Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 15 SEPTEMBER 1970R REVISED 25 APRIL 1979 | Резиденция Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 15 СЕНТЯБРЯ 1970П ПЕРЕСМОТРЕНО 26 АПРЕЛЯ 1979 |
(Ellipses indicate deletions) | |
IMPORTANT | |
EXECUTIVE RESPONSIBILITY | ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РУКОВОДИТЕЛЯ ЗА ПОДГОТОВКУ ПЕРСОНАЛА |
If at any time a staff member is found on staff who | Если обнаруживается сотрудник, занимающий какой-либо пост, который: |
| а. Не знает своей шляпы |
б. Не носит шляпу, которая определена ему в соответствие с оргсхемой или | |
в. имеет проблемы этического характера; | |
And it is discovered that | И было обнаружено, что: |
| А. У него отсутствует папка шляпы штата |
Б. У него отсутствует папка шляпы поста | |
В. Он не имеет контрольных листов ИП и БОХС или РД или книги или руководства, относящиеся к его обязанностям или отделению | |
Г. Он не имеет папки с материалами, которые были перечислены в пункте В или | |
Д. Не проводится активной работы по устранению данных недостатков в его работе и/или не организовано его обучение на основе всех перечисленных выше материалов | |
OR | ИЛИ |
| Е. В подразделении сложилась нехватка кадров из-за того, что его руководство не делало настоятельных запросов о наборе дополнительных кадров или в нем допускались кадровые перемещения; |
THE STAFF MEMBER'S IMMEDIATE SENIOR IS SUBJECT TO COMM EV on a charge of | НЕПОСРЕДСТВЕННЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ ЧЛЕНА ШТАТА ЯВЛЯЕТСЯ ПРЕДМЕТОМ КОМИТЕТА ПО РАССЛЕДОВАНИЯМ с обвинением в ИЗМЕННИЧЕСКОМ ПРЕНЕБРЕЖЕНИИ и может быть: |
TREASONABLE NEGLECT and may thereby be | 1. Смещен с поста или |
| 2. Понижен в должности. |
Ни один руководитель не должен получать никаких премиальных ни в каком виде за работу, если он сам или его подчиненные не имеют: | |
No bonuses of any kind may be paid any executive who does not himself have and whose juniors do not have | I. Строго определенного назначения на пост согласно оргсхеме, и их должность не отмечена на ней; |
i. A precise post assignment on the org board and posted on the org board; | II. Полного представления цели деятельности должности, отделения, организации в целом и полной шляпы штата; |
ii. A full outline of purpose of the post and the division and the org and a complete staff hat; | III. Шляпы своего поста, содержащей цели поста и его точные обязанности; |
iii. A post hat giving the purpose of the post and its precise duties; | IV. Контрольных листов, реально охватывающих информацию, необходимую для выполнения поста со всеми относящимися руководствами, ИП ОСХ, БОХС, РД, приказами, книгами или пленками; |
iv. A checksheet covering with reality the data required to be known to perform the post with all relevant manuals, HCO PLs, HCOBs, EDs, orders, books or tapes; | V. Пакет, содержащий материалы контрольного листа, исключая пленки, которые легко доступны; |
v. A pack containing the material of the checksheet excepting tapes but with these available; | VI. Полной программы Отдела 14 прогресса поста и обучения, так же как и прогресса кейса; |
vi. A full Dept 14 program of post and study progress as well as case progress; | VII. Достаточных успехов в изучении материалов, относящихся к их деятельности на постах; |
vii. Adequate study progress on the post material; | VIII. Приемлемой статистики, отражающей продуктивность их работы на занимаемых ими постах. |
viii. Adequate acceptable statistics of each post production. | ПРЕМИРОВАНИЕ |
REWARD | Любой Исполнительный Директор, Ответственный Секретарь или начальник отделения, выполняющий с (I) по (VIII) со своими подчиненными и с самим собой, может быть премирован 25% надбавкой к зарплате, при условии, что (VII) выполняется в любом случае и (VII) удовлетворительно продвигается вперед у всех людей в штате под ним менее, чем 90 дней. |
Any Executive Director, Executive Secretary or secretary who achieves (i) to (viii) with his juniors and himself is entitled to a 25% bonus providing (vii) is completed in all cases and (vii) in satisfactory progress on all persons under him on staff less than 90 days. | Оплата человека, находящегося полностью на посту с введенными с (I) по (VIII) и выполнением (VII), будет составлять все единицы или оплату поста, член штата является только обучающимся на пост, пока это выполняется. |
The pay of a person fully on post with (i) to (viii) in and (vii) completed is the full units or pay of that post, the staff member being only on post in training until this is accomplished…. | ПРИМЕЧАНИЕ |
NOTE | Любые и все проблемы, этические действия и трудности организации могут быть прослежены до неудач в найме, ошляпливании, разработке контрольных листов и пакетов и, соответственно, в обучении для и на посту каждого члена штата. |
Any and all troubles, ethics actions and org difficulties have been traced to failures to recruit, to hat, checksheet and pack and thus train for and on post every staff member. | Пока каждое усилие будет сделано Флагом и его Администраторами по Взаимосвязи для составления контрольных листов и помощи и выполнении основной работы, отсутствие этих материалов или помощи или отсутствие Администратора Шляп или Администратора Обучения Персонала не освобождает любого руководителя от его ответственности за компетентность штата, шляпы, контрольные листы или пакетов или обучения, о которых шла речь в данном инструктивном письме. |
While every effort will be made by Flag and its Liaison Offices to checksheet and assist and do the basic work, the absence of its materials or help or the absence of a Hats Officer or STO do not absolve any executive from his responsibilities for staff competence, hats, checksheets or packs or study thereof as laid down in this policy letter. | Жизнеспособность и расширение организаций и могущество Саентологии в обществе полностью зависят от набора кадров и точного следования с умом и реальностью данному инструктивному письму. |
The viability and expansion of orgs and the power of Scientology in society depend utterly on recruitment and this policy letter being followed with intelligence and reality. | Основатель |
Founder | |
Church policy by CHURCH OF SCIENTOLOGY INTERNATIONAL | |