Русская версия

Search document title:
Content search 2 (exact):
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Executive Responsibility For Training Staff - P700915R79 | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Ответственность Руководителя за Обучение Персонала (ЭТИКА) (ц) - И700915R79 | Сравнить
- Ответственность Руководителя за Обучение Персонала (ЭТИКА) - И700915R79 | Сравнить
- Ответственность Руководителя за Подготовку Персонала (ЭТИКА) - И700915R79 | Сравнить

SCANS FOR THIS DATE- 700915 - HCO Policy Letter - Executive Responsibility for Training Staff [PL016-056]
- 700915R - HCO Policy Letter - Executive Responsibility for Training Staff [PL042-036]
- 700915R - HCO Policy Letter - Executive Responsibility for Training Staff [PL069-104]
CONTENTS EXECUTIVE RESPONSIBILITY
FOR TRAINING STAFF
REWARD NOTE
Cохранить документ себе Скачать
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO POLICY LETTER OF 15 SEPTEMBER 1970R
REVISED 25 APRIL 1979
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Резиденция Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 15 СЕНТЯБРЯ 1970П
ПЕРЕСМОТРЕНО 26 АПРЕЛЯ 1979
RemimeoРазмножить
Executive HatsШляпы Руководителей
Ethics ChecksheetКонтрольный Лист Этики
Personnel ChecksheetКонтрольный Лист Персонала
(Revisions in this type style)
(Ellipses indicate deletions)
ЭТИКА
ETHICS
IMPORTANT
ВАЖНО

EXECUTIVE RESPONSIBILITY
FOR TRAINING STAFF

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РУКОВОДИТЕЛЯ ЗА ПОДГОТОВКУ ПЕРСОНАЛА

If at any time a staff member is found on staff who

Если обнаруживается сотрудник, занимающий какой-либо пост, который:

  • a. Does not know his hat

а. Не знает своей шляпы

  • b. Is found not wearing the hat which he is assigned by the org board or
  • б. Не носит шляпу, которая определена ему в соответствие с оргсхемой или

  • c. Is found in ethics trouble.
  • в. имеет проблемы этического характера;

    And it is discovered that

    И было обнаружено, что:

    • A. He has no staff hat folder

    А. У него отсутствует папка шляпы штата

  • B. No post hat folder
  • Б. У него отсутствует папка шляпы поста

  • C. No checksheet of PLs and HCOBs or EDs or books or manuals concerning his duties or division
  • В. Он не имеет контрольных листов ИП и БОХС или РД или книги или руководства, относящиеся к его обязанностям или отделению

  • D. Has no pack of the materials of C above or
  • Г. Он не имеет папки с материалами, которые были перечислены в пункте В или

  • E. Is not actively being remedied in these defects and/or in progress in learning them well
  • Д. Не проводится активной работы по устранению данных недостатков в его работе и/или не организовано его обучение на основе всех перечисленных выше материалов

    OR

    ИЛИ

    • F. The division is undermanned, by reason of no active demand for personnel or permitting transfers.

    Е. В подразделении сложилась нехватка кадров из-за того, что его руководство не делало настоятельных запросов о наборе дополнительных кадров или в нем допускались кадровые перемещения;

    THE STAFF MEMBER'S IMMEDIATE SENIOR IS SUBJECT TO COMM EV on a charge of

    НЕПОСРЕДСТВЕННЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ ЧЛЕНА ШТАТА ЯВЛЯЕТСЯ ПРЕДМЕТОМ КОМИТЕТА ПО РАССЛЕДОВАНИЯМ с обвинением в ИЗМЕННИЧЕСКОМ ПРЕНЕБРЕЖЕНИИ и может быть:

    TREASONABLE NEGLECT and may thereby be

    1. Смещен с поста или

    • 1. Removed from post or

    2. Понижен в должности.

  • 2. Demoted.
  • Ни один руководитель не должен получать никаких премиальных ни в каком виде за работу, если он сам или его подчиненные не имеют:

    No bonuses of any kind may be paid any executive who does not himself have and whose juniors do not have

    I. Строго определенного назначения на пост согласно оргсхеме, и их должность не отмечена на ней;

    i. A precise post assignment on the org board and posted on the org board;

    II. Полного представления цели деятельности должности, отделения, организации в целом и полной шляпы штата;

    ii. A full outline of purpose of the post and the division and the org and a complete staff hat;

    III. Шляпы своего поста, содержащей цели поста и его точные обязанности;

    iii. A post hat giving the purpose of the post and its precise duties;

    IV. Контрольных листов, реально охватывающих информацию, необходимую для выполнения поста со всеми относящимися руководствами, ИП ОСХ, БОХС, РД, приказами, книгами или пленками;

    iv. A checksheet covering with reality the data required to be known to perform the post with all relevant manuals, HCO PLs, HCOBs, EDs, orders, books or tapes;

    V. Пакет, содержащий материалы контрольного листа, исключая пленки, которые легко доступны;

    v. A pack containing the material of the checksheet excepting tapes but with these available;

    VI. Полной программы Отдела 14 прогресса поста и обучения, так же как и прогресса кейса;

    vi. A full Dept 14 program of post and study progress as well as case progress;

    VII. Достаточных успехов в изучении материалов, относящихся к их деятельности на постах;

    vii. Adequate study progress on the post material;

    VIII. Приемлемой статистики, отражающей продуктивность их работы на занимаемых ими постах.

    viii. Adequate acceptable statistics of each post production.

    ПРЕМИРОВАНИЕ

    REWARD

    Любой Исполнительный Директор, Ответственный Секретарь или начальник отделения, выполняющий с (I) по (VIII) со своими подчиненными и с самим собой, может быть премирован 25% надбавкой к зарплате, при условии, что (VII) выполняется в любом случае и (VII) удовлетворительно продвигается вперед у всех людей в штате под ним менее, чем 90 дней.

    Any Executive Director, Executive Secretary or secretary who achieves (i) to (viii) with his juniors and himself is entitled to a 25% bonus providing (vii) is completed in all cases and (vii) in satisfactory progress on all persons under him on staff less than 90 days.

    Оплата человека, находящегося полностью на посту с введенными с (I) по (VIII) и выполнением (VII), будет составлять все единицы или оплату поста, член штата является только обучающимся на пост, пока это выполняется.

    The pay of a person fully on post with (i) to (viii) in and (vii) completed is the full units or pay of that post, the staff member being only on post in training until this is accomplished….

    ПРИМЕЧАНИЕ

    NOTE

    Любые и все проблемы, этические действия и трудности организации могут быть прослежены до неудач в найме, ошляпливании, разработке контрольных листов и пакетов и, соответственно, в обучении для и на посту каждого члена штата.

    Any and all troubles, ethics actions and org difficulties have been traced to failures to recruit, to hat, checksheet and pack and thus train for and on post every staff member.

    Пока каждое усилие будет сделано Флагом и его Администраторами по Взаимосвязи для составления контрольных листов и помощи и выполнении основной работы, отсутствие этих материалов или помощи или отсутствие Администратора Шляп или Администратора Обучения Персонала не освобождает любого руководителя от его ответственности за компетентность штата, шляпы, контрольные листы или пакетов или обучения, о которых шла речь в данном инструктивном письме.

    While every effort will be made by Flag and its Liaison Offices to checksheet and assist and do the basic work, the absence of its materials or help or the absence of a Hats Officer or STO do not absolve any executive from his responsibilities for staff competence, hats, checksheets or packs or study thereof as laid down in this policy letter.

    Жизнеспособность и расширение организаций и могущество Саентологии в обществе полностью зависят от набора кадров и точного следования с умом и реальностью данному инструктивному письму.

    The viability and expansion of orgs and the power of Scientology in society depend utterly on recruitment and this policy letter being followed with intelligence and reality.

    Л. РОН ХАББАРД
    Основатель
    L. RON HUBBARD
    Founder
    Adopted as official
    Church policy by
    CHURCH OF SCIENTOLOGY
    INTERNATIONAL
    LRH:CSI:th.sb.jk.gm