Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Суссекс БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 16 НОЯБРЯ ПД14 | Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO BULLETIN OF 16 NOVEMBER AD14 |
ЛЯПЫ С ЯРЛЫКАМИ В ПЛАСТИЛИНОВОМ СТОЛЕ | CLAY TABLE LABEL GOOFS |
Во всех скверных ситуациях в одитинге, когда что-то пошло не так, вы можете заозадачиваться до полусмерти, если не знаете, что все ошибки одитинга – это крупные (огромные, большие, и в этом значении, базовые). | You will find in all poor auditing situations, where something has gone wrong, that you can figure yourself half to death if you do not know that all auditing errors are gross (huge, large, and in this meaning, basic). |
Наиболее часто обнаруживаемая в одитинге Крупная Ошибка Одитинга – это просто не следование указаниям для процесса. Не легкие отклонения, а большие. Это часто проходит незамеченным кейс-супервайзерами или супервайзерами одитинга, потому что отчеты одитинга или утверждения некоторых студентов в отношении того, что было сделано, не полны или не правдивы. | The Gross Auditing Error most commonly found in auditing is just not following the directions for the process. Not mild departures but big ones. This often goes undetected by Case and Auditing Supervisors because the auditing report or the statement of some student is not complete or truthful about what was done. |
Если кейс-супервайзеры и супервайзеры одитинга не знают, что иногда отчеты или утверждения наиболее выразительны в том, что они оставляют невысказанным, или даже извращены, чтобы показать кого-то в хорошем свете (сохранить репутацию), то кейс-супервайзер или супервайзер одитинга могут замучить себя, глупо пытаясь обнаружить, почему какой-нибудь кейс не движется. | If Case and Auditing Supervisors don’t know that sometimes reports or statements are most expressive in what they leave unsaid or even twisted to make somebody look good (safeguard repute), then the Case or Auditing Supervisor can worry himself or herself silly trying to find out why some case isn’t running. |
Исцеление с помощью Пластилинового Стола и Прояснение с помощью Пластилинового Стола, как и любые другие процессы, подвержены Крупным Ошибкам Одитинга (КОО), неполным утверждения или неполным отчетам, или даже сфальсифицированным описаниям того, что было или что не было сделано. | Clay Table Healing and Clay Table Clearing, like any other processes, are subject to Gross Auditing Errors (GAEs), incomplete statements or reports or even falsified descriptions of what was or was not done. |
“Необычные решения” – вот фраза, описывающая действия, предпринимаемые одитором или кейс-супервайзером или супервайзером одитинга, когда они не распознали Крупную Ошибку Одитинга. Это “необычное решение” редко когда разрешает кейс, потому что данные, на которых оно основано (наблюдение или отчет) неполные или неточные. | “Unusual solutions” is a phrase describing actions taken by an auditor or a Case or Auditing Supervisor when he or she has not spotted the Gross Auditing Error. The “unusual solution” seldom resolves any case because the data on which it is based (the observation or report) is incomplete or inaccurate. |
Иногда люди удивляются, почему отдан некий приказ. Они никогда не спрашивают, какие были приведены данные, описывающие ту ситуацию, по поводу которой был отдан этот приказ. Пример: (один пк сообщал об одиторе) “Одитор был пьян”. В результате приказ: “Одиторы не должны пить”. Действительная ситуация: одитор чувствовал головокружение после сессии и шатался, когда стоял; в офисе была лампа, сделанная из бутылки виски. Заявление этого пк было ложным данным. Поэтому приказ, написанный ДиП, ничего не исправлял. ДиП должен был увидеть в этом ворчание и вместо приказа обнаружить оверт пк. Это улучшило бы кейс, и в приказе не было бы необходимости. | Sometimes people wonder why a certain order was given. They never ask what data was given that described the situation for which the order was given. Example: (Past pc reporting on an auditor) “The auditor was drunk.” Order given as a result: “Auditors must not drink.” Actual situation: Auditor was dizzy after a session and wobbled when he stood up; a whisky bottle in the office had been made into a lamp. The pc’s statement was false data. Therefore the order given by the D of P was an order which remedied nothing. The D of P should have seen this as natter and located instead the pc’s overt. That would have improved a case and spared an order. |
Порой подобные данные весьма убедительны. При управлении на расстоянии или в жизни невозможно всегда получать правильные данные и поэтому приказы пишут с надеждой на лучшее. Но в одитинге меньше факторов и они лучше контролируются. И поэтому неполные или ложные данные легко обнаружить. | Sometimes such data can be very convincing. In administration at long distances or in life one can’t always get the right data and so issues an order hopefully. But in auditing, the factors are fewer and under better control. And so incomplete or false data is easy to detect. |
ЛЯП | THE GOOF |
В любом виде работы за Пластилиновым Столом пк должен обозначать ярлыком все, что делает. | In Clay Table work of all kinds the pc must label everything he or she makes. |
Слово “все” наталкивается на одну из любимых аберраций человечества. Человек крушит, сжимает, напрягает все силы ради единства или одинаковости. Его эпитафия должна быть такой: “Все одинаковое”. Отождествление одного с другим заставляет человека называть некоторое количество вещей одной вещью. (Он также любит называть одну вещь множеством других вещей, когда ему становится хуже в отношении этого момента.) | The word “everything” runs up against one of Man’s favourite aberrations. Man crunches things up, condenses, goes all out for togetherness or sameness. His Epitaph should be “It’s all the same.” Identifying things with things causes Man to call a number of things one thing. (He also is fond of calling one thing a number of things when he worsens on this point.) |
Я покажу вам, как это работает. Отчет одитора: “Пк на все прикреплял ярлыки”. Действительный факт: пк сделал демонстрацию в пластилине, состоящую из 15 отдельных частей, сделал один ярлык, дающий одно название всем пятнадцати. Одитор жалуется: “Пк не продвигается – нет озарений”. | I’ll show you how this works. Auditor’s Report: “The pc labelled everything.” Actual fact: The pc made a representation in Clay composed of 15 separate pieces, made one label giving all fifteen one name. Auditor’s complaint: “The pc isn’t progressing – no cognitions.” |
В этом случае одитор полагал пластилиновую демонстрацию той “одной вещью”, которой ее назвал пк, и сказал пк “обозначь это ярлыком”. ПК сделал это. Один ярлык. | In this case the auditor conceived the clay layout to be the “one thing” the pc said it was and had the pc “label it”. The pc did. One label. |
Итак, указание для одитинга за Пластилиновым Столом – прикреплять ярлык на каждую вещь. КОО заключалась в том, что не добились обозначения всего ярлыками. | Now the auditing direction in Clay Table work is to label every thing. The GAE was failing to get everything labelled. |
Вместо того, чтобы выдумывать новый процесс или подход к кейсу, все, что было необходимо сделать, это получить полное, точное описание сессии. “Что точно сделал пк?” И выяснится, что пк сделал “картинку”. “Она была обозначена ярлыком?” “Да”. “Что это был за ярлык?” “Пк прикрепил на нее ярлык ‘Катастрофа’, что, конечно, и было тем словом, с которым мы работали”. В этот момент сообразительный ДиП, кейс-супервайзер или супервайзер одитинга догадался бы. “Сколько деталей было в этой картинке?” “О, около двадцати”. | Instead of figuring out some new process or angle to the case, all that would have been necessary was to get a complete, accurate description of the session. “Exactly what did the pc do?” And it would have transpired that the pc made “a picture”. “Was it labelled?” “Yes.” “What was it labelled?” “The pc labelled it ‘Catastrophe’ which is the word we were working on, of course.” At that point a smart D of P, Case or Auditing Supervisor would have figured it out. “How many things were there in the picture?” “Oh, about twenty.” |
И правильным указание одитинга было бы: “Вернись и пусть пк снова сделает эту картинку, если вы уже использовали этот пластилин для чего-то другого. И в этот раз, пусть пк поместит ярлык на все – детали, кусочки, пункты, которые он сделал. Понял? Один ярлык для каждого отдельного кусочка пластилина в этой картинке”. | And the correct auditing direction would have been, “Go back and have the pc make the picture again if you’ve re-used the clay. And this time have the pc label everything – thing, piece, item – made. Got it? One label for each different bit of clay in the picture.” |
Когда это сделано, кейс пк разваливается, так как пк видит, что в этой картинке должно или не должно быть то или иное, или почему это там находится. | That done, the pc’s case falls apart as the pc sees this or that should or shouldn’t be in the picture or why it is. |
Так что самый большой ляп во всех процессах – это не выполнять процесс. | So the biggest goof in all processes is not doing the process. |
А при работе с ПлС самый надежный способ в мире не выполнять процесс – это позволить пк сделать что-нибудь и не заставить его обозначить это ярлыком. И в том, что состоит из многих частей, ярлыки должны быть на каждой части. | And in C. T. work, the surest way in the world not to do the process is to let the pc make something and not get the pc to label it. And a thing of many parts must have a label on each part. |
Основатель | |