Русская версия

Search document title:
Content search 2 (exact):
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- How to Handle Work (DEVT) - P590819 | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Как Справляться с Работой (ц) - И590819-3 | Сравнить
- Как Справляться с Работой - И590819-3 | Сравнить
- Штатные Одиторы Пишут Письма (КРО-2,4) (ц) - И590819-1 | Сравнить

SCANS FOR THIS DATE- 590819 - HCO Policy Letter - How to Handle Work [PL002-093]
- 590819 - HCO Policy Letter - How to Handle Work [PL006-048]
- 590819 - HCO Policy Letter - Poems by Julian Cooper [PL002-091]
- 590819 - HCO Policy Letter - Writing of Letters by Staff Auditors [PL002-092]
CONTENTS HOW TO HANDLE WORK Cохранить документ себе Скачать
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO BULLETIN OF 19 AUGUST 1959
(Re-issued as HCO Policy Letter of 29 May 1963)
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС
ПО ОРГАНИЗАЦИОННОЙ ПОЛИТИКЕ ОТ 19 АВГУСТА 1959
Выпуск III
CenOConЦенОКон
SHSBC StudentsСтудентам Специального Обзорного Курса Сент-Хилла
FranchiseМиссиям
FieldВ район деятельности

HOW TO HANDLE WORK

КАК СПРАВЛЯТЬСЯ С РАБОТОЙ

Do it Now.

Делайте ее СРАЗУ.

One of the best ways to cut your work in half is not to do it twice.

Один из лучших способов сократить вашу работу наполовину - это не делать ее дважды.

Probably your most fruitful source of Dev-T is your own double work.

Неисчерпаемым источником дев-ти, вероятно, является ваша собственная двойная работа.

This is the way you do double work.

Двойную работу вы делаете следующим образом.

You pick up a despatch or a piece of work, look it over and then put it aside to do later, then later you pick it up and read it again and only then do you do it.

Вы берете послание или что-то, что нужно сделать, просматриваете это, а затем откладываете в сторону, чтобы выполнить потом, а затем, позже, вы берете это и читаете снова, и только тогда вы действительно это выполняете.

This of course doubles your traffic just like that.

Естественно, это тут же, удваивает ваш поток работы.

One of the reasons I can handle so much traffic is that I don't do it twice. I make it a heavy rule that if I find myself handling a piece of traffic, I handle it, not put it into a hold or a later category.

Одна из причин, почему я могу справиться с таким большим потоком работы, заключается в том, что я не делаю ничего дважды. У меня есть твердое правило: если я осознаю, что выполняю какую-то работу, то я выполняю ее, а не перевожу ее в разряд отложенных или оставленных на потом.

If I happen to be prowling through my basket in the Message Center Stack to see what's there, I do what I find there.

Если случается, что я роюсь в своей корзине в центре связи, чтобы посмотреть, что там есть, я выполняю то что нахожу там.

If I am given a message or a datum that requires further action from me, I do it right when I receive it.

Если я получаю сообщение или данное, которые требуют дополнительного действия с моей стороны, то я выполняю это сразу, как только получаю.

This is how I buy "loafing time".

Вот так я выгадываю время для «ничегониделания».

Now I'm not trying to hold me up as a model of virtue as the man who always does his job; I do many jobs and many hats; I am holding myself up as an ambitious loafer and as a buyer of valuable loafing time.

Я не пытаюсь привести себя в пример как образец добродетели, как человека, который всегда делает свою работу; я выполняю много разной работы и ношу много шляп; я привожу себя в пример как заядлого бездельника и как человека, который выгадывает время для «ничегониделания».

There's no need to look busy if you are not busy.

Нет необходимости выглядеть занятым, если вы не заняты. Нет необходимости холить и лелеять работу из-за того, что ее у вас недостаточно.

There is no need to fondle and caress work because there isn't enough of it.

Работы много. И лучшее, что можно сделать с любой работой - это выполнить ее.

There's plenty of work to do. The best answer to work of any kind is to do it.

Если вы выполняете каждую работу, которую вы получаете, тогда КОГДА вы ее получаете, а не некоторое время спустя, если вы всегда берете на себя инициативу и действуете, а не отсылаете эту работу куданибудь, к вам никогда не вернется то, с чем вы уже работали, если только на другом конце линии не сидит псих.

If you do every piece of work that comes your way WHEN it comes your way and not after a while, if you always take the initiative and take action, not refer it, you never get any traffic back unless you've got a psycho on the other end.

Короче, способ избавления от потока работы - выполнять то, что к вам приходит, не отсылать это; все, что вы отсылаете, вы должны будете перечитать снова, снова «переварить», и снова уладить; так что никогда не отсылайте работу, просто делайте то что к вам приходит, так чтобы это было сделано.

In short, the way to get rid of traffic is to do it, not to refer it; anything referred has to be read by you again, digested again, and handled again, so never refer traffic, just do it so it's done.

Ваша коммуникационная линия может накаляться до бесконечности, ведете себя так, как будто бы самый легкий способ не делать работу состоит в том, чтобы не улаживать дела или отсылать эту работу куда-нибудь. Все, что вы не улаживаете, вернется и ужалит. Все, что вы отсылаете куданибудь, вам придется выполнить, когда это вернется к вам.

You can keep a comm line in endless foment by pretending that the easiest way not to work is to not handle things or to refer things. Everything you don't handle comes back and bites. Everything you refer has to be done when it comes back to you.

Так что если вы действительно любите наслаждаться досугом, если вы такой человек, который безмятежно позевывает, а на пятках у него протираются дырки от того, что его ноги все время на столе, если ваша действительная цель - это затяжной приступ весеннего настроения, сплошное весеннее настроение, тогда вы будете делать так, как я советую, и выполнять все, что приходит к вам, когда это приходит, - не позже; и вы никогда не будете отсылать к кому-то другому то, что вы сами сразу же можете сделать.

So if you are truly a lover of ease, the sort of person who yawns comfortably and wears holes in heels resting them on desks, if your true ambition is one long bout of spring fever, then you'll do as I suggest and handle everything that comes your way when it comes and not later, and you'll never refer anything to anybody that you yourself can do promptly.

Люди начинают указывать на вас, как на образец эффективности, как на того, кто вероятно побьет мировой рекорд по скорости; начинают появляются статьи о чудесах, которые вы творите - все это будет происходить как бы между прочим. Мы-то с вами знаем, что мы сделали это, чтобы можно было побездельничать и не надо было работать. Поскольку честно говоря, путь к любой долгой и нудной работе: отложить действие, когда получаете послание, и отослать все это к кому-нибудь; это путь к рабству, к уставшим мышцам и опухшим мозгам; это путь к переполненным корзинам.

That people begin to point you out as a model of efficiency, as the thing expected to cop the next world's speed record, that articles begin to appear about the marvels you are creating, is all incidental. You and I know we did it so we could be lazy and not have to work. For it can be truly said that the way to all labor of a long and continuous grind is by putting off the action when the message is received and in referring it all to somebody else, that's the way to slavery, to tired muscles and tattered brains; that's the route to baskets piled high.

Так что давайте бездельничать вместе.

So come loaf with me.

Выполняйте работу тогда, когда она попадается вам на глаза, и делайте ее сами.

Do it when you see it and do it yourself.

Л. РОН ХАББАРД
Основатель
L. RON HUBBARD
LRH:jw.vmm.rd