Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 23 OCTOBER 1963 | Кодекс одитора, пункт 24: Я обещаю следить за тем, чтобы любая плата за процессинг была возвращена не удовлетворенному полученными услугами и требующему этого преклиру, если с момента получения процессинга прошло не более трех месяцев, с единственным условием - он не может больше одитироваться или обучаться в каких-либо саентологических организациях (лучше было бы сказать - организациях Церкви Саентологии!!! - О. М.). |
ПОМЕСТЬЕ СЕНТ-ХИЛЛ, ИСТ-ГРИНСТЕД, СУССЕКС ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 23 ОКТЯБРЯ 1963 ГОДА | |
REFUND POLICY | |
and February 27, 1962) | ИНСТРУКЦИЯ О ВОЗВРАТЕ ДЕНЕГ |
REFUNDED MONIES | |
In a careful review of refunds and in the light of my own experience with persons demanding refunds, and due to two recent upsets in organizations (Australia and London) regarding refunds, the following data may be of assistance. | ИНСТРУКЦИЯ О ВОЗВРАТЕ ДЕНЕГ |
In 13 years involving hundreds of thousands of hours of processing and millions of dollars of income, in any organization where I was assuming direct command I have always promptly and immediately caused to be refunded every penny of the money paid by any person who was dissatisfied with his or her processing. This has been the consistent policy I myself have worked with. | На основании тщательного изучения возвратов денег и в свете моего собственного опыта работы с людьми, требовавшими возвратов денег, и исходя из двух недавних недоразумений в организациях (в Австралии и Лондоне), связанных с возвратом денег, я решил, что следующие данные могут быть полезными. |
In all that time I have only refunded about $3,500. | В течение 13 лет работы, включавшей предоставление сотен тысяч часов одитинга и получение миллионов долларов дохода, в любой организации, где я непосредственно брал на себя руководство, я всегда заставлял немедленно возвращать каждую копейку из денег, выплаченных человеком, который был недоволен своим одитингом. Это была постоянная политика, согласно которой я сам работал. |
This is due in part to ensuring a certainty of results in any HGC and working hard to make sure the pc gets results, regardless of the current style or mode of processing. | За все это время я возвратил только около трех тысяч пятисот долларов. Это частично произошло благодаря обеспечению надежности результатов одитинга в каждом Направляющем Центре Хаббарда и упорной работе, направленной на то, чтобы преклир действительно получил результат, независимо от текущего стиля или режима одитинга. |
This low amount of refund is also due in part to my firm policy that persons who demand refunds may have them exactly according to the Code of a Scientologist, but that any person demanding or accepting refunds thereafter shall be refused as an HGC preclear and posted for the information of field auditors. | Это небольшое количество возвратов денег также соответствует части моей твердой политики, что люди, которые требуют возвратов денег, могут получить их точно в соответствии с Кодексом Саентолога, но что любой человек, требующий или принимающий обратно деньги, с этого момента должен быть отвергнут как преклир НЦХ и о нем следует вывесить объявление для внештатных одиторов. |
I have only worked then with these three policies: | Я тогда работал, пользуясь только тремя правилами: |
1. Refund at once in full any refund demanded; | 1. Любой возврат денег осуществлять сразу же и полностью. |
2. Work hard with tech staff to ensure good results; | 2. Необходимо упорно работать с техническим персоналом для обеспечения хороших результатов. |
3. Forbid the sale of further processing to anyone receiving a refund and make the case known to Scientologists. | 3. Запрещать продажу дальнейшего одитинга любому получившему назад деньги и сообщить об этом случае. |
Примечательно, что все возвраты денег, кроме одного, были сделаны людям, имевшим в прошлом случаи сумасшедствия, которые были приняты на одитинг по незнанию. | |
It is notable that all but one refund were made to persons with histories of insanity who had been accepted unwittingly for processing. | Недавно Австралия была достаточно небрежна в соблюдении Кодекса Саентолога, что повлекло за собой угрозу возможной юридической акции. Я не знал причины и провел расследование. |
Исходя из фактов, я послал телеграмму Континентальному Директору, чтобы он сделал то, что обычно положено делать - возвратить деньги и найти пропущенный (рестимулированный, но не улаженный - п. п.) заряд. Случай быстро разрешился. | |
Recently Australia was sufficiently remiss in following the Code of a Scientologist as to incur potential legal action. I did not understand why and investigated. The facts resulted in my sending a cable to the Continental Director requesting that he do the usual — Refund the money and locate the by-passed charge. The case promptly resolved. What was shocking to me is that he had not immediately refunded, whatever else he did. Of course he was absent when the incident occurred, but still his first thought on finding the matter out should have been to refund the money, not because of threatened legal action, but because AN ORGANIZATION IS BOUND BY THE CODE OF A SCIENTOLOGIST. | Меня особенно шокировало то, что он не вернул деньги немедленно, независимо от того, что предпринималось. Даже если учесть его отсутствие в тот момент, когда произошел случай, тем не менее, его первой мыслью при поиске причины должен был быть возврат денег, не из-за угрозы юридических действий, а из-за того, что ОРГАНИЗАЦИЯ СВЯЗАНА КОДЕКСОМ САЕНТОЛОГА. |
Центральная Организация настолько успешна, насколько она предоставляет хорошие технические услуги. | |
A Central Organization is as successful as it gives good technical service. | Твердая политика возврата денег вводит стабильное данное, справляющееся с хаосом в сфере технических услуг. Мягкая политика возврата денег держит приводит к поражениям в данной сфере. |
A tough refund policy injects aberrated stable data against the confusion of bad or poor technical service. A mild refund policy keeps technical on its toes. | Мир саентолога основан на АРО и держится вместе с АРО. Плохое качество технических услуг и небрежное отношение к устранению плохого обслуживания разрушают этот мир. |
The world of Scientology is based on ARC and held together with ARC. Bad technical and tough attitudes concerning the remedy of poor service break down this world. | Мое собственное правило, которое я часто повторяю своему персоналу, состоит в следующем: "дайте им то, что они хотят, и помогайте им быть счастливыми". Это звучит очень расплывчато. Но это правило позволяет противостоять индивидуальному замешательству и улаживать его, когда оно происходит, каждое по отдельности; это предполагает, что люди в основе хорошие - и это имеет успех. Чем большим вы представляете тетана, тем меньше инструкций вам нужно для работы, и тем лучше идут дела. Только тетан может справляться с постом или с преклиром. |
My own often repeated policy to my personal staff is “Give them what they want and keep them happy.” That sounds like a very indefinite policy indeed. But it makes people face up to and handle individual confusions as they occur, each on its own merits, it presupposes people are basically good and it is successful. | Все, что ему нужно - это ноу-хау разума, которое содержится в Саентологии. Имеено этого ему всегда не хватало. Поэтому если он получил это, то абсолютная инструкция становится малоэфективной, поскольку она пытается установить данное там, где следует быть человеку. Вот и вся история массы проблем целей. |
The more thetan you have present, the less policy you need and the better things run. Only a thetan can handle a post or a pc. All he needs is the know-how of minds as contained in Scientology. That was all he ever lacked. So, given that, sheer policy is poor stuff as it seeks to make a datum stand where a being should be. That’s the whole story of the GPM’s. So why not have live orgs? | Итак, почему бы не работать с живыми людьми? |
Policy is only vital where agreement must exist between two or more thetans working together. Beyond that it fails. A needful policy is “We’ll start work on time” since without it the org goes ragged. A useless policy would be “The registrar must always smile at an applicant” for that puts a datum where a person should be. | Инструкция жизненно важна только там, где должно присутствовать соглашение между двумя или более тетанами, работающими вместе. Сверх этого она не оправдывает ожиданий. Полезная инструкция: "Мы начинаем работу вовремя" - работает небрежно. Бесполезной инструкцией будет: "Регистратор должен всегда улыбаться посетителю" - потому что она помещает данное туда, где должен быть человек. |
So there are two kinds of policies — those needed to obtain work-together ease and those which seek to put a datum instead of a being in a position. The less you have of the latter the better things will get. The more reasonable the former, the more work will be done. | Есть два вида инструкций - те, которые нужны для облегчения совместной работы, и те, которые стремятся поместить данное туда, где должен быть человек. |
A refund policy is an agreement type policy. Needful. But it must be very mild indeed or it will stand in lieu of good service. | Чем меньше последнего, тем лучше идут дела. Чем более мягкотелыми будут первые, тем больше работы понадобится сделать. |
The new policy then is: | Инструкция о возврате денег - это инструкция на основе соглашения. Нужная. Но она должна быть очень мягкой, иначе она выместит собой хорошее обслуживание. |
1. Refund any fees when and as demanded whether for training or for processing; | И потому новой инструкцией будет: |
2. Refuse further and all future training or processing to anyone demanding a refund as the condition of refund; | 1. Возвращайте любые взносы, если их требуют, как за обучение, так и за одитинг; |
3. If (2) is not acceptable to the person demanding the refund, then do all possible to smooth out the case or training situation; | 2. Откажите в дальнейшем и в любом будущем обучении или одитинге любому, требующему возрата денег, как условие возврата денег; |
4. Count only on high technical results in the HGC and Academy to inhibit or reduce demands for refunds. | 3. Если (2) неприемлемо для человека, требующего возврата денег, тогда сделайте все возможное для того, чтобы сгладить кейс или ситуацию в обучении. |
4. Рассчитывайте только на высокие технические результаты в НЦХ и Академии, чтобы предотвратить или уменьшить требования вернуть деньги. | |
ОСНОВАТЕЛЬ | |