуры» вам не следует возвращаться и снова проводить шаг I каждому кейсу, понимаете. Вы поднимаетесь по шкале. | So this next one is: Can he get his childhood home back? Get a good mock-up of it and mock it up and handle it. That’s your step. |
Вы добиваетесь, чтобы он создал этот мокап. В «Стандартной процедуре, выпуск 5» если преклир может создать мокап дома своего детства, а затем усилить то, что с этим мокапом происходит и что не происходит, а затем изменять его и размещать в самых разных местах и делать с ним что-то до тех пор, пока не станет в состоянии просто создавать этот мокап и выбрасывать его (для этого он будет создавать ещё больше этих мокапов, исправлять их недостаток, будет усиливать различные явления, связанные с ним, и так далее), – если он всё это сможет, то вы обнаружите, что вы вернули человека в такое состояние, когда он способен с лёгкостью выполнять «Пространствование». После этого он, вероятно, ещё не сможет тут же выйти из своей головы. Вы можете это проверить, если хотите, но, вероятно, одного лишь этого будет недостаточно, чтобы у него это получилось. | And let’s say that he can get that mock-up – he gets it immediately – so you’ve said, „Be two feet back of your head.“ Then you’ve said, „Put out a beam.“ Then you’ve said, „Get a point.“ Now you say, „Get a mock-up of your childhood home.“ Not a facsimile of it, a mock-up, see? You could change it around to make sure it’s his… his mock-up. You’ve said that. You get that, and then you just simply go around, position it in space, change it, change color, do other things with it until you can control it, utterly. Then you go back up to Step Three and do a spacation. |
Если вы выполните этот шаг исключительно хорошо, то преклир будет способен выйти из головы. Но мы не будем рассчитывать на то, что вы сделаете всё это пес plus ultra – не потому, что вы не можете этого сделать, а потому, что не стоит слишком сильно вдаваться в подробности и делать слишком сильный упор на выполнение одного шага, вот и всё. | After you’ve done a Spacation, you can ask him to move out of his head with beams, if you want to, or ask him to step out of his head – it doesn’t matter what. You just go right on through with the routine then of Space… of Step One. |
Так что вот следующий шаг: может ли преклир воссоздать дом своего детства? Пусть он получит его мокап, смокапит его и управляет этим мокапом. В этом состоит данный шаг. | So, that’s the… that’s the extent of Four. Four has to do with the old house. ‘Cause of course when you do this you’ve picked up his anchor points. Bam! You… he’s probably still running on these anchor points. Even though he had an office which covered eighteen floors of the Rockefeller Plaza and even though he was very loose in the way he lived, or… or anything, it didn’t matter. Any one of your conditions has nothing to do with this. He’s probably still running on the anchor points of the old house. Probably as he sits there at this mahogany desk which on Saturday nights is used as a skating rink, and so on, he’s still using a shanty eight miles south of the slum into the slumier slum on the south side of the car tracks, or someplace. He’s probably still using those orientation points which is what spoils his manners and everything else. |
Допустим, он может получить этот мокап – он сразу же его получает. Тогда вы говорите: «Будьте в полуметре позади своей головы». Затем вы говорите: «Выпустите луч». Затем вы говорите: «Получите точку». Теперь вы говорите: «Получите мокап дома вашего детства» – не факсимиле, а мокап, понимаете? Вы можете попросить его изменять этот мокап так и сяк, чтобы убедиться, что это его... его мокап. Вы дали эту команду. Вы получаете этот мокап, затем вы просто размещаете его в пространстве, изменяете его, изменяете его цвет, производите с ним другие действия, до тех пор пока не сможете полностью его контролировать. После этого вы возвращаетесь к шагу III и проводите «Пространствование». | That’s right, ‘cause he’s orienting everything he’s doing against not just the conditions of his childhood – yap-yap-yap-yap. I mean, good old child psychology! Somebody give me a tommy gun! Uh – he isn’t doing this. He just happens to have only a couple of anchor points. And he hasn’t got an anchor point on 42nd and Broadway, or one in the Bronx, although he’s working in Rockefeller Plaza. His anchor points… he’s lost. He’s badly lost. His anchor points are over in South Keokuk or North Bergen or… or someplace or another, and they just have no relationship to the anchor points he’s using and he can’t fit the same space in, and he’s never been able to fit the same space in at any time. |
После того, как вы провели «Пространствование», вы можете попросить преклира выдвинуть себя из головы с помощью лучей, если хотите, или попросить его выйти из головы – неважно, что именно. Вы просто продолжаете проводить процедуру шага I. | And it changes, of course, his mode of existence. He couldn’t help but change his mode of existence because he’s got to fit in with his environment, hasn’t he? |
Таким образом, это всё, в чём заключается шаг IV. На этом шаге работают со «старым домом», поскольку, конечно же, когда вы проводите этот шаг, преклир подбирает свои якорные точки. Бам! Он, вероятно, всё ещё использует эти якорные точки, хотя у него есть офис, занимающий восемнадцать этажей в Рокфеллеровском центре, и хотя он ведёт очень распущенную жизнь, – всё это не играет никакой роли. Ничего из того, что вам приходит в голову, не имеет отношения к этому. Преклир, вероятно, всё ещё пользуется якорными точками своего «старого дома». Вероятно, когда он сидит за столом из красного дерева, на котором по субботам вечером устраивают катания на коньках и так далее, он по-прежнему использует хибару, расположенную в тринадцати километрах от самых что ни на есть трущоб в сторону ещё более трущобных трущоб за трамвайной линией или где-то там ещё. Он, вероятно, по-прежнему ориентируется по этим точкам, и именно из-за этого у него плохие манеры и всё такое. | We’ve been taught so long that man’s salvation depends upon his ‘adjusting to his environment’. So his environment is not Rockefeller Plaza with a thousand square yards of desk. His environment is Shantytown. |
Это верно, ведь во всём, что он делает, он ориентируется не на условия, в которых он жил в детстве – ля-ля-ля-ля-ля. Я имею в виду старую добрую детскую психологию... дайте мне автомат Томпсона! Он ориентируется не на них. Просто так уж получается, что у него всего лишь парочка якорных точек. И у него нет ни одной якорной точки ни на углу Сорок второй и Бродвея, ни в Бронксе, хотя он работает в Рокфеллеровском центре. Его якорные точки... он потерялся. Он безнадёжно потерялся. Его якорные точки находятся на юге Кеокука или на севере Бергена или где-то там ещё, и они просто никак не связаны с якорными точками, которые он использует, и он не может совместить то пространство с пространством настоящего времени, и он никогда этого не мог. | Where his anchor points are, that is the environment in which you will find him. If his anchor points – and excuse me for introducing Space Opera – but if his anchor points are 18 planets away and that society is strictly uh… tooth and claw; if… if… if it’s a society in which… which a man is… is only worth as much as he has in the bank, where justice is delivered only to those who have the wherewithal to buy it – uh… in other words, a society you wouldn’t even know about – he’ll be operating on that society because his anchor points are there and he doesn’t have anchor points here. He’s clipped back that early on the track, and he’s not even using this lifetime anchor points. |
И это, конечно же, изменяет образ жизни вашего преклира. Он не может не изменить образ жизни, ведь он должен соответствовать своему окружению, не так ли? | But you can make him go through and jar out of the old anchor points by showing him that he had earlier anchor points in this lifetime, namely his childhood home, and then you use those to reorient him. But, by doing what? By pointing them out? By mentioning anchor points to him? He may keep telling you, „The fire plug at the corner of the house – I can’t seem to do much with it! It’s just there.“ |
Нас так долго учили тому, что спасение человека зависит от его «приспособленности к своему окружению». А его окружение – это не Рокфеллеровский центр с письменным столом площадью почти в тысячу квадратных метров. Его окружение - это трущобы. | And you say, „Well, you work around. You want to get that fire plug moved.“ The whole house, you’ll find out, is probably turning on that fire plug. Only you take it, say, „Turn the mock-up around now.“ It’s pinned on that fire plug and the mock-up just suddenly swings around on that fire plug. |
То место, в котором находятся якорные точки вашего преклира, – это и есть то окружение, в котором вы его найдёте. Если его якорные точки – прошу прощения за упоминание о «космической опере», – но если его якорные точки находятся за восемнадцать планет от него в обществе, построенном на принципе «человек человеку волк», в обществе, в котором ценность человека определяется его счётом в банке, а правосудием пользуются только те, у кого есть средства на его оплату – иными словами, это такое общество, о котором вы даже и не слыхивали, – то ваш преклир будет ориентироваться в своих действиях на то общество, потому что его якорные точки находятся там, а здесь у него нет якорных точек. Он пригвождён к очень раннему участку трака, и он даже не пользуется якорными точками этой жизни. | Very interesting condition. You’ll finally get this up to a point of where he – also, it might have been a temporary anchor point. He might have some kind of a temporary anchor point. He’s got the house as a sort of a general setup of anchor points and the instant in which he’s stuck on the track, with that, had some particularly interesting feature – snowman. Uh… he fell and broke his arm or something of this sort. Big crash, and he’d just built a snowman. And you’ll find the house there, the fire plug there and the snowman there. And he’s sort of orienting on the snowman. And the house will swing on the snowman. You won’t be able to do anything with it. |
Но вы можете добиться, чтобы он прошёл через это, и вы можете вытряхнуть его из старых якорных точек, продемонстрировав ему, что у него имеются более ранние якорные точки в этой жизни, а именно, точки в доме его детства, а затем вы используете их для того, чтобы переориентировать преклира. Но каким образом? | There’ll be some object in that mock-up with which he can do nothing. Don’t point it out to him, just make sure he does something with it, ‘cause that’s his anchor point. |
Указав на них? Упомянув о них в разговоре с ним? Возможно, он всё время говорит вам: «Пожарный гидрант на углу дома — похоже, я ничего не могу с ним сделать. Он просто находится там». | There’s the temporary anchor point, then, which is the incident in which he’s stuck – and you don’t need to know which incident he’s stuck in. And there’s the childhood anchor points. And those will all be sort of nervous to… to him. I mean, pardon me, he’s nervous about doing anything with them, because he knows if he moves those, he’s lost – although he hasn’t seen them for 30 years. If he moves them, he’s gone. |
И вы говорите: «Ну что ж, попытайтесь найти обходной путь. Вам нужно передвинуть этот пожарный гидрант». Вы, возможно, обнаружите, что весь дом вращается вокруг этого пожарного гидранта. Когда вы говорите: «Поверните этот мокап кругом», то этот мокап оказывается пришпиленным этим пожарным гидрантом и неожиданно поворачивается вокруг него. | All of those things assume enormous importance to him. And what you’re doing in a Step Four, is you’re just plowing this guy up, because it’s certain that Step Four is not in present time even though he’s very sane, very efficient and a good guy. It’s just a lead-pipe cinch that he’s not in present time. He’s in present time up to Three, but Step Four, he’s not in present time. |
Это очень интересное состояние. Вы в конце концов доводите это до того этапа, где... это может быть и временная якорная точка. У преклира может иметься и временная якорная точка того или иного рода. У него есть дом, который для него является своего рода общей структурой якорных точек, и вместе с тем, в том моменте, когда преклир застрял на траке времени, присутствует какая-то особенно интересная деталь – снеговик. Преклир упал и сломал себе руку или произошло что-то в этом роде – серьёзное происшествие, – а как раз перед этим он слепил снеговика. И вы обнаружите дом, пожарный гидрант и этого снеговика. И этот снеговик является как бы ориентиром для преклира. Весь дом будет вращаться вокруг снеговика. Вы ничего не сможете с этим снеговиком сделать. | And that’s the dividing point. You know that for sure he’s not in present time. He knows he’s in present time, but he is orienting severely by the past. Therefore, if he steps out of his head, he knows he’s liable to step right straight into the Battle of Trafalgar. If he steps out of his head, he’s liable to step straight into uh… the middle of a war he just went through. See, he’s not in present time. The reason he can’t step out of his head is, he isn’t here. And he’s liable to go on. |
В этом мокапе будет какой-то предмет, с которым преклир ничего не может сделать. Не указывайте преклиру на него, просто добейтесь, чтобы преклир что-то делал с этим предметом, потому что это его якорная точка. | We’ve already a… The borderline – when we have passed from Step Two on to Step Three, we’ve started to move a bit out of present time. But we don’t get noticeably out of present time until Step Four – Case Four. |
Таким образом, есть временная якорная точка, она находится в инциденте, где застрял преклир, – и вам незачем знать, в каком инциденте он застрял – и есть якорные точки из его детства, и все они будут как бы нервными для него... прошу прощения, я имею в виду, что преклир будет нервничать при мысли о том, чтобы сделать с ними что-нибудь, потому что он знает, что если он передвинет эти точки, то он потеряется. Хотя он не видел их тридцать лет, если он передвинет их, то ему конец. | Now we started in… this person was collected at a point and in a point only in Step One. And from that point on he is dispersing. He’s in, you might say, negative space. In other words, he’s in space that isn’t here, he has anchor points that aren’t present, he has all sorts of odds and ends, and we’re trying to remedy those, then. Step Two, Three, Four. The reason why he has to use beams to get out in Step Two is, of course, the fact that he is unable to change postulates. But he can make a beam. |
И всё это становится чрезвычайно важным в глазах преклира. И на шаге IV вы просто силой вытаскиваете этого человека наверх, вот что вы делаете, потому что можно быть уверенным, что кейс шага IV не находится в настоящем времени, хотя он является хорошим человеком, совершенно здоровым в душевном плане и способным действовать весьма эффективно. Можно сказать с абсолютной уверенностью, что он не в настоящем времени. Вплоть до шага III преклиры находятся в настоящем времени, но кейс шага IV – это человек не в настоящем времени. | All right, that… that’s… They’re very simple then, isn’t it? Now we got right up to Step Four. Now let’s take Step Five – I’ll cover that with great rapidity. That’s just Black and White Control Processing. We’re actually back to something slightly resembling Three. We want a spot… this guy. What characterizes him is he can’t get a mock-up. We find out he can’t get a mock-up because he can’t get the old homestead – simple. He can’t get the old home, so we know he can’t get a mock-up. So in view of the fact that he can’t get a mock-up and can’t control a mock-up, we know we’ve got to handle, then, because if he can’t get mock-ups well enough to mock up the place he was raised, he can’t get mock-ups – not worth a nickel. So just don’t worry about it from there. |
Это своего рода граница. Вы точно знаете, что он не в настоящем времени. Он знает, что находится в настоящем, но его ориентиры в прошлом, и это состояние очень сильно выражено. Поэтому он знает, что если он выйдет из головы, то рискует оказаться прямо посреди Трафальгарской битвы. Если он выйдет из головы, он рискует оказаться прямо посреди только что пережитой им войны. Понимаете, он не в настоящем времени. Причина, по которой он не может выйти из головы, заключается в том, что он не здесь. И вполне вероятно, что это так и будет продолжаться. | And your next step after you’ve found out he couldn’t get a mock-up, would be a simple… you… you said, „All right. Can you mock-up the house in which you were raised?“ |
Мы уже... вот где была граница: когда мы перешли от шага II к шагу III, преклир уже вышел немного из настоящего времени. Но вплоть до кейса шага IV – вплоть до шага IV – преклир не выходит из настоящего времени в заметной степени. Так вот, только будучи кейсом шага I, преклир собран в одной точке, а дальше он начинает рассеиваться. Можно сказать, что такой преклир находится в негативном пространстве. Иначе говоря, он находится в пространстве, которого здесь нет, и у него есть якорные точки, которых здесь нет, у него то и сё, и мы пытаемся исправить всё это - это кейсы шагов II, III и IV. Причина, по которой на шаге II преклир вынужден использовать лучи, чтобы выбраться наружу, состоит, конечно же, в том, что преклир не в состоянии изменять постулаты. Но он может создать луч. | „Ohh-hahh-yayy-mmmm-te-dash-mmmm-hahh… houses keep flying through here – ahhh-mmmmmm-mmmmm…“ |
Хорошо, это очень просто, не так ли? Теперь мы добрались до шага IV Теперь давайте разберём шаг V – я очень быстро пройдусь по нему. Это просто «Процессинг контроля над белым и чёрным». На самом деле мы теперь снова занимаемся чем-то, что слегка напоминает шаг III. Нам нужна точка. Этот парень... его отличительной чертой является то, что он не способен получить мокап. Мы выясняем, что он не может получить мокап, потому что он не может получить мокап своего прежнего дома – это просто. Он не может получить мокап своего прежнего дома, поэтому мы знаем, что он не может получать мокапы. Поэтому, принимая во внимание тот факт, что преклир не может получить мокап и не может контролировать мокапы, мы знаем, что в таком случае нам придётся работать... потому что если он не может получать мокапы достаточно хорошо для того, чтобы смокапить место, в котором он вырос, то он не может получать сколько-нибудь стоящие мокапы. Так что больше просто не беспокойтесь об этом. | You could go on with that for a long time. Don’t go on with it any time at all. |
И после того, как вы выясните, что преклир не может получать мокапы, ваш следующий шаг будет простым... Вы уже сказали: «Хорошо. Можете ли вы создать мокап дома, в котором вы выросли?» | Up to this point you have said, „Be two feet back of your head.“ He wasn’t. You have said, „Put out a beam and push it against your forehead. Now push your forehead two feet in front of you.“ And he was – or he wasn’t. I amend that: You said, „Two feet back of your head“ – wasn’t. „Use a beam, push yourself out of your head“ – he didn’t. „Put a point out in front of you and stabilize it“ – he couldn’t. „Get a mock-up of the place you were raised“ – he didn’t. |
«Ля-ля ля-ля, на-на-на-на-на, ммммм-ммм, а-а... тут всё летают и летают дома. А-а-а-а-а-а...». Вы можете заниматься этим очень долго. Вообще не тратьте на это времени. | The next thing you say to him is „Take a black spot and put it on the wall.“ And that is a Step Five. |
До этого вы сказали: «Будьте в полуметре позади своей головы». Он не сделал этого. Вы сказали: «Выпустите луч, упритесь им в лоб. Теперь оттолкните лоб от себя на полметра вперёд», – и он сделал или не сделал этого... Я поправлюсь: вы сказали: «В полуметре позади своей головы» – преклир не сделал. «Используйте луч, вытолкните себя из головы» – он не сделал. «Поместите перед собой точку и приведите её в устойчивое состояние» – он не смог. «Получите мокап того места, где вы выросли» -он не сделал этого. | You needn’t inquire any further in this case. You needn’t, really, inquire any further. You understand that you can take these later steps and you could… you could interchange them. I’m recommending them to you in this order for a good reason: It’ll save your time. It’ll save you lots of time, if you do them more or less in this order. |
Вот что вы говорите ему после этого: «Возьмите чёрную точку и поместите её на стену». Это и есть шаг V | All right, we’ve got that Step Five, „Put a black spot up on the wall.“ |
Вам незачем проводить каких-то дальнейших исследований этого кейса. На самом деле вам незачем проводить каких-то дальнейших исследований. Вы понимаете, что вы можете менять местами все эти более поздние шаги. Я рекомендую вам проводить их именно в таком порядке по одной простой причине – это сбережёт вам время. Это сбережёт вам очень много времени, если вы будете проводить их примерно в этом порядке. | He tries and he tries and he says, „I can’t do it with my eyes shut, but I can do it with my eyes open.“ Okay. You’ve got a Five. You work him from there. |
Хорошо. Шаг V: «Поместите на стену чёрное пятнышко». Преклир пытается и пытается сделать это, а потом говорит: «С закрытыми глазами я не могу сделать этого, а вот с открытыми могу». Ладно, вы имеете дело с «пятёркой». Вы начинаете работать с ним с этого шага. | How do you work that thing? You move the spot two inches to the right, and you move it two inches to the left. And he says, „There’s lots of spots up there too.“ |
Как вы с этим работаете? Вы передвигаете пятнышко на пять сантиметров вправо и на пять сантиметров влево. А преклир говорит: «Тут много пятен». | You just say, „Pick one of them and stick it with that.“ Until – and you work with him, no matter how labouriously, with his eyes open or his eyes shut, until he can put a black spot up there and turn it white and shift it and turn it black and shift it and know he’s shifting it and know that it was he who moved it, and that it was his black spot. And you just WORK with that. |
Вы просто отвечаете: «Выберите одно из них и продолжайте работать только с ним». И вы работаете с преклиром, независимо от того, насколько трудоёмким будет этот процесс, независимо от того, закрыты глаза преклира или открыты, пока он не будет в состоянии помещать на стену чёрное пятнышко, делать его белым и передвигать его, а затем делать его чёрным и передвигать его, и знать, что он передвигает его, и знать также, что это он передвинул пятнышко и что это его пятнышко. И вы просто работаете с этим пятнышком. | If he gets too many black spots, make him get a lot more black spots and then cut it back down again. Exaggerate those conditions, in other words. Run a cycle of action on what he’s doing. Black and white control processing. |
Если у него будет слишком много чёрных пятен, то пусть он дополнительно создаст намного больше чёрных пятен, а затем уменьшает их количество. Иными словами, усиливайте подобные состояния. Применяйте цикл действия в отношении того, что он делает. «Процессинг контроля над чёрным и белым». | Now don’t mix that up with Black and White processing. Black and White Processing is Technique 8-80, and that sort of went by when you weren’t looking. And I got a letter from an auditor this morning, he’s been all over the East uh… the West Coast. And he’s uh… been using what? Black and White Processing – Technique 8-80. He was having tremendous success. He’s just been having a fine time and he wrote in to say how well it worked. It works. But this is not the same process. We’re not interested too much in a chronic somatic as such to be handled by Black and White. Mock-ups handle them faster. Or handling and exaggerating the actual disability. |
Не следует путать это с «Процессингом чёрного и белого». «Процессинг чёрного и белого» – это Техника 8-80, и эта техника перестала применяться, а вы этого и не заметили. И сегодня утром я получил письмо от одного одитора, который объехал всё западное побережье. И что он использовал? «Процессинг чёрного и белого», Техника 8-80. Он достиг огромного успеха; у него всё шло просто замечательно, и он написал, чтобы сообщить мне, как великолепно всё это работает. Это работает, но это другой процесс. Мы не слишком-то заинтересованы в том, чтобы устранять соматику как таковую с помощью «Процессинга чёрного и белого». Соматика быстрее устраняется с помощью мокапов или путём работы с самой неспособностью и усиления этой неспособности. | Did you see me process that pilot the other night? I gave him a lot of mock-ups. One of the reasons I gave him those mock-ups is ‘cause I like General Bradley, and uh… we obviously had somebody who was stuck in a space hat. Remember, he couldn’t… he couldn’t break that bowl with that ear in it? No, that would be painful, and that sort of thing. Rough deal. |
Вы видели, как я на днях одитировал этого лётчика? Я заставил его сделать много мокапов. Одна из причин, по которой я заставлял его создавать эти мокапы, состоит в том, что мне нравится генерал Бредди, и было очевидно, что перед нами человек, застрявший в космическом шлеме. Помните, он не мог... он не мог разбить эту чашу, в которой находилось ухо? «Нет, так будет больно» – и всё такое. Тяжёлый случай. | And then when we finally knocked the thing out, don’t think that that was just the technique that knocked it out. It wasn’t. He was then ready to use that technique, and I just did it very directly and made him exaggerate the buzz in his ear. And then decrease it and then increase it and then decrease it. And finally get the other ear ringing. Now make the other ear ring. First I had a statue out in front of him there and made its ear ring. And then had him shifting from one ear to the other ear until all of a sudden he was… had it off in one ear and on in another ear. This sort of struck him as odd, and we turned it off in both ears. Now that’ll probably come on again, he probably won’t uh… pick it up again… do it, but it will come on less. Although I told him all he had to do was anytime it came on, was make it louder. He’s handled it well enough by this time that if he’d just do that one step, he’d just make it louder, it’d go off again. If he’d just… demonstrating to it, he could hold it, he could do it. |
И когда мы в конце концов разделались с этой соматикой, не думайте, что это произошло только благодаря технике. Это не так. Этот человек был тогда готов к использованию техники, и я подошёл к этому очень прямо и попросил его усилить звон в ухе. Затем ослабить его, затем усилить его, затем ослабить его и, наконец, сделать так, чтобы зазвенело в другом ухе: «Теперь сделайте так, чтобы зазвенело в другом ухе». Сначала я сделал так, чтобы перед ним находилась статуя, у которой звенит в ушах, затем я попросил преклира перемещать звон из одного уха в другое, пока вдруг у него не прекратился звон в одном ухе и не появился в другом. Это показалось ему необычным, и мы выключили этот звон в обоих ушах. Теперь этот звон, возможно, появится снова, и у преклира, возможно, не будет... будет, но менее интенсивный. Хотя я сказал ему, что в любой момент, когда этот звон появится, ему просто-напросто надо сделать его громче. До этого времени он хорошо справлялся с этим звоном, так что, если он просто сделает звон громче, тот исчезнет. Преклир просто продемонстрирует звону, что он может удерживать его и делать так, чтобы он был. | That’s just a quick patch-up, and you handle any of these chronic somatics this way. So we’re not talking now about Black and White Processing. It’s a very interesting process, and all that sort of thing, and… Nice to know that those things do all those things and that there was a process there, and so forth. And you’re talking about Black and White Control Processing. |
Я просто быстро подлатал этот кейс, и вы работаете таким же образом со всеми хроническими соматиками. Таким образом, мы не говорим сейчас о «Процессинге чёрного и белого». Это очень интересный процесс и всё такое, и очень приятно знать, что с помощью его можно достигать всех этих результатов, и что был такой процесс и так далее. Мы говорим сейчас о «Процессинге контроля над чёрным и белым». | And the level of importance is that Black and White Control Processing as a discovery is many times more important than Black and White Processing. Don’t underevaluate this little, innocent simple technique whereby the fellow puts a black spot upon the wall and finally holds it there. And don’t glance over it and walk away from it and say it’s not important. You’ve got a preclear who is in the dark. He’s seeing only blackness. He can’t control a mock-up, he can’t get anything but the vaguest concept of a mock-up. He can get a concept of it. He could imagine that he was getting one – not good enough. A guy either has a mock-up or he hasn’t a mock-up. |
И вот какова важность «Процессинга контроля над чёрным и белым»: это открытие, которое во много раз важнее, чем «Процессинг чёрного и белого». Вы не должны недооценивать эту маленькую, невинную, простую технику, состоящую в том, что преклир помещает на стену чёрное пятнышко и в конце концов начинает удерживать его там. Не должно быть такого, что вы мельком посмотрите на эту технику, а затем уйдёте прочь, сказав, что это несущественно. Ваш преклир находится в темноте. Он видит только черноту. Он не может контролировать мокап, он не может получить ничего, кроме самой расплывчатой идеи о мокапе. Он может получить идею о мокапе. Он может вообразить, что создаёт мокап, – этого не достаточно. У человека либо есть мокап, либо его нет. | So what do you want in this case? You want a black spot up on the wall. And he says, „Am I supposed to see it?“ |
Таким образом, что вам нужно в этом случае? Вам нужно чёрное пятнышко на стене. И преклир говорит: «Я должен его видеть?» | What do you tell him in that case? „We want you to see it, no matter how thinly. Eyes shut or eyes open; we don’t care. We want you to see it, no matter how thinly.“ |
Что вы отвечаете ему в таком случае? «Нам нужно, чтобы вы его видели, и неважно, насколько неясно. Нам всё равно, закрыты у вас глаза или открыты. Нам нужно, чтобы вы его видели, и неважно, насколько оно блёклое». | Now there are other little techniques that are quite interesting. This fellow is really in agreement with the MEST universe. He’s gotten down and agreed with the MEST universe until he’s just grovelled in the dust. He hasn’t any energy manufacturing left or anything else. He may be a very good guy. This has nothing to do with character. He might be a very savvy individual. He… he might be able to use good logic and do remarkable things, but these steps are not steps that are associated with ability, where it comes to handling the MEST universe. They are not steps that fit in on a tone scale. They’re just steps of how far a guy is into the MEST universe at his level of the tone scale. And the further he is into the MEST universe, the less he can make his own. And we’re trying to make him make his own universe. We’re trying to head for the creation of mock-ups, their variations, and the creation of space. |
Так вот, есть другие маленькие техники, представляющие значительный интерес. Этот человек на самом деле находится в согласии с МЭСТ-вселенной. Он опустился по шкале и вступил в согласие с МЭСТ-вселенной, так что в конце концов он просто валяется на земле. У него совсем не осталось способности к производству энергии или к чему-то ещё. Он может быть очень хорошим человеком – это не имеет никакого отношения к его характеру. Он может быть очень смекалистым. Возможно, он хорошо мыслит логически и в состоянии делать замечательные вещи, однако шаги этой процедуры не имеют никакого отношения к способности делать что-то с МЭСТ-вселенной. Эти шаги не соответствуют определённым уровням на шкале тонов. Эти шаги просто имеют отношение к тому, насколько человек погружён в МЭСТ-вселенную на своём уровне шкалы тонов, и чем глубже он погружён в МЭСТ-вселенную, тем менее он способен создавать собственную вселенную. А мы пытаемся добиться, чтобы он создал собственную вселенную. Мы стремимся к тому, чтобы человек создавал мокапы, видоизменял их и создавал пространство. | If we turned over to this fellow and we asked him to do something in the MEST universe, he probably could. He’d dig in just a little bit deeper. But he is fixated on the MEST universe. He is convinced! The MEST universe has convinced him, and you will find out that it has knocked him silly. You’ll find out this person has led a very tempestuous life and many things have displaced him in space. A lot of dreams are dead or blown up. He may have lived four or five lifetimes that would have killed a normal human being. Well, let’s not be critical of this person just because he’s a Step Five. He has a disability in our eyes because it blocks the route to a fast process. |
Если бы мы попросили этого человека сделать что-то в МЭСТ-вселенной, то он, вероятно, смог бы сделать это. Он бы просто погрузился в неё ещё немного глубже. Но он зафиксирован на МЭСТ-вселенной. Он убеждён! МЭСТ-вселенная убедила его, и вы обнаружите, что она била его и таким образом сделала глупым. Вы обнаружите, что этот человек вёл очень бурную жизнь, и многие события вынуждали его покинуть своё место в пространстве. Многие его мечты потерпели крах или разрушены. Он, возможно, прожил четыре-пять жизней, которые обычного человека просто-напросто убили бы. Поэтому давайте не будем критиковать этого человека за то, что он является кейсом шага V. С нашей точки зрения у него есть неспособность, поскольку всё это препятствует быстрому достижению результатов в процессинге. | And actually, I don’t know of any process except irresponsibility and responsibility – running that, and running DEDs and DEDEXes as such on him, long hours, long, long hours of this – that’ll snap him into line so that he can eventually become a theta clear. |
На самом деле я не знаю никакого процесса, за исключением того, в котором проходится безответственность и ответственность... если проводить преклиру этот процесс, а затем проходить с ним DED-ы и DEDEX-ы как таковые... если делать это много, много часов, то это поможет ему начать двигаться в нужном направлении, так что он сможет в конце концов стать тэта-клиром. | I’ll tell you a lot more that’s wrong with this fellow the last half of this hour, e… under a general subject. But all we’re interested in here is the ability to control a black spot. The ability to control a white spot. Make it increase and decrease in size, make it go away. Make it come back and go away. Let’s put a black spot under control. That’s all we’re trying to do with this case. |
Я намного более подробно расскажу вам о том, что не так с этим человеком, в течение второй половины этого часа, когда буду рассматривать общие моменты данного предмета. Но сейчас нас интересует только одно: способность преклира контролировать чёрное пятнышко, способность контролировать белое пятнышко. Способность увеличивать и уменьшать пятнышко в размере и заставлять его уходить. Заставлять его возвращаться и снова уходить. Давайте установим контроль над чёрным пятнышком. Это всё, что мы пытаемся сделать с данным кейсом. | And we work Black and White Control Processing and I don’t care how many hours we work it. We work it until he’s got a positive action there that can flip a black spot up on anything; turn it white, make it big, make it small, turn it off, put it in last year – do anything with it. Throw it up on another wall – do this and do that until he can handle that black and white spot. |
Мы проводим «Процессинг контроля над чёрным и белым», и меня не волнует, сколько часов мы будем его проводить. Мы проводим его до тех пор, пока преклир не сможет уверенно действовать: помещать чёрное пятнышко куда угодно, делать его белым, делать его большим, делать его маленьким, убирать его, помещать его в прошлый год – делать с ним что угодно – перемещать его на другую стену, делать то и делать сё до тех пор, пока он не сможет управлять этим то чёрным, то белым пятнышком. | Don’t start leading into this technique as an invitation to do a mock-up. Do it for itself. Do it for itself with this guy. |
Не следует использовать эту технику для того, чтобы побудить преклира создавать мокапы. Используйте эту технику как таковую. Работая с этим преклиром, используйте её как таковую. | Do you know that most of the people you’ve got doing mock-ups can’t do it? Throw a real black spot on the wall that is actually sitting there on the wall that they can see on the wall, and then turn it off, turn it on, move it here, move it there, and get instantaneous action on that black spot. It’s quite a technique all by itself. |
Знаете ли вы, что большинство людей, с которыми вы работаете над созданием мокапов, не могут их создавать? Поместите на стену настоящее чёрное пятнышко, которое действительно будет находиться на стене, которое преклир сможет видеть на стене, затем включайте его, выключайте его, перемещайте его туда, перемещайте его сюда, и пусть преклир сможет мгновенно выполнять различные действия с этим чёрным пятнышком. Сама по себе это мощная техника. | Now let’s just make up our minds if he didn’t answer up instantly to Step One, Two, Three and Four that we’re going to go into Black and White Control Processing on this fellow, almost on the order of it’s mud from there on down. We’re going to get him so thoroughly accustomed to being able to turn on and off black and turn on and off white that he hasn’t the least or foggiest notion that it’s difficult or there’s any question about his handling blackness. And that’s all we’re going to do with him. We’re not going to shift over and do some other technique. And just because he can suddenly get that black spot, suddenly run him into Spacation. He’s in no state to run Spacation – not even vaguely. |
Что ж, давайте решим, что если преклир не отреагировал мгновенно на команды шагов I, II, III и IV, то нам предстоит заняться «Процессингом контроля над чёрным и белым». Мы будем проводить этому человеку «Процессинг контроля над чёрным и белым» так, как будто ниже этого уровня практически нет ничего, кроме грязи. Мы так основательно приучим его к способности включать и выключать чёрное, включать и выключать белое, что у него не будет даже малейшей, даже самой смутной мысли о том, будто это трудно и будто могут быть хоть какие-то сомнения в его способности управлять чернотой. Это всё, что мы собираемся с ним делать. Мы не собираемся переключаться на использование какой-либо другой техники и вдруг начинать проводить ему «Пространствование» только потому, что он вдруг смог получить это чёрное пятнышко. Он не в состоянии переходить к «Пространствованию», он даже близко не подошёл к этому состоянию. | Now this fellow, to a large degree, is usually under the heading of what we will call for our own notebooks, an Invader classification. He feels quite… quite upset. If you’d caught him a few years younger he probably would’ve had full perceptics. He probably could have been theta cleared in a very short space of time. But life catches up with these boys fast. |
Так вот, этот человек во многом относится к той категории кейсов, которую мы называем «завоеватели» – это название для наших собственных записных книжек. Он чувствует себя сильно расстроенным. Если бы он попал вам в руки на несколько лет раньше, то у него, возможно, в полной мере присутствовали бы все восприятия. | The paymaster is sensation – sensation. They want sensation out of the MEST universe, and they start picking up sensation from the MEST universe and it makes a one-way flow from the MEST universe to them. Then they can’t make up any energy and throw it out again. |
Его, вероятно, можно было бы сделать тэта-клиром за очень короткое время. Но жизнь очень быстро сводит с ними счёты. | What’s wrong with them is hands and feet, and unable to create energy. And if they created any energy, they would practically perish with the feeling of horror of having done so. It is a sick feeling that uh… I have seldom seen in any other line or level. I’ve never seen anybody feel, really, that degraded in real life. It’s quite remarkable – quite remarkable. |
Определяющим фактором являются ощущения. Люди хотят получать ощущения от МЭСТ-вселенной, они начинают получать эти ощущения из МЭСТ-вселенной, и из-за этого возникает односторонний поток от МЭСТ-вселенной к людям. Люди не могут создавать энергию и выбрасывать её. | Now, you’ll find some of your preclears, after you’ve done mock-ups for a while – and you’ve done a Spacation and you’ve done quite a lot of other things and they’re just getting along fine. And one day they go sag! What did you hit? This guy has an Invader spiral. He’s got space opera on the track and something slapped him into it. And you didn’t get rid of it, and you hadn’t caught it earlier. |
У них что-то не так с кистями рук и ступнями ног, и, кроме того, эти люди неспособны создавать энергию. И если бы они создали какое-то количество энергии, они тут же умерли бы от ужаса перед своим поступком. Это болезненное ощущение, которое я редко встречал на каком-нибудь другом уровне. В реальной жизни я не видел, чтобы кто-то чувствовал себя до такой степени приниженным. Это весьма примечательно – весьма примечательно. | So don’t think your Five is the only Invader. |
Так вот, вы обнаружите, что некоторые из ваших преклиров... после того, как вы в течение некоторого времени создавали с ними мокапы, проводили «Пространствование» и делали множество других вещей, и преклиры прекрасно продвигались вперёд... и в один прекрасный день они падают! С чем вы столкнулись? У этого человека была нисходящая спираль, характерная для захватчика. Преклир на траке участвовал в космической опере, и что-то толкнуло его туда, и вы от неё не избавились. Раньше вы её не заметили. Поэтому не думайте, что захватчиком является только кейс шага V. | How do you handle it? Mock-up hands, mock-up feet and mock-up energy flows going in all directions, till you’ve finally got this fellow totally capable of being able to put out a straight energy beam from himself to any object, clearly, quickly, and turn it off and turn it on. You’ve got to rehabilitate his use of handling raw energy. |
Как нужно справляться с такой ситуацией? Мокапьте кисти рук, мокапьте ступни ног, мокапьте потоки энергии, текущие во всех направлениях, пока преклир не будет вполне способен выпускать прямой луч энергии от себя к какому-то предмету, делать это чётко, быстро, выключать этот луч и включать его. Вам нужно реабилитировать способность преклира управлять «сырой» энергией. | Now your Five should be worked until he has enormous positiveness on black and white spots, until he can vary them and turn them into crosses and make the crosses cross, and have a white cross and a black cross, and make those cross; and a white circle and a black cross and make those cross. And put ‘em anyplace – ceiling, floor – and make them persist. |
Так вот, с кейсом шага V нужно работать, пока он не обретёт огромную уверенность в отношении чёрных и белых пятен, пока он не сможет видоизменять их, превращать в кресты, делать так, чтобы кресты пересекались, создавать белый и чёрный кресты и делать так, чтобы они пересекались, и создавать белый круг и чёрный крест и делать так, чтобы они пересекались. А также помещать их где угодно - на потолке, на полу, – и добиваться того, чтобы они продолжали существовать. | And if anything starts happening when he does this, just keep on making him make black crosses and white crosses, white spots and black spots. You’ll find out once in a while that it may pay you to exaggerate the condition – may pay you to. But it’s a dangerous thing to do, I warn you. Because this fellow is so close to the fringe when it comes to mock-ups. He’s so afraid to see something not real, that he’ll practically spook if you suddenly flooded him with all sorts of things. This guy’s got all sorts of things. This guy’s got all sorts of things. |
А если в то время, когда он делает всё это, что-то начинает происходить, то просто продолжайте добиваться, чтобы он создавал чёрные и белые кресты, чёрные и белые пятнышки. Время от времени вы будете обнаруживать, что усиление того, что происходит, принесёт пользу... это может принести пользу. Но делать это опасно, я предупреждаю вас, потому что этот человек так близко подошёл к самой границе и, когда дело доходит до мокапов, он так боится увидеть что-то нереальное, что он просто испугается, если вы обрушите на него поток всевозможных вещей. Он видит всевозможные веши. | He’s got things like big spinning discs and racing lines and… and beams that are… suddenly will appear in his… in his facsimiles. What you do is take a MEST universe equivalent of these objects and make him work with them, if you’re really doing it. He’ll get quite sick while you’re working with him. He keeps seeing a wheel. And you’ll get black and white spots and so forth. And he keeps seeing a wheel and he keeps seeing a wheel. Well, stick with him with a real wheel. Put an automobile wheel down there and rotate it and monkey with with it for a while. If you run it long uh… enough, he’ll be all right. |
Он видит большие вращающиеся диски, он видит стремительно перемещающиеся линии и лучи, которые являются... которые внезапно появляются в его факсимиле. Если уж вы в самом деле занимаетесь этим, то вам нужно взять какие-нибудь предметы, существующие в МЭСТ-вселенной, эквивалентные всем этим вещам, и заставить преклира работать с ними. Когда вы будете работать с преклиром, он почувствует себя совершенно больным. Он всё время видит колесо. Вы просите его создавать белые и чёрные пятнышки и так далее, а он всё время видит колесо, он всё время видит колесо. Что ж, дайте ему настоящее колесо. Поставьте перед ним автомобильное колесо и в течение некоторого времени крутите его и делайте с ним что-нибудь. Если вы будете проводить этот процесс достаточно долго, то с преклиром всё будет в порядке. | But there is a danger when you’re running such a level case that you don’t run him long enough on the process and you’ll have to pick it up on black and white spot processing. |
Но при работе с кейсом такого уровня существует риск, что вы будете проводить этот процесс недостаточно долго и что вам придётся навёрстывать это при проведении «Процессинга контроля над чёрным и белым». | Now this stuff will really key out on black and white spots. He can… you can insist on his handling black and white spots until it keys out. |
Так вот, это состояние действительно выключится при работе с чёрными и белыми пятнышками. Вы можете настаивать, чтобы преклир продолжал работать с чёрными и белыми пятнышками до тех пор, пока оно не выключится. | All right, when I talk about exaggerating a condition, you’ll find an awful lot of fellows who are just getting mock-ups and they’re just doing fine as long as you give them mock-ups bop-bop-bop-bop-bop-bop-bop. Don’t give them mock-ups, though, bop…bop…bop…bop. They can only hold on for a split instant. They can’t conserve the mock-up, very often. |
Если речь идёт об усилении интенсивности того или иного состояния, то вы обнаружите огромное количество людей, которые получают мокапы и у которых всё идёт просто замечательно, пока вы просите их получать мокапы в таком темпе: боп-боп-боп-боп-боп-боп-боп-боп-боп. Однако не просите их делать это в таком темпе: бои... бон... боп. Эти люди могут удерживать мокап только долю секунды. Они не могут сохранять мокапы; это бывает очень часто. | All right, very often a guy will tell you also about some visio he had in childhood (if you want to play around with this it’s all right) some visio he had in childhood. He keeps seeing all of these faces, and the faces would keep coming in on him and he couldn’t get them off, and so forth. One chap told me that he used to regularly, when he was a little boy, stare into a flaring lamp for an hour at a time so he wouldn’t see these faces so he could go to sleep. Every time he’d start to go to sleep, he’d see these faces. So he’d have to stare into the lamp. |
Очень часто преклир будет рассказывать вам о каком-то видео, которое было у него в детстве... и если вы хотите поработать с этим, то вы вполне можете сделать это... какое-то видео, которое у него было в детстве. Он постоянно видит какие-то лица, и эти лица продолжают появляться перед ним, они появляются перед ним, и он не может избавиться от них и так далее. Один человек рассказал мне, что когда был маленьким, он регулярно смотрел на ярко горящую лампу – каждый раз по часу - чтобы не видеть эти лица, а иначе он не мог заснуть. Каждый раз, когда он начинал засыпать, он видел эти лица. Так что ему приходилось смотреть на лампу. | Childhood is really – if you only knew it – a time of very bad terror. These things start keying in one way or the other and there’s no ARC with a grown-up on the subject. Grown-ups know that babies just arrived and they’re brand-new and they don’t have any past or background. There’s no reason for these nightmares except some of the stories they’ve been hearing. And they know all about this. They don’t know anything. I’d do a lot before I’d put a child to sleep in a dark room, believe me. Brrrrrrr! What do you want to have on your hands? A three-year-old who… who has got an electronic incident in full play? And how would you like to have to live with that for the next three years, huh? Keep putting him in the dark and putting him in the dark and he keeps protesting and he wants to come out again. You put him back and put him in the dark again and he comes out and he protests and he’s saying he can’t do it and so on. So, because you’re big and strong you take him by the throat and throw him into bed and say, „If you get up out of there again I’ll shoot you dead!“ and turn the… close the door on him and leave him in the dark. Then you wonder why the kid gets sick? |
Детство на самом деле та пора, когда человек испытывает величайший ужас... если бы вы только знали, какой ужас он испытывает. Все эти вещи тем или иным образом начинают включаться, и при этом у него нет АРО в отношении этого со взрослыми. Взрослые знают, что младенцы только что родились и что у них нет никакого прошлого. У этих кошмаров нет никакой причины, за исключением каких-то историй, которые услышали дети, – взрослые знают об этом всё. Ничего они не знают. Я бы много чего сделал, прежде чем положить ребёнка спать в тёмной комнате, вы уж мне поверьте. Бррррррр! Кого вы хотите получить? Трёхлетнего ребёнка с полностью включённым электронным инцидентом? А захотелось бы вам прожить с таким инцидентом следующие три года, а? Вы всё время укладываете и укладываете его спать в темноте, а он всё протестует, он хочет выйти оттуда. И вы отправляете его обратно, вы укладываете его в темноте, и он выходит, он протестует, он говорит, что не может там спать и так далее. И поскольку вы такой большой и сильный, вы берёте ребёнка за глотку, швыряете его на кровать и говорите: «Если ты ещё раз поднимешься с постели, я тебя застрелю», и выключаете... закрываете дверь и оставляете его в темноте. А потом удивляетесь, почему это ребёнок болеет. | Boy, boy, there’s real stuff waiting for him! Real good stuff. If he’s demonstrated a fear of dark in the first place, he’s had something to do with deep space, just automatically. It means electronic incidents. |
Боже, его ожидает что-то серьёзное! Что-то по-настоящему серьёзное. Начнём с того, что если он продемонстрировал боязнь темноты, то это просто автоматически {щелчок) означает, что у него есть что-то, имеющее отношение к глубокому космосу. Это означает, что у него имеются электронные инциденты. | Another thing, it’s kind of bad to leave a beam shining across a kid’s room – just a streak of light, a solid streak of light going across one corner of the room, because it’ll seem to get solider and solider and the kid after a while will jitter on it. He’ll wake up suddenly and he’ll see this thing, and that’s just no good. Somebody’s gunning for him. |
Ещё один момент – нехорошо, чтобы комнату ребёнка пересекал луч света - просто полоса света, плотная полоса света, проходящая через один из углов комнаты, потому что ребёнку будет казаться, что она становится всё более и более плотной, и через некоторое время её вид будет вызывать у ребёнка дрожь. Он вдруг проснётся и увидит этот луч, и это нехорошо. Кто-то охотится за ним. | All right, so much for that. Black and White and Control Processing consists, then, of Black and White Control Processing – that’s right. And that’s what you do with this fellow. And then you move up into Step Four. We’ve… we’ve got a different modus operandi, you see, with this Standard Operating Procedure. We’re going to pick him up at the lowest step we can, and then we’re all going to do all the steps backwards until we get to One. So we’re going to hit Four, Five – Black and White Control Processing. We get him so he can do it. Move him to Four. He gets the childhood home, mocks it up, tears loose of the anchor points. Take him to Three – Spacation. Take him to Two – put out a beam and push himself out of his head – or just be – Two or One. |
Ладно, достаточно об этом. Таким образом, «Процессинг контроля над чёрным и белым» – это «Процессинг контроля над чёрным и белым». Да, именно его вы и проводите преклиру, а затем переходите к шагу IV. Понимаете, в этой «Стандартной рабочей процедуре» мы придерживаемся иного образа действий. Мы начинаем работу с преклиром с того, что проводим ему шаг самого высокого уровня, какой он будет способен выполнить, а затем мы будем продвигаться по всем этим шагам по направлению к шагу I. Таким образом, мы видим, что преклир находится на шаге IV. V – это «Процессинг контроля над чёрным и белым»; мы приводим преклира в такое состояние, в котором он сможет выполнять этот шаг. Мы переходим с ним к шагу IV. Он получает дом своего детства, создаёт его мокап, и освобождает оттуда якорные точки. Мы переходим с ним к шагу III – к пространствование. Переходим с ним к шагу II, он выпускает луч и выталкивает себя из головы. Или он просто находится позади головы – шаг II или шаг I. | All right, and then you go on with the process of One, which is to make yourself a theta clear. What’s Six? Six – the best process I know of for a Six is by experience. And until I experiment with other processes, I’m not going to recommend another thing for the Six, really, except ARC straightwire. And one of the best sources of ARC Straightwire of which I know, is SELF ANALYSIS – just straight off. |
Так вот, затем вы просто продолжаете проводить процесс шага I – то есть преклир делает себя тэта-клиром. | But the peculiar attention should be paid in that to re-establishing his certainties about something. And there’s no reason to go and take a drive off on new, fancy processes which have not been adequately tested. This is not Fairhope, Alabama, uh… it’s not Squirrelville-on-the-Colorado it’s not Menningitis-on-the-Topeka. And ARC Straightwire has pulled more neurotics up through the band than I know of, because ARC Straightwire… your Step Six is a neurotic step. If the guy can’t do any of these things and if he just gives up on a Black and White Control – he can’t do that – dive in, fella! ARC Straightwire – good, old-time, covered in SCIENCE OF SURVIVAL, and so on. If you just follow the directions of the old American edition of SELF ANALYSIS – „Can you recall a time when…“ and then particularly the last page, „Remember something that’s absolutely real. Remember something that’s real to you. Remember a time when you were really in communication,“ and so forth. Just orient him and at least find him in the MEST universe. He’s not only lost his own universe, but he’s been driven out of the MEST universe too. |
Хорошо. Что же такое шаг VI? Шаг VI... Процесс, который, как я знаю, лучше всего подходит для шага VI, основан на работе с опытом. Пока я не проведу экспериментов с другими процессами, я не буду рекомендовать для использования на шаге VI ничего, кроме «Прямого провода АРО». И самый лучший из известных мне источников, описывающих «Прямой провод АРО», – это «Самоанализ» – прямо по книге. | This person, by the way… you go down the line on this and these various levels, you find yourself somebody who is disabled, evidently is a little bit zing-zing on you, doesn’t seem to be quite balanced – remember that that is a test. And there’s no reason to change it at this date. For two years that’s been snapping neuroses. Or it’s at least been making a neurotic out of psychotics. That’s a… that process, for some reason or other, is a pluperfect killer, and that is ARC Straightwire addressed toward finding a time when he really felt in communication with somebody; when he really felt somebody loved him, somebody else felt he loved them; and when he was in full agreement with something or he wasn’t in full agreement with something – a time which was completely real to him. |
Но особое внимание следует уделить восстановлению уверенности преклира в чём-либо. И нет никакой причины с головой окунаться в новые, замысловатые процессы, которые не были как следует опробованы. Это вам не Ферхоуп в Алабаме, и не Сквирелград-на-Колорадо, и не Менингитск-на-Топеке. | Do you know you can see a case go „Snap!“ right up, a jump in tone? |
С помощью «Прямого провода АРО» вытащили наверх – на другой уровень - больше невротиков, чем мне доводилось видеть, потому что «Прямой провод АРО»... шаг VI – это шаг для невротиков. Если преклир не может выполнять ничего из того, о чём я говорил раньше, или если он просто выкидывает белый флаг на «Процессинге контроля над чёрным и белым» – не может его выполнять – то вперёд, приятель! | And by the way, that’s one that I could get awfully red-headed about. Auditors have known this since time immemorial. It’s been taught to every auditor that ever went through any class anywhere, and I have, by God! picked up cases that were being worked on heavy incidents being mauled around, this way and that, that had never been asked this question. |
«Прямой провод АРО», старый добрый «Прямой провод АРО», описанный в «Науке выживания» и так далее. И если вы просто будете выполнять указания, приведённые в старом американском издании «Самоанализа»: «Можете ли вы вспомнить момент, когда...» – и в особенности последняя страница: «Вспомните что-то, что абсолютно реально. Вспомните что-то, что реально для вас. Вспомните момент, когда вы действительно общались» – и так далее. Давайте сориентируем преклира и, по крайней мере, найдём его в МЭСТ-вселенной. Он не только потерял свою собственную вселенную, его также изгнали из МЭСТ-вселенной. | Here this guy is. He’s got glasses eight feet thick, he’s looking out over a… a misconstruction of body, he’s fallen over… over sidewalk cracks, he’s… he’s… he’s just stumbling around, he’s lost… he’s gone. And somebody says, „Well, we can’t do anything for the case because he can’t run an engram. We tried to run birth on him eighteen times running. He doesn’t seem to get any perceptics when we try to run birth on him.“ |
Кстати, этот человек... когда вы будете заниматься этим, проходить все эти различные уровни, вам достанется какой-нибудь инвалид, который, по всей видимости, немного язвит в отношении вас, который кажется несколько неуравновешенным... Помните, что это просто проверка, и в данный момент нет никакой необходимости заменять этот процесс на что-то иное. На протяжении двух лет с его помощью взламывали неврозы – или, по крайней мере, с его помощью психотиков делали невротиками. По той или иной причине этот процесс является просто суперпроцессом. | By the way, there’s still clowns out in the sticks that are running birth on people. There’s still those. I… there’s one pair of auditors in particular that have been running birth on people now that I know for two years. They have had not one success in those whole two years. And they keep running birth on everybody they get their hands on. Wonderful! Just gorgeous. They’re both stuck in birth, of course. And by tacit consent they won’t do anything about it. |
Я говорю о «Прямом проводе АРО», направленном на отыскание момента, когда человек действительно чувствовал, что общается с кем-то; когда он действительно чувствовал, что кто-то любит его, и когда кто-то другой чувствовал, что этот человек любит его; и когда он пребывал в полном согласии с чем-то или не пребывал в полном согласии с чем-то; момент, который был абсолютно реален для него. | What about this? Every auditor has been trained in this, and every once in a while I get ahold of one of these cases around, and the guy is falling all over himself and nobody is asking these questions: „Can you remember something that is absolutely real to you? Can you remember a time when you were really in communication with somebody? Can you recall a time when you really agreed to something? Can you recall a time when you really agreed with? Can you recall a time when you felt some love for somebody, when you knew they felt some love for you? Can you recall those times?“ That’s the total list, right there. Just those questions. |
Вы знаете, вы можете увидеть, как кейс вдруг резко поднимается по тону – раз! И кстати, это тот вопрос, который меня может ужасно разозлить. Одиторам этот процесс был известен с незапамятных времён. Ему обучали всех одиторов, которые когда-либо где-либо проходили какие-либо курсы, и, боже мой, мне доставались кейсы, мне доставались кейсы, с которыми до этого проходили тяжёлые инциденты, которых колотили так и сяк, но которым никогда не задавали этого вопроса. | And have this fellow’s case break! Sounds fantastic! I mean, you keep giving out this little… little… this little piece of information. It could actually be written… written on the inside of a matchbox cover. It could… you could just… I… I sometimes feel kind of inarticulate about it – because it’s so simple. All you do is say to this person, „Can you remember a time that’s absolutely real?“ |
Вот этот парень. У него очки со стёклами двухметровой толщины, у него неправильно сформированное тело, он падает – он повсюду спотыкается о трещины в тротуаре, он потерян, он пропал. И кто-то говорит: «Что ж, мы ничего не можем сделать для этого кейса, потому что он не может проходить инграммы. Мы пытались проходить с ним рождение восемнадцать раз подряд. Похоже, у него нет никаких восприятий, когда мы пытаемся проходить с ним рождение». | I’ve been handing that out as a datum and handing it out as a datum and I still find people that have never had that question asked, who are just strictly fruitcake. And somebody’s trying to run something… trying to get into communication with him, saying… they come around and complain to you, „Well, your technique there doesn’t work uh… and uh… this Effort Processing isn’t so good, and running engrams don’t work. I’ve had this preclear and I’ve processed him now,“ (Let’s tell a real lie. Let’s do a winner on it), „18 thousand hours.“ In other words, „I’ve processed him uh… eight hours simultaneously every hour, for the last eighteen years, and I haven’t been able to get the case break.“ |
Кстати, в захолустных местечках всё ещё остались невежды, которые проходят с людьми рождение. Такие ещё есть. Есть, в частности, парочка одиторов, которые на протяжении двух лет, насколько мне известно, проходят с преклирами рождение. За эти два года они не добились ни с кем успеха, однако они продолжают проходить рождение со всеми преклирами, которые попадают к ним в руки. Замечательно! Просто великолепно. Конечно же, оба они застряли в рождении и по молчаливому согласию они ничего с этим не делают. | And then you get ahold of this case and you ask him that question and the case snaps. And then the auditor goes around and says, „Well, it’s just because he’s got altitude, that’s all.“ This is… this is… this is incredible. So… so don’t miss that one on… on Step Six. |
Так как насчёт этого процесса? Ему обучали всех одиторов, и всё же время от времени ко мне попадает какой-нибудь преклир, который буквально рассыпается на части, и я выясняю, что никто не задавал ему этих вопросов: | And if a guy looks pretty tippy on his pins to you, or if you go… as you go down the list – Brrrrrrrrr – this person says, „Oh, yes – yes. I get this… this beautiful home of my childhood. Yes, this beautiful home. Yes – yes, I get this beautiful home.“ |
Можете ли вы вспомнить что-то, что является абсолютно реальным для вас? | You say, „Can you remember something that’s absolutely real to you?“ like that. This guy is observably off. He’s off the third rail. He’s being pushed down the track by the weight of the society. |
Можете ли вы вспомнить момент, когда вы действительно общались с кем-нибудь? | Now that’s… that’s one that in any auditing, and so forth… So as I say, that when we drop from Step Six and Seven toward a new process we’re, quote, ‘hauling coals to Newcastle’; we are building up new electric shock machines for Menninger; uh… we are doing some other completely unnecessary action; uh… we are electing a new congressman – uh… it doesn’t matter. It’s just something that doesn’t need doing. |
Можете ли вы вспомнить момент, когда вы действительно были согласны с чем-то? | Why? Because cases have been breaking all over the place. When a guy doesn’t break a psychotic on Step Six, that boy isn’t any good as an auditor, that’s all. He’s so darned scared of the psychotic that he won’t have the psychotic long enough to break the psychotic’s case. |
Можете ли вы вспомнить момент, с которым вы действительно были согласны? | If a person doesn’t want to have a psychotic around him, if he’s afraid to have a psychotic around him, he won’t take possession of a psychotic long enough to break the case. That’s very obvious to you now at this stage of the game in your training. If he’s busy running away, he’ll make the person more psychotic. |
Можете ли вы вспомнить момент, когда вы любили кого-то; когда вы знали, что кто-то любит вас? | And as far as Step Seven is concerned, we’ve still… we’re still… we… we – by the way, I was using this process 18 months ago. This is not a new process, „Where is the light switch? Can you remember me? Who else do you remember around here? Where’s the wall?“ |
Можете ли вы вспомнить эти моменты? | Now we can just modify it and we know why that process works. Been using this process for a long time. Didn’t quite… too well aware of why it worked. Well, it’s Q-1 is why it works. Get the guy to locate things. |
Вот и весь список, это всё, только эти вопросы – и кейс этого парня будет взломан! Это кажется невероятным! Я хочу сказать, что я постоянно твержу это крохотное данное. Это данное можно записать на спичечном коробке. Вы могли бы просто... порою у меня просто не хватает слов, настолько это элементарно. Вы всего лишь говорите человеку: «Можете ли вы вспомнить момент, который абсолютно реален для вас?» | Now we can do it a little bit better, but we’re still doing the same process. Get him to locate… get him to locate that wall. „Find that wall. Find that anchor point. Where is it? Find that anchor point. Find that one. Find that wall. Find that light switch. What’s the realest thing in this room to you?“ |
И я давал людям это данное, и я давал людям это данное, и я по-прежнему встречаю преклиров, которым никогда не задавали этот вопрос, хотя они просто сумасшедшие. И кто-то пытается что-то проходить, пытается вступить в общение с этими преклирами, а потом эти одиторы приходят и жалуются вам: «Ну, ваша техника не работает, э... и... э... этот «Процессинг усилий» не так уж хорош, и прохождение инграмм не работает. У меня есть преклир, и я одитирую его уже...» – давайте по-настоящему солжём; пусть это будет рекорд – «...восемнадцать тысяч часов; другими словами, я одитировал его по восемь часов в час на протяжении последних восемнадцати лет, и мне не удалось взломать его кейс». А затем вы берёте этот кейс, задаёте этот вопрос и в кейсе происходит перелом. Тогда одитор начинает ходить вокруг и говорить: «Ну, это просто потому, что он пользуется авторитетом, вот и всё». Это невероятно. Поэтому не упускайте этого из виду при проведении шага VI. | The guy all of a sudden looks around for a long time and he finally says, „That bedpost. What do you know! The bedpost is real!“ He’d go over to it and tap it lovingly. |
А если вам кажется, что человек очень плохо держится на ногах, или если вы движетесь вперёд по списку – трррррррр – а этот человек говорит: «О, да, да. Я вижу его – этот прекрасный дом моего детства. Да, этот прекрасный дом. Да-да, я вижу этот прекрасный дом». | Now if you had a small statue, a statuette, or any aesthetic article – a real, good aesthetic article – a picture, something very aesthetic, and you were to go into an insane asylum with that thing and set it up, you would show these people and they would see for the first time something that was really real to them. That’s what aesthetics do for people – it’s real. And would you just drop it at that, and say, „Okay. Sit there and look at the Virgin Mary“ or whatever it is? You’d never show her, by the way. Get a nude, if anything. Virgin Mary, all those statues, are remade statues of Isis. You still find them in catacombs, by the way, and it says on the top of the base, it says „The Madonna“ and turn them over real quick and look at the clay on the bottom of them and you’ll see the Egyptian symbol of Isis. They just imported Isis and Horus who was found in the bullrushes as a child. They took those statues and that became the early Christian statuettes. Very amusing. |
Вы тут же говорите: «Можете ли вы вспомнить что-то, что абсолютно реально для вас?» С этим человеком что-то явно не в порядке. Давление со стороны общества толкает его вниз по траку. | Uh… so some aesthetic item which has no real religious connection. But it… it suddenly gives them a reality. They can see it. They know it isn’t going to hurt them because aesthetics ordinarily are not force. If you’ll notice, the whole race sort of is on a tacit consent about making anything forceful really beautiful. They… they… they… they play off the majority of the items which they manufacture which are destructive and they make them ugly, not beautiful. |
Так вот, это то, что в любом одитинге... и так далее. Поэтому я говорю, что когда мы переходим от шагов VI и VII к какому-то новому процессу, то мы, так сказать, везём песок в пустыню, мы делаем новые электрошоковые аппараты для Меннингера, мы делаем ещё что-то абсолютно ненужное, мы выбираем нового конгрессмена... что бы то ни было. Это просто незачем. | Take a tank. Boy, that’s about as aesthetic as a pig. |
Почему? Потому что кейсы взламывают повсюду. Если человек не может на шаге VI взломать кейс психотика, то он как одитор гроша ломаного не стоит, вот и всё. Он так боится психотика, что не может выносить присутствия психотика достаточно долго для того, чтобы взломать его кейс. | All right, let’s take a look, then, at uh… this contact with… Let’s locate something in the real universe. You’ve got to bring this guy into the real universe before you can get him into his own universe. And you’ve got a double bridge to get when you’ve got a psychotic. |
Если человек не хочет, чтобы психотик присутствовал рядом, если его пугает присутствие психотика, то он не примет в обладание психотика на достаточно долгое время, чтобы взломать его кейс. На этой стадии вашего обучения это вполне очевидно для вас. Если одитор постоянно убегает, то он в ещё большей степени сделает преклира психотиком. | That’s why, if you take a psycho or a heavy neurotic, processing him until he finds something in this universe – the MEST universe – which is real to him, is effective; because he has been driven out of one, home universe, two, MEST universe. And he’s not in the MEST universe. He’s not in any universe. He just goes into some facsimiles or something. So you want to coax him out of that facsimile into the MEST universe. And then coax him from there into his own universe. And not necessarily take a long time to do it. |
Что касается шага VII, то мы всё так же... мы всё так же... кстати, я использовал этот процесс полтора года назад. Это не новый процесс. «Где находится выключатель? Можете ли вы меня вспомнить? Кого ещё здесь вы помните? Где стена?» | The steps are orientation in his immediate present time surrounding. |
Теперь мы можем просто видоизменить его, и теперь мы знаем, почему этот процесс работает. Долгое время используя этот процесс, я не вполне... не очень хорошо осознавал, почему он работает. Что ж, причина, по которой он работает – это Q1. Пусть человек находит различные объекты. | Now you’ll notice that they’ll fly around the room, or they’ll just sit there like mad, and you can’t do anything with ‘em; you can’t get them to give up anything. You can’t get ‘em… in communication with ‘em. What are they doing? They fall into these categories of cases which I gave you, and one of those categories of cases is ‘holding on’. The other is ‘holding on so bad, they abandon’. |
Теперь мы можем делать это несколько лучше, но мы по-прежнему проводим тот же самый процесс. Добейтесь, чтобы преклир нашёл! Добейтесь, чтобы он нашёл эту стену. «Найдите эту стену. Найдите эту якорную точку. Где она? Найдите эту якорную точку. Найдите ту якорную точку. Найдите эту стену. Найдите этот выключатель. Какой предмет в этой комнате является наиболее реальным для вас?» | All right. Now, they’re… they’re sitting there. You can’t get anything out of them. This is a Step Six – Seven. Six or Seven. You can’t get anything out of them. They are… now you… you kn… you know this guy’s probably holding on. If you put him on an E-Meter and say, „Are you holding on?“ the E-Meter goes ‘zong!’ – it’d drop. That’s true of upper level cases, too. They’re holding on too. I mean, there’s just more of it down here at the bottom of the line. |
Человек внезапно начинает смотреть вокруг, делает это долго и наконец говорит: «Эта опора в углу кровати. Вы только подумайте! Она реальна!» – и он подходит к этой опоре и с нежностью начинает похлопывать по ней. | Furthermore, the particle, space, has become an object and a word is an object and time is an object when you get these cases. You see, in this wise, a Six and a Seven do compare with the tone scale. But don’t… but don’t… this… this whole process – this Standard Operating Procedure – is not aligned on the tone scale. You get that idea. It’s just accidently that Step Six and Seven line up with the tone scale. These people are psychotic. When they can’t do any of these things, they’re… they’re… they’re – good-bye. |
Если бы у вас была какая-нибудь маленькая статуя, статуэтка, или любой эстетичный предмет, что-то по-настоящему эстетичное – картина, что-нибудь очень эстетичное – и если бы вы пошли с этим предметом в сумасшедший дом, поставили его там, показали его людям, и они бы впервые увидели что-то, что действительно реально для них. Вот какой эффект производит на людей эстетика – она реальна. И если бы вы просто закончили на этом и сказали: «Хорошо. Сидите и смотрите на деву Марию», или на что бы то ни было. Кстати, вы никогда не сможете показать им деву Марию. Возьмите тогда уж изображение обнажённой натуры. Все эти статуи девы Марии – это переделанные статуи Изиды. Кстати, вы всё ещё можете найти эти статуи в подземелье, и на вершине их постамента написано: «Мадонна», а если вы быстренько перевернёте эту статую и посмотрите на неё снизу, то увидите на глине египетский символ Изиды. Кто-то просто привёз статуи Изиды и Гора, который был найден ребёнком в зарослях папируса, и они стали раннехристианскими статуэтками. Очень забавно. | Uh… by the way, some psychotics can do the upper ones, so you see, this is not a… not a tone scale thing. You say to some psychotic, „Be two feet back of your head. You’re there? Good! What postulates would you have to change about being crazy? Fine. Okay. Where’s your clothes? That’s right. You can go home now.“ You think I’m kidding you? But that… that’s… that could be it. |
Итак, что-то эстетичное, что не имеет на самом деле связи с религией. Но это внезапно даёт людям ощущение реальности. Они могут видеть этот предмет. Они знают, что он не сделает им больно, потому что эстетика, как правило, не является силой. Вы можете заметить, что всё человечество придерживается своего рода молчаливого соглашения в отношении того, делать ли по-настоящему красивым то, что обладает силой. Люди исключают большую часть из производимых ими предметов, предназначенных для того, чтобы нести разрушение. Люди делают их уродливыми, а не красивыми. Возьмём танк. Бог ты мой, он примерно настолько же эстетичен, как и свинья. | So, it doesn’t matter who you’re working with, you see, you work Standard Operating Procedure. I told you at the beginning of these lectures today, that’s any case. That’s the psycho, too. |
Хорошо, давайте теперь рассмотрим это установление контакта с чем-либо; давайте установим местонахождение чего-либо в реальной вселенной. Прежде чем вы сможете добиться, чтобы этот человек оказался в собственной вселенной, вам придётся добиться, чтобы он оказался в реальной вселенной, и вам приходится создавать два моста, когда вы имеете дело с психотиком. | And you get down into the lower bands, you can’t attract his attention or get him to do any of these other things; you have to do these lower band things, which is to get some accessibility. And then you go right on through the rest of it. |
Именно поэтому дают эффект ваши действия, когда вы берёте психотика или невротика с тяжёлой формой невроза и одитируете этого человека, пока он не найдёт в этой вселенной – МЭСТ-вселенной – что-то, что реально для него; это эффективно потому, что его выгнали, во-первых, из его собственной вселенной и, во-вторых, из МЭСТ-вселенной. И он не находится в МЭСТ-вселенной. Он не находится ни в какой вселенной. Он просто уходит в какое-то факсимиле или что-то в этом роде. Поэтому вам нужно уговорить его перейти из этого факсимиле в МЭСТ-вселенную, а затем уговорить его перейти оттуда в его собственную вселенную – и для этого необязательно потребуется продолжительное время. Данные шаги являются ориентацией преклира в его непосредственном окружении, существующем в настоящем времени. | All right, so what’s the score with this boy when you get him… get him oriented and you find out that he’s not – pardon me, not to say ‘oriented’, that’s a technical term – uh… when he’s holding on, you’ve discovered he’s holding on, holding on. You come in and you say, „Well, now put your purse down on the chair.“ And this person has been in there for six months, or been home and wouldn’t go out of the house or something of this sort since the baby came or something. You say, „All right, now, let’s put your purse on the chair.“ She’s been sitting there holding that purse all this time. |
Так вот, вы увидите, что эти преклиры будут носиться по всей комнате, или усядутся посреди комнаты и будут сидеть подобно сумасшедшим, и вы ничего не сможете с ними сделать. Вы не сможете добиться, чтобы они расстались с чем-то. Вы не сможете вступить с ними в общение. Что происходит с этими преклирами? Они относятся к одной из тех категорий, о которых я говорил, и одной из этих категорий являются люди, которые «цепляются за всё». Другая категория – это люди, которые цепляются за всё с такой силой, что от всего отказываются. | „No-no! No!“ Look at you… finally decide they can trust you. And they may go so far as to let you hold it for them – maybe. But to put it on a chair where nothing’s holding it? Uh-uh! Maybe they’re so good that they’ll eventually be persuaded to put it on the chair. Do you know that that starts to break their case at that moment? They have an object and they put it away from them. You just handle it by separating them from objects. That’s all – you just separate them from objects. |
Так вот, преклир сидит на месте. Вы ничего не можете от него добиться. Это шаг VI, VII... VI или VII. Вы ничего не можете добиться от него. Теперь вы знаете, что, вероятно, этот человек цепляется за всё. Если бы вы дали ему в руки банки Е-метра и спросили: «Вы за что-то цепляетесь?», то на Е-метре произошло бы падение стрелки – «дзот!». Это верно и в отношении кейсов более высокого уровня. Они тоже цепляются за всё. Я хочу сказать, что здесь, в самом низу, это просто имеет место в большей степени. | They’re just holding on, that’s all. They’re just holding on to everything. They’re holding on like mad. They’re sitting right in the middle of inhibit – loss. And they’ve had to hold on a lot of things in their life, so they’re just holding on. They… they know that that’s all they can do. |
Более того, когда вы работаете с такими кейсами, вы видите, что частица, пространство стало предметом, и слово является предметом, и время является предметом. Понимаете, в этом отношении кейсы шага VI и VII имеют определённое положение на шкале тонов. Но весь этот процесс... я имею в виду, что «Стандартная рабочая процедура» никак не связана со шкалой тонов. Уловили идею? Просто по случайности шаги VI и VII имеют связь со шкалой тонов. Эти люди являются психотиками. И если они не могут выполнять ни одного из шагов, то с ними можно попрощаться. | So what do you do with this case? You maybe get them to let go of something. But is that trying to exaggerate their condition? No, we follow the same rule of the cycle of action, all the way down along the line. We give them things. |
Кстати, некоторые психотики могут дать фору некоторым преклирам более высоких уровней. Это не связано со шкалой тонов. Вы говорите какому-нибудь психотику: «Будьте в полуметре позади своей головы. Вы там? Хорошо! Какие постулаты вам нужно изменить относительно вашего сумасшествия? Отлично. Хорошо. Где ваша одежда? Это верно. Мы идём домой». О, вы думаете, я шучу? Но может оказаться, что этого будет достаточно. | You go on out and you find scrap paper and you find chewing gum and you find some more pocketbooks and you find some pillows and you find some other things. Present time objects, see. And you give ‘em to them. |
Таким образом, неважно, с кем вы работаете, вы используете «Стандартную рабочую процедуру». В начале сегодняшних лекций я говорил вам, что она применима к любому кейсу. В том числе и к психотику. | What’s the treatment they get in a… hah! hospital? Everything is taken away from ‘em – including space and all objects. Well, if you could give ‘em back some space, if you could just give them some MEST universe space and you could load them up with objects, it’ll break the cycle. They say, „What do you know? There is some plenty around here someplace. Maybe I’ll part with the… I’ve got all these o…“ |
Когда вы опускаетесь на более низкие уровни и не можете привлечь внимание преклира или добиться, чтобы преклир выполнил какое-то из действий, о которых мы говорили, вам нужно выполнить эти шаги, предназначенные для более низких уровней, которые позволяют сделать кейс более доступным. Затем вы переходите прямо ко всем остальным действиям. | By the way, be fully prepared, if you’re really processing at the bottom of the scale, for this person to take all these pillows and just hold them tight and not give one back to you. But they might exchange a pillow for a word. That’s right. They’re going to exchange a pillow for a word, or a pillow for a phrase, or a pillow for a mock-up, anything, any kind of a deal. But they’ll deal, deal, deal – trade, trade, trade – conditions, conditions, conditions. Good Christ! They remind you of an oilman or something. Deals! Big deals – big dealers. „MEST! Oh, that’s important stuff.“ |
Так вот, как обстоят дела с этим парнем, который цепляется за всё? Вы обнаружили, что он цепляется за всё, цепляется за всё. Вы приходите и говорите: «Что ж, положите вашу сумочку на стул». А эта женщина находится там уже шесть месяцев, или она находится дома и не желает выходить из дома с тех самых пор, как родился ребёнок. Вы говорите: «Хорошо, теперь положите сумочку на стул». Она сидит там и всё время держит эту сумочку в руках. | When MEST gets too important to somebody, then he tries to hold on to it like mad, he’ll go mad trying. |
«Нет, нет! Нет!» – она смотрит на вас, и в конце концов решает, что вы заслуживаете доверия и она может даже дойти до того, что даст её вам, чтобы вы подержали эту сумочку, – может быть. Но положить её на стул, где её ничто не будет держать? Не-а. Быть может, она в таком хорошем состоянии, что вы в конце концов уговорите её положить эту сумочку на стул. Знаете ли вы, что в этот момент вы начали взламывать её кейс? У неё есть какой-то предмет, и она положила его поодаль от себя. Вы исправляете подобные ситуации таким образом: вы добиваетесь, чтобы преклиры расставались с какими-то предметами. Вот и всё – вы просто добиваетесь, чтобы они расставались с какими-то предметами. | And the next stage of psychosis is – you just look at the other condition. And the other condition is they’re giving everything away. So you get down to Step Seven, they’re either holding on to everything or they’re giving it all away. You try to put clothes on them, they throw them all off. You try to put sheets on the bed, they throw them out the window. You try to put anything in that room, they throw it away. They… they… they… they just know they can’t have anything. |
Эти люди просто цепляются за всё, только и всего. Они просто цепляются за всё. Они цепляются за всё как сумасшедшие. Они находятся прямо в блокировании... в потере. Им приходилось за многое цепляться в этой жизни, так что они просто цепляются за всё. Они знают, что это всё, что они могут сделать. | So you get them to throw all sorts of things away. You point out they’ve missed three or four items in the room. You give them a stack of things to throw away. You give them newspapers to throw away – old newspapers, give them old magazines to throw away. Give them all sorts of things to throw away. Just exaggerate the condition. They’ll suddenly realize they acquired these and threw them away. That’s a heck of a note. They’ll realize that suddenly. |
Итак, что вам нужно делать с таким кейсом? Возможно, вы добьётесь, что такой преклир расстанется с чем-то. Но будет ли это попыткой увеличить интенсивность существующего состояния? Нет, не будет; мы на всех шагах следуем правилу цикла действия. Мы даём преклирам различные предметы. | And then what do you do? „Remember something that’s real to you“ – right on back up the line and Black and White Control Processing. Or let’s mock-up the old home town – right on up to the top of the tone scale. We won’t care how, quote, ‘crazy’ or how raving mad a Step One, a Step Two, a Step Three, Four, Five, Six or Seven is, it just so happens accidentally that nobody gets into Step Six or Seven unless they’re crazy. Nobody gets that bad off unless they’re really mad. |
Вы выходите из комнаты, находите какую-нибудь макулатуру, находите жевательную резинку, находите также несколько записных книжек, несколько подушек и ещё какие-нибудь вещи – предметы, существующие в настоящем времени, понимаете, – и вы даёте всё это преклиру. | (Voice:)… for laughs, really. |
Как с такими людьми обращаются в – ха! – больнице? У них всё отнимают, включая пространство и все предметы. Что ж, если бы вы смогли вернуть им некоторое пространство, если вы можете просто дать им некоторое пространство МЭСТ-вселенной и дать им множество предметов, то это могло бы прервать данный цикл. Они скажут: «Надо же! Где-то тут поблизости царит изобилие. Возможно, я смогу расстаться с... у меня есть все эти...» | (LRH:?) All right. I’m glad he explained it was for laughs. |
Кстати, если вы работаете с преклиром, который действительно находится в самом низу шкалы, то вам следует быть вполне готовым к тому, что этот преклир возьмёт все эти подушки, прижмёт к себе и не вернёт вам ни одной из них. Но он, возможно, обменяет подушку на слово. Честный обмен! Он обменяет подушку на слово, подушку на фразу, обменяет подушку на мокап – что угодно, это может быть любая сделка. Но он будет заключать сделки, сделки, сделки – обмен, обмен, обмен - условия, условия, условия. Боже мой! Эти люди напоминают каких-нибудь нефтяных магнатов или кого-то в этом роде. Сделки! Крупные сделки – крупные дельцы. МЭСТ! О, это важная штука! | No, you understand that a… that a Two, Three, Four can be just as mad as a Seven, though. |
Когда МЭСТ становится слишком важным в чьих-то глазах и этот человек как сумасшедший пытается цепляться за МЭСТ, то он станет сумасшедшим. | Now what’ll you run on this? Well, you can sometimes have to do the darnedest, most unusual things, in some cases, so you have to be versatile. You have to know all of this stuff, some thing that seems to be called for at that moment, and you just do it. |
А следующая стадия психоза заключается в том... тут вы просто имеете дело со 8 вторым из этих состояний, а именно: человек пытается всё отдать. Так что когда вы доходите до шага VII, то преклиры этого уровня либо пытаются за всё цепляться, либо они пытаются всё отдать. Вы пытаетесь одеть их во что-то — они выбрасывают всю одежду. Вы кладёте им простыни на постель – они выбрасывают их в окно. Вы пытаетесь принести что-то в комнату, они выбрасывают это. Они просто знают, что не могут ничего иметь. | You could do the thing which is given to you on the formula and get away with it every time. But all of a sudden we’ve audited this person, we’ve said, „Be two feet of your head,“ and they did a bunk for Arcturus. Huh! That’s not in the school solution. Well, that one happens to be, but there may be some that aren’t. You just do the same. Just… just… just you’ve got – my God! You’ve got Flow Processes and you’ve got dichotomies and you’ve got Mock-up Processing and you’ve got Control Processing, you’ve got Orientation, you’ve got Spacation – all of these things. |
Так что вы пытаетесь добиться от такого преклира, чтобы он выбрасывал всевозможные вещи. Вы указываете на то, что он пропустил три или четыре предмета в комнате. Вы даёте ему кучу вещей для того, чтобы он их выбросил. Вы даёте ему газеты, чтобы он их выбросил, – старые газеты, даёте ему старые журналы, чтобы он их выбросил. Давайте ему всевозможные вещи, чтобы он их выбрасывал. Просто увеличивайте интенсивность данного состояния. И человек внезапно осознает, что он получил все эти вещи, а затем выбросил. А это чертовски крупное осознание. Они внезапно это осознают. | First and foremost, you have to be in communication with the person. So you’ve got processes which get you into communication with him. That’s right. There are processes. I just gave you one. They got too much, so you give them more. They haven’t got anything and they don’t want anything – take it away. |
И что вы делаете после этого? «Вспомните что-то, что реально для вас» -просто возвращаетесь назад по шагам; «Процессинг по контролю над чёрным и белым». Смокапим родной город преклира – и так до самой вершины шкалы тонов. Нас не интересует, насколько «сумасшедшим» (в кавычках) или обезумевшим является преклир шага I, или преклиры шагов II, III, IV, V, IV или VII | All right, a person will be sitting up on the ceiling grinning at you ghoulishly, with a head the size of a tennis ball, screaming the glee of insanity and five minutes before this you were talking to her; she’s a perfectly sane girl. Completely sane, sober, conscientious, polite. A little bit… well – but polite. A good wife, good mother. Good normal homo sapiens. And you, all of a sudden, said, „Well, all right. Put out a beam and push your forehead two feet forward.“ |
Так вот, тем не менее, вы понимаете, что кейсы шагов II, III и IV могут быть такими же сумасшедшими, как и кейс шага VII. | And she suddenly screams with laughter and plasters herself up against the ceiling and sits up there and says, „Heh-heh-heh-heh! Try and get me down now! Heh-heh-heh-heh!“ |
Так какие же процессы вы будете проводить таким преклирам? Что ж, в некоторых случаях вам придётся делать самые невероятные и самые необычные вещи, поэтому вы должны быть очень разносторонними одиторами. Вам нужно знать все эти данные, и когда вы видите, что в тот или иной момент требуется то-то и то-то, вы просто делаете это. | And you say, „That… well, that wasn’t in any of the lectures.“ There will be situations that aren’t in any of the lectures. I would hate for you to go out and be calm as an oyster all the time. If I… if I… if I thought for a moment that I was the only one who was going to have to do any worrying in the preparation of Scientology, I’d feel very bad. I want you to do some worrying too. |
Возможно, вы будете всё делать согласно формуле, которую я вам дал, и каждый раз вам всё будет удаваться. Но внезапно происходит вот что: мы одитировали человека, сказали ему: «Будьте в полуметре позади своей головы» – и преклир «сделал ноги» – он удрал на Арктур. Ха! Этому вас не учили. Ну, на самом-то деле этому вас учили, но могут быть и такие ситуации, которые не рассматривались. Вы просто делаете то же самое. Просто у вас есть... боже мой, у вас есть процессы потоков, у вас есть дихотомии, у вас есть «Процессинг по созданию мокапов», у вас есть «Процессинг контроля», у вас есть «Ориентация», у вас есть «Пространствование» – у вас есть всё это. | So I could tell you that there’s all sorts of things liable to happen. Sometimes it isn’t a thetan. Hmmmmmmmm. Sometimes what comes out of the head – ummmmmmmmmm. |
В первую очередь, вы должны находиться в общении с человеком. Поэтому у вас есть процессы, которые позволяют вам вступить с ним в общение. Да. Есть такие процессы. Я только что дал вам один из них. Если у преклира чего-то слишком много, вы даёте ему ещё больше этого. Если у него ничего нет и он ничего не хочет, вы всё у него отнимаете. | No, no, I’d better… I’d better make it straight. It’s always a thetan that comes out of the head. But sometimes he sure doesn’t bear any resemblance to himself. Nice girl – she’s sitting there on the ceiling. What am I going to do? Let’s see. It costs, I think, 25 pounds a minute to call London, and uh… Ron’s in London. He couldn’t process this girl for an hour over the phone. Do I… even if I did get somebody to process her over the phone, would I hold the phone up to her on the ceiling or hold it…“ |
Хорошо. Преклир будет сидеть на потолке и глядеть на вас с садистской ухмылкой; его голова будет размером с теннисный мяч и он будет визжать в своей радости безумия; а за пять минут до этого вы говорили с преклиром, и это была совершенно нормальная молодая женщина – абсолютно нормальная, здравомыслящая, добросовестная, вежливая. Немного... ну... но вежливая. Хорошая жена, хорошая мать, хорошая, нормальная представительница вида хомо сапиенс. И вдруг вы говорите: «Что ж, хорошо. Выпустите луч и отодвиньте ваш лоб на полметра вперёд». | So, no. Just uh… whatever they’re doing, get some more of it. And remember such factors as glee of insanity… irresponsibility, irresponsibility, irresponsibility. You can get very… you can use old processes if you want to. „Get the beautiful sadness of being responsible for everything on earth. Now get the beautiful sadness of having this beautiful tomb for having been responsible for everything on earth.“ „Yes, yes.“ They can get that. „Boy!“ they say, „that’s phoney.“ |
И она вдруг заливается визгливым смехом, размазывается по потолку, сидит там и говорит: «Хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе! Попробуйте-ка теперь стянуть меня вниз! Хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе!» | You say, „Get uh… run Rising Scale on the beauties of uh… being somewhere else.“ But whatever you do, do something and do something effective. Action is always superior to inaction. |
И вы говорите: «Это... об этом не говорилось ни в одной из лекций». Будут возникать такие ситуации, о которых не рассказывалось ни в одной из лекций. Мне бы страшно не хотелось, чтобы вы, уйдя отсюда, постоянно пребывали в абсолютном покое. Если бы я на мгновение подумал, что все заботы и всё беспокойство, которые связаны с разработкой Саентологии, достанутся только мне, то я бы очень расстроился. Я хочу, чтобы заботы и беспокойство выпали и на вашу долю. | So uh… if you lose your nerve at any one of these points and you do get a preclear all fouled up and you find out that he was sitting on the 20th Century Limited tracks and the train came by and ran over him and the body dies there, and so forth, just report it honestly to the police exactly what happened: The person died of heart failure – and you were having a quiet social chat with him and afternoon tea. |
Так что я мог бы сказать вам, что могут произойти самые разные вещи. Иногда это не тэтан. Хмм! Иногда то, что выходит из головы, – мммммммммм. | Actually, there’s no danger in that happening. The body keeps on running – much… |
Нет, я уж лучше поясню. То, что выходит из головы, – это всегда тэтан. Но иногда он ну совершенно не похож на себя! «Милая девушка – она сидит тут на потолке. Что мне делать? Давайте-ка посмотрим. Минута разговора с Лондоном стоит, я думаю, двадцать пять фунтов, а Рон в Лондоне. Он не сможет одитировать эту девушку по телефону в течение часа. Если бы даже я и нашёл кого-то, кто стал бы одитировать её по телефону, то что же мне делать? Поднести трубку к потолку, где она находится, или держать её...» | Now one of the things you shouldn’t do is try to overload the guy’s capacity as you come down the line. I mean, let’s not… let’s not brutalize him. Let’s… you can brutalize some preclears – sometimes you have to. The guy’s perfectly well off, he’s not in bad condition, he… he’s just getting too darned self-determined to be processed. Do something to bring him down tone scale – scold him a little bit so that you’ll get some more processing, and then he’ll go back up tone scale again, or something of the sort. |
Нет. Просто, что бы ни делал преклир, усильте это. И помните о таких факторах как «радость безумия»... безответственность, безответственность и ответственность. Если вы будете очень... если хотите, вы можете использовать этот старый процесс: «Испытайте прекрасную печаль оттого, что вы являетесь ответственным за всё на Земле. Теперь испытайте прекрасную печаль оттого, что у вас есть эта прекрасная могила, поскольку вы были ответственны за всё на Земле». | It’s something like giving somebody a… they used to try to get people on these old Mathesons. They used to invalidate them until they could get them back on the dial and read them so that they could be processed. |
Да, да, они могут испытать всё это. «Боже мой! – говорят они. – Что за фальшь». | Well, now we have here gone over this Standard Operating Procedure pretty thoroughly, and it is different than described, in that you go from Step One down to Step Seven and then you go back up the scale. See, you don’t just flip back to Step One every time he makes it. This is a different type of process. If you make him accomplish Six, go to Five. If he goes to Five, go to Four. If you accomplish Four, accomplish Three and then Two or One. |
Вы говорите: «Испытайте...» – вы проводите «Процессинг подъёма по шкале» в отношении того, как прекрасно находиться где-то в другом месте. Но что бы вы ни делали, сделайте что-нибудь, и при этом что-нибудь эффективное. Действие всегда лучше, чем бездействие. | And just uh… if he… if you’ve got him down to Three, then do Three, then do Two, to One. It doesn’t matter one way or the other. If you’ve got him to Five and you accomplish Five, then accomplish Four, then accomplish Three, then accomplish Two or One. |
Итак, если вы в один из таких моментов совершенно утратите самообладание, если вы приведёте преклира в крайне паршивое состояние и выясните, что он сидел на железнодорожных путях и что подошёл поезд и переехал его, а его тело, находящееся здесь, умерло, то просто честно сообщите полиции всё, что произошло: человек умер от сердечного приступа – а вы просто вели с ним спокойную светскую беседу за чашечкой чая. | Well, now that’s… that’s your process. I dare say we ought to have a rough draft of that process mimeographed and given for your… an insert here. But from what I’ve told you here, as often as I have told you and as hard as I’ve explained to it, what’s Step Three? Voice: It’s that spot business. Black and White, spot on the wall. LRH: Shoot him. Shoot him. What’s Step Three? Voice: Spacation. LRH: Spacation. What’s Step Two 2 Voice: Uhhh – be behind your forehead two feet. LRH: That’s right. That’s too slow, though. What’s Step Five? |
На самом деле не существует риска, что такое может произойти. Тело продолжает работать – оно очень старается. | Voice: I’d better change some postulates. I’m getting caught off base. LRH: Your preclear will always catch you off base. What’s Step Five? Voice: Black and White spots. |
По мере того, как вы переходите к шагам более низких уровней, вы не должны перегружать человека, давая ему задания, превосходящие его способности; это одна из тех вещей, которых вам следует избегать. Я хочу сказать, что не надо мучить преклиров. Давайте... некоторых преклиров можно мучить; порою вы должны это делать. У парня всё в полном порядке, он вовсе не находится в плохом состоянии. Просто он становится чересчур уж селф-детерминированным для того, чтобы получать одитинг. Сделайте что-нибудь, что снизит его уровень на шкале тонов. Побраните его немного, тогда вы сможете провести ещё немного процессинга, а затем он снова поднимется по шкале тонов или что-нибудь в этом роде. | LRH: Right. What’s Step Seven? Voice: You remember something real? LRH: That’s Step Six. What’s Seven? Voice: What room? LRH: That’s right. What room? That’s right. Okay. What’s Step Two? Voice: Uh… push your forehead two feet forward. LRH: That’s right. What’s Step Five? Voice: Uh… Black and White spots. LRH: Okay. What’s Step Four? Voice: Get your childhood home. LRH: That’s right. That’s right. Which step is Spacation? Voice: Three. LRH: Which step is Black and White spots? Voice: Five. LRH: Uh… which step is ARC Straightwire? Voice: Six. |
Это что-то наподобие того, как... одиторы пытались получить у людей риды на этих старых Е-метрах Мэтисона. Они обесценивали преклиров до тех пор, пока стрелка не возвращалась на шкалу, так что её показания можно было читать и преклиров можно было одитировать! | That’s right. Honest to Pete. You ought to know these things just brrrrrrrrrr! because you’ll remember, then, to do them on that line. Understand the processes outlined in this book, works. It’s just slower than the process which I’ve just outlined, because since that was written, enough tests have been made on this Spacation to indicate that Threes and Fours are particularly in terrible shape. We’ve actually got the same cases there. We’re just giving them different processes. |
Так вот, мы довольно-таки тщательно разобрали эту «Стандартную процедуру», и она отличается от описанной в книге в том, что вы спускаетесь от шага I к шагу VII, а затем снова движетесь вверх по шкале. Понимаете, вы не должны просто перескакивать назад к шагу I каждый раз, когда преклир добивается успеха. Это процесс другого типа. Если вы добились того, что преклир выполнил шаг VI, переходите с ним к шагу V. Если он перешёл к шагу V, переходите к шагу IV. Выполните шаг IV, выполните шаг III, а затем шаг II или I. | They’re in terrible shape on anchor points. Until you’ve done something with anchor points and established anchor points, the guy isn’t here, he isn’t there, he isn’t anywhere. And you could do a lot of monkey business on the case. |
И просто... если он... если вы спустились с ним вниз до шага III, то выполните шаг III, затем шаг II или шаг I. Это уже неважно. Если вы дошли с ним до шага V и выполнили этот шаг, то затем выполните шаг IV, затем шаг III, затем II или I. | So these steps which I have given you, it’s just in interest of it being faster. It’s not a question of whether or not that old one didn’t work, or this one doesn’t work. This is faster. |
Это и есть процесс, который вы будете проводить. Думаю, что нам следует распечатать его на мимеографе и раздать вам... как вкладку вот сюда. Теперь, из того что я вам говорил... я говорил это так часто, и объяснял это так упорно... в чём заключается шаг III? | Do you know that the first issue has DED-DEDEX running for Step Five? Oh, it… it’ll get you there – DED’s and DEDEXes will really get a guy there. But, my gosh! At what expenditure of time? Enormous expenditure of time! |
Мужской голос: Ну, это то, с пятнышками. Чёрное... «Процессинг контроля над чёрным и белым». | I don’t know how many hours it would take some case or other. So in the interest of time we’ve brought all of these cases, now, down to pretty low numbers of hours. |
Расстрелять его. Расстрелять его. В чём заключается шаг III? | Do you know that you will have a theta clear in about 25 percent of your cases in about 20 minutes to a half an hour? You don’t know this yet. But in that… about a quarter of your cases this will be „Ha-wham!“ |
Мужской голос: «Пространствовать». | Another percentage of the thing – take you two or three hours. When you’re starting to get up on the smaller percentage of the line, it’s going to take you many more hours. Now that’s to get a theta clear. |
«Пространствование». В чём заключается шаг II? Нам придётся... | The state of operating thetan really is only this: You make darn sure that he can do everything from One to Five with thoroughness, neatness and dispatch – One contains all the lifting exercises. Make space, do terrific mock-ups, so on. |
Мужской голос: ...оттолкните свой лоб на полметра вперёд. | So what’s an operating thetan? He’s not just stable outside of his body; he’s a college kid on this subject. He can do everything from One to Five backwards and forwards and upside-down, with complete perfection, complete certainty, and with what speed? Milliseconds! Milliseconds. He has to be able to pick up a finger of the hand and pick it up swiftly and cut it loose instantly. He has to be able to create space – not only in this slow, slow process of one dimension and four dimensions and so on. No. He has to be able to create space in ‘Bap!’ and he’s got the space created. And it’s all empty and there’s nothing in it. Just like that. So it’s just drill from theta clear to operating thetan. When you get him up to operating thetan he’ll probably be able to knock over the Empire State Building. |
Правильно. Однако это слишком медленно. В чём заключается шаг V? | Okay. Uh… That’s said as a joke. I know that nobody would do that. I know that if you were going to knock over any building you’d knock over the building which is occupied by Time Magazine. I’ll get you their address. |
Мужской голос: Мне стоит изменить кое-какие постулаты относительно того, что меня застигают врасплох. | Okay. Well, there is Standard Operating Procedure, and don’t think that’s all we have to know in this business, because I’m going to go into Memory: What is it? Why is it? What fouls it up? And how do you recover memory of the whole track? For this reason, for this very adequate reason: It’s very often the preclear keeps insisting that he be able to remember his whole track for some naive reason. And you better restore it to him with complete certainty. And it’s one of the processes, and so forth. and it will assist you enormously to understand the disability of the preclear who is sitting in front of you, if you know the operating mechanisms of memory itself – because they’re brand-new. So come one, come all. See you at two o’clock tomorrow. |
О, ваш преклир всегда будет заставать вас врасплох. В чём заключается шаг V? | |
Мужской голос: Чёрное и белое пятнышко. | |
Правильно. В чём заключается шаг VII? | |
Мужской голос: Можете ли вы вспомнить что-то реальное. | |
Это шаг VI. А шаг VII? | |
Мужской голос: Какая комната? | |
Правильно. Какая комната? Это правильно. Хорошо. В чём заключается шаг II, Дженс? | |
Мужской голос: Э... Оттолкните свой лоб на полметра вперёд. | |
Правильно. В чём заключается шаг V? | |
Мужской голос: Э... «Процессинг контроля над чёрным и белым». | |
Хорошо. В чём заключается шаг IV? | |
Мужской голос: Картинка дома детства. | |
Правильно. Правильно. «Пространствование» – какой это шаг? | |
Мужской голос: Шаг III. | |
Чёрная и белая точки – какой это шаг? | |
Мужской голос: V. | |
«Прямой провод АРО» – какой это шаг? | |
Мужской голос: VI. | |
Правильно. Ей-богу, вам нужно знать всё это так, чтобы это у вас от зубов отлетало, потому что тогда вы будете помнить, что шаги нужно выполнять в данном порядке. Поймите, что в том виде, в котором этот процесс описан в книге, он работает. Он просто медленнее, чем тот процесс, который я вам только что описал, потому что после того, как была написана книга, с «Пространствованием» было проведено достаточно много экспериментов, которые показали, что кейсы шага III и IV находятся в особенно плохом состоянии. Мы... на самом деле это кейсы одного и того же уровня. Мы просто проводим им разные процессы. | |
Эти кейсы находятся в ужасном состоянии, и это связано с якорными точками. Пока вы не сделаете что-то с якорными точками преклира, пока вы не установите якорные точки, этот преклир будет не здесь, не там – нигде. И вы можете очень долго валять дурака с этим кейсом. | |
Так что эти шаги, о которых я вам рассказал, – они нужны для того, чтобы быстрее продвигаться. Не то чтобы прежний процесс не работал, не то чтобы этот процесс не работает. Этот процесс быстрее. | |
Знаете ли вы, что в первом выпуске на шаге V проходили «DED-DEDEX»? Что ж, этот процесс позволит добиться нужного результата – DED-ы DEDEX-ы на самом деле позволят человеку добиться нужного результата. Но боже мой! Какая трата времени! Огромная трата времени. Я не знаю, сколько часов может потребоваться на работу с тем или иным кейсом. Так что в целях экономии времени мы существенно уменьшили количество часов, необходимых для работы со всеми этими кейсами. | |
Знаете ли вы, что примерно двадцать пять процентов ваших кейсов вы будете делать тэта-клирами минут примерно за двадцать-тридцать? Вы ещё не знаете этого. Но это... примерно с четвертью кейсов дело будет обстоять так: «Оу-фьютъ!» | |
Работа с ещё одной частью кейсов будет занимать у вас от двух до трёх часов. Ещё меньшему потребуется гораздо большее количество часов. Это для того, чтобы сделать человека тэта-клиром. | |
Состояние оперирующего тэтана на самом деле просто-напросто следующее: вы должны чертовски тщательно удостовериться, что преклир может выполнять все шаги с I по V полностью, точно и быстро. Шаг I включает в себя все эти упражнения по подъёму предметов, создание пространства, создание потрясающих мокапов и так далее. | |
Итак, что такое оперирующий тэтан? Он не просто устойчиво находится вне тела, у него высшее образование по этому предмету. Он может выполнять все шаги с I по V в прямом и обратном порядке и шиворот-навыворот, он может делать это абсолютно безупречно, с полной уверенностью, и с какой скоростью? Это миллисекунды! Миллисекунды. Он должен быть в состоянии поднять палец руки, быстро поднять его и мгновенно отпустить! Он должен быть способен создавать пространство – речь не об этом медленном, медленном процессе создания одного измерения, четырёх измерений и так далее. Нет. Он должен быть способен создавать пространство так: «Бам!» – и пространство создано. И это пустое пространство, в нём ничего нет. Только так. Так что путь от состояния тэта-клира к состоянию оперирующего тэтана – это просто тренировка. Если вы сделаете человека оперирующим тэтаном, то он, вероятно, будет в состоянии опрокинуть здание Эмпайр стейт билдинг. | |
Ладно. Это была шутка. Я знаю, что никто не станет этого делать. Я знаю, что если бы вы решили опрокинуть какое-нибудь здание, то это было бы здание, которое занимает журнал «Тайм». Я достану вам его адрес. | |
Ладно. Что ж, это «Стандартная рабочая процедура». Не думайте, что это всё, что вам нужно знать об этом, потому что я собираюсь перейти к обсуждению памяти: что это такое? Зачем она? Что приводит её в паршивое состояние? И как вы восстанавливаете память о полном траке? Я делаю это по следующей причине (и её вполне достаточно): очень часто преклир, в силу каких-то своих наивных соображений, настаивает, что он должен помнить весь свой трак. И лучше вам восстановить память преклира, чтобы он помнил обо всём этом с полной уверенностью. Это делается при помощи одного из процессов. И если вы будете знать механизмы работы памяти, это в огромной степени поможет вам понять суть неспособности преклира, который сидит перед вами (потому что данные об этих механизмах – это абсолютно новые данные). | |
Итак, приходите все. До встречи завтра в два часа дня. | |