ДЕМОНСТРАЦИЯ «ОБУЧЕНИЯ ПОВЫШЕННОГО УРОВНЯ» | ТРЕТЬЯ ДИНАМИКА И ОБЩЕНИЕ - ДЕМОНСТРАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ ПОВЫШЕННОГО УРОВНЯ |
Спасибо. Большое спасибо. Я так понял, что вы не особенно возражали против той потасовки... я имею в виду, той демонстрации. | Как у вас сегодня дела? |
Проводить демонстрации на этой сцене - довольно замечательное занятие. И прежде чем я позову сюда несколько человек, я хочу вас предупредить, что здесь на сцене тридцать три - тридцать пять градусов, около того, из-за всех этих прожекторов. У них вон там есть стиральная машина, «Мэйтаг», с приспособлением для отжимания белья, и я выхожу и... | У меня?! Ух-м! |
Я хочу сделать объявление. Тесты тех, кто проходил групповой интенсив... кстати, есть некоторые, кто не делал оба теста; тем не менее, такие тесты тоже имеют некоторую силу. Но большинство прошли оба теста, до и после, эти тесты находятся у регистратора. И если вы лично подойдёте к регистратору, она покажет вам ваши тесты. Хорошо? | Как у меня дела, вы знаете; я вообще не получаю никакого процессинга или чего-нибудь в этом роде. По правде сказать, недавно я получил немного одитинга. |
Ну ладно. | Научились ли вы чему-нибудь сегодня утром на семинарах? |
Весь предмет борьбы... я имею в виду «Обучения повышенного уровня»... довольно удивителен. Вы знаете, что у этого предмета есть несколько разных уровней. И данный уровень, кстати, был именно «Обучением повышенного уровня». Я хочу обратить ваше внимание вот на что: тот факт, что одитор улыбался, что он вертел головой, что он не доносил намерение и тому подобное, не имеет к этому отношения. Он не имеет к этому никакого отношения. | Научились. Хорошо. |
Так вот, существует «Тон 40 на человеке», который находится выше по шкале, и если одитор улыбнётся, если он не донесёт намерение, не сделает много других вещей или сделает ещё какую-нибудь ошибку, выполняя это упражнение, то он получит фланк. А в «Обучении повышенного уровня» суть в следующем: заставил ли одитор преклира, какими угодно средствами, выполнять команды одитинга? В этом и заключается суть. В этом и заключается суть. | Считаете ли вы, что это окажется эффективным в вашем обращении с хомо сапиенс? |
Это довольно интересно, это довольно интересно делать. И хотелось бы знать, есть ли желающие провести эту демонстрацию здесь на сцене? | Очень хорошо. Где-то там, в лесу, живёт парень по имени Хомо Сапиенс, и нам пришлось потратить на него немало времени. И мы обнаружили, что его невозможно убить. Мы обнаружили, что ничего нельзя сделать, чтобы убедить его в чём-то. Поэтому единственное, что оставалось, - это общаться с ним в полной мере, достаточной для того, чтобы понимать его и знать, что делать. Я имею в виду, что если вы общаетесь с ним в полной мере и умеете с ним обращаться, тогда вы сможете с ним жить. Правильно? |
Кто-то сказал «конечно» в конце зала. Кто это был? | Ну что ж, то, что мы имеем, это не совсем заговор, не совсем. Это, вероятно, единственный далеко идущий и хорошо обдуманный заговор из тех, что когда-либо появлялись на Земле. |
Кто-нибудь хочет выйти сюда и провести эту демонстрацию? | И говоря о заговорах, появляющихся на Земле, я хочу рассказать вам прямо сейчас, перед тем как мы приступим к различным демонстрациям, которых сегодня будет ещё больше, и кроме них практически ничего не будет... Договорились? |
Ну что ж, хорошо. Вы можете быть тренером. Теперь нам нужно два человека, нам нужно два человека, которые могут провести эту демонстрацию. Два человека, которые хотели бы её провести. | Мне бы просто хотелось рассказать вам кое-что об общении, то, чего мы раньше не замечали. Я собирался прочитать вам длинную, исчерпывающую, сложную, научную, приправленную словоблудием и многосложными словами лекцию по предмету общения. Тем не менее, я не сделал этого. Но мне придётся вставить ее сюда и рассказать об этом сейчас, максимум за три минуты. |
Хорошо, выходите, так чтобы вас было видно. | Я обнаружил кое-что весьма потрясающее относительно общения: третья динамика - это нарушение формулы общения. |
Ну что ж, кто-то у нас здесь есть. Сколько... Да, не знаю, годится он или нет. Ладно, пусть... пусть он выполнит это упражнение на сеньоре Винкле. Хорошо. Проведём здесь две демонстрации одновременно. | Я знаю, что никто не воспринял то, что я сказал; я знаю, потому что такое невозможно. Третья динамика - это нарушение формулы общения. Вот вы сидите, и я разговариваю с вами, и единственное различие - это то, что я разговариваю с вами, я не разговариваю с группой. И вы все это знаете. |
Хорошо, вот в чём суть данной ситуации. Люди, которые приходят, чтобы «спасти мир»... не думаю, что этот мир (как я уже сказал в Книге Один) выдержит ещё хотя бы одно спасение - оно прикончит его окончательно. Эти ребята должны начать со спасения одного человека. | |
Coach: Now, first of all I want to get this cleared. I want you to run me on this 8-C... | В формуле общения присутствует внимание. Вы должны быть достаточно искусны, чтобы направить своё внимание на двоих людей. Это очень легко и просто - направить своё внимание на одного человека. |
Тренер: Итак, прежде всего я хочу прояснит» вот что. Я хочу, чтобы вы провели мне 8-К... | Ну ладно. Я могу направить своё внимание на достаточно большое количество людей одновременно. Предел наступает, когда их количество превышает 2 500. На 2 501-ом я взрываюсь. Мне совершенно не хватает лучей. Я действительно это проверил. Последний раз, когда я говорил более чем с 2501 человеком, у меня начиналось д-д-д-д... и в это время я не общался; я говорил. Я оказался достаточно сообразительным, чтобы говорить с первыми десятью рядами. По крайней мере, я общался с кем-то из сидящих там. |
Но третья динамика - это соглашение, и все динамики - это просто соглашения. Они представляют собой не что иное, как соглашения, заключённые людьми. | |
О, как вы заметили, что единственное, что не в порядке с тэтаном, - это сам тэтан. Это правда. Единственное, что с ним не так, - это он сам, его различные законы и правила. Мы смотрим на шкалу гармоник и обнаруживаем, что всё, чем тэтан становится, является гармоникой по отношению к его естественному состоянию существования, против которого он, кажется, возражает. Это и есть игра, которая называется жизнью: возражать самому себе. | |
LRH: He's clearing the command there. Go ahead. | Но он заключает соглашения; он заключает много соглашений с большим количеством людей, одно за другим. Он доходит до полной убеждённости в них, и тогда мы получаем то, что называется шкалой динамик. Они не менее реальны, потому что в отношении их существует согласие, но получается так, что все они основаны на одной. Поэтому тэтан очень легко становится «одним-единственным». Ему всего лишь нужно вступить в общение с одним человеком, чтобы перестать быть «одним-единственным». Понятно? Я хочу сказать, что это так просто. Вам не нужно заставлять его вступать в общение с остальной частью человечества. Когда вы заставляете его вступить в общение с этой таинственной и загадочной штукой под названием «группа», вы заставляете его вступить в общение ни с чем другим, как с соглашением. Таким образом, он общается с соглашением. Ладно. |
ЛРХ: Он проясняет команды. Давай. | Весьма забавно... я говорю это с некоторой долей риска, потому что некоторых это может задеть. Довольно-таки забавно. У нас есть метод обучения групп. У нас есть система обучения групп с помощью дефиниций, мы просим людей из этой группы давать дефиниции разным вещам. А затем просим других членов этой группы обсудить эту дефиницию, и это продолжается до тех пор, пока мы не получим такие дефиниции различных вещей, в отношении которых было достигнуто согласие. Конечно же, дефиниция, в отношении которой было достигнуто наиболее общее согласие, - это именно изначальная дефиниция для какой-либо из этих вещей. Группа вызывает их исчезновение в некоторой степени и в такой же степени освобождается от них. Другими словами, они не придумывают новых дефиниций; в действительности, их просят посмотреть «как-есть» на старые дефиниции и соглашения, которые они заключили, и разрушить их. Понимаете? |
Хорошо, если третья динамика - это нарушение формулы общения, и если это всего лишь соглашение - чем она, кажется, и является, - тогда, безусловно, необходимо до некоторой степени сломать её как соглашение, прежде чем человек сможет стать полностью свободным. Так что мы вынуждены кое-что об этом рассказать. | |
Возможно, временами я был непредусмотрителен, но я никогда не лгал в отношении того, что знаю. Порой это было опрометчиво с моей стороны - являться с какими-то новыми данными и просто представлять их, говоря: «Вот они». И была кучка людей, которые говорили: «Рон, ради бога, как мы будем выглядеть в глазах публики, если ты выпустишь подобные данные». Ну, честность стоит на первом месте, а то, как мы выглядим в глазах публики, - на втором или восьмидесятом. | |
Coach: Now, you tell me to "Look at that wall," acknowledge; "Walk over to that wall," acknowledge; "With your right hand, touch that wall," acknowledge; then "Turn around." | Третью динамику необходимо видеть такой, какая она есть. В формуле общения - если вы прочитаете о ней в «Создании человеческих способностей» или в «Дианетике 55!» и внимательно изучите - обязательно присутствуют внимание и намерение; и если вы говорите со многими, вы не говорите ни с кем. Таким образом, мы получаем... как я уже сказал, кое-кого это может задеть, - действительно есть такие люди, которые могут «читать лекции группам» (в кавычках), но не могут проводить процесс по соглашениям - этот процесс по дефинициям - группе, потому что для этого им нужно конфронтировать отдельных людей, составляющих эту группу. И мы получаем инверсию третьей динамики. Теперь это не просто соглашение - теперь это используется как то, с помощью чего можно избежать общения. Существует множество «спасителей мира», которые взывали ко всему миру просто потому, что пытались избежать общения с одним человеком. |
Тренер: Вы говорите мне: «Посмотрите на эту стену», даете подтверждение; «Подойдите к этой стене», подтверждение; «Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене», подтверждение; потом «Повернитесь кругом». | Если мы добросовестно над этим поработаем, то действительно сможем использовать это в процессинге. Мы сможем найти того человека, с которым другие люди не могли разговаривать, с которым они не могли общаться. Итак, мы берём этого преклира и просим его сказать нам, с кем было невозможно общаться. Это может быть его мать, отец, дяди, тети, начальник, прапорщики. Понимаете? И мы обнаружим нечто странное: мы обнаружим, что, будучи неспособным общаться с одним человеком, он начал общаться с ним через промежуточные точки. Другими словами, он сказал ефрейтору, чтобы ефрейтор... возможно, это дойдёт до прапорщика. Понимаете? Он не мог разговаривать с прапорщиком, поэтому говорил с ефрейтором - в надежде, что его слова дойдут до прапорщика. Он поговорил с двумя или тремя своими приятелями в надежде, что слух разнесётся по округе. Понимаете? Наконец, он рассказывает всё это своей семье в надежде, что теперь это пройдёт через Сан-Франциско и Сиэтл и вернётся обратно в лагерь. В конце концов он пишет на эту тему статью для восьми-девяти читателей журнала «Семейный круг» и журнала «Тайм» -кстати, их общее число подписчиков сейчас составляет, я думаю, человек восемь. |
Так, к слову, а вы знаете, что журнал «Тайм» ни разу нам не навредил? Мы аккуратно вели подсчёт тех, кто интересовался Дианетикой и Саентологией и кто не интересовался после прочтения статей в журнале «Тайм», и мы обнаружили, что эти статьи никому не были адресованы. Они ни разу не повысили интереса к Дианетике и Саентологии и ни разу его не снизили. Потрясающе, правда? Здесь мы кое-чего добиваемся. | |
Он рассказал это всем читателям этого журнала, пытаясь вступить в общение с прапорщиком Джо. Вы понимаете? В конце концов он написал роман с вымышленными героями. И всё это в попытке донести свои слова до прапорщика Джо. Понимаете? | |
Now, all the time you stay on my right side, okay? | И здесь мы уловили суть большей части общения по третьей динамике. На высших уровнях это абсолютно разумно для индивидуума - хотеть разговаривать с одним или многими людьми, но это требует весьма большого мастерства - действительно говорить с находящимися рядом людьми, а не говорить с ними «из-за того, что... ». Я говорю об аберрированной третьей динамике. И эти аберрированные люди, которые обращаются к третьей динамике, эти спасители мира и тому подобное, просто пытаются донести своё сообщение посредством промежуточных точек, которые теперь включают всех людей на Земле. Понимаете? |
Вы все время стоите справа от меня, хорошо? | Вы можете разорвать одно из таких соглашений по третьей динамике, просто найдя кого-нибудь, с кем этот парень не мог общаться, а затем попросив этого парня создать мокап того, с кем он не мог общаться, и сказать ему: «Привет», и сделать так, чтобы тот человек ответил ему: «Хорошо». Это было... вы помните «Привет, мама»? Это привело к восприятию «как-есть» слишком большого количества обладания, и в этом определённо можно переусердствовать; но если это провести в этом направлении - в направлении понимания этого, - если бы мама была тем человеком, с кем кто-то не мог общаться, то конечно, он внезапно начал бы выпадать из третьей и четвёртой динамик. Понимаете? Он начал бы выпадать из третьей и четвёртой динамик, в которых до этого он находился навязчиво. Понимаете? |
Это абсолютно нормально - иметь третью динамику, но любая динамика может стать аберрированной, а я говорю о третьей, когда она становится очень аберрированной. Способ разрушить эту аберрацию - это разрушить огромные барьеры в общении, которые заставили человека использовать всю группу в качестве промежуточных точек, чтобы донести своё сообщение до одного человека, с которым он не мог общаться. Вы это понимаете? | |
Третья динамика в этом смысле является нарушением формулы общения. Я должен говорить с вами - с каждым присутствующим человеком, для того чтобы говорить с этой группой. Я мог бы стоять здесь и разговаривать с группой. Мог бы; я бы... хе! Вы бы меня не слушали, но я мог бы это сделать. Понимаете, я мог бы разговаривать с чем-то вроде пустоты, с чем-то вроде этого, говоря: «Ну, существует... не знаю». | |
LRH: We'll allow Jack three flunks. | Очень часто, когда вы говорите одитору... при проведении одитинга группам... одитировать, направляя своё внимание на каждого человека в отдельности, он не способен этого сделать, так как он уже избегает первую динамику, разговаривая с третьей. Понимаете? Он направляет сообщение группе людей в общем, потому что не может направить его людям по отдельности. То, что необходимо уметь делать, - это направлять сообщение как группе людей в общем, так и людям по отдельности; вы должны уметь делать всё это. |
ЛРХ: Мы разрешим Джеку получить три фланка. | Если вам попадается кто-нибудь, кто явно может обращаться к большому количеству людей, но не способен разговаривать с одним человеком, то перед вами человек с аберрированной третьей динамикой. Вы понимаете? Та третья динамика, которая у него есть, - это нарушение формулы общения. Это беседа с несуществующим терминалом, известным как «третья динамика». Таким образом, это разговор с соглашением, то есть разговор с контуром. И такой человек никогда не разговаривает с отдельным человеком. |
Коммуникационные линии Саентологии - индивидуальные линии. Они передают сообщение наилучшим образом, когда они индивидуализированы; и вы, определённо, это ощущаете. Я поговорил с вами, вы поговорили с другими людьми. Именно так путешествуют сообщения по линиям Саентологии. | |
Люди из газетного мира считают, что газеты являются коммуникационным каналом, позвольте мне вас заверить, что это не так. Они никогда не говорят с одним человеком; они всегда обращаются к «Народу!». Коммунизм - это не общение. Если он доносит идею до отдельного человека, это случайность, потому что он пытается доносить идею всецело на основе групп - всецело посредством групп. Всякий раз, когда мы разговариваем со «всем народом» в широком масштабе (как это делают газеты), это заканчивается тем, что мы никому ничего не говорим, с таким же успехом мы могли бы кричать в колодец. | |
Coach: Three only. | Газеты, осознавая это, опускаются по тону. Если вы прочтёте то, что появляется в современной газете, то не найдёте ничего похожего на то, что говорил бы преклир в высоком тоне. А что же там появляется? Убийства, народные волнения - всё, что касается правительства. Бог его знает, что такое правительство, как не несколько человек, наделённых ответственностью за определённые области деятельности. Это и есть правительство, но нет такой вещи, которая называется «Правительство». И нет такой вещи, которая называется «Народ». И когда у вас есть «Правительство» и «Народ», убийство, насилие и народные волнения... это коммуникационная линия? Нет, это не коммуникационная линия. |
Тренер: Только три. | Просто откройте любую ежедневную газету и прочитайте, о чём там говорится. Это настолько плохая коммуникационная линия, что почти всё, что на ней появляется - вопреки распространённому мнению - рано или поздно обливается грязью. Если вы заметили, каждый раз, когда они начинают говорить о каком-нибудь герое, они заканчивают тем, что перерезают ему глотку. Сегодняшние заголовки - это завтрашние некрологи. Вы думаете, что я сел на «любимого конька», но это не так. Не так. |
Саентология распространяется посредством молвы, а средства массовой информации постоянно этому мешают, создают препятствия и останавливают это в той мере, что люди могут посмотреть на это и сказать: «Ну что ж, раз это появляется в средствах массовой информации, в этом не может быть ничего хорошего». | |
Что ж, вы хотите знать, почему вы не слышите большого количества публичных высказываний и историй того или иного рода о Саентологии. Это потому, что я неизменно говорю репортёрам: «Это научная организация, а не цирк. Вы можете публиковать всё, что вам угодно, до тех пор пока ваши адвокаты способны защитить вас в случае, если будет подан иск за клевету. Даже если вы будете говорить, что мы хорошие, я подам иск». Это не коммуникационная линия. | |
LRH: "That's it," that ends the session. When he says "Flunk," why the auditor has to take him back through that particular cycle. | Возможно, вам будет интересно узнать, что, например, газетная слава того или иного рода взволновала и расстроила очень многих из нас. Такая организация, как эта, не работает на основе «газетной славы» (в кавычках). Такая организация говорит с отдельными людьми, и она занимается отдельными людьми. То, что она является организацией, - совершенная случайность. |
ЛРХ: Команда «Закончили» останавливает сессию. Когда он говорит «Фланк», одитор должен вернуть его обратно к началу именно этого цикла. | Среди нас есть горстка людей, которые знают больше о Дианетике и Саентологии, чем другие, и если вы говорите «горстка людей», то вы сказали практически всё, что можно сказать об организации. Наконец мы обнаружили, что организация состоит из терминалов. Это даже не совокупность терминалов, это - терминалы. Организация хороша настолько, насколько её терминалы укомплектованы людьми и находятся в общении друг с другом. Мы добиваемся выполнения наших задач просто тем, что берём различные части деятельности, а отдельные люди занимаются ими. Таким образом мы получаем организацию. |
Самое ужасное, что вы когда-либо видели, - это какая-нибудь большая корпорация, которая думает, что название («Дженерал Электрик» или что-нибудь в этом роде) - это некая вещь. Это не вещь. Это вовсе не вещь. Это ряд людей, которые живут, дышат и в жилах которых течёт кровь; это ряд людей, которые могут работать, веселиться и делать различные вещи. И как только это прекращается, вы получаете нечто вроде армии Соединённых Штатов. | |
О, я не имею ничего против армии США, ничего в её поддержку я также не имею, потому что её нет. Это кучка парней, которых научили драться. И поверьте мне, именно на парней она и распадается, когда начинается бой, и ни на что другое! У них в карманах могут лежать стопки приказов, изданных Пентагоном, но это не остановит ни одной вражеской пули. Когда завязывается бой, он происходит на уровне индивидуумов. | |
And that is just exactly the same here. And here we have a fair-to-middling auditor, by the way, running a fair-to-middling, educated coach over here. These two boys are both from the Academy. | И всякий раз, когда что-нибудь делается, это делается отдельным человеком. Всё, что делается, делается людьми. |
Здесь то же самое. А здесь у нас вполне сносный одитор, кстати, проводящий упражнение вполне сносному, образованному тренеру. Оба этих парня из академии. | Один из самых славных способов привести организацию к провалу - ха-ха! - это учредить комитет. Никогда не учреждайте комитеты, они являются нарушением формулы общения и, таким образом, нарушением бытийности, и действования, и выполнения, и обладания. Организации не могут иметь, а люди могут. И как результат, Саентология - это индивидуализированная деятельность; она верит в индивидуализм, и, усиливая индивидуализм, она верит в то, что огромное число дел, которые шли неправильно, могут пойти правильно. Это ужасно просто, и это почти слишком просто, чтобы понять. |
В настоящий момент Саентология несомненно могла бы осуществить смыкание терминалов с «правительством США» (в кавычках), но это должно было бы происходить следующим образом: вам пришлось бы связаться с какими-нибудь учёными, работающими над разработкой межконтинентальных баллистических ракет, и обучить их делать работу лучше. Пришлось бы заполучить пилотов, которые когда-нибудь будут летать на этих штуках. Я знаю, что все они по идее должны работать полностью на автомате, но спустя некоторое время генералы всегда теряют терпение и посылают человека. Вот как это происходит. | |
Вы знаете, как сначала летали воздушные шары. Сначала был запущен один воздушный шар, в его корзине никого не было, затем - там были куры и козлы; выяснилось, что они это пережили, а потом воздушный шар был запущен с человеком. Не думайте, что с самолётами дело обстояло как-то иначе. Любая вещь всегда пребывает на стадии модели или начальной стадии развития в течение многих сотен лет. У Леонардо да Винчи была машина тяжелее воздуха, которая превосходно летала по комнате, - маленький заводной орнитоптер; он (или его копия) до сих пор находится в Смитсоновском институте. Но летательные аппараты у нас не появились сразу же, и первые летательные аппараты нисколько не нарушали это принцип: некоторое время их просто запускали, и потом, наконец, решили посадить человека. Да, теперь разработаны беспилотные самолёты, но вы заметили, что их так и не использовали, потому что это неправильная последовательность действий. | |
Okay. And go ahead and clear the command with him. | На данный момент межконтинентальные баллистические ракеты ещё не поднялись до такого уровня, когда на их борту можно отправить козла, или нескольких коров, или кого-нибудь в этом роде. Понимаете, они ещё не достигли этого уровня, но когда-нибудь они его достигнут. Даже сегодня для реактивных самолётов требуются пилоты получше. |
Хорошо. Начинайте, проясните с ним команды. | При условии, что две нации одинаково хорошо производят самолёты, победа будет под вопросом. Единственное, что может измениться, - это пилоты. Так? Мы определённо можем изменить пилотов, это точно. Мы могли бы ускорить их реакцию, повысить их реальность в отношении их самолётов, сделать так, чтобы они летали, находясь в настоящем времени. И вы бы обнаружили, что уровень происходящих с ними несчастных случаев снизился бы, а уровень их активности поднялся бы. Почему? Не потому, что мы работали с эскадрильей, а потому, что мы работали с пилотами - с одним пилотом в одну единицу времени. Вы уловили идею? |
В действительности, Дианетика и Саентология имеют невероятно сильное влияние на оборону, и если с ними работать на уровне групп, они могли бы стать решающим фактором в любой будущей войне, определённо могли бы. В 1938-м году, когда Кремль впервые обратился ко мне с просьбой приехать в Россию строить лаборатории, они это понимали. И не думайте, что количество битв, которые у нас были с тех пор, является случайностью. | |
Вы думаете, что здесь я слишком загнул. Нет, я не слишком сильно загнул. Но я всё же буду правдив в отношении газет - независимо от того, правда это или нет. Но там велась очень тщательно организованная деятельность. Конечно, дефиниция, которую коммунист даёт слову «психотик», - это «тот, кто думает, что коммунисты его преследуют». Замечательный способ заткнуть человеку рот, не так ли? А потом они расстреливают вас к чёрту, и если вы говорите что-то по этому поводу, то они говорят: «Смотрите, он психотик». Что ж, это обоснованно, потому что определение психоза - это «тот, кто думает, что коммунисты его преследуют». Коммунисты не преследуют нас. Определённо, не преследуют. Мы существуем уже долгое время. | |
Male voice: Okay. | Само название подверглось значительным нападкам из-за корыстных интересов и тому подобных вещей. Но всегда помните, что это не делает Саентологию менее хорошей, не сделало Дианетику менее действенной, не сделало меня менее честным человеком и не сделало вас менее ценными гражданами. Помните об этом. Спасибо. |
Мужской голос: Хорошо. | Всё это для того, чтобы рассказать вам об этом новом небольшом данном: третья динамика - это нарушение формулы общения. Это невероятно. Поразмыслите об этом, рассмотрите, и я думаю, что вы согласитесь со мной. Не существует групп; существуют отдельные люди! |
Очень интересно, что все философы прежних времён пришли к идее о том, что «всё» - это то, к чему человек в конечном счёте примыкает. Это достаточно правильно: по мере того как вы опускаетесь по шкале, вы в конце концов полностью теряете свою индивидуальность и становитесь ничем, и вы становитесь «частью всего». Не дай бог я увижу, как вы становитесь «частью всего». Даже если вы не знаете, что вы такое, - будьте самим собой! | |
Хорошо. Сегодня я вам пообещал... я пообещал вам вчера... и я снова повторю... мы собираемся провести ещё несколько демонстраций этих разнообразных тренировочных упражнений. Вчера вечером мы показали упражнения «Курса по общению» настолько бегло и бесшабашно, насколько только можно себе представить. Я уверен, что на этих вчерашних демонстрациях наш инструктор «Курса по общению», и наши инструкторы «Продвинутого практического курса» бледнели из-за этого. Мы, в действительности, старались не приводить вас в полное уныние. | |
Mr. Winkle in the yellow shirt there is being the coach and over here, in the white shirt, is being the auditor. | Дело в том, что если вы поработаете над этим некоторое время, вы узнаете об этом больше - если мне удалось дать вам эти элементарные знания... если мне удалось рассказать вам о том, как это делается... то вы, делая это, сможете узнать намного больше, чем я могу вам рассказать. |
Мистер Винкл в жёлтой рубашке - тренер, а вон тот в белой рубашке - одитор. | Поэтому самое лучшее, что я могу сделать, - это рассказать вам, как это делается. Не так ли? И дать вам возможность «побороться», выполняя эти упражнения. Это американский вид спорта - «бороться с проблемой», и это не имеет ничего общего с настоящей борьбой. |
Теперь стоит вопрос: а что же мы будем делать в следующие полчаса? Потому что мы все готовы к тому, чтобы идти дальше и показывать вам 8-К, а также то, как 8-К становится «Обучением повышенного уровня». | |
И конечно, «Обучение повышенного уровня» зависит от 8-К, поэтому первое, что вы увидите, - это то, как 8-К выполняется на сегодняшний день. Команды 8-К изменились. Но мы будем проводить... я буду проводить ему небрежное 8-К. Хорошо? Мы называем его «небрежным 8-К»... оно покажется вам достаточно точным, но это небрежное 8-К; мы постараемся сделать так, чтобы оно выглядело немного небрежным. | |
[Both demonstrations begin.] One flunk. | Не используйте как окончательный образец то, что мы сейчас будем делать. Вы должны делать это упражнение до тех пор, пока не сможете выполнять его идеально. И мы покажем вам, как к этому приступить. Хорошо? |
(Обе демонстрации начинаются.) Один фланк. | Хорошо. |
Пусть это вас не смущает. На самом деле, я не хочу, чтобы кто-нибудь прыгал сюда через рампу из-за того, что может показаться, что у нас неприятности. Понимаете? | |
Дело в том, что, возможно, команды одитинга будут не очень хорошо слышны через этот микрофон, поэтому я буду выкрикивать их по-настоящему громко. Сейчас мы займёмся «небрежным 8-К»... Это действительно так называется! Мы называем его «старым 8-К», или «небрежным 8-К», или как-нибудь в этом роде. Но называть это «старым 8-К» неправильно, потому что в том упражнении использовались другие команды. Я собираюсь начать с команд «небрежного 8-К». Я не собираюсь начинать сессию и давать вам ее модель. Мы просто приступим к этому, потому что это не сессия. Хорошо? | |
[Demonstrations continue.] Two down. | |
(Демонстрации продолжаются.) Уже два. | LRH: How do you feel about this? |
ЛРХ: Как вы на это смотрите? | |
[Demonstrations continue.] He let him by on that one. [Demonstrations continue.] | |
(Демонстрации продолжаются.) Он позволил ему пропустить это. (Демонстрации продолжаются.) | Student: Fine. |
Студент: Нормально. | |
Thank you. Come here, Jack. Thank you, Jack. | |
Спасибо. Иди сюда, Джек. Спасибо, Джек. | LRH: All right. Okay. We're going to run a little demonstration here, and I'm merely going to ask you to, you know, walk around the room, look at the walls, and walk around the room and so forth. And we're just going to do plain 8-C. You got it? |
ЛРХ: Ну ладно. Хорошо. Мы проведём небольшую демонстрацию, я буду просто просить вас ходить по комнате, смотреть на стены, ходить по комнате и так далее. Мы будем делать простое 8-К. Понятно? | |
Male voice: Thank you. How you doing, Winkle? | |
Мужской голос: Спасибо. Как дела, Винкл? | All right. Now, here we go. The commands of this are: "Look at that wall." "Walk over to that wall." "With your right hand, touch that wall." Got it? |
Хорошо. Итак, поехали. Команды такие: «Посмотрите на эту стену», «Подойдите к этой стене», «Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене». Понятно? | |
No, it's not over. How many flunks have you gotten on him so far? | |
Нет, это ещё не закончилось. Сколько фланков ты ему уже поставил? | Student: Uh-huh. |
Студент: Ага. | |
Coach: One. | |
Тренер: Один. | LRH: "Turn around." "Look at that wall." And so forth. Got it now? |
ЛРХ: «Повернитесь кругом», «Посмотрите на эту стену». Теперь понятно? | |
LRH: Just one flunk. We've got two flunks to go. Let's see if you can do better than that. | |
ЛРХ: Всего один фланк. У нас осталось ещё два фланка. Посмотрим, сможешь ли ты сделать это лучше. | Student: Uh-huh. |
Студент: Aгa. | |
[Demonstration continues.] | |
(Демонстрация продолжается.) | LRH: All right. Is it all right if I run this? |
ЛРХ: Хорошо. Ничего, если я буду проводить это? | |
There we see developing a rather routine and usual situation whereby the coach says flunk and the auditor doesn't stop. | |
Мы видим, как возникает довольно обычная ситуация: тренер говорит: «Фланк», а одитор не останавливается. | Student: Yeah. |
Студент: Да. | |
[Demonstration continues.] | |
(Демонстрация продолжается.) | LRH: Okay. Look at that wall. |
ЛРХ: Хорошо. Посмотрите на эту стену. | |
You see, he's got his left hand under his right hand so he can't touch the wall. | |
Видите, он положил свою левую руку под его правую, так что он не может прикоснуться к стене. | Student: All right. |
Студент: Хорошо. | |
[Demonstration continues.] He did it. He got it. [Demonstration continues.] | |
(Демонстрация продолжается.) Он сделал это. У него получилось. (Демонстрация продолжается.) | LRH: Okay. Walk over to that wall. |
ЛРХ: Прекрасно. Подойдите к этой стене. | |
Believe me, this really puts steel in the auditor. | |
Поверьте мне, это действительно закаляет одитора. | Student: Okay. |
Студент: Хорошо. | |
[Demonstration continues.] | |
(Демонстрация продолжается.) | LRH: Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. |
ЛРХ: Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. | |
That's a new one. I hadn't seen that one before. | |
Это что-то новенькое. Такого я раньше не видел. | Look at that wall. |
Посмотрите на эту стену. | |
[Demonstration continues.] | |
(Демонстрация продолжается.) | Student: Uh-huh. |
Студент: Aгa. | |
These - these boys invent new ones all the time. I mean, you can't keep up with the Academy on this. New ways to stop the auditor. | |
Эти ребята... эти ребята всё время изобретают что-то новое. Я хочу сказать, что в этом невозможно поспеть за академией. Новые способы остановить одитора. | LRH: Thank you. Walk over to that wall. Oh, and I'm - that's right, but we're not running High School Indoc here. I almost went into auditing session here, and that's a horrible thing. |
ЛРХ: Спасибо. Подойдите к этой стене. О, я... Правильно, но мы сейчас не проводим «Обучение повышенного уровня». Я чуть было не начал сессию одитинга, это ужасно. | |
[Demonstration continues.] | |
(Демонстрация продолжается.) | Look at that wall. |
Посмотрите на эту стену. | |
Isn't that wonderful. What he's really trying to do there is steal the auditor's valence, don't you see? | |
Ну, разве это не замечательно? То, что он действительно пытается сделать, - это украсть вэйланс одитора, понимаете? | Student: Yeah. |
Студент: Aгa. | |
[Demonstration continues.] | |
(Демонстрация продолжается.) | LRH: Thank you. Walk over to that wall. (Look at him anticipate that.) Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. How are you doing? |
ЛРХ: Спасибо. Подойдите к этой стене. (Посмотрите, как он делает это раньше времени.) Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. Как дела? | |
This shows you Academy training these days is pretty good. Both of these boys have been trained on this. | |
Это говорит о том, что обучение в академии находится на довольно высоком уровне. Оба этих парня были этому обучены. | Student: Oh, great! Yeah, I'т fine. |
Студент: Здорово, я чувствую себя отлично. | |
[Demonstration continues.] | |
(Демонстрация продолжается.) | LRH: Look at that wall. |
ЛРХ: Посмотрите на эту стену. | |
Yeah. That's three. He flunked on failing to acknowledge an auditing command. This is pretty good. | |
Да, это три. Он получил фланк за отсутствие подтверждения команды одитинга. Довольно хорошая демонстрация. | Student: Yeah. |
Студент: Ага. | |
Thank you very much. Thank you. | |
Большое спасибо. Спасибо. | LRH: Good. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. |
ЛРХ: Хорошо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. | |
[End of demonstration] | |
(Конец демонстрации.) | Look at that wall. |
Посмотрите на эту стену. | |
This is Academy training. At - they've been doing this at the Academy and they've been getting along fine. | |
Это обучение в академии. Они делали это в академии и прекрасно продвигались. | Student: All right. |
Студент: Хорошо. | |
Now let's see, what other person is going to run this. Let's see... | |
Теперь давайте посмотрим, кто ещё проведёт это. Так-так... | LRH: Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Okay. |
ЛРХ: Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
Male voice: Woody. | |
Мужской голос: Вуди. | [to audience] Now you see that? You see that real good? That's just 8-C. By the way, you notice I was not directing him, correcting him, holding him back. And I was trying to hold it down and not run Tone 40 8-C on him. Get the difference? |
[к аудитории] Теперь видите? Вы действительно хорошо это видите? Это просто 8-К. Кстати, вы заметили, что я не направлял его, не поправлял, не удерживал его? Я старался сдерживаться и не проводить 8-К в Тоне 40. Видите разницу? | |
... let's see. No, not Woody, he's been trained. Let's see. | |
... так. Нет, не Вуди, он обучен. Так-так... | Female voice: Yeah. |
Женский голос: Да. | |
Come on, Wing. Come on up here and collect three flunks. | |
Давай, Уинг. Выходи сюда и получи свои три фланка. | LRH: That's just plain 8-C. By the way, that works too, and that is a training drill. A person has to learn to do this and give those commands, and he gets that flat. And then he goes into this one. |
ЛРХ: Это простое 8-К. Кстати, оно тоже работает, и оно является тренировочным упражнением. Человеку нужно научиться выполнять это упражнение и подавать такие команды, и он доводит это до сглаживания. А потом он может приступать вот к этому. | |
That's quite remarkable. He'll probably carry through with no flunks at all. | |
Замечательно. Возможно, он дойдёт до конца вообще без единого фланка. | [to student] Now, you're going to run this on me now; you're the auditor. Aw! |
[студенту] Теперь вы будете проводить это мне; вы - одитор. О/ | |
Male voice: Do I get to say goodbye to my friends? | |
Мужской голос: Можно ли мне попрощаться с друзьями? | [to audience] Now. The purpose of this — High School Indoc is what we're going into now. We've shown you plain 8-C. See? The purpose of this High School Indoc is to get an auditor over being stopped by preclears. Preclears stop auditors. And every time a preclear stops an auditor, he exerts control and therefore goes out of session. And in the interests of keeping a preclear in-session it is necessary that an auditor be capable of carrying on a process without being stopped. You got that? And that's the total purpose of this. |
[к аудитории] Итак. Цель этого... «Обучение повышенного уровня» - вот чем мы сейчас займёмся. Мы показали вам простое 8-К. Понимаете? Цель этого «Обучения повышенного уровня» - сделать так, чтобы одитор преодолел то, что преклиры его останавливают. Преклиры останавливают одиторов. И всякий раз, когда преклир останавливает одитора, он осуществляет контроль и таким образом выходит из сессии. Чтобы удерживать преклира в сессии, необходимо, чтобы одитор был способен продолжать проводить процесс, не останавливаясь из-за того, что его останавливают. Это понятно? В этом и заключается полностью цель этого упражнения. | |
Yes, yes, you can say goodbye to your friends. Take off your coat. | |
Да, да, ты можешь попрощаться с друзьями. Сними куртку. | Now, there are two commands here that are allowed and are valid and no other commands are. One is "That's it," which finishes the demonstration, and the other one is "Flunk." You got that? |
Есть только две команды, которые здесь допускаются и которые имеют силу. Одна — «Закончили», которая прекращает демонстрацию, а вторая - «Фланк». Понятно? | |
This is Wing Angell stepping into the arena at this moment, at 190 pounds. | |
На арену выходит Уинг Анжел, вес 76 килограммов. | Audience: Mm-hm. |
Аудитория: Угу. | |
All right. Now we'll get the briefing instructions as they meet in the center of the arena. | |
Ладно. Сейчас мы получим краткие инструкции, пока они будут знакомиться в центре арены. | Now, when the coach says "Flunk," why, the auditor has to carry through the whole cycle from the beginning again. Do you see that? Well, they don't just go on from that point. The auditor has to go back to the beginning of the cycle and carry it all through again. You got that? |
Когда тренер говорит «Фланк», одитор должен снова пройти весь цикл с самого начала. Вы понимаете? Они не продолжают с того момента, где остановились. Одитор должен вернуться к началу цикла и пройти его снова. Ясно? | |
Coach: Now we're going to run just straight 8-C here. I want you to run - tell me this: "Look at that wall," acknowledge; "Walk over to that wall," acknowledge; "With your right hand, touch that wall," acknowledge; "Turn around," acknowledge. Okay? There's two things I will say as a coach, and that is "Flunk, " which means you've made a mistake and you've got to back up on it and do it again. And also, "That's it" which means end of the session. Okay? | |
Тренер: Сейчас мы будем проводить обыкновенное 8-К. Я попрошу вас провести... говорите мне: «Посмотрите на эту стену даете подтверждение; «Подойдите к этой стене», подтверждение; «Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене», подтверждение; «Повернитесь кругом», подтверждение. Хорошо? Как тренер я буду говорить только две команды. Это «Фланк», что означает, что вы допустили ошибку и должны вернуться к началу и выполнить это снова. А также «Закончили», что означает конец сессии. Хорошо? | Audience: Mm-hm. |
Аудитория: Угу. | |
Otherwise, anything I do is as a preclear, no matter what it is. Understand? | |
Все остальные мои действия, неважно какие, - это действия преклира. Понятно? | Let's say we got over to the wall and the preclear managed to stop the auditor. Then he says, "Flunk," then they go back over and run "Look at that wall." You got that? |
Предположим, мы дошли до стены, и преклиру удалось остановить одитора. Он говорит «Фланк», потом они возвращаются назад и проходят команду «Посмотрите на эту стену». Понятно? | |
LRH: Nothing he says besides those two words have any validity at all. An auditor pays any attention to them, he flunks. | |
ЛРХ: Всё что он говорит, кроме этих двух слов, не имеет никакой силы. Как только одитор обращает на это внимание, он получает фланк. | Audience: Mm-hm. All right. |
Аудитория: Угу. Хорошо. | |
Coach: Now, I want you to stay on my right side. | |
Тренер: Я попрошу вас встать справа от меня. | Now, the total purpose of the coach is to stop the auditor. The one thing a coach is not allowed to do is lie down. That's the one thing he can't do. But he can do anything else. Then we're going to wrastle around on this for a few minutes here, and then we're going to grab two or three people and have them audit us. Do it real. |
Цель тренера целиком и полностью заключается в том, чтобы остановить одитора. Единственное, что тренеру не разрешается, - это ложиться. Это единственное, что он не может делать. Но он может делать всё остальное. Потом мы поборемся несколько минут, а затем возьмём два-три человека, и пусть они нас поодитируют. | |
Auditor: Okay. | |
Одитор: Хорошо. | LRH: Do it real. |
ЛРХ: Делайте это по-настоящему. | |
Coach: start. | |
Тренер: Начали. | Student: Do it for real, huh? |
Студент: Делать это по-настоящему, а? | |
No, this is no beginning of the session - fust take off, you're in the middle of the session. | |
Нет, это не начало сессии... давай, ты в середине сессии. | LRH: All right. |
ЛРХ: Хорошо. | |
Auditor: Look at that wall. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. | Student: All right. Step over here. |
Студент: Хорошо. Встаньте здесь. | |
Coach: All right, I will. | |
Тренер: Хорошо. Посмотрю. | Look at that wall. Thank you. (That was Tone 40, excuse me.) Walk over to that wall. |
Посмотрите на эту стену. Спасибо. (Извините, это был Тон 40.) Подойдите к этой стене. | |
Auditor: Good. Walk over to that wall. | |
Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене. | LRH: Flunk! You corrected yourself. Go on. |
ЛРХ: Фланк! Вы поправились. Продолжайте. | |
Coach: Anything you say, Wing. | |
Тренер: Как скажешь, Уинг. | Student: All right. Now, walk over to that wall. |
Студент: Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
LRH: Danger in the offing. | |
ЛРХ: Сейчас что-то будет. | LRH: Just a minute. Just a minute, I... |
ЛРХ: Минуточку, минуточку, я... | |
Auditor: Touch that wall. | |
Одитор: Прикоснитесь к этой стене. | Student: Good. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Good. |
Студент: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
Coach: Certainly, Wing. | |
Тренер: Конечно, Уинг. | Look at that wall. Good. Walk over to that wall. |
Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
LRH: Certainly, Wing. That's... | |
ЛРХ: Конечно, Уинг. Это... | LRH: Just a minute. I got to adjust the mike. Your shoe is untied. |
ЛРХ: Минуточку, я только поправлю микрофон. У вас шнурок развязался. | |
Auditor: Turn around. | |
Одитор: Повернитесь кругом. | Student: Good. With your right hand, touch that wall. |
Студент: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
Coach: Certainly. | |
Тренер: Конечно. | LRH: Your shoe is untied. |
ЛРХ: У вас шнурок развязался. | |
Auditor: Good. Look at that wall. | |
Одитор: Хорошо. Посмотрите на эту плену. | Student: Thank you. Turn around. |
Студент: Спасибо. Повернитесь кругом. | |
Coach: Sure. | |
Тренер: Безусловно. | LRH: Aren't you afraid you'll trip over your shoe? |
ЛРХ: А вы не боитесь споткнуться? | |
Auditor: Good. Walk over to that wall. | |
Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене. | Student: Good. Look at that wall. |
Студент: Хорошо. Посмотрите на эту стену. | |
Coach: Why, sure I will. | |
Тренер: Безусловно, я это сделаю. | LRH: Where? |
ЛРХ: Куда? | |
Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. | |
Одитор: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | Student: Good. Walk over to that wall. |
Студент: Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
Coach: Of course. | |
Тренер: Конечно. | LRH: Just a second. I've got to adjus this mike. |
ЛРХ: Секундочку, мне нужно поправить микрофон. | |
Auditor: Good. Turn around. | |
Одитор: Хорошо. Повернитесь кругом. | Student: Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Good. |
Студент: Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
Coach: Are you waiting for something? | |
Тренер: Ты чего-то ждешь? | Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. |
Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. | |
Auditor: Good. Look at that wall. Good. Walk over to that wall. | |
Одитор: Хорошо. Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. | LRH: I won't! |
ЛРХ: Не буду! | |
Coach: I'т not going to. | |
Тренер: Не буду. | Student: Thank you. With your right hand, touch that wall. |
Студент: Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
LRH: Thai's a flunk. | |
ЛРХ: Это фланк. | LRH: You're asking for it! |
ЛРХ: Ты напрашиваешься! | |
Coach: Flunk. | |
Тренер: Фланк. | Student: Thank you. Turn around. |
Студент: Спасибо. Повернитесь кругом. | |
LRH: That's a flunk. Oh, dear. The auditor never should have let him get out of his hands. I could have warned Wing. | |
ЛРХ: Это фланк. О боже. Одитору никогда не следует позволять преклиру высвобождаться из его рук. Я мог бы предупредить Уинга. | Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. |
Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
Auditor: Look at that wall. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. | LRH: I just remembered I've got an announcement. |
ЛРХ: Смотри, что я сделал. | |
Coach: Sure, Wing. | |
Тренер: Безусловно, Уинг. | Student: Thank you. Turn around. |
Студент: Спасибо. Повернитесь кругом. | |
Auditor: Good. Walk over to that wall. | |
Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене. | LRH: You turned me around the wrong way. |
ЛРХ: Ты поворачиваешь меня не в ту сторону. | |
Coach: Whatever you say. Sure. | |
Тренер: Всё будет так, как ты скажешь. Безусловно. | Student: Look at that wall. Good. Walk over to that wall. |
Студент: Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
Auditor: Good. Turn around. Good. Look at that wall. | |
Одитор: Хорошо, Повернитесь кругом. Хорошо. Посмотрите на эту стену. | LRH: All right. That's fine. I've got an announcement to make that's real - flunk! |
ЛРХ: Хорошо. Прекрасно. Я хочу сделать заявление; правда... Фланк! | |
Coach: Are you out of breath? | |
Тренер: Ты запыхался? | [to audience] Boy, when you could do that to him you had to be a genius. |
[к аудитории] Ребята, когда вы сможете сделать с ним то же самое, вы будете гениями. | |
Auditor: Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch the wall. | |
Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | Student: Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Fine. |
Студент: Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Отлично. | |
Coach: You getting nervous? | |
Тренер: Ты начинаешь нервничать? | Look at that wall. Fine. Walk over to that wall. |
Посмотрите на эту стену. Отлично. Подойдите к этой стене | |
Auditor: Good. Turn around. Good. | |
Одитор: Хорошо. Повернитесь кругом. Хорошо. | LRH: If you do this just one more time I'm going to scream! Help! |
ЛРХ: Если ты ещё раз это сделаешь, я закричу! Помогите! | |
Coach: Right there, right there. | |
Тренер: Прямо сюда. Прямо сюда. | Student: Thank you. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Fine. |
Студент: Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Отлично. | |
Auditor: Look at that wall. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. | Look at that wall. Good. Walk over to that wall. |
Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
Coach: Where, right there? | |
Тренер: Куда? Прямо сюда? | LRH: Just a minute, I've got an announcement to make. |
ЛРХ: Минуточку, я хочу сделать заявление. | |
Auditor: Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. | |
Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | Student: Thank you. With your right hand, touch that wall. Good. |
Студент: Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. | |
Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | Turn around. Good. |
Хорошо. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
Coach: Yes, Wing. | |
Тренер: Да, Уинг. | Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. |
Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. | |
Auditor: Good.... Good. | |
Одитор: Хорошо.... Хорошо. | LRH: What's that? Just a minute. What's that? What's that? |
ЛРХ: Что это? Минуточку, что это? Что это? | |
Coach: Yes, Wing. | |
Тренер: Да, Уинг. | Student: Good. Look at that wall. Good. Walk over to that wall. |
Студент: Хорошо. Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
Auditor: Good. | |
Одитор: Хорошо. | LRH: Hey, you know you're doing this all right now. It's okay. |
ЛРХ: Эй, ты знаешь, ты делаешь это хорошо. Это нормально. | |
Good. Walk over to that wall. Touch that wall. Good. Turn around. Good. Look at that wall. | |
Хорошо. Подойдите к этой стене. Прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Хорошо. Посмотрите на эту стену. | Student: Good. With your right hand, touch that wall. Fine. Turn around. Good. |
Студент: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Отлично. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
LRH: That was a flunk. You waited. Flunk. | |
ЛРХ: Это был фланк. Ты ждал. Фланк. | Look at that wall. Good. Walk over to that wall. |
Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
Auditor: I waited? | |
Одитор: Я ждал? | Fine. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. |
Отлично. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. | |
Coach: Turn around... | |
Тренер: Пошли обратно... | LRH: What's on the other side of that? |
ЛРХ: А что там с другой стороны? | |
LRH: Yep, he was... | |
ЛРХ: Да, он... | Student: Good. |
Студент: Хорошо. | |
Coach: stop... | |
Тренер: Остановился... | LRH: What's on the other side of that? |
ЛРХ: Что там с другой стороны? | |
LRH: He already had looked at the wall. When he swung his head the second time and the auditor didn't go on with the next command, he was dead. | |
ЛРХ: Он уже посмотрел на стену. Когда он повернул голову во второй раз, а одитор не подал следующую команду, он застыл. | Student: Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. |
Студент: Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. | |
Coach: Go ahead. I'm all set, Wing. | |
Тренер: Продолжай. Я готов, Уинг. | LRH: Just a minute. |
ЛРХ: Минуточку. | |
Auditor: Look at the wall. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. | Student: Good. |
Студент: Хорошо. | |
Coach: Yes. | |
Тренер: Да. | LRH: Aren't you getting pretty hot? |
ЛРХ: Тебе становится жарко, правда? | |
Auditor: Walk over to that wall. | |
Одитор: Подойдите к этой стене. | Student: With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Good. |
Студент: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
Coach: Have I driven your anchor points in at all or anything? Bothered you at all? | |
Тренер: Я сжал твои якорные точки? Это заставило тебя беспокоиться? | LRH: You didn't tell me when to stop turning around. |
ЛРХ: Ты мне не сказал, когда прекратить поворачиваться кругом. | |
LRH: He wants to know if he's driven Wing's anchor points in, if it's bothered him any. | |
ЛРХ: Он хочет знать, сжал ли он якорные точки Уинга и обеспокоило ли это Уинга. | Student: Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand touch that wall. Good. Turn around. Okay. |
Студент: Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
Auditor: Look at that wall. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. | Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Good. |
Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
Coach: Mm-hm. | |
Тренер: Ага, сейчас! | LRH: Thank you. Thank you. Thank you. |
ЛРХ: Спасибо. Спасибо. Спасибо. | |
Auditor: Good. Walk over to that wall | |
Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене. | Student: Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. |
Студент: Хорошо. Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
Coach: Ah? | |
Тренер: А? | LRH: … hand touch that wall. |
ЛРХ: ... рукой прикоснитесь к этой стене. | |
Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. Good. All right. Turn around. | |
Одитор: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Ладно. Повернитесь кругом. | Student: Fine. Turn around. |
Студент: Отлично. Повернитесь кругом. | |
Coach: You had enough? You want to stop? | |
Тренер: Тебе хватит? Ты хочешь остановиться? | LRH: Turn around. |
ЛРХ: Повернитесь кругом. | |
Auditor: Good. | |
Одитор: Хорошо. | Student: Good. |
Студент: Хорошо. | |
Coach: How about quitting? | |
Тренер: Может хватит? | LRH: Good. |
ЛРХ: Хорошо. | |
Auditor: Look at that wall. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. | Student: Look at that wall. |
Студент: Посмотрите на эту стену. | |
Coach: You want to stop? Sure. | |
Тренер: Ты хочешь остановиться? Конечно. | LRH: Look at that wall. Good. |
ЛРХ: Посмотрите на эту стену. Хорошо. | |
Auditor: Good. Walk over to that wall. | |
Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене. | Student: Fine. |
Студент: Отлично. | |
Coach: Are you feeling all right? You're not upset, are you? Does it bother you? | |
Тренер: Ты себя хорошо чувствуешь? Ты не расстроен, правда? Это тебя беспокоит? | LRH: Fine. |
ЛРХ: Отлично. | |
Auditor: Good. | |
Одитор: Хорошо. | Student: Walk over to that wall. |
Студент: Подойдите к этой стене. | |
Coach: You're waiting. | |
Тренер: Ты ждёшь. | LRH: Good. Turn around. |
ЛРХ: Хорошо. Повернитесь кругом. | |
Auditor: Good. | |
Одитор: Хорошо. | Student: Good. |
Студент: Хорошо. | |
Coach: Good for what? | |
Тренер: Что хорошо? | LRH: Good. |
ЛРХ: Хорошо. | |
Auditor: Turn around. | |
Одитор: Повернитесь кругом. | Student: Turn around. |
Студент: Повернитесь кругом. | |
Coach: That you almost made a flunk? Go ahead, flunk again. Why don't you? | |
Тренер: Что, ты чуть не получил фланк? Давай, заработай ещё один фланк. Почему бы нет? | LRH: Look at that wall. |
ЛРХ: Посмотрите на эту стену. | |
Auditor: Look at that wall. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. | Student: Fine. |
Студент: Отлично. | |
Coach: Go ahead... | |
Тренер: Давай... | LRH: Look at that wall. Look at that wall. |
ЛРХ: Посмотрите на эту стену. Посмотрите на эту стену. | |
Auditor: Walk over to that wall. | |
Одитор: Подойдите к этой стене. | Student: Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. |
Студент: Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. | |
Coach: Walk over to that wall? You almost waited too long there. | |
Тренер: Подойти к этой стене? Сейчас ты ждал почти слишком долго. | LRH: Good. Turn around. |
ЛРХ: Хорошо. Повернитесь кругом. | |
Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. | |
Одитор: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | Student: Thank you. |
Студент: Спасибо. | |
Coach: Ow! Ohh, ohh, ohh, ohh, ohh! I'т going! Bye! | |
Тренер: Ау! Ой-ой-ой-ой-ой! Я ухожу! Прощай! | LRH: Thank you. |
ЛРХ: Спасибо. | |
Auditor: Look at that wall. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. | Student: With your right hand, touch that wall. |
Студент: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
Coach: What are you waiting for? Next time I'll get you. | |
Тренер: Чего ты ждёшь? В следующий раз я тебя достану. | LRH: Touch that wall. |
ЛРХ: Прикоснитесь к этой стене. | |
Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. | |
Одитор: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | Student: Good. |
Студент: Хорошо. | |
Coach: I was willing. Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait a minute. I touched it; I got it. I touched it, I touched it. | |
Тренер: Я хотел. Погоди, погоди, погоди, погоди, погоди, погоди, погоди, погоди минуточку. Я прикоснулся к ней; у меня получилось. Я прикоснулся к ней, я прикоснулся к ней. | LRH: No! |
ЛРХ: Нет! | |
Auditor: Good. Turn around. | |
Одитор: Хорошо. Повернитесь кругом. | Student: Turn around. |
Студент: Повернитесь кругом. | |
And now Wing has the dubious benefit of being able to say that it was a put-up job - but we really weren't honest flunks, I mean... | |
Теперь у Уинга есть сомнительное преимущество: он может сказать, что всё это было подстроено... но мы действительно допустили нечестные фланки. Я имею в виду... | LRH: No! |
ЛРХ: Нет! | |
Wing, come here. Come here, come here. Come here. Thank you very much, Wing. Thank you very much. | |
Уинг, иди сюда. Иди сюда, иди сюда. Иди сюда. Большое спасибо, Уинг. Большое спасибо. | Student: Thank you. |
Студент: Спасибо. | |
I am looking now, for a person who has never done this before. Okay. | |
Теперь мне нужен человек, который раньше никогда этого не делал. Хорошо? | LRH: Good! |
ЛРХ: Хорошо! | |
Female voice: Do women do this, Ron? | |
Женский голос: Рон, а женщины могут это делать? | Student: Look at that wall. |
Студент: Посмотрите на эту стену. | |
Actually, I probably ought to get Marcia Estrada or Mary Sue to run this on the biggest person present. | |
На самом деле, мне, вероятно, следует попросить Марсию Эстраду или Мэри Сью провести это на самом крупном человеке из всех присутствующих. | LRH: Look at that wall. |
ЛРХ: Посмотрите на эту стену. | |
Male voice: I'd like to... | |
Мужской голос: Я бы хотел... | Student: Thank you. |
Студент: Спасибо. | |
Okay. Okay. Come here. You're all set. | |
Хорошо. Хорошо. Выходи сюда. Ты готов. | LRH: Thank you. |
ЛРХ: Спасибо. | |
Pete, I'm very glad that you came up here to take your life in your hands. | |
Пит, я очень рад, что ты вышел сюда, чтобы рискнуть жизнью. | Student: Walk over to that wall. |
Студент: Подойдите к этой стене. | |
Male voice: Okay. | |
Мужской голос: Ладно. | LRH: Walk over to that wall. What is all this about "Look over at that wall! Walk over to that wall. Look over at that wall?" |
ЛРХ: Подойдите к этой стене. К чему всё это: «Посмотрите на эту стену. Подойдите к этой стене. Посмотрите на эту стену»? | |
All right. And, don't feel disgraced at flunking. Everybody flunks. | |
Хорошо. И не смущайся из-за фланков. У всех бывают фланки. | Student: Thank you. |
Студент: Спасибо. | |
Male voice: Okay, sure. | |
Мужской голос: Хорошо. Конечно. | LRH: Look over at that wall yourself! |
ЛРХ: Сам посмотри на эту стену! | |
Coach: All right, now... | |
Тренер: Хорошо, итак... | Student: With your right hand, touch that wall! |
Студент: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене! | |
Auditor: We're still friends. | |
Одитор: Мы все равно друзья. | LRH: Touch that wall. Look over at that wall. |
ЛРХ: Прикоснитесь к этой стене. Посмотрите на эту стену. | |
Coach: All right. Now, you heard what I said to the other people. | |
Тренер: Хорошо. Вы слышали, что я говорил другим? | Student: Turn around. |
Студент: Повернитесь кругом. | |
LRH: No, go ahead, go through it again. | |
ЛРХ: Нет, давай, расскажи об этом снова. | LRH: Turn around. |
ЛРХ: Повернитесь кругом. | |
Coach: I'т going to tell you to do this, I want you to tell me "Look at that wall." Okay? Then I want you to tell me to "Walk over to that wall." Of course, you acknowledge first, after the first execution of the command. "Look at that wall," acknowledge; "Walk over to that wall," acknowledge; "With your right hand, touch that wall," acknowledge. Right? Then, "Turn around," acknowledge. | |
Тренер: Я попрошу вас делать вот что, Я попрошу вас сказать мне: «Посмотрите на эту стену». Хорошо? Затем скажите мне: «Подойдите к этой стене». Конечно, вы сначала даете подтверждение, после выполнения первой команды. «Посмотрите на эту стену», подтверждение; «Подойдите к этой стене», подтверждение; «Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене», подтверждение. Так? Затем «Повернитесь кругом», подтверждение. | Student: Good. |
Студент: Хорошо. | |
Auditor: Okay. | |
Одитор: Хорошо. | LRH: Good! |
ЛРХ: Хорошо! | |
Coach: Okay. Now, anything that I do other than these two things, which is "Flunk" and "That's it" is as a preclear. You got that? | |
Тренер: Хорошо. Все, что я говорю или делаю, кроме двух слов: «Фланк» и «Закончили», я говорю и делаю как преклир. Понятно? | Student: Look at that wall. |
Студент: Посмотрите на эту стену, | |
Auditor: All right. | |
Одитор: Да. | LRH: Look at that wall! |
ЛРХ: Посмотрите на эту стену! | |
Coach: So, you try to dis - you try to disregard anything that I say, except for those two things. When I say "Flunk," we'll back up and do it again. And if I say "That's it," then that's the end of the pc - of the demonstration. Okay? | |
Тренер: Итак, вы пытаетесь и... вы пытаетесь игнорировать всё, что я говорю, за исключением этих двух слов. Когда я скажу «Фланк», мы вернёмся и повторим это. А если я скажу «Закончили», то это будет конец демонстрации. Хорошо? | Student: Good. |
Студент: Хорошо. | |
Auditor: Sure. Okay. | |
Одитор: Конечно. Хорошо. | LRH: Good! |
ЛРХ: Хорошо! | |
Coach: All right. Now, you can use... | |
Тренер: Ну ладно, вы можете использовать... | Student: Walk over to that wall. |
Студент: Подойдите к этой стене. | |
Auditor: ... which side you want me to stay on? | |
Одитор: ... с какой стороны мне встать? | LRH: Thank you! Turn around! Look at that wall. Look at that wall. Turn around. Walk over to that wall. |
ЛРХ: Спасибо! Повернитесь кругом! Посмотрите на эту стену. Посмотрите на эту стену. Повернитесь кругом. Подойдите к этой стене. | |
Coach: No, stay on this right side, okay? | |
Тренер: Нет, стойте с правой стороны, хорошо? | Student: Thank you. |
Студент: Спасибо. | |
Auditor: Your right side? | |
Одитор: С правой стороны от вас? | LRH: Good! |
ЛРХ: Хорошо! | |
Coach: My right side. All right? | |
Тренер: Справа от меня. Хорошо? | Student: With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. |
Студент: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо, Повернитесь кругом. | |
Auditor: Sure. | |
Одитор: Конечно. | LRH: Hey, you're getting pretty good now. |
ЛРХ: А у тебя уже довольно хорошо получается. | |
Coach: Now - so, you can do anything you want to short of mayhem. | |
Тренер: Итак... вы можете делать всё, что хотите, за исключением нанесения увечий. | Student: Thank you. Look at that wall. LRH: Thank you. |
Студент: Спасибо. Посмотрите на эту стену. | |
Auditor: All right. | |
Одитор: Хорошо. | Student: Thank you. Walk over to that wall. |
ЛРХ: Спасибо. | |
Coach: Go ahead. You got this all straight? | |
Тренер: Начинайте. Вы всё хорошо поняли? | LRH: Pretty good. |
Студент: Спасибо. Подойдите к этой стене. | |
Auditor: Look at that wall. With your right hand, touch that wall. Turn around. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Повернитесь кругом. | Student: Good. With your right hand, touch that wall. |
ЛРХ: Довольно хорошо. | |
Coach: Well, "Look at that wall." "Walk over to that wall." "Touch that wall." Acknowledge that. | |
Тренер: «Посмотрите на эту стену». «Подойдите к этой стене». «Прикоснитесь к этой стене». Даёте подтверждение. | LRH: Look at all those people out there. |
Студент: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
Auditor: Okay. Look at that wall. | |
Одитор: Хорошо. Посмотрите на эту стену. | Student: Thank you. |
ЛРХ: Посмотри на всех этих людей. | |
Coach: All right. | |
Тренер: Ладно. | LRH: Doesn't it make you nervous looking at all those people out there? |
Студент: Спасибо. | |
Auditor: Good. With your right... | |
Одитор: Хорошо. Своей правой рукой... | Student: Turn around. Good. |
ЛРХ: Ты не нервничаешь, когда смотришь на всех этих людей? | |
Coach: We'll let you go through it once here so you get it straightened out, okay? Don't worry about it. | |
Тренер: Мы дадим вам пройти это полностью один раз, чтобы вы разобрались с этим, хорошо? Не беспокойтесь об этом. | LRH: Good. |
Студент: Повернитесь кругом. Хорошо. | |
Auditor: Look at that wall. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. | Student: Look at that wall. |
ЛРХ: Хорошо. | |
Coach: All right. | |
Тренер: Ладно. | LRH: Look at that wall! |
Студент: Посмотрите на эту стену. | |
Auditor: Good. Walk over to that wall. | |
Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене. | Student: Thank you. |
Студент: Спасибо. | |
Coach: Okay. | |
Тренер: Хорошо. | LRH: Thank you. |
ЛРХ: Спасибо. | |
Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. Fine. Turn around. Good. Look at that wall. | |
Одитор: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Отлично. Повернитесь кругом. Хорошо. Посмотрите на эту стену. | Student: Walk over to that wall. |
Студент: Подойдите к этой стене. | |
Coach: All right. | |
Тренер: Ладно. | LRH: Thank you. Thank you. Thank you. |
ЛРХ: Спасибо. Спасибо. Спасибо. | |
Auditor: Good. Walk over to that wall. | |
Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене. | Student: Thank you. |
Студент: Спасибо. | |
Coach: Okay, I'll start in. | |
Тренер: Хорошо. Я начну. | LRH: I stepped on your toe. Excuse me. |
ЛРХ: Я тебе на ногу наступил. Извини. | |
Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. Fine. Turn around. Good. Look at that wall. | |
Одитор: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Отлично. Повернитесь кругом. Хорошо. Посмотрите на эту стену. | Student: With your right hand, touch that wall. |
Студент: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
Coach: Mm-hm. | |
Тренер: Угу. | LRH: Oh, excuse me. I stepped on your toe. |
ЛРХ: О, извини, я наступил тебе на ногу. | |
Auditor: Fine. Walk over to that wall. With your right hand, touch that wall. Fine. Turn around. Look at that wall. Fine. Walk over to that wall. | |
Одитор: Отлично. Подойдите к этой стене. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Отлично. Повернитесь кругом. Посмотрите на эту стену. Отлично. Подойдите к этой стене. | Student: Thank you. Turn around. |
Студент: Спасибо. Повернитесь кругом. | |
Coach: Where are we going? | |
Тренер: Куда мы идем? | LRH: Who, me? |
ЛРХ: Кто, я? | |
Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. Fine. Turn around. | |
Одитор: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Отлично. Повернитесь кругом. | Student: Good. Look at that wall. |
Студент: Хорошо. Посмотрите на эту стену. | |
Coach: Oh. Just a minute - just a minute. Which card? Think of a card. | |
Тренер: О, минуточку... минуточку. Что это за карточка? Подумай о карточке. | LRH: Good. |
ЛРХ: Хорошо. | |
Auditor: Look at that wall. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. | Student: Thank you. Walk over to that wall. |
Студент: Спасибо. Подойдите к этой стене. | |
Coach: Yes. Mm, all right. | |
Тренер: Да. М-м, хорошо. | LRH: What's that? What's that? |
ЛРХ: Это что? Что это? | |
Auditor: Good. Walk over to that wall. | |
Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене. | Student: Thank you. |
Студент: Спасибо. | |
Coach: Mm-hm. Move your hand over to that side. | |
Тренер: Угу. Убери свою руку в эту сторону. | LRH: You didn't tell me that was in here. |
ЛРХ: Ты мне не сказал, что там было. | |
Auditor: Fine. With your right hand, touch that wall. | |
Одитор: Отлично. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | Student: With your right hand, touch that wall. |
Студент: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
Coach: Mm-hm. | |
Тренер: Угу. | LRH: I won't. I won't! |
ЛРХ: Не буду. Не буду! | |
Auditor: Good. Turn around. | |
Одитор: Хорошо. Повернитесь кругом. | Student: Thank you. Turn around. Good. |
Студент: Спасибо. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
Coach: Which way? This way? | |
Тренер: В какую сторону? В эту? | Look at that wall. Thank you. |
Посмотрите на эту стену. Спасибо. | |
Auditor: Good. Look at that wall. | |
Одитор: Хорошо. Посмотрите на эту стену. | LRH: Say, you know... |
ЛРХ: Скажи... | |
Coach: How about your card over there? How about your card over there? Can I get your card? | |
Тренер: Как насчёт твоей карточки? Как насчёт твоей карточки? Можно мне взять твою карточку? | Student: Walk over to that wall. |
Студент: Подойдите к этой стене. | |
Auditor: Walk over to that wall. | |
Одитор: Подойдите к этой стене. | LRH: ... there isn't anything I can think of that upsets you. You're doing good now. You're doing real good now. |
ЛРХ: ... я не могу ничего придумать, что расстроило бы тебя. Сейчас у тебя хорошо получается. Сейчас у тебя действительно хорошо получается. | |
Coach: What's the matter? How about a — hm? | |
Тренер: В чём дело? Как насчёт... гм? | Student: Good. |
Студент: Хорошо. | |
Auditor: Fine. With your right hand, touch that wall. Good. | |
Одитор: Отлично. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. | LRH: This is good. |
ЛРХ: Сейчас хорошо. | |
Coach: Peter Mayer, Junior. | |
Тренер: Питер Майер, младший. | Student: With your right hand, touch that wall. |
Студент: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
Auditor: Turn around. | |
Одитор: Повернитесь кругом. | LRH: Touch that wall. |
ЛРХ: Прикоснитесь к этой стене. | |
Coach: Peter who signed this? | |
Тренер: Питер, это чья подпись? | Student: Fine. |
Студент: Отлично. | |
Auditor: Fine. | |
Одитор: Отлично. | LRH: Good. |
ЛРХ: Хорошо. | |
Coach: Who? Who is this anyway? | |
Тренер: Кто? Кто это? | Student: Turn around. |
Студент: Повернитесь кругом. | |
Auditor: What? Uh - fine. Walk over to that wall. Good. | |
Одитор: Что?... отлично. Подойдите к этой стене. Хорошо. | LRH: He's really doing well now, aren't you? |
ЛРХ: У него действительно хорошо получается, не так ли? | |
Coach: Hey, you know, my arm's feeling soft? | |
Тренер: Ты знаешь, у меня рука размякла. | Student: Good. |
Студент: Хорошо. | |
Auditor: Look at that wall. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. | LRH: Boy! I haven't been able to stop you here. |
ЛРХ: Ух ты! Я тебя не смог здесь остановить. | |
Coach: Yes. All right. | |
Тренер: Да. Ладно. | Student: Look at that wall. |
Студент: Посмотрите на эту стену. | |
Auditor: Good. | |
Одитор: Хорошо. | LRH: Good. Well, you've got me in-session. I mean, it's... |
ЛРХ: Хорошо. Благодаря тебе я в сессии. Я имею в виду, это... | |
Coach: Are you 1.5? | |
Тренер: Ты в тоне 1,5? | Student: Thank you. Walk over to that wall. |
Студент: Спасибо. Подойдите к этой стене. | |
Auditor: Walk over to that wall. | |
Одитор: Подойдите к этой стене. | LRH: You've got me in-session now. |
ЛРХ: Благодаря тебе я в сессии. | |
Coach: Are you a 1.5? Are you a 1.5? | |
Тренер: Ты в тоне 1,5? Ты в тоне 1,5? | Student: Thank you. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Good. |
Студент: Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
Auditor: Fine. With your right hand, touch that wall. Good. | |
Одитор: Отлично. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. | LRH: Good! |
ЛРХ: Хорошо! | |
Coach: okay. | |
Тренер: Ладно. | Student: Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Good. |
Студент: Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
Auditor: Turn around. | |
Одитор: Повернитесь кругом. | Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Thank you. |
Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Спасибо. | |
Coach: You want to quit? | |
Тренер: Ты хочешь закончить? | Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Thank you. |
Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Спасибо. | |
Auditor: fine. | |
Одитор: Отлично. | Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Good. |
Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
Coach: You've got one more flunk to go in that wall. | |
Тренер: В любом случае у тебя в запасе ещё один фланк. | Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Fine. Turn around. Good. |
Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Отлично. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
Auditor: Look at that wall. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. | Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Good. |
Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. Спасибо, Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
Coach: Just one more flunk to go. | |
Тренер: Всего один фланк. | Look at that wall. Fine. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Good, Turn around. Good. |
Посмотрите на эту стену. Отлично. Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
Auditor: Fine. | |
Одитор: Отлично. | Look at that wall. Good. Walk over to that wall. |
Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
Coach: You want to do it easy or do you want to do it hard? | |
Тренер: Ты хочешь получить этот фланк легко или ты хочешь, чтобы это было трудно? | LRH: No! |
ЛРХ: Нет! | |
Auditor: Walk over to that wall. | |
Одитор: Подойдите к этой стене. | Student: Thank you. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Thank you. |
Студент: Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Спасибо. | |
Coach: What do you want to do it? How do you want to do it? | |
Тренер: Что ты хочешь сделать? Как ты хочешь это сделать? | LRH: Oh, you're getting smart. You're getting onto that one now, huh? |
ЛРХ: О, теперь у тебя получается. Теперь понял, как это делать, а? | |
Auditor: Good. With your right hand, touch that wall. Good. | |
Одитор: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. | Student: Look at that wall. |
Студент: Посмотрите на эту стену. | |
Coach: All right. | |
Тренер: Ладно. | LRH: Okay. |
ЛРХ: Ладно. | |
Auditor: Turn around. Fine. Look at that wall. | |
Одитор: Повернитесь кругом. Отлично. Посмотрите на эту стену, | Student: Thank you. Walk over to that wall. |
Студент: Спасибо. Подойдите к этой стене. | |
Coach: Yes. | |
Тренер: Да. | LRH: Well, there you are. He's too good. |
ЛРХ: Пожалуйста. Он слишком хорош. | |
Auditor: Good. Walk over to that wall. | |
Одитор: Хорошо. Подойдите к этой стене. | Student: Good. With your right band, touch that wall. Good. Turn around. |
Студент: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. | |
Coach: You have a death grip on my arm. Watch it. | |
Тренер: Ты мне руку сдавил смертельной хваткой. Поосторожнее. | LRH: You do that just one more time and I'll... |
ЛРХ: Ещё один раз и я... | |
Auditor: With your right hand... Good. Turn around. | |
Одитор: Своей правой рукой... Хорошо. Повернитесь кругом. | Student: Good. |
Студент: Хорошо. | |
Coach: Keep walking? Let me turn my head around and see if I can touch that wall. | |
Тренер: Продолжать идти? Дай мне повернуть голову и посмотреть, могу ли я прикоснуться к этой стене. | LRH: ... slug you. I'll just slug you. Just one more time and I'll slug you. Just one more time… |
ЛРХ: ... тебе врежу. Я тебе врежу. Ещё один раз, и я тебе врежу. Ещё один раз... | |
Auditor: Fine. | |
Одитор: Отлично. | Student: Look at that wall. Good. Walk over to that wall, |
Студент: Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
Coach: That's it. | |
Тренер: Закончили. | LRH: You make me so mad! You make me so mad! |
ЛРХ: Ты меня бесишь! Ты меня так бесишь! | |
Auditor: Look at that wall. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. | Student: Good. With your right hand, touch that wall. |
Студент: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
Coach: That's it. | |
Тренер: Закончили. | LRH: You got me upset now! |
ЛРХ: Теперь ты меня расстроил! | |
Auditor: Okay. | |
Одитор: Хорошо. | Student: Good. |
Студент: Хорошо. | |
Come here, Pete. Good try. You betcha. There's your card. It's even readable now. We got the name typed on it in the interim. | |
Иди сюда, Пит. Хорошая попытка. Конечно. Вот твоя карточка. Теперь её даже можно прочитать. Мы напечатали на ней имя между делом. | LRH: All right, I'll go through with it. I'll go along with it. |
ЛРХ: Ладно, я дойду до конца. Я сделаю это. | |
Male voice: Thank you. There you go. | |
Мужской голос: Спасибо. Ну вот. | Student: Look at that wall. Good. |
Студент: Посмотрите на эту стену. Хорошо. | |
Okay. Now you see - you see how it is. See, it's dead easy. Dead easy. There's nothing to it. There's absolutely nothing to it. This is nothing but High School Indoc in the purest sense. | |
Хорошо. Теперь вы понимаете... вы понимаете, насколько это просто. Видите, это чертовски просто. Чертовски просто. В этом нет ничего сложного. В этом абсолютно нет ничего сложного. Это не что иное, как «Обучение повышенного уровня» в самом чистом виде. | LRH: I'll go through with it. |
ЛРХ: Я дойду до конца. | |
All right. And now, who would like to run Wing Angell this next time? George Seidler is going to run Wing Angell on this next one. Come on up here, George. | |
Хорошо. Кто на этот раз хотел бы провести демонстрацию с Уингом Анжелом? Джордж Сайдлер проведёт следующую демонстрацию с Уингом Анжелом. Давай, поднимайся сюда, Джордж. | Student: Walk over to that wall. |
Студент: Подойдите к этой стене. | |
[Demonstration begins. ] | |
(Демонстрация начинается. ) | LRH: (sighs) |
ЛРХ: (вздох) | |
I don't know whether they would hear this better at the back here or not. | |
Не знаю, будет ли их лучше слышно там, в конце зала, или нет. | Student: Fine. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. |
Студент: Отлично. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. | |
We're not picking him up. He's just coaching him. He's telling him what the auditing commands are. The coach is - does tell him what the auditing commands are and tells him that there's two things that are valid; two statements he can make are valid. One is "That's it, " which ends it, and "Flunk, " which means that he has successfully stopped the auditor. | |
Нам не слышно, что он говорит. Он просто его инструктирует. Он рассказывает ему, каковы команды одитинга. Тренер... должен сказать ему, каковы команды одитинга и что существует два слова, которые имеют силу; два утверждения, которые он может сделать, имеют силу. Одно - «Закончили», которое останавливает демонстрацию, и «Фланк», которое означает, что тренер успешно остановил одитора. | LRH: I'll go through with it. |
ЛРХ: Я дойду до конца. | |
Male voice: The disaster squad. | |
Мужской голос: Ужасная парочка. | Student: Good. |
Студент: Хорошо. | |
The whole point of this, Wing, is just want to stop him. Don't permit him to go on with this session. | |
Вся суть этого, Уинг, просто в том, что у тебя должно быть желание его остановить. Не позволяй ему продолжать эту сессию. | LRH: You needn't do it anymore. You've got me licked. |
ЛРХ: Тебе не нужно продолжать. Ты победил. | |
Auditor: Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Fine, With your right hand, touch that wall. Good. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. Отлично. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. | Student: Look at that wall. Thank you. |
Студент: Посмотрите на эту стену. Спасибо. | |
Coach: You hurt me. | |
Тренер: Ты сделал мне больно. | LRH: I get the point. I know. I got it. You needn't do it anymore. 1 mean I got it. I'm in the groove. I'm in-session now... |
ЛРХ: Тебе не нужно продолжать. До меня дошло. Я знаю. Я это понял. Тебе не нужно продолжать. Я хочу сказать, я понял. Теперь я в курсе. Теперь я в сессии... | |
Auditor: Turn around. Fine. Look at that wall. Good. | |
Одитор: Повернитесь кругом. Отлично. Посмотрите на эту стену. Хорошо. | Student: Good. With your right hand, touch that wall. |
Студент: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
Coach: Okay, I looked at it! | |
Тренер: Хорошо, я на неё посмотрел! | LRH: But I'm in-session. |
ЛРХ: Но я в сессии. | |
Auditor: Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Fine. Turn around. | |
Одитор: Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Отлично. Повернитесь кругом. | Student: Thank you. |
Студент: Спасибо. | |
Coach: Hey, you know there's a wall there! Look, look, look! A wall! A wall! | |
Тренер: Эй, ты знаешь, здесь стена! Смотри, смотри, смотри! Стена! Стена! | LRH: What are you auditing me for? |
ЛРХ: Зачем ты меня одитируешь? | |
Auditor: Fine. Look at that wall. Good. Walk over to that wall. | |
Одитор: Отлично. Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. | Student: Turn around. |
Студент: Повернитесь кругом. | |
Coach: Doodle-do-do-do... | |
Тренер: Тра-ля-ля-ля-ля... | LRH: The process is flat! |
ЛРХ: Процесс сглажен! | |
Auditor: Fine. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. | |
Одитор: Отлично. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. | Student: Good. Look at that wall. |
Студент: Хорошо. Посмотрите на эту стену. | |
Coach: Let's do it this way. | |
Тренер: Давай это сделаем так. | LRH: I don't see the point in the process. |
ЛРХ: Я не вижу, в чём суть процесса. | |
Auditor: Fine. Look at that wall. Good. Walk over to that wall. | |
Одитор: Отлично. Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. | Student: Good. Walk over to that wall. |
Студент: Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
Coach: Do-de-do-de-do. See, I did it all by myself! | |
Тренер: Ля-ля-ля-ля. Видишь, я сделал это сам! | LRH: I don't see any point in it at all. The process is flat; it's flat! I don't get it. |
ЛРХ: Я не вижу в нём никакой сути. Процесс сглажен; он сглажен! Я не понимаю. | |
Auditor: Fine. With your right hand, touch that wall. | |
Одитор; Отлично. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | Student: Good. With your right hand, touch that wall. |
Студент: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
Coach: Which hand is that, right hand - oh, this is your hand. | |
Тренер: Это какая рука, правая рука... о, это твоя рука, | LRH: The process… |
ЛРХ: Процесс... | |
Auditor: Fine. Turn around. Good. | |
Одитор: Отлично. Повернитесь кругом. Хорошо. | Student: Thank you. |
Студент: Спасибо. | |
Coach: Flunk. | |
Тренер: Фланк. | LRH: ... is flat! I know I'm walking over... |
ЛРХ: ... сглажен! Я знаю, я иду... | |
Auditor: Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Good. Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Хорошо. Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | Student: Turn around. |
Студент: Повернитесь кругом. | |
Coach: Where is it? Flunk. That's it. | |
Тренер: Где она? Фланк. Закончили. | LRH: ... to the wall. |
ЛРХ: ... к стене. | |
Well, there you are. Thank you very much, George. Thank you, George. | |
Ну что ж, вот так. Большое спасибо, Джордж. Спасибо, Джордж. | Student: Good. Look at that wall. |
Студент: Хорошо. Посмотрите на эту стену. | |
Male voice: Pretty decent. | |
Мужской голос: Довольно неплохо. | LRH: You're just trying to convince me you're the auditor. |
ЛРХ: Ты просто пытаешься меня убедить в том, что ты одитор. | |
Thank you, Wing. | |
Спасибо, Уинг. | Student: Good. Walk over to that wall. |
Студент: Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
Okay. Well, there you are - there you are with a couple that I don't think have run very much of this, one doing coach and one doing preclear. However, to tell you the truth, I would like to see Jay run Tom Maxwell on this. | |
Хорошо. Ну, вот вам... вот вам парочка, которая, я думаю, проводила не так уж и много таких тренировок, один выполняет роль тренера, а другой - преклира. Однако, сказать по правде, я хотел бы увидеть, как Джей проводит это на Томе Максвелле. | LRH: Your shoe is untied. |
ЛРХ: У тебя шнурок развязался. | |
This is good old Doc Farber, himself. | |
А это старина док Фарбер собственной персоной. | Student: Good. With your right hand, touch that wall. Fine. Turn around. |
Студент: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Прекрасно. Повернитесь кругом. | |
Male voice: You couldn't pick out a bigger fellow forme, could you? | |
Мужской голос: Вы не могли бы найти мне парня покрупнее? | LRH: Say, your shirt is ripped back here. How'd your shirt get ripped? |
ЛРХ: У тебя рубашка сзади разорвана. Как могла разорваться твоя рубашка? | |
No, I thought that would be about your size, J. B. | |
Нет, я подумал, этот будет как раз твоего размера, Джей. | Student: Good. |
Студент: Хорошо. | |
Coach them through on that. | |
Проведи им тренировку по этому упражнению. | LRH: How'd your shirt get ripped? |
ЛРХ: Как могла разорваться твоя рубашка? | |
Male voice: Both of them? | |
Мужской голос: Обоим? | Student: Look at that wall. Fine. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. |
Студент: Посмотрите на эту стену. Отлично. Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. | |
No, no I mean just — just show them what they're supposed to do. | |
Нет, нет, я имею в виду, просто... просто покажи им, что они должны делать. | LRH: What's that? What's that? |
ЛРХ: Что это? Что это? | |
Male voice: Who's the auditor and who's the preclear? | |
Мужской голос: Кто одитор, а кто преклир? | Student: Good. Look at that wall. Fine. Walk over to that wall. |
Студент: Хорошо. Посмотрите на эту стену. Отлично. Подойдите к этой стене. | |
This is the auditor. And we're going to turn this team around and let the coach get his revenge. | |
Это одитор. Мы поменяем людей в этой команде ролями и дадим тренеру возможность взять реванш. | LRH: Well, I guess I'm in-session now. It's okay. Well, we can end that session. |
ЛРХ: По-моему, я в сессии. Всё хорошо. Мы можем закончить эту сессию. | |
Instructor: All right. Now, you run this way: "Look at that wall." Then you acknowledge. "Walk over to that wall," and acknowledge. Then "With your right hand, touch that wall," acknowledge. "Turn around, "acknowledge. | |
Инструктор: Хорошо. Вы проводите это таким образом: «Посмотрите на эту стену», затем вы даёте подтверждение. «Подойдите к этой стене», и даёте подтверждение. Потом «Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене», подтверждение. «Повернитесь кругом», подтверждение. | Student: Good. |
Студент: Хорошо. | |
Okay? | |
Хорошо? | LRH: You put on a pretty good demonstration. |
ЛРХ: Ты разыграл очень даже неплохую демонстрацию. | |
Now, he'll say two things as a coach, which - as a coach and that is "Flunk," which means that you've made a mistake and you've got to go back and do whatever cycle of action you were on again. And then he will say, "That's it," which means end of the session, okay? All right, and you have three chances, three flunks. At three flunks you say, "That's it." Okay, you can do anything you want, fust don't fall down on the floor or anything like that. Good. You say "Start." | |
Как тренер он будет говорить две команды, которые... как тренер, это — «Фланк», что означает, вы допустили ошибку и должны вернуться и снова выполнить цикл действия, который вы выполняли. А потом он скажет: «Закончили», что означает конец сессии. Хорошо? Ну хорошо, у вас есть три шанса, три фланка. На третьем фланке вы говорите: «Закончили». Хорошо, вы можете делать всё что угодно. Только не падать на пол или ещё что-нибудь в этом роде. Хорошо. Вы говорите: «Начали». | Student: With your right hand, touch that wall. |
Студент: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
[Demonstration begins.] | |
(Демонстрация начинается.) | LRH: That was a pretty good demonstration you put on. |
ЛРХ: Демонстрация, которую ты разыграл, была достаточно хорошей. | |
One flunk. Failure to acknowledge. | |
Один фланк. Отсутствие подтверждения. | Student: Finn. |
Студент: Отлично. | |
[Demonstration continues.] | |
(Демонстрация продолжается.) | LRH: That was pretty good. |
ЛРХ: Это было довольно хорошо. | |
The auditor didn't flunk you. You can't flunk yourself. | |
Одитор не давал тебе фланк. Ты не можешь давать фланк самому себе. | Student: Turn around. |
Студент: Повернитесь кругом. | |
[Demonstration continues.] | |
(Демонстрация продолжается.) | LRH: You know, it's just a demonstration. It was a pretty good demonstration that you did. |
ЛРХ: Ты же знаешь, это только демонстрация. Демонстрация, которую ты сделал, была достаточно хорошая. | |
The coach is giving him one more for some reason. | |
Тренер дал ему ещё один по какой-то причине. | Student: Good. |
Студент: Хорошо. | |
[Demonstration continues to end demonstration.] | |
(Демонстрация продолжается до конца.) | LRH: They all liked me. |
ЛРХ: Я им всем понравился. | |
Okay. Okay. Thank you very much, Doc. | |
Хорошо. Хорошо. Большое спасибо, док. | Student: Look at that wall. |
Студент: Посмотрите на эту стену. | |
Male voice: Need a little more drilling. | |
Мужской голос: Нужно ещё немножко потренироваться. | LRH: You're doing much better now. |
ЛРХ: У тебя получается гораздо лучше. | |
Thanks, Tom. Good. | |
Спасибо, Том. Хорошо. | Student: Good. Walk over to that wall. |
Студент: Подойдите к этой стене. | |
You know, just to wind this up, because we're running out of a little time, how would you like to see Mary Sue run Marcia Estrada, head of the Comm Course? | |
Знаете, просто чтобы закончить эту демонстрацию, так как у нас остаётся немного времени, что вы скажете, если Мэри Сью проведёт это упражнение Марсии Эстраде, ответственной за курс по общению? | LRH: All right. You're doing all right. Well, I guess we can call that a day. We can call that a day now. |
ЛРХ: Хорошо. У тебя хорошо получается. Я думаю, что на сегодня достаточно. На сегодня довольно. | |
Marcia has run it on me. | |
Марсия проводила его мне. | Student: Good. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Thank you. |
Студент: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Спасибо. | |
Female voice: Has she? | |
Женский голос: Правда? | Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Fine. Turn around. Good. Look at that wall. |
Посмотрите на эту стену. Хорошо. Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Отлично. Повернитесь кругом. Хорошо. Посмотрите на эту стену. | |
Yeah. | |
Да. | LRH: Okay |
ЛРХ: Ладно. | |
Male voice: Did she rough you up any? | |
Мужской голос: Она вас немножко поколошматила? | Student: Good. Walk over to that wall. |
Студент: Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
Do you want to - This is - actually a technical question, is can a little gal like Marcia run it on some great big guy? For sure. For sure. She gave me, for a few minutes there, one of the roughest times anybody on staff did. See, I had to coach everybody on staff through all these various steps and so forth. I know them all. | |
Вы хотите... на самом деле, это технический вопрос... может ли маленькая женщина, такая как Марсия, проводить это упражнение какому-нибудь крупному парню? Несомненно. Несомненно. Она за несколько минут устроила мне самое тяжёлое испытание из тех, что мне устраивал кто-либо из сотрудников. Понимаете, я должен был тренировать каждого сотрудника по всем этим шагам. Я знаю их все. | LRH: Yeah, you got me in-session now. Well, you're a pretty good Instructor. You're pretty good. |
ЛРХ: Да, благодаря тебе я теперь в сессии. Ты довольно хороший инструктор. Довольно хороший. | |
And we're going to put her up here as the pc or the coach. Okay? And put Mary Sue there - auditor. Okay? | |
И мы поставим её здесь в качестве преклира, или тренера. Хорошо? И поставим Мэри Сью... одитором. Хорошо? | Student: Good. |
Студент: Хорошо. | |
Auditor: Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. | LRH: You're a pretty good Instructor. |
ЛРХ: Ты довольно хороший инструктор. | |
Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. | |
Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. | Student: With your right hand, touch that wall. |
Студент: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. | |
Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. | LRH: You're a pretty good Instructor. |
ЛРХ: Ты довольно хороший инструктор. | |
Coach: Hey, bi. | |
Тренер: Эй, привет. | Student: Fine. Turn around. |
Студент: Отлично. Повернитесь кругом. | |
LRH: Hi. | |
ЛРХ: Привет. | LRH: You're pretty good. I mean you've really got it grooved, now. |
ЛРХ: Ты довольно хороший инструктор. Я хочу сказать, ты действительно хорошо это делаешь. | |
Auditor: Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. | |
Одитор: Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. | Student: Good. |
Студент: Хорошо. | |
Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. | |
Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. | LRH: You got me in-session. I mean, it's all fine. |
ЛРХ: Благодаря тебе я теперь в сессии. Я хочу сказать, что всё нормально. | |
Coach: She's good. | |
Тренер: Хорошо делает. | Student: Look at that wall. |
Студент: Посмотрите на эту стену. | |
LRH: Very, very amusing. Marcia is the Instructor of the Communication Course in the Academy and Mary Sue is the ACC Communication Course Instructor. And they're the lower level from this High School Indoc thing, but they're both pretty expert on this, as you can see. | |
ЛРХ: Очень, очень забавно. Марсия - инструктор курса по общению в академии, а Мери Сью - инструктор курса по общению на ППК... И то и другое находится на более низком уровне, чем это «Обучение повышенного уровня», но обе они - неплохие специалистки в этом, как видите. | LRH: up. |
ЛРХ: Всё. | |
Auditor: With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. | |
Одитор: Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. | Student: Good. |
Студент: Хорошо. | |
Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. | |
Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. | LRH: So, I'll go ahead with the rest of the parts. |
ЛРХ: О, я продолжу оставшуюся часть. | |
LRH: Now, because it's very highly improbable that there'll be any flunks here, I'm just going to call this one off. | |
ЛРХ: Поскольку очень маловероятно, что здесь будут фланки, я собираюсь прекратить эту демонстрацию. | Student: Walk over to that wall. |
Студент: Подойдите к этой стене. | |
Now, the ACC Indoctrination Course Instructor is going to be run on this by Marcia Estrada. | |
Теперь Марсия Эстрада будет проводить это упражнение инструктору ППК... | LRH: I'll go ahead just to make you look good. |
ЛРХ: Я продолжу, просто чтобы ты не выглядел плохо. | |
Female voice: Ah - he's done this on me before. | |
Женский голос: А... он проводил его пне раньше. | Student: Good. With your right hand, touch that wall. |
Студент: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. | |
I know. | |
Я знаю. | LRH: Good. |
ЛРХ: Хорошо. | |
But I want to show you that a - that a little girl can definitely handle somebody with some brawn and beef. | |
Но я хочу показать вам, что маленькая девушка несомненно может справиться с кем-то, у кого есть мускулы и сила. | Student: Fine. Turn around. Good. |
Студент: Отлично. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
We won't let you do it too long. It's pretty hot up here on this stage. | |
Мы не дадим вам проводить эту демонстрацию слишком долго. Здесь на этой сцене довольно-таки жарко. | LRH: Well, you've done fine. You know, the hour is almost up there. |
ЛРХ: Ты хорошо поработал. Ты знаешь, время этой лекции уже почти истекло. | |
Take off your jacket. | |
Снимите свою куртку. | Student: Look at that wall. |
Студент: Посмотрите на эту стену. | |
Female voice: He wants revenge. | |
Женский голос: Он хочет взять реванш. | LRH: Hey, the hour is almost up. |
ЛРХ: Эй, время этой лекции уже почти истекло. | |
He wants revenge. (audience comment) Yes, I know. | |
Он хочет взять реванш. Да, я знаю. | Student: Good. Walk over to that wall. |
Студент: Хорошо. Подойдите к этой стене. | |
Female voice: Can we switch it afterwards? | |
Женский голос: Можем, мы потом поменяться? | LRH: The hour is almost up! |
ЛРХ: Время этой лекции уже почти истекло! | |
Marcia wants her revenge. All right, you go right ahead. Clear the auditing commands and carry through on this. Clear the auditing commands so the audience can hear it. | |
Марсия хочет взять реванш. Хорошо, приступайте. Проясните команды одитинга и выполняйте упражнение. Проясняйте команды одитинга так, чтобы аудитория могла слышать. | Student: Good. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Fine. |
Студент: Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Отлично. | |
Auditor: Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. | |
Одитор: Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. | Look at that wall. Good. Walk over to that wall. Good. With your right hand, touch that wall. Good. Turn around. Good. |
Посмотрите на эту стену. Хорошо, Подойдите к этой стене. Хорошо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Хорошо. Повернитесь кругом. Хорошо. | |
Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. Thank you. | |
Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. Спасибо. | LRH: That's it. |
ЛРХ: Закончили. | |
Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. Thank you. With your right hand, touch that wall. Thank you. Turn around. | |
Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. Спасибо. Своей правой рукой прикоснитесь к этой стене. Спасибо. Повернитесь кругом. | Okay, that's High School Indoc. That's all there is to it. It's very simple. There's nothing to it. And any of you could do it. Any. In the next hour you'll have a chance to prove it. |
Хорошо, это «Обучение повышенного уровня». Вот и всё. Это очень просто. Здесь нет ничего сложного. Любой из вас мог бы это сделать. Любой. В течение следующего часа у вас будет возможность это доказать. | |
Look at that wall. Thank you. Walk over to that wall. | |
Посмотрите на эту стену. Спасибо. Подойдите к этой стене. | Now you know what it is, now you can do it; you're all letter-perfect in it. Thank you. |
Теперь вы знаете, что это такое, теперь вы можете это делать; вы все знаете это так хорошо, что комар носа не подточит. Спасибо. | |
Марсия - инструктор курса по общению в академии, и вы увидите, что с людьми, которые вместе проработали над этим, как это сделали сотрудники, обычно... обычно довольно трудно что-либо сделать.
Вы заметили, что это достигается именно благодаря хорошей работе тренера. Фланки вызываются скорее именно изменением в темпе проведения тренировки, чем грубой силой.
Вам следует заметить во время выполнения этого упражнения, что одитор не особенно впадает в крайности. Фланк просто даётся, когда происходит следующее: одитор не дал подтверждение, после того как команда была выполнена, или он был остановлен.
То, что вы видели, вы видели в исполнении одиторов. Не делайте из этого предположений... не делайте из этого даже малейших предположений, что это так легко. Вы берёте кого-нибудь из обычной публики и говорите: «Давай это сделаем», и вы можете научить его командам, вы можете проводить его через обыкновенный 8-К, всё, что он будет делать, - это только фланк, фланк, фланк, фланк, фланк, час за часом. Потом совершенно внезапно он начинает это понимать и так далее.
Я помню начальника технического отдела в лондонской организации, я проверял её по этому упражнению, и она выполняла его очень красиво, очень профессионально, и вдруг я очень мягким голосом сказал ей: «Вы знаете, у вас нижнюю юбку видно». И она остановилась и посмотрела на свою юбку.
То, как это выполняется, - это очень точный способ, - это именно так, как вы видели. Одитор проясняет... простите, тренер проясняет это с одитором, и только две команды тренера имеют силу и могут как-то повлиять на сессию. Всё остальное, что говорит тренер, просто проходит, я имею в виду, просто рассчитано на то, чтобы остановить одитора.
Конечно, перед этим выполняется упражнение, на котором, как я вам показал раньше, люди просто учатся проводить 8-К и привыкают к командам. Затем вы поднимаетесь к «Обучению повышенного уровня».
Оно вызывает достаточно интересное изменение в позиции человека по отношению к людям в целом и является чем-то большим, чем просто упражнение. Вероятно, армия, которой провели бы его, действительно смогла бы выполнять некоторые из своих обязанностей.
Я хочу выразить вам огромную благодарность. И я хочу поблагодарить всех, кто принимал участие в демонстрации.
Мы собираемся начать следующую лекцию «Тон 40 на предмете». Я хочу поблагодарить всех, кто принимал участие в этой демонстрации, и я хочу поблагодарить вас, аудиторию.