THE FUTURE OF SCIENTOLOGY AND THE WESTERN CIVILIZATION | БУДУЩЕЕ САЕНТОЛОГИ И ЗАПАДНОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ |
Спасибо. | |
Сегодня я хотел бы немного поговорить с вами кое о чем разумном. Не возражаете? Я хотел бы сказать кое-что разумное о будущем Саентологии и о будущем западной цивилизации. | |
Thank you. | Возможно, это звучит несколько самонадеянно, когда я произношу эти две фразы на одном дыхании, но позвольте мне задать вам такой вот жгучий вопрос: знаете ли вы о ком-нибудь или о чем-нибудь еще, кто работал бы над спасением западной цивилизации? Знаете? |
Now, I'd like to talk to you a little bit about | Есть ли кто-то, кто эффективно работал бы в этом направлении, делал бы что-то эффективное изо дня в день? Да, мы знаем организации, которые на что-то надеются. Мы знаем организации, которые преисполнены энтузиазма. Мы знаем организации, которые очень жестко отстаивают свою точку зрения. |
& something sensible. Might I? I've not talked about anything very sensible the whole distance of this congress, you know. I - but I would like to say something sensible now about the future of Scientology and the future of Western civilization. | Мы даже знаем организации, которые с отвращением относятся к войне и выражают бурный протест против войн. В этом нет ничего плохого – разве кто-нибудь поступил бы иначе? Войны – это скучное занятие. Вы сидите и ждете, пока что-нибудь не свалится вам на голову или не взорвется, и именно это ожидание действует вам на нервы. Войны наводят тоску. Вот что я имею против войн. Но война, конечно же, просто тот метод, который использует правительство, чтобы быстрее разрушить частную собственность. Вы это понимаете. Правительству не удается добиться этого с помощью налогов, поэтому оно использует войну. И война – это симптом, который свидетельствует о том, что правительство потерпело в этом неудачу. Для всех, кто это слышал: это было просто саркастическое замечание. Просто шпилька... Правда? |
Seems, perhaps, a little bit presumptuous of me to say these two things in the same breath, but let me ask you this burning question: Do you know of anything else that is working in the direction of salvage of Western civilization? Do you? | Насколько я вижу, это единственная цель, ради которой ведутся войны. Но позвольте мне заверить вас, что борьба против войны сама по себе втягивает вас в войну. Нет более верного способа ввергнуть себя в замешательство, чем сопротивляться замешательству и говорить: «О, это замешательство ужасно плохое!» |
Audience: No. | Так вот, сегодня я уже говорил о замешательстве, и я сказал, что вы должны продолжать вносить порядок в замешательство, и тогда оно прекратит свое существование. |
Working effectively in that direction, actually doing something that is effective day after day? Yes, we know of organizations that are hopeful. We know of organizations that are enthusiastic. We know of organizations that are pressing their point home with what rigor. | Единственная причина, по которой полицейские системы западной цивилизации не несут законность и порядок, которые обеспечили бы безопасность общества (почему преступники как и раньше предоставлены сами себе), заключается в том, что эти полицейские системы помимо порядка несут еще и замешательство. Например, в Соединенных Штатах этим парням разрешено носить оружие – это интересный факт. Это очень интересный факт. |
We even know of organizations which are detesting and resenting war like mad. There's nothing wrong with this because who wouldn't? Wars are a bore. You sit and wait for something to fall on your head or blow up, and it's the waiting that gets you. Wars are dull. That's what I have against war. But, of course, war is simply a government method of more rapidly destroying private property. You realize that. They fail to do it with taxation, so they do it with war. And it's a government symptom of failure in this direction. Anybody hearing that, that's just a sarcastic remark. That's a wisecrack. Is it? | Если вы вручаете человеку пистолет, то через некоторое время ему приходит в голову, что он должен из него выстрелить. Оружие не имеет никакого отношения к поддержанию законности и порядка; оно производит взрывы и хаос. У лондонской полиции система гораздо лучше. Лондонские полицейские самые лучшие. Я оченьхочу, чтобы несколько этих парней отправились в Америку и научили кое-кого в полиции США тому, что нужно делать для поддержания законности и порядка. Я хочу, чтобы они так и сделали. Я говорю это не просто потому, что в данный момент нахожусь здесь, в Англии. То же самое я говорю и в США: «Почему бы вам не пригласить к себе парочку бобби?» Они бы за одну минуту обеспечили в Нью-Йорке больше законности и порядка, чем все местные полицейские. Если вы контролируете что-то при помощи насилия, вы не контролируете это. Если вы проводите преклиру процессинг при помощи дубинки, вы не проводите ему процессинг. Разве не так? |
Now, the point - the point is, however, that's the only point I can find in war. But let me assure you, that fighting war, as such, involves one in war. There's no surer guarantee of getting into a confusion than resisting one | Тогда почему кто-то думает, что, проводя обществу процессинг при помощи угроз и насилия, можно добиться законности и порядка? Существуют лучшие методы. Существуют более эффективные методы. А если вы боретесь против войны, вы боретесь против насилия. Вы не приносите в мир порядок. Это нечто совершенно иное, понимаете? |
& and saying, „Oh, that confusion is terribly bad!“ | Я не говорю, что мы с вами «одни-единственные». Я говорю, что существует огромное множество хороших людей, которые пытаются развернуть активную деятельность, но препятствие, стоящее сегодня на пути человечества, это аберрация отдельно взятого человека. Работая с обществом, вы должны заниматься каждым человеком в отдельности. Не существует такой вещи, как «массы». Меня не волнует, какие законы были приняты недавно в Кремле – такой вещи, как «массы», все равно не существует, не существует «народных масс». На самом деле не существует такой вещи, как «группы»; существуют совокупности индивидуумов. |
Now, I talked a little bit earlier today about confusion, and I said you keep putting order into it and it works out. | И эти совокупности индивидуумов, как кажется, сотрудничают или не сотрудничают, но... или действуют, каждая, как единое целое. Но если вы попытаетесь проводить процессинг этому единому целому, не уделяя ни малейшего внимания индивидууму, то все ваше начинание потерпит неудачу. Разве не так? Эта идея «Мы работаем на благо многих и поэтому бьем тебя по голове», – эта идея не работает. Поскольку что такое «многие», как не совокупность отдельных «вы»? |
[Here the Personal Achievement version has pieces of LCC-5 spliced in.] | Я как-то раз прочитал одну вещь, по-моему это был роман «Трагедия унтера Гриши», этот роман начинается с интересной посылки: если правительство обошлось несправедливо с одним человеком, оно обречено на неудачу. Стоит лишь правительству несправедливо обойтись с одним человеком, и этому правительству конец. Не знаю, насколько веское философское обоснование этого утверждения содержалось в самом романе, но эта мысль показалась мне необычайно удачной: несправедливо обойтись с одним человеком значит совершить слишком много несправедливости. Верно? |
The only reason existing Western civilization police systems today do not bring about law and order consistent with public safety - why criminals still go adrift - is because they introduce confusion as well as order. In the United States, for instance, they permit these chaps to pack guns, which is interesting. It's a very interesting fact. | Ну так вот, где в современном мире вы найдете кого-нибудь, кто мог бы взять этого одного индивидуума и разрядить у этого индивидуума все то насилие и замешательство, которое обрушивалось на него в течение многих и многих, бесконечно многих тысячелетий? |
You give somebody a gun - after a while he gets the idea he ought to fire it. Guns have nothing to do with law and order. They create explosions and chaos. A far better system is that employed by the metropolitan police of London. These boys are the best, I just wish a few of them would go over and teach some US force what to do about law and order. I wish they'd do that. That's not just because I'm standing here,. at this moment, in England, talking to you. Because I tell them the same thing in the US, „Why don't you get a couple of bobbies over here, hm?“ They'd bring more law and order in a minute in New York City than all the cops they got. Policing something with violence is not to police it. Processing a preclear with a club is not to process him. Isn't that right? | Не то чтобы психоанализ и другие практики 19-го века были плохи; это не так. Люди, которые этим занимаются, делают это вполне искренне. Они самоотверженно пытаются понять своего собрата-человека. Но что они имеют после семи лет работы? Они по-прежнему имеют дело с пациентом. О чем мы сейчас ведем речь, так это об эффективности. Мы не критикуем кого-то за то, что он пытается что-то сделать, но не добивается успеха. Это было бы не совсем честно, не так ли? Да? |
Audience. Yep. Yes. | Так вот, время от времени... время от времени кто-то сталкивается с таким отношением в МАСХ или в какой-нибудь саентологической организации, которые разбросаны повсюду. Кто-то сталкивается с таким отношением, общаясь со мной, и думает, что я поступаю довольно неразумно, но я стою на своем. Я совершенно отказываюсь сбрасывать со счетов желание людей что-то сделать. И мне говорят: «Этот парень напортачил здесь, он запорол то, испортил се, он разносит все в пух и прах. Из-за него на нас ополчились все на свете, даже Ай-ти-ви или кто там еще. По его милости все поносят нас на чем свет стоит, он очень плохой парень. Вот автомат, Рон. Стреляй!» |
Well, then, bow could you think that anybody could process a society into law and order by threat and violence? There are better methods. There are more effective methods. And if you fight war, you are fighting violence. You are not bringing order into the world. That's quite something else, you see? | И не то чтобы я не любил драться. На самом деле я думаю, что драться весело, если заниматься этим исключительно в виде спорта. Если заниматься этим просто в виде спорта. Но посвящать этому всего себя глупо! Это просто глупо. Это вообще ничего не решает. Если вы пытаетесь разрешить проблему, отвечая насилием на насилие, то вы не разрешите никаких проблем. И я говорю этим людям: «Послушайте, этот человек пытается! У него есть желание работать! Этот человек пытается развернуть активную деятельность, а вы собираетесь снести ему голову с плеч! Нет! Заберите автомат, переплавьте его и сделайте из него мимеограф». |
& Now I don't say we're „only ones.“ I say there are an awful lot of good people around who are trying to get a show on the road. | Если говорить о работе полиции, вы не можете действовать в соответствии с этой экстраординарной медицинской идеей о том, что удаление взбунтовавшейся клетки хирургическим путем позволяет раз и навсегда разрешить проблемы пациента; или что если отрезать человеку руку или ногу, то будет разрешена проблема, из-за которой у него возникают трудности. Это не так. Это общество просто одержимо хочет, чтобы человек выжил. Время от времени я пытаюсь объяснить одиторам: «Ваш преклир пытается умереть. Ну и что? Вы что, господь бог, чтобы настаивать на том, что он должен жить? Единственное, что вы должны сделать, это вернуть ему свободу выбора, и после того, как вы вернули ему свободу выбора в отношении того, следует ему покинуть этот мокап или нет, боюсь, вы не имеете никакого отношения к этому вопросу. Если только вы, разумеется, не господь бог, который сидит на маленьком розовом облачке. И если уж я отказываюсь сидеть на облачке, то и вы не должны этого делать!» |
But the thing that stands in man's road today is individual aberration. You have to take a society one by one. There is no such thing as a mass. I don't care what laws have been passed lately in the Kremlin, there still is no such thing as a mass - a mass of people, the masses. There really aren't such things as groups; there are collections of individuals. | Работа с индивидуумом была проблемой, которая стояла перед человеком целую вечность, так что в результате он забыл, что именно это и является проблемой. И он спасается от этой проблемы, обращаясь к большим массам людей, поскольку он знает, что нет ничего хорошего в том, чтобы конфронтировать отдельного человека. |
And these collections of individuals then seem to cooperate or not cooperate but - or act as an entity. But you try to process that entity, as such, without any attention to the individual and the whole thing becomes defeated. Doesn't it? This idea of saying, „Well, we work for the benefit of the many and, therefore, we're kicking you in the teeth.“ That doesn't work because what is „the many“ but a collection of „you“? | «Давайте конфронтировать многих людей». |
& I read something one time, I think it was The Case of Sergeant Grischa, a novel which started out with the interesting premise that when a government wrongs one individual, it is then doomed to fail. All it has to do is wrong one individual and it's had it. And I don't know how much philosophy was in that novel to back it up, but that thought struck me as peculiarly apt - to wrong one person is to wrong one too many. Right? | Время от времени вам доводится послушать интересного лектора, и время от времени вам доводится послушать какого-нибудь скучного лектора. В чем же различие между этими двумя людьми? Лектор будет интересен вам настолько, насколько он может конфронтировать одного человека в зале и говорить с ним. Но если он говорит с массой из-за того, что не может конфронтировать одного человека, то он покажется вам очень скучным. Вот и весь секрет того, как быть лектором. Это не связано с тем, насколько бойко вы говорите. Это не связано с тем, что именно вы стараетесь сообщить. Это не имеет никакого отношения к мистической ауре, которой вы якобы окружаете слушателей. Это просто вот что: можете ли вы конфронтировать одного индивидуума в этой группе? Можете ли вы конфронтировать одного человека в этом зале? Что ж, если вы это можете, то вы можете читать лекции перед аудиторией. Но если вы этого не можете, боже мой, вам лучше не разговаривать с людьми, поскольку дело кончится тем, что вы будете произносить речи в никуда. Понимаете? Это просто, не правда ли? Что ж, я могу это использовать... насколько хорошо или плохо я это делаю, это уже другой вопрос. |
& Audience: Um-hm. | Главное, что я хочу сказать: когда мы пытаемся установить основанные на произвольностях правила и ограничения для огромного количества людей, стремясь тем самым излечить их социальные болезни, мы делаем это потому, что человек забыл, как конфронтировать отдельного человека. И стремясь не конфронтировать этого отдельного человека, он не видит никого. Это довольно интересно. |
& Well, where are you going to find anybody in the world today that can take this one individual and discharge from him the violence and the confusion that he has been subjected to over all his many, many, infinitely many millennia? | Порой вы видите, как это происходит на корабле (я очень много рассказываю о кораблях, поскольку у меня в этом есть некоторый опыт) или в организации. Вы видите это... на доске объявлений появляется правило: «Никто никогда ни в коем случае не должен оставлять открытой парадную дверь, а оставивший парадную дверь открытой примет смерть свою, будучи расстрелян!» |
& It isn't that psychoanalysis and other nineteenth-century practices are bad; they are not bad. The people practicing those things are quite sincere. Their effort to understand their fellow man is a dedicated thing. But after seven years, what do you have? You still have a patient. It's the effectiveness that we're talking about now. We're not being critical of somebody because he's trying and not winning. That wouldn't be very cricket, would it? Hm? | Это правило предназначено для целой организации? Кто обнаружил, что эта дверь была открыта? Какой-нибудь руководитель. Кто оставил ее открытой? Один человек, или два человека, или три человека. Итак, теперь мы собираемся наказать всех сотрудников!? Боюсь, что именно так и появились на свет королевские указы, устав военно-морских сил США и все остальные предписания, которые нацелены на то, чтобы наказывать, наказывать и наказывать, рубить, рубить и рубить головы с плеч. Вместо того, чтобы пойти и выяснить, кто оставил дверь открытой, а затем сказать «Сын мой, ты согрешил», мы конфронтируем эту туманную вещь под названием «экипаж» и угрожаем ужасным наказанием, если дверь когда-нибудь опять останется открытой. Но это не работает! |
& Now, once in a while - once In a while somebody runs across this in - in the HASI or this - these broadly flung Scientology organizations. They run across this in me and they think I'm being quite unreasonable, but I stick by this point. I utterly refuse to discount the willingness of people. And they say, „This fellow fouled up here and wrecked this and ruined that and he's chopping everything to bits. And he has everybody, including ITV or somebody, on the back of our neck, you know. Everybody is chopping us to pieces from his quarter and he's a very bad fellow, and here, Ron, is a machine gun. Start firing!“ | Я не говорю, что законы, написанные человеком, не работают или что нужно разорвать общество на куски. Вы всегда должны добиваться, чтобы преклир становился лучше, а не разрывать его на куски. Точно так же вы должны быть в состоянии улучшить общество, а не разорвать его на куски. Вы не можете просто взять и выкинуть всю его систему законов и заменить ее какой-нибудь другой системой. Именно это мечтают сделать очень многие реформаторы. Они говорят: «Все существующие законы плохие; поэтому мы выбросим все эти законы, а вместо них введем вот эти идеальные законы... вроде законов Хаммурапи». |
& And it isn't that I won't fight. As a matter of fact, engaged solely as sport, I think fighting is fun. Just as a sport. But as a dedicated effort, it's silly! It's just silly. It never solves anything. Meeting violence with violence to solve a problem never solves anything. And I tell these people, I say, „Look, that person is trying! That person is willing! That person is trying to get a show on the road and you're going to knock his head off! No! Take the machine gun out, melt it down and make some mimeograph machines out of it.“ | Однажды реформаторы уже использовали такой подход. Они заявили: «Мы сделаем это общество хорошим обществом, и вот как мы этого добьемся: мы будем вырывать око за око и зуб за зуб. Так мы научим их уму-разуму». |
& Because as far, as police work is concerned, you cannot follow this extraordinary medical idea, that the removal by surgery of a rebellious cell solves forevermore the patient's problems, that the removal of an arm or a leg solves the problem of the difficulty. It doesn't. This society is totally hepped - if you'll pardon the colloquialism - on somebody surviving. I try to tell auditors every now and then, „So your preclear’s trying to die. So what? Who are you, God? That you insist he survive? The only thing you're supposed to do is return to him his power of choice, and after you've returned to him his power of choice as to whether or not he's going to abandon that mock-up or not, I'm afraid you have nothing to do with it. Unless, of course, you're sitting on a little pink cloud being God. And if I refuse to sit on the cloud, you'd better not!“ | Так вот, такие всеобъемлющие, такие глобальные произвольности и предписания не имеют своей конечной целью установление мира. Эти законы не делают людей более порядочными, поскольку у них есть недостаток: они могут причинить вред одному «ради блага многих» (в кавычках). |
Now, the handling of the individual has been the problem which has confronted man now for so many eons that he's forgotten it's the problem. And he takes refuge in the handling of broad masses of people because he knows that it's no good to confront one man. „Let's confront many.“ | Все мы чувствуем это и в результате все мы в известной степени становимся бунтарями. Почему публика по большей части всегда так охотно делает своим кумиром Робин Гуда? Почему его всегда встречают овацией, в каком бы уголке мира он ни появился? Да потому, что он олицетворяет бунтовщика, который живет в каждом из нас. |
Every now and then you hear a lecturer who is interesting, and every now and then you hear a lecturer who is dull. What's the difference between these two people? He's interesting to the degree that he is capable of confronting one person in his audience and talking to him. But if he is talking to a mass because he cannot confront one, you will find him very dull. That's merely the secret of being a lecturer. It isn't your glibness. It isn't really what you have to say. Its no mystic aura that you throw over an audience. It is simply: Are you capable of confronting one individual in that group? Are you capable of confronting a person in that audience? Well, if you are, then you can lecture to an audience But if you can't, boy, you better not be talking to anybody because you will wind up talking to nobody. Do you see? It's a simple thing? Well, I can use that - whether I do it well or not, that's beside the point. | Если охотничья собака не нападает на кур и не перегрызает им горло, то она ни на что не годится... понимаете, это признак хорошей охотничьей собаки: если она все еще нападает на кур, то она еще на что-то годится... точно так же и с гражданином – если он не восстает против несправедливости, он ни на что не годится. Он просто ни на что больше не годится. От него никому не будет никакого проку, но это не обязательно означает, что бунтовщика нужно делать кумиром. |
The point I'm making here is that when we try to address the vast multitude with arbitrary laws and restrictions, in an effort to heal their social ills, we do it because man has forgotten how to confront one man. And in his avoidance of confronting that one man, he then misses everybody. It's quite an interesting thing. | В каждом из нас есть зачатки бунта. Бунта против чего? Против произвольности, против нереальности. Против тех сил, которые при помощи подавления стремятся достичь какой-то цели, о которой у них нет ни малейшего представления. И теперь, создавая саентологические организации, мы будем следовать тому же шаблону? О, нет! Нет. |
You'll see a ship sometime - I speak of ships a great deal because I've had experience with them - or an organization. You'll see this - a rule go up on the board: „No time at any time will anybody ever leave open the front door and if he doth leave open the front door he shalt suffer being fired from guns!“ | Это очень странно. Моя основная работа – это исследования и писательская деятельность, но мне помимо этого приходится выполнять очень много административных функций, и часть этих административных функций связана с правосудием. И бог ты мой, какое же это нелегкое дело – осуществлять правосудие. Его невозможно осуществлять. А вот процессинг можно! |
They address this to the whole organization? Well, who found the door open? Some executive. Who left the door open? One person or two people or three people. So, now we're going to punish the whole staff! And I'm afraid this is how the - the king's regulations and the United States Navy regulations and any other set of regulations that punish, punish, punish, chop, chop, chop are born. Instead of going and finding who left the door open, and saying. „Son, thou hast sinned,“ we can confront this nebulous thing called „crew“ and threaten dire stress if the door is ever left open again. And it doesn't work! | Итак, когда человек сбивается с пути истинного, единственное, что мы можем сделать, это приговорить его стать лучше. И делая это, мы не должны забывать о том, что необходимо принять во внимание его свободу выбора. Пытается ли этот человек стать прахом, превратиться в ничто или же он хочет, чтобы дела у него шли лучше? К счастью, после того, как мы приводим в порядок цели человека, он обычно принимает решение выживать. Однако нет ничего глупее ситуации, в которой преклир, сидя в кресле для одитинга, пытается умереть, а одитор, сидя напротив, старается добиться, чтобы он выздоровел; старается добиться, чтобы он выздоровел; старается добиться, чтобы он выздоровел. |
Now, I'm not saying that man's laws are unworkable or that society should be turned to ribbons. Just as you should always improve a preclear and not tear him down, so you should be able to improve a society and not tear it down. You cannot remove from this society its existing structure of laws and shove another one in place, just like that. And that's what a great many reformers would love to do. They say, „All the laws there are are bad; therefore, we will throw all these laws away and we will put in these ideal laws like the Code of Hammurabi.“ |
|
That was one time the - the thing used by reformers. They said, „We're going to make the society a good society and the way we're going to do that is to extract an eye for an eye and a tooth for a tooth. That'll learn 'em.“ | |
Now these broad things, these broad, sweeping arbitraries and mandates, do not carry with them an eventual goal of peace. They don't carry with them greater decency because they have the liability of injuring the one (quote) for the benefit of the many (unquote). | Почему он чувствует себя хуже? Что ж, между одитором и преклиром нет согласия, вот и все. Между ними просто нет никакого согласия. Один пытается умереть, а другой пытается заставить его жить. Что ж, я никогда не обучал людей проводить процессы, с помощью которых можно было бы разобраться с такой ситуацией, так что они никогда не занимались именно этим, но на 5-ом лондонском ППК есть один процесс, который позволяет разделаться с этой проблемой. Вы можете просто разделаться с этой проблемой при помощи одного процесса, так что не потребуется никакой особой проницательности, чтобы разобраться, не пытается ли преклир в тоне 1,1 ускорить с вашей помощью свою кончину. |
And all of us sense this and so, to some degree, all of us become outlaws. Why is it that the public at large is always so willing to deify Robin Hood? Why does he always get a big hand whenever he walks on world stage? That's because he personifies the rebel in all of us. | Всего лишь пару раз я получал от одиторов такие вот преисполненные горя письма: «Я провел ей процессинг, и ей стало гораздо лучше, она стала гораздо счастливее, а дня через три после того, как я завершил интенсив, она попрощалась со всей своей семьей – никто не понял, что она имела в виду, а она в тот вечер легла спать и больше не проснулась. Она ушла, она мертва. Рон, что я сделал неправильно?» |
But just as a bird dog or a rabbit dog that won't kill chickens is no good - you know, that's the test of a good bird dog or rabbit dog: if he'll still kill chickens, he's some good - so a citizen who will not rebel against the unjust is no good. He's just no good anymore. He's not good to anybody and that doesn't necessarily deify the rebel. All of us have within us the germs of rebellion. Against what? Against the arbitrary, the unreal. Against forces which seek by oppression to accomplish some goal they know not what of. | Что ж, если вы пытались заставить ее жить, я скажу, что вы сделали неправильно. Вы проводили процессинг человеку – такой случай встречается очень редко, – чей мокап уже дошел до такого состояния, что самому преклиру стало ясно: |
& And now, in setting up organizations of Scientology, we're going to go on this same pattern? Oh, no! No. | тут уже ничем не поможешь; и этот человек, к сожалению, знал адрес ближайшего родильного дома. |
& It's a very funny thing. My main job is research and writing but I also have to do a great deal of administration, and part of that administration has to do with justice. And boy, if you don't think its tough to administer justice. It's not administrable. Processing is! | Существует определенный механизм. Когда человек пытается умереть, после того как на него было обрушено столько силы, столько принуждения и насилия, что он начинает считать невозможным продолжать жить, он не может представить себе, что в жизни есть что-то стоящее... когда он пытается «дать задний ход» и выбраться наружу, он делает кое-какие интересные вещи, и среди прочего он делает вот что: он выбирает палача. Нет такой вещи, как инстинкт смерти, описанный Шопенгауэром в его работе «Воля и представление». Не существует инстинкта смерти. Это своего рода апатичное усилие умереть или что-то в этом роде. У человека не всегда есть это стремление, называемое «инстинктом смерти», но человек может пытаться умереть! И помимо прочего, что он будет для этого делать, он выберет себе палача. И если его одитор отказывается играть роль палача, если секретарь ассоциации или кто-то еще, кто облечен властью в саентологической организации, отказывается играть эту роль, то угадайте, кого в таком случае он выберет в качестве палача?.. Примерно в этот момент он полезет с кулаками. |
& So, when somebody goes wrong, only thing we can do is condemn him to getting well. And when we do that, we mustn't forget to consult his power of choice. Is he trying to go up the spout or down the drain or is he trying to do better? Fortunately, a person whose goals are straightened out usually elects to survive. There's nothing sillier, however, than a preclear sitting there trying to die in the preclear's chair and an auditor sitting there trying to make him well, trying to make him well, trying to make him well. | Я очень хорошо это понял... в последний раз нечто подобное произошло не так давно. Один человек получал одитинг, и нельзя сказать, что у него не было успехов в одитинге. Проблема была не в одитинге. Проблема была вот в чем: этот человек решил, что если он сможет экстериоризироваться... он должен был быть экстериоризирован, и вот если бы он был экстериоризирован, он бы «сделал ноги», отправился бы в ближайший родильный дом и начал бы все сначала. Понимаете? |
& „Now, how do you feel now?“ | Этот человек все же испытывал некоторое беспокойство по поводу того, сможет ли кто-нибудь экстериоризировать его без сучка и задоринки, чтобы он мог все это проделать, поэтому он решил выбрать себе палача. И угадайте, кого же он выбрал? Он пришел в мой офис... люди почему-то ведут себя со мной очень любезно. Уж и не знаю почему. Даже когда они ужасно на меня сердятся, они ведут себя любезно. Я благодарен им за это, поскольку у меня, знаете ли, очень много работы. И вот он вошел в мой офис и очень любезно сказал... он очень любезно сказал, что ему нужен другой одитор и он хотел бы, чтобы я назвал ему какого-нибудь одитора в районе деятельности и так далее. Он начал объяснять мне все это, и я спросил: «Почему я должен это делать?» |
& „I feel worse.“ | Что ж, он начал говорить, что он не добивается особого прогресса в одитинге и так далее, он пустился объяснять мне все это. И в конце концов я предложил: «Что ж, если вы так сильно хотите отдать концы, садитесь в кресло. Я вас экстериоризирую». |
& Why does he feel worse? Well, the auditor and the preclear are not in agreement with each other, that's all. They just haven't any agreement with one another at all. One's trying to die, the other's trying to get him to live. Well, I've never given people processes to sort this thing out so they never hit it head-on, but the 5th London ACC has a process that knocks this apart. Just knocks it apart with a process so that it doesn't require any delicate insight to find out if a PC is really one-oneing his way through to a quick demise at your expense. |
|
& Only a very few times have I received a broken-hearted letter from an auditor saying, „Well, I processed her and I made her much better and she was much happier and about three days after I finished the intensive, she told all her family goodbye and they didn't know what she was talking about and she went to bed that night and she never woke up. She's gone and she's dead. Now, Ron, what did I do wrong?“ | |
& Well, if you were trying to make her live, I will say in such a case - these are very rare - you did wrong in processing somebody whose mock-up was so far gone, they recognized it was at a point of no return and who, unfortunately, had an - the address of the nearest maternity ward. | Он вернулся к своему одитору, они разобрались со всей этой ситуацией, и сегодня он в хорошей форме. Но во время разговора со мной он очень быстро убедился, что у меня не было никакого замешательства: я не пытался заставить его жить в то время, как он пытался умереть. И между нами сразу же установилось полное согласие. |
& There is a mechanism. After a person is trying to die, after he's had so much force and violence and duress thrown at him that he no longer finds it possible to go on living - he cannot conceive that there is any worthwhileness in life - when he's trying to back right straight on out, he does some interesting things and amongst them is: elect an executioner. There is no such thing as described by Schopenhauer as the death wish in 'The Will and an Idea'. There isn't a death wish. That's a sort of an apathetic effort to die or something of the sort. Man doesn't always have this thing called a death wish, but man can try to die! And one of the things he will do is elect an executioner. And if his auditor refuses to occupy the role and if an Association Secretary or somebody in authority in a Scientology organization refuses to occupy the role, guess who he elects as an executioner? He starts cuffing at you about that point. | Пару дней спустя этот человек сказал мне нечто загадочное: «Рон, хотел бы я достичь ваших уровней реальности». Я не знаю, почему... что все это значило, но, должно быть, он почувствовал, что мои слова были правдой, что так оно и было. Но ему не давало покоя одно: он был совершенно убежден, что если бы тогда он сел в кресло, то он уже был бы где-то в пути. |
& Understood this so well - the last time it happened not too long ago - some person had not had unsuccessful auditing - it wasn't a problem in auditing, it was the fact this person had decided that if he could be exteriorized, why, he was to be exteriorized, but being exteriorized was doing a bunk and going to the nearest maternity ward and carrying on from there, you see? | И вот проблема, которая стоит перед нашим обществом. Индивидуумов в этом обществе подвергают колоссальному насилию из соображений высокого гуманизма, и каждый раз, когда к тому или иному индивидууму применяется насилие, чтобы его чуть больше отстранить от общества, само общество ровно на столько чуть больше деградирует. Желание людей помогать и жить уменьшается. А из чего складывается стремление общества выживать, как не из стремления жить, присущего его отдельным индивидуумам? Вот и все, из чего оно состоит. Вот насколько это просто. |
& So the person was still a little bit queasy as to whether or not somebody would nicely exteriorize him and let him go through this cycle, so he decided to elect an executioner, and guess who? And he walked in my office - for some reason, other people are nice to me. I don't know why. Even people when they're mad at me are nice to me. That's - I thank them for it because I have a lot to do, you know. But he walked in and he said very nicely - said very nicely that he had to have another auditor and he wished I would tell him some auditor in the field and so on. He was going through all this sort of thing and I said, „Well, why should I do this?“ | О да, существует такая вещь, как «воля группы». Существует такая вещь, как «дух группы». Эти вещи довольно легко проявляются, и их довольно легко увидеть. Но общество состоит из индивидуумов, и группа состоит из индивидуумов – это он, это вы, это я. И когда мы собираемся вместе, мы достигаем согласия на новом уровне, который в общем-то складывается из степени согласия каждого из нас, и мы можем создать достаточно прочную реальность – как если бы это был новый искусственный тэтан, висящий в воздухе, – и за всем этим довольно интересно наблюдать. |
& Well, he wasn't making much progress, and so on, and be went along the line and this sort of thing. And I eventually said to him, „Well, if you want to kick the bucket that bad, sit down in the chair. I'll exteriorize you.“ | Довольно интересно, что вы можете привести в порядок группу, если возьмете одного человека из этой группы и настолько улучшите его состояние, настолько повысите его способность спокойно воспринимать проблемы этой группы, что вся группа в какой-то степени отклируется. Существует еще и такое явление, и это происходит не потому, что все члены группы связаны друг с другом при помощи телефонов, и не потому, что все мы являемся единым целым. Я не могу утверждать, что все мы не являемся единым целым. Я просто знаю, что это маловероятно, потому что чем больше я одитирую людей, тем в большей степени они становятся самими собой, а не «другими людьми». |
& And he said, „What?“ And he thought it over and he says, „By George, Ron, you're right.“ | Это, между прочим, одна из величайших загадок, существующих в Саентологии, которая до сих пор не была разгадана. Являемся ли все мы частицами единого целого? У каждого из нас есть инцидент, согласно которому дело именно так и обстоит. Однако все данные, которые мы собираем, говорят об обратном. Эта загадка так и не была полностью разгадана. Когда-нибудь я займусь этим, когда мне не нужно будет проводить конгресс в выходные дни. Ну хорошо. |
& I said, „I'm not trying to evaluate your case, I just have a lot of work to do and I don't have very much time. Sit down.“ | Вы можете проделать такую вот странную штуку. Вы можете взять мужчину и пройти в одитинге людей, сравнимых по значительности с его женой, а затем пройти с ним проблемы, сравнимые по значительности с его женой, вы можете добиться, чтобы он как следует все это сконфронтировал, вы можете все это распутать и привести в порядок. И хотя именно его жена была причиной неприятностей в этой группе, она вдруг становится самой добродетелью – такое не является чем-то необычным. Очень интересно, очень интересно. Мы наблюдали такое много раз. |
& He went back to his original auditor and they got it all straightened out and he's in good shape today But he saw at once, I wasn't in the confusion of trying to get him to live while he was trying to die, We were in perfect, immediate agreement. | Мы сейчас все еще работаем над одним проектом по атомным бомбам... проблемы, сравнимые по значительности, с атомными бомбами. В первый раз мы провели этот процесс, когда начались протесты против испытаний, и тогда мы начали над этим работать. Мы еще не завершили работу над этим проектом. Нам нужно все это полностью сгладить. Мы прикинули, что нужно сгладить этот процесс примерно ста людям, чтобы атомные бомбы перестали взрываться. Разве не забавно будет, если атомные бомбы перестанут взрываться? |
& A few days later he made the rather cryptic remark to me - he said, „Ron, I wish I could attain your levels of reality.“ I don't know why - what this was all about, but it must have been that he sensed that this was the truth and that was the way it was. And he was haunted by the very strong belief that if he had sat down in the chair, he'd be on his way. | И все же то, какой предстает перед нами группа, понимаете, то, какой предстает перед нами группа, определяется реально существующими индивидуумами, из которых она состоит. И хотя вы можете оказывать на группы огромное влияние, можете смотреть на группы, можете наблюдать за ними, за их тоном и так далее, группа все-таки находится под влиянием индивидуумов. Именно индивидуум, а не группа, является живым существом. Поэтому если вы вообще не обращаете внимания на индивидуума и занимаетесь исключительно группой, то, конечно же, вы потерпите полную неудачу! Тогда вам крышка. |
Now, here's - here's our problem as a society. Individuals in this society are being subjected to violence of great magnitude in terms of great humanity, and every individual that's pushed a little bit further off the line with violence, degrades the society just that much more. People's willingness to help and to live is cut down - it's reduced. And what is a society's will to survive but the collective or aggregate will of the individual to live? That's all it is. It's as simple as that. | И вот поэтому я говорю, что будущее Саентологии и, не исключено, выживание западной цивилизации, возможно, связаны более тесно, чем мы думаем. Я не утверждаю это безоговорочно главным образом потому, что брать так много на себя было бы нахальством с нашей стороны. Однако я утверждаю, что не знаю ни одной другой группы, которая успешно и эффективно конфронтирует индивидуума. Ни одна другая группа не делает этого с таким грандиозным успехом. |
Oh yes, there is such a thing as a „collective will.“ There is such a thing a „group spirit.“ These things are quite easily manifested and quite easily seen but the component parts of the society and the component parts of the group are individuals - thee and thou and me. And when we get together, we hit a new agreement level which is more or less a composite of our own agreement levels, and we're liable to put together a strong enough reality that we sort of leave a new artificial thetan hanging in the air, which is quite an interesting thing to observe. | Самое большее... самое большее приближение к этому было достигнуто одним чертовски интересным проектом на Ближнем Востоке. Там пытаются приобщить к цивилизации дикие племена, создавая из них дисциплинированные подразделения. Судя по всему, этот проект проходит по-своему успешно, но это ограниченное решение проблемы, поскольку из этих племен формируются воинские подразделения. Таким образом, существует следующая возможность: если к нам больше не присоединится вообще ни один человек, если процессинг будут получать только те люди, которые уже состоят в наших рядах, то мы одни, непосредственно конфронтируя индивидуумов и как индивидуумы непосредственно конфронтируя различные проблемы, можем одним махом воспринять «как-есть» многие болезни, которые одолевают эту группу в целом. Видите, какое интересное получается уравнение? |
It's quite interesting that you can straighten up a group by taking one of its members and bringing about such an improvement in that member and such an ability to tolerate the problems of that group, that the whole group tends to clear. There's this phenomenon too, and that isn't because everybody's got a telephone in everybody else's ear and that isn't because we're all one. | Вероятно, нам необязательно клировать каждую живую душу на Земле или же прерывать процесс деградации всякого, кто в данный момент получает тумаки в этом обществе. Быть может, вам необязательно заходить так далеко, но я расскажу вам, как несмотря на это вы можете зайти очень далеко: просто займитесь тем индивидуумом, с которым вы имеете дело в данный момент, разберитесь с теми проблемами, которые у него есть, и вы одним махом продвинетесь вот так далеко. |
& I don't know that we aren't all one. I just know that's improbable because the more I process people, the more „them“ they become, you see, but not the more „other people“ they become. | Очень немногие люди как следует понимают, что мы имеем в виду, когда говорим «организация» и так далее. Даже у тех, кто работает в организации, этот вопрос тоже зачастую вызывает замешательство. Но все, что представляет собой организация, это совокупность индивидуумов, которых связывает общая цель. И все, что представляет собой структура организации, это схема коммуникационных линий, которая позволяет этим индивидуумам достичь своих целей. Вот и все, что представляет собой организация. Но для этого, конечно же, требуются люди. И чем больше количество индивидуумов, с которым вы работаете, тем больше людей вам требуется в организации. И один из показателей, за которым следят в МАСХ, – это финансы, и причина, по которой это делается, заключается не столько в том, что деньги жизненно важны или в чем-то подобном. |
& This is one of the great unsolved questions, by the way, in Scientology. Are we all bits of one? Everybody's got an incident that says we are, but all of the data you collect points quite the other way. That has never been totally resolved. I'll tackle that someday when I have a weekend I'm not giving a congress. Okay. | Я думаю, что если сказать, как мало средств мы тратим на проведение наших исследований, то никто этому не поверит. «Форд фаундэйшн» в США тратит на одни пепельницы больше денег, чем мы тратим на наши исследования, и при этом «Форд фаундэйшн» ничего не делает. Это действительно так, они тратят больше денег на пепельницы – я проверял. Конечно же, время от времени им приходится менять письменные столы, поскольку крышки столов изнашиваются оттого, что на них постоянно кладут ноги. И, разумеется, в министерстве обороны столы приходится менять чаще, чем в «Форд фаундэйшн», поскольку сотрудники министерства обороны носят шпоры... что ж, как бы то ни было... |
& You can do this strange thing. You can take a husband and run persons of comparable magnitude to his wife and then run problems of comparable magnitude to his wife and get him to confront this thing thoroughly and get it all unraveled and squared around. And even though his wife was the one who was causing the trouble in the group, it is not unusual to have his wife suddenly start walking the straight and narrow. Very interesting, very interesting. We've observed it many times. | Это было не относящееся к делу отступление... чтобы разбудить пару человек в задних рядах. |
& We have a project that is still running on atomic bombs - problems of comparable magnitude to atomic bombs. The first time it was run was when the first „no test“ things came out and we were working on it then. We haven't completed this project yet. We got to get it good and flat. We estimate that it'll take about 100 people to have this one run flat for atomic bombs to cease to go boom. Wouldn't it be very funny if they no longer exploded? | Как бы то ни было, вот так у нас обстоят дела. Увеличение численности людей в МАСХ, увеличение доходов и расходов в МАСХ является точным показателем того, сколько работы мы выполняем. Поскольку, поверьте мне, если мы перестанем делать то, что мы делаем, нам будет нужно меньше людей и наш доход будет меньше. Так что мы, должно быть, выполняем кое-какую работу, поскольку графики, на которых отражены эти показатели, показывают самый крутой подъем, который я когда-либо видел. |
Yet, the apparency of this group, you see, the apparency of the group is the actuality of the individuals. And although you can enormously influence and observe and look at groups and group tone and all the rest of it, the individual still influences this group. The individual is the living thing, not the group And if you never address an individual and always address the group, of course you fail totally! You've had it. | Так вот, производство в этом обществе парализовано. Очевидно, что производству наступили на горло, поскольку в этот период, в 1958 году, спираль инфляции продолжает раскручиваться. Все, что представляет собой инфляция, – это слишком много денег и слишком мало производства. Вот и все, что представляет собой инфляция. Все, что представляет собой депрессия, – это слишком много производства и слишком мало денег, чтобы купить то, что было произведено. Это простейший взгляд на вещи, и это на самом деле все, что нужно знать об экономике, однако правительство, похоже, никак не может взять это в толк. Производство... когда уровень производства снижается, когда производится недостаточно товаров, которые хотят иметь люди... понимаете, может быть и такая ситуация. |
And that’s why I say the future of Scientology and, perhaps the survival of Western civilization, may be more synonymous than we think. I don't claim they are synonyms mostly because that would be cheeky of us to assume that much. But I do say that I know of no other group that is successfully or effectively confronting the individual. No other group is doing it with sweeping success. | Вы знаете, швейная промышленность всегда может срубить сук, на котором сидит, и хотя они выпускают много платьев-рубашек, они могут с треском провалиться на рынке, потому что не производят того, чего хотят люди. Однако желание людей возникает после того, как что-то было произведено. Если бы в магазинах продавались только платья-рубашки, то женщины их и носили бы. Это уж точно. Министры определенно позаботились бы об этом. А если бы выпускаемые платья выглядели достаточно ужасно, то правительство издало бы указ о том, что носить можно только эти платья. Это я вам точно говорю. Пессимистическое замечание. |
The nearest - the nearest run to it is a project that is going on in the Middle East, which is very fascinating. They are trying to civilize wild tribesmen by putting them into disciplined units. It's evidently being successful in its own way, but it's limited because they're putting them into military units. | Так вот, как же так происходит: в то время как во всем мире дела в бизнесе идут все хуже и хуже, саентологические организации по всему миру все шире и шире разворачивают свою деятельность и их платежеспособность все улучшается и улучшается? Что ж, это смотрится довольно странно, не так ли? Одно не обязательно связано с другим: нельзя сказать, что по мере того, как ситуация ухудшается, люди начинают беспокоиться и искать помощи у таких, как мы. Дело не обязательно обстоит именно таким образом, однако так уж получается, что наши дела идут в гору с невероятной быстротой, и это продолжается месяц за месяцем, в то время как во всем мире наблюдается упадок в бизнесе. Как же это получается? Что ж, это означает, что если бы в мире бизнеса дела тоже шли в гору, то кривая нашего взлета, вероятно, выглядела бы вот так – она шла бы вверх гораздо круче! |
& Therefore - therefore, there is this possibility: that if we never collected another member, if only those amongst us were those that were processed, we alone, in directly confronting individuals and in directly confronting problems as individuals, might sweepingly „as-is“ many of the ills which beset the group at large. Do you see this interesting equation? | Вы имеете право знать о таких вещах. Очень скучно говорить о балансовых отчетах и так далее. Это очень скучные вещи, если не рассматривать все это как показатель нашей эффективности. И ей-богу, среди нас, должно быть, есть люди, которые работают чертовски эффективно. Спасибо. |
& It probably is not necessary to clear every living soul on Earth or to hold up and interrupt the degradation of every person who is being beaten at this moment in this society. Maybe you don't have to be that far out, but I can tell you how you'll get that far out whether you like it or not - is just address the individual you have your hands on at this moment and straighten out those problems there and, sweepingly, you'll get that further out. | Так вот, в мире, который судит о своем будущем лишь по коллизиям настоящего времени, в мире, который судит о создаваемом им следствии по количеству развалин на улицах и крови на тротуарах, – в таком мире упорядоченное, все возрастающее давление на общество очень часто не воспринимается как движение вперед. И тем не менее, в чем же заключается наше движение вперед? Оно заключается в привнесении все большего порядка. |
Very few people understand very well what we mean by organization and so forth. Even people in the organization often are hazy about it. But all an organization is is a collection of individuals associated with a common purpose. And all the pattern of organization is is that pattern or communication lines which permits them to accomplish their purposes. That's all there is to an organization. But it sure requires people. | И если вы рассмотрите любой период продолжительностью в шесть месяцев, то вы увидите, что такая организация, как МАСХ Лондона, за это время привнесла в свою деятельность больше порядка. О да, те из вас, кто имеет с ней дело уже довольно давно, могут это подтвердить. И многие из вас переписывались с какой-нибудь из наших организаций и, я думаю, вы могли бы подтвердить, что услуги, предоставляемые нашими организациями, стали несколько лучше. Вы можете вспомнить времена, когда вы посылали деньги в организацию и тщетно ждали книгу, вы ждали ее бесконечно долго, а затем писали в организацию письмо, спрашивая: |
& And the more people you handle, the more people you have to have. And one of the indexes which is watched in the HASI is the financial index, not so much because money is vital or something of the sort. | «Могу ли я получить либо деньги, либо книгу?» И вам отвечали: «Какие деньги?» Что ж, знаете ли вы, что это был прогресс по сравнению с тем временем, когда вы не получали вообще никакого ответа? Нет никаких сомнений в том, что мы движемся вперед. |
& As a matter of fact, I think our research is done for a figure that nobody would believe. Ford Foundation over in the US spends more for ashtrays and does nothing, than we do - than we spend. They do, they spend more for ashtrays; I looked up the item. Of course, there's - they have to replace their desks every now and then because of the wear and tear of heels on them. Of course, they have to replace their desks in the War Department more frequently than at the Ford foundation because everybody wears spurs - well, anyhow. | Вот что очень забавно во всем этом: нам нужно было больше знать об организации... нам нужно было знать об организации больше, чем кому бы то ни было в мире, только для того, чтобы справиться со входящим потоком. Поскольку мы не смогли бы справиться с тем огромным потоком, с которым нам приходится справляться, если бы мы не организовали дело так хорошо, как мы его организовали. И то, что мы справляемся с этим потоком, это заслуга людей, работающих в Саентологии, что очень интересно. Черт с ним, как они этого добиваются. Они справляются с этим потоком. Но внутри самих организаций работа с этим потоком становится все более и более упорядоченной. Все меньше и меньше каждый необходимый шаг и каждое необходимое действие напоминает чрезвычайную ситуацию. Есть такие моменты в течение дня, когда штатный сотрудник действительно может перевести дух. Теперь по крайней мере один раз в неделю штатный сотрудник может выпить здесь чашечку чая и у него будет достаточно времени, чтобы проглотить его. |
& A non sequitur introduction - that's to wake a couple people up back there. | Если бы вы находились в гуще этих событий, как штатные сотрудники, вы бы действительно поняли, о чем я говорю. Речь идет об интенсивности того потока частиц, с которым мы имеем дело, о количестве предоставляемого процессинга, о количестве часов проведенной терапии, о количестве часов обучения студентов, о количестве почтовых отправлений, которые обрабатывает мой ОХС; и если вы сравните все это с объемом работы, выполняемым какой-нибудь огромной и важной организацией, в которой вам нужен полевой бинокль, чтобы посмотреть на другой конец стола и увидеть, пришел ли кто-нибудь на работу, понимаете, то вы обнаружите, что мы заткнули эту организацию за пояс. В это довольно трудно поверить, поскольку мы постоянно стараемся наладить дело еще лучше. Мы самые настоящие перфекционисты. Но, понимаете, у меня хорошая память, у меня очень хорошая память. |
& Anyway, here's our - here's our scheme of things. People in the HASI, increase of, increase of income and disbursement in the HASI, give us an accurate index of how much we are doing. Because, believe me, if we stop doing it, we need less people and there's less income. So we must be doing a job, because that's about the steepest curve I would care to look at. | Я очень хорошо помню, как шесть лет тому назад Мэри Сью и я высадились здесь в качестве гостей нескольких англичан, занимавшихся Дианетикой. В первый раз, когда мы начали проводить занятия, их посещало человек двадцать, и я обучал их сам. И это было после того, как в Америке началась вся эта заваруха, когда там все начало рушиться и взрываться с невероятной силой, когда все полетело в тартарары и к чертовой матери и так далее. |
Now, production has been numbed in the society very badly. Production has been stepped all over, obviously, because we have an inflationary spiral going on at this particular period of 1958. And all inflation is is too much money and too little produce. That's all it is. All a depression is is too much produce and too little money to buy it. I mean these are the elementary looks, and it's really all you need to know about economics, but the government never seems to find it out. Production - when production drops, when there isn't enough being produced that is desired by the people - you know, there's that, too. | Тогда в Соединенных Штатах мы в Дианетике проходили не трак времени. Мы проходили не трак времени. Мы проходили график статистики фондовой биржи. |
You know, the garment industry can always cut its own throat and although it's producing lots of sack dresses, you see, can lay a terrific egg on the market because they're not producing a desirable. But that desirable comes after the fact of production. If all that was available was sack dresses, women would wear them. That's fairly certain. The ministers would certainly make sure of that. And if people produced ugly enough dresses, you'd have a government regulation out that only those would be worn. I can assure you of that, too. Cynical remark. | Когда мы приехали сюда, где-то через неделю у Мэри Сью родилась Диана. Таким образом маленькая Диана стала англичанкой, она до сих пор так всем и заявляет. Она говорит: «Я американка, но я гражданка Англии». И мы обосновались на Марлборо Плейс, 30. Первоначально офисы нашей организации располагались в нашей гостиной и еще в одной квартире. Первый ОХС размещался на столе в столовой. И поток частиц, с которым мы работали в то время, был невероятно огромным. |
Now, what - what is this thing that while business is getting worse all over the world, all over the world the activity and solvency of Scientology organizations is getting better? Well, this is a silly looking picture, isn't it? It isn't necessarily related, saying that when things get worse people get worried and they turn around to people like us. That is not true, necessarily, but it happens that we're going on this tremendously steep curve of an advance, month by month, while the general business curve of the world is on a decline. What's this all about? Well, it means that if the general business world was all on the increase too, our speed of advance and curve would probably be like that - much steeper! | Первую книгу, которая была здесь опубликована, напечатала Мэри Сью, работая все ночи напролет на большой машине Гестетнера. Мэри Сью сделала все сама... она напечатала первые экземпляры «Саентологии 8-8008». Она разложила страницы этой книги по всей гостиной и по всей столовой, так что никто не осмеливался ни дышать, ни ходить, и наша немногочисленная прислуга решила тогда, что все это полнейшее сумасшествие. Они не могли... им не разрешали ни к чему прикасаться, чтобы не перепутать страницы. |
You have a right to know things like that. It sounds very dull talking about balance sheets and that sort of thing. They are very dull except as an index of effectiveness, and by golly, some of us must be being awfully effective here and there. Thank you. | И та теплота, с которой мы были приняты, та помощь, которую оказали нам англичане, тот энтузиазм, с которым они работали, с которым они строили и создавали все это... И в течение какого-то периода мы просто старались не растерять то, что у нас было, чтобы остаться на этом уровне, в то же время не давая Соединенным Штатам испортить нам здесь все дело. Там, в Соединенных Штатах, все еще происходили спады и подъемы. В конце концов мы довольно неплохо наладили дела в Соединенных Штатах, и тогда смогли вернуться к тому, что считали своей главной работой. Но все это происходило прямо здесь, в Лондоне. Без вас всего этого невозможно было бы сделать. Это точно. Это стало возможным благодаря вам. И вы проделали основную часть работы. |
Now, very often in the world which measures its futures in terms of immediate, present time collisions, which measures its effect by the amount of debris lying around in the streets and the blood on the sidewalk, an orderly, advancing pressure into the society does not seem to be progress. And yet what is our progress? It is a progress of orderliness. | Но было время, когда вся МАСХ состояла лишь из одной отчаянной машинистки, одного измученного инструктора, одной перепачканной типографской краской жены и одного довольно уставшего американца. Сейчас МАСХ выглядит по-другому, не так ли? Эта страна была не просто очень добра. На самом деле, я бы предпочел находиться здесь, а не в Америке. |
& In any six months, such an organization as HASI London is internally more orderly than it was six months before. Oh yes, you who've been around can tell that. And you at large, corresponding with such an organization, I think you will tell me that the service is a little bit better. You can remember times when you sent in a bit of money and waited in vain for your book and forever you waited, and then you wrote in and you said, „Where is either the money or the book,“ and you got a reply, „What money?“ Well, do you know that was an advance over no reply at all. There's no doubt about it, we're making progress. | Здесь, с помощью англичан-саентологов, я выполнил больше исследований, чем в Америке. Здесь я пишу больше книг, чем там. Если кто-то думает, что Саентология сюда импортирована, то он просто не знаком с ее траком времени. Она не импортирована. Она появилась на свет именно на этой земле. Именно на этой земле благодаря вам. |
Very funny part of it is: we had to know more about organization - we had to know more about organization than anybody else in the world just to handle the traffic flow because we could not afford to handle the amount of traffic that we handle if we didn't have it organized as well as we have it organized. And it's a very interesting tribute to people in Scientology that it gets handled. The dickens with how. It does get handled. But internally in these organizations it is being handled more and more orderly. There is less and less an emergency complexion to every step and move you have to take. There are times during the day when a staff member can breathe, actually. There's at least one day a week now when a staff member can drink a cup of tea here and have time to swallow it. | Так вот, пожалуй, нет ничего плохого в том, чтобы окинуть взглядом эти события. Едва ли здесь найдется хоть один человек, который не внес бы какой-то вклад в создание организации под названием «МАСХ». Как бы вы порой ни проклинали эту организацию, вы по-прежнему оказываете ей поддержку. Спасибо. Я знаю, что порой требуется немало терпения, чтобы продолжать поддерживать ее, не так ли? |
If you were in the middle of this, as staff members are, you would really know what I was talking about. And you talk about the amount of traffic handled, the amount of processing given, the number of hours of administered therapy, the number of hours of instruction of students, the numbers of pieces of mail handled by my HCO and compare it to some vast, important organization that requires field glasses to see across the desk to see if anybody has come to work, you know, and you'll find out that we've got them whipped. It's pretty hard to believe it because we're always trying to make it better, We're a bunch of perfection-happy people. But you see I've got a long memory, very long memory. | Да. Спасибо вам за это. Если бы вы знали, что думают об этом сотрудники, у вас не возникало бы никакой идеи о том, что существуют «я» и «они», поскольку они стараются изо всех сил. Они просто лезут из кожи вон, чтобы сделать все, что в их силах, и эта работа слишком велика. Благодаря счастливому стечению обстоятельств нам с вами предстоит выполнить работу, которая слишком велика для меня, слишком велика для персонала организации и на самом деле слишком велика для вас. И как, черт возьми, мы вообще оказались в такой ситуации? Мы оказались в такой ситуации из-за того, что огромное множество людей, должно быть, расслабились и не делали свою работу. И оптимальное решение, конечно же, приносит наибольшую пользу наибольшему числу динамик. Верно? |
& I remember vividly, six years ago, when Mary Sue and I landed over here as guests of some British Dianeticists. I had my first class of about twenty people and I taught it all by myself. And this was after the boom and crash and smash of things going on in the US and the tremendous zooms and booms and collapses and so forth. | Что ж, если это так, мы можем взять и сделать эту работу, неважно, интересна она или скучна, делаем мы ее с энтузиазмом или же берем себя за шкирку и кое-как заставляем себя пройти через все это. Кто-то должен сделать эту работу, и я могу сказать вам, что мы не должны отворачиваться от всего этого. |
& That was not a time track we were running in Dianetics in the United States. That was not a time track. That was a stock market graph. | Вам никогда особо не нравилось, когда вам говорили, что вы представляете собой горстку разэтаких грозных орлов. Эта идея не пользуется особой популярностью, поскольку слишком много людей было убито в викторианскую эпоху, когда они доказывали, что являются грозными орлами. Но это так! Это так. Вы стоите на защите бастионов, хотя не осознаете этого. Я мог бы и не сообщать вам эту новость, а просто позволить вам и дальше защищать бастионы, но я терпеть не могу, когда люди находятся в состоянии незнания относительно того, что они делают! Посмотрите на себя, когда в следующий раз подойдете к зеркалу. «Я... защищаю бастионы? Боже мой, да он определенно вызвал у меня включение парочки прошлых жизней!» |
& When I came over here, Mary Sue had little Diana about a week after her arrival. And little Diana was - became thereby British and still tells people so. She says, „I am an American girl and a British citizen.“ And we were down at 30 Marlborough Place. The original offices of the organization occupied somebody else's flat and our front room. The original HCO was laid out on a dining room table. And the traffic we were handling at that time was fantastic. | Нет, сражаться за цивилизацию никогда не было простым делом, а построить новую, когда старая уже разрушена, считается невозможным! Это никогда не делалось прежде, однако сейчас это необходимо сделать, если кто-нибудь собирается жить и дальше. И я не пытаюсь произвести на вас впечатление. На самом деле это, пожалуй, самое невероятное преуменьшение из всего, что я когда-либо говорил со сцены. До сих пор никто не мог меня упрекнуть, что я что-то преуменьшаю, однако то, что я сказал вам сейчас, является преуменьшением. |
& First book published over here was run by Mary Sue working all night, every night, on a big Gestetner machine. She did it herself - the original copies of Scientology 8-8008. She had them strewn all over the living room and the dining room and nobody dared breath or walk, and what little domestic staff we had thought everything had gone totally potty by that time. They couldn't - weren't permitted to touch anything because they might get pages out of sequence. And the warmness and the amount of help of the British people at that time, their enthusiasm, working toward the things they worked toward, putting things together and building it up... And for a while it was simply in a holding action one way or the other just trying to hold it still while we kept the United States from kicking it over from afar. The United States was still going up and down. Finally we had the United States pretty well smoothed out and we could come back to what we considered a major job. That was right here in London. It never could have been done without you. That is for sure. You made it possible. You also did most of the work | Если не вы, то кто же? И когда вы дадите удовлетворительный ответ на этот вопрос, давайте мы с вами еще раз пообщаемся на эту тему. |
& But there was a time in the HASI when one frantic typist and one harassed Instructor and one ink-smudged wife and one rather tired American comprised the entirety of the HASI. It doesn't look like that now, does it? This country has been not just very kind. Actually, I'd rather be here than in America. | Так вот, вы вполне можете оставить бастион и засесть в каком-нибудь укрытии, но если вы так поступите, то не удивляйтесь, если кто-нибудь явится и снесет вам голову с плеч, – ведь именно это и произойдет. Этот мир не является цивилизованным. Он только выглядит таковым. Культура в этом мире не находится в лучшем состоянии. У этого мира была хорошая культура, довольно неплохая культура. Культура девятнадцатого столетия была довольно неплохой культурой. Конечно же, многие люди при этом страдали, но тогда была некая культура... вы могли бы сказать: некий шаблон действий. Так вот, сейчас этот шаблон действий может быть лучше или хуже, но он определенно более размыт и менее упорядочен. Сюда были привнесены и другие факторы, и я не имею в виду конкретно Америку или даже Англию. Конечно же, я всегда думал, что у нас здесь была культура, с тех пор как я покинул Оксфорд в 1814 году... вырежьте это место на пленке. |
& I have gotten more research done with the cooperation of British Scientologists than I have in America. I get more books written here than there. If anybody thinks Scientology is imported, they just don't know its time track. It's not imported. It's native, strictly. Strictly native, thanks to you. | Но что произойдет, если эта культура исчезнет, а? Вы осознаете, что может существовать общество, которое будет великолепно механизировано, превосходно механизировано, в нем будут жужжать машины и вращаться колесики, и паровые отбойные молотки будут отстукивать свое тук, тук, тук, и в то же время это общество будет лишено культуры? Вы знаете, что такое возможно? Это возможно. Возможно, не так ли? |
& Now, it's all right to look over that vista, perhaps. There's hardly anyone here who hasn't to some degree contributed to the organization known as the HASI. As hard as you curse it sometimes, you still support it. Thank you. I know it requires, on occasion, a lot of forbearance to go on supporting it, doesn't it? | Вам когда-нибудь доводилось видеть преклира, у которого был полный набор всяких машин, но который вообще не присутствовал, не мог ничего сделать и не вносил вообще никакого вклада? Его машины просто жужжали, жужжали, жужжали, жужжали и жужжали, а он никогда не обращал на них никакого внимания, и некому было управлять ими. А через некоторое время больше не оказывалось никого, кто осознавал бы существование этих машин, а еще через какое-то время их уже было некому смазывать. И вдруг возникает свистящий звук, раздается удар, и одна из машин останавливается. А потом вы слышите своего рода жалобный вздох выходящего пара, когда останавливается еще одна машина, и из труб, из которых раньше валил дым, теперь вылетает время от времени летучая мышь. Все смотрят на это и недоумевают: |
& Audience: Yes. | «Что произошло?» |
& But thank you for doing so If you knew how the staff felt about it, you wouldn't get that „me“ and „them“ idea concerning it, because they try like the mischief. They try like everything to do all they can, and it's too big a job. | Что ж, там никого не осталось. Все просто. |
We're in the happy circumstance of having a job that is too big for me and too big for the staff and really too big for you. And how the hell did we ever get into this? It's because an awful lot of people must have been laying on their oars and not doing their jobs. And the optimum solution is, of course, the greatest good for the greatest number of dynamics. Isn't it? | Вся эта ситуация довольно невероятна и в общем-то не имеет к нам отношения, и мы говорим: «Что ж, не найдется ни одного человека, который был бы настолько сумасшедшим, чтобы нажать на кнопку и одним махом уничтожить всю западную цивилизацию». |
Audience: Yes. | Однако о чем в последнее время говорят в ООН, если не об этом? По-моему, это своего рода состязание... кому достанется нажать на кнопку; по-моему, дело дошло уже до этого. Да, мы проявляем большие способности в том, что касается механики. Мы нашли множество применений электричеству, взять, например, электрические стулья. Энергию расщепленного атома, с помощью которой можно зажечь все лампочки во всех домах по всему миру и осветить дома, которые никогда раньше не были как следует освещены, накапливают, чтобы разнести в пух и прах чей-то дом. Вы не воспринимаете все это серьезно, если только это не затрагивает лично вас. Однажды я спросил одного парня, что он думает об уничтожении Земли. Я спросил одного парня, что он думает об уничтожении Земли. Этот парень был продавцом. На свою беду, он постучался в двери моего дома. И он ответил: «Ну, кто-то держит все это под контролем, и ничего подобного никогда не произойдет. Это очень глупо, и все это пустяки. Тут нет ничего такого...» |
Well, if that's the case, we might as well go ahead and do the job whether it's boring or interesting or something that we do with enthusiasm or something we sort of drag ourselves through anyhow. Somebody's got to do this job and I can tell you, we'd better not turn our backs on it. | В конце концов я сузил тему и начал называть различные вещи, которые принадлежали этому парню и так далее. Знает ли он, что атомная бомба может... ? Надо сказать, что я не пытался напугать его той угрозой и тем ужасом, которые связаны с атомной бомбой. Я просто пытался определить уровень реальности этого человека. Атомная бомба, вероятно, уничтожила бы его машину, уничтожила бы то и се. А как насчет вот этого? И так далее. |
It never goes over very popularly to tell you that you're a red, thin line of blooming heroes. That's not a popular line because too many men got killed proving it in the Victorian period. But it's true! But it's true. | И он... «Ну что ж, да, это так. Ну и что, ну и что, ну и что?» |
[Here the Personal Achievement version has another segment of LCC-5 inserted] | И тут я спросил: «Вы понимаете, что атомная бомба так обработает карточку социального обеспечения, которая лежит в вашем бумажнике, что будет совершенно невозможно прочитать, что на ней написано?» |
& You're manning the ramparts and you don't realize it. I'd just as soon you didn't realize it, just go on manning the ramparts, but I hate to see people in a state of unknowingness about what they're doing! Look at yourself the next time you look yourself in the mirror „Me - manning ramparts? Boy, he sure keyed in a couple of past lives!“ | «Мою карточку социального обеспечения?» – задумался он. |
No, holding the fort for a civilization is never easy and building a new one when the old one is shattered is impossible! It's never been done before but it's got to be done now, if anything is going forward along this line. And I'm not being dramatic. I'm actually making the most fantastic understatements I think I have ever made on a platform. I'm not noted for understatements, and yet that is an understatement. | Он вытащил эту карточку, посмотрел на нее и воскликнул: «Ей-богу, вы знаете, мне нужно запастись продовольствием и спрятать его где-нибудь в горах». |
If you don't, who is? And when you've satisfactorily answered that question, let me hear from you again on the subject, will you? | Это был первый раз, когда данная ситуация вообще стала для него реальной, и я просто посмеялся про себя над всем этим. |
& Now, it's all very well to walk off the ramparts and go down and sit in the middle of the compound, but if you do, don't be surprised when somebody comes up and takes off your head, because that was what would happen. | Дела всегда идут замечательно до тех пор, пока именно вы не оказываетесь тем парнем, который сваливается с обрыва, и тогда вы говорите: «Какого... никто не поставил здесь предупреждающего знака?» |
This world is not in a civilized state. It only looks so. It's not in a good state of culture. It had a good culture, a pretty good culture. The culture of the nineteenth century was pretty good. Of course, a lot of people suffered in it, but there was some kind of a culture - you'd say; a pattern of action. Now that pattern of action may or may not be better or worse, but it is certainly more dispersed and less orderly. | Кто же еще кроме вас там был? А когда летишь с обрыва, трудно установить знак – для этого требуется слишком невероятная ловкость рук. Но именно это люди обычно и пытаются сделать. |
& There are other factors introduced into this thing and I'm not talking now about America particularly or even about England. Of course, I've had an idea that we had a culture over here ever since I left Oxford in 1814 - cut that off the tape. | Нет, боюсь, что у нас... боюсь, что, нравится нам это или нет, мы чрезвычайно пристально на все это посмотрели, и если уж кто-нибудь и сконфронтирует все это, то это будем мы. Печально узнать, что дело обстоит именно так. Я полагаю, что это могут оценить солдаты какой-нибудь пехотной роты, когда смотрят на свои фланги и видят, что никто не пришел им на подмогу. Чувствуешь себя чертовски одиноко... чувствуешь себя чертовски одиноко, когда осознаешь это. |
But what happens when this one's gone, huh? Do you realize there could be such a thing as being mechanically wonderful, mechanically perfect, of having machines that go whir and wheels that go whiz, and steam jackhammers that go clump, clump, clump and still not have a culture? Do you know that could be? That’s possible. Possible, isn't it? | Что ж, многие из вас чувствовали себя одиноко. Вы упоминали слово «Саентология», вы рассказывали людям о Саентологии, вы были «во внешнем мире» (в кавычках), вы говорили с людьми и так далее, а затем вы начинали говорить с ними меньше, и вы чувствовали себя как-то одиноко, и вы начинали задаваться вопросом, нет ли у вас какой-то странности, из-за которой вы не можете добиться, чтобы больше людей вступило с вами в общение на эту тему или что-то в этом роде. |
& Did you ever see a preclear who had a complete set of machinery and yet wasn't there at all and couldn't get anything done and didn't contribute anything? And his machinery just went on whir, whir; whir, whir, whir and he never paid any attention to it and there was nobody to run it? And after a while there's nobody to appreciate it, and after a while there's nobody to oil it up. And all of a sudden there is a wheezing thud and this one closes down. And there's a sort of a moaning sigh of escaping steam as that one closes down and chimneys that were spouting smoke now spout an occasional bat. Everybody looks around and says, „What happened?“ | На самом деле вы находитесь в такой же ситуации, что и солдаты той роты, которая оказалась одна в поле с неприкрытыми флангами. Вы чувствуете себя одиноко. Вы бы не говорили обо всем этом с людьми, если бы не чувствовали, что на это есть некоторая причина. Если бы вы не чувствовали, что для вас это своего рода миссия и вы должны донести все это до людей. Вы бы и слова не сказали о Саентологии, если бы не чувствовали всего этого. Таким образом, вы должны чувствовать, что вы как бы находитесь на более высоком уровне, иначе вы не чувствовали бы себя одиноко. Что ж, вы можете перестать чувствовать себя одиноко. Вы найдете и возьмете с собой самых лучших из тех, кто вас окружает. Их вы наверняка найдете. А позже мы возьмем метлу и подберем всех остальных. |
& Well, it's just there was nobody there anymore. Simple thing. | Но боюсь, что будущее Саентологии могло бы превратиться в своего рода хорошую, спокойную, неэмоциональную игру, которая не имела бы особого значения, хотя была бы очень забавной, и от которой ничего бы не зависело, если б Саентология появилась в какую-либо другую эпоху. К сожалению, Саентология появилась в эту эпоху, и поэтому она оказалась в передних рядах, готовая принять бой, будучи единственной организацией, которая может действительно изменить ход жизни индивидуума. И поскольку индивидуума можно изменить, то эта штука под названием «Саентология» и вы, используя ее, можете изменить ход развития этой цивилизации, а следовательно, и планеты Земля. И я уверен, что я не преувеличиваю, говоря это. Вы думаете, что я преувеличиваю? |
& And the whole situation is something that is rather improbable and we don't have very much to do with, and we say, „Well, there's nobody around who is crazy enough to push a button and destroy the whole Western civilization with a thud.“ | Нет. Хорошо. |
& Yet, what have they talked about in the UN lately except that? I think it's some kind of a contest - is who gets to push the button; I think it's gone that far. | И сейчас я хотел бы сказать вам большое спасибо от имени сотрудников организации и от себя лично за то, что смеялись в нужный момент, за вашу порядочность и за то, что вы – это вы. |
Yes, we are being very mechanically apt. Electricity we've put to many uses, such as electric chairs. Atomic fission that could light every light in every home in the whole world and light up homes that were never before lighted very nicely is being stored up to blow somebody's home to pieces. It doesn't get serious to you unless it gets to you sometimes, but I asked a fellow about what he thought of destruction of Earth. | Большое спасибо. До свиданья. |
I asked a fellow what he thought about the destruction of Earth. He was a salesman. He unfortunately came to my door. And he said, „Well, somebody's got it under control and nothing like that ever happens. It's very silly, and nothing to it. It doesn't seem anything....“ | |
And I finally combed it down and I named various parts of his possessions and so forth. Did he know that an atom bomb might...? Only I wasn't selling the dangers and horrors of atom bombs. I was trying just to see where this man's reality was. And the atom bomb would probably wipe away his car, and it'd do this and it'd do that and how about that and so forth. | |
And he - „Oh well,“ he says, „yes, it's so. So what, so what, so what?“ | |
And I said, „Do you realize that it will take that social security card you have in your wallet and finish it off so that it's just totally illegible?“ | |
He said, „My social security card?“ | |
And he took it out and he looked at it. He says, „By golly, you know, I ought to buy some rations and store them up in the hills someplace.“ | |
That's the first time this situation had gotten real to him at all, and I just laughed to myself about the whole thing. | |
It's always going along so nicely till you're the one that goes over the edge of the cliff and you say. „Why the ... didn't somebody put up a sign?“ | |
Well, who was there but you? And it's hard to put them up as you go over the edge. It requires too much athletic prestidigitation. But, that's what people usually try to do. | |
No, I'm afraid that we have - I'm afraid whether we like it or not that we have a desperately close look at the whole thing, and if anybody's going to confront it, we are. And that's a sad thing to find out. I guess that army companies sometimes recognizes this when they look over on their flanks, you know, and they find out there's nobody come up in support of them. It's awfully lonely - awfully lonely when you realize this. | |
Well, a lot of you have felt lonesome. You have said „Scientology“ - and you've talked to people about Scientology, and you're (quote) „out there“ and talking to people and so forth and then you don't talk to them so much and you feel sort of lonely and you wonder if there's something weird about you that you can't get more people into communication with you or something like this on the subject. | |
Actually, what you're experiencing is an army company out in the middle of an open field with both flanks uncovered. You feel lonesome. You wouldn't be talking about it if you didn't feel there was some reason to. If you didn't feel that you had a bit of a mission in pushing it on out. You see you wouldn't be saying a word about it if you didn't feel that. So you must feel that you are in some sort of an advanced state or you wouldn't feel lonesome about it. Well, you can stop feeling lonesome. You will pick up the very best around you. These you will pick up for sure. And later on, with a broom, we'll pick up the others. But I'm afraid the future of Scientology could have been a good, quiet, unemotional sort of game that didn't amount to very much but was a lot of fun and on which nothing depended if it had come up in any other age. Unfortunately, it came up in this one and, therefore, it finds itself embattled in the front ranks as the only organization which can effectively change the course of life of the individual. And if the individual can be changed, then this thing called Scientology, and you working with it can change the course of this civilization and, therefore, Earth. And I'm sure I haven't overstated the case. Do you think I have? | |
Audience: No. | |
& All right, so much for a congress, so much for a congress. And right now, I'd like to thank you very much on the part of the staff and on my part for coming to this congress and for being patient and for laughing in the right places and for being decent and for being you. | |
Thank you very much. | |
Good night. | |
Male voice: Thank you. | |