Русская версия

Search document title:
Content search 2 (exact):
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Auditing Facsimile One (Demo Session) (HCL-06 Spec) - L520305d | Сравнить
- Emotion (HCL-06) - L520305b | Сравнить
- Thought and Preclears (HCL-05) - L520305a | Сравнить
- Whole Track Facsimiles (HCL-06a) - L520305c | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Мысль и Преклиры (КСПВ 52) - Л520305 | Сравнить
- Факсимиле с Полного Трака (КСПВ 52) - Л520305 | Сравнить
- Эмоция (КСПВ 52) - Л520305 | Сравнить

CONTENTS HCL-6 SPEC AUDITING FACSIMILE ONE Cохранить документ себе Скачать
HCL Part A - tape number 71952 КОНГРЕСС САЕНТОЛОГИЯ - ПЕРВАЯ ВЕХА

HCL-6 SPEC AUDITING FACSIMILE ONE

МЫСЛЬ И ПРЕКЛИРЫ

An auditing demonstration given on 5 March 1952Лекция, прочитанная 5 марта 1952 года
(62 min) (rerecorded 1973 by Flag)

Спасибо.

(On the reel it says "In this demonstration Ron audits Doctor Nan on Fac 1", but from the text it seems like Nan is the wife and the doctor is the husband. Both are audited in the first half. Then in the second half Ron audits the wife though Fac One and this section is very slow and full of moaning and groaning in contrast to the first half where she sounds bright and cheerful)

Сейчас я собираюсь поговорить с вами о мысли как о том, что занимает очень важное место среди трех составляющих процессинга, которыми являются мысль, эмоция, усилие.

(The R&D includes some description of the groans etc., but we have added more to clarify what the tape sounds like)

Так вот, мысль – это сущность, бытийность и так далее.

(The R&D says "Note: The recording from which this demonstration was transcribed begins with the demonstration already in progress. During the demonstration, LRH audits two preclears, a husband and wife. The wife is being audited as the recording begins.)

В прошлой лекции я говорил с вами о шкале тонов. И вы заметите, что чем выше человек поднимается по шкале тонов, тем лучше становится его способность мыслить; степень разумности напрямую показывает положение на шкале тонов. Я, кроме того, рассказал вам, что вот тут, внизу, в промежутке от 0,6 до 2,2 располагается диапазон усилия. Люди, которые в нем находятся, очень, очень МЭСТные. Немного выше этого диапазона располагается диапазон эмоции.


Что ж, мысль воздействует... или создает следствия в отношении физической вселенной... трансформируясь в движение или усилие; понимаете, мысль трансформируется в усилие посредством эмоции. Так что эмоцию можно рассматривать как некий мост... точки на шкале тонов соответствуют положениям на этом мосту. И на самом деле эмоция – это не более, чем вот что: каким образом мысль соединяет усилие и контрусилие. Мысль соединяет усилие и контрусилие, и состояние бытийности, которое в итоге получается, мы называем эмоцией человека. Это очень просто.

LRH: In other words, back of the point where people allegedly knew about the mind, there are incidents which would have been automatically processed in certain personnel, and they're still there. The incidents are still there, and still aberrative.

Иначе говоря, мы считаем, что диапазон эмоции делится на две части: выше его середины эмоция создается посредством мысли, а ниже середины – посредством усилия. Иначе говоря, когда разум передает в мозг свое решение, оно, переходя через мост эмоции, превращается в усилие. Так что вы можете взять человека, ударить его и вызвать у него определенную эмоцию и определенную мысль, или же вы можете добиться, чтобы человек подумал что-то, что вызовет эмоцию и вызовет усилие.

So if the boys are in operation out through the galaxy and so on, they don't know yet that we've not only maybe solved the sanity of what was practically a prison planet but we've gone way ahead on this basis. And maybe solving it here was a slightly tougher job.

Вы хотите, чтобы кто-то упорно и напряженно работал, – нет ничего проще: вам нужно сообщить ему мысль, которая сможет рестимулировать определенную эмоцию, а та, в свою очередь, сможет превратить усилие в действие. Поэтому, к примеру, прежде чем ваши войска вступят в бой, вам необходимо решить, какого рода усилие они должны создать. Вам нужно разрушительное усилие, поэтому вы добиваетесь, чтобы войска были в гневе. Вы сообщаете им такую мысль, которая пробуждает в них гнев, и этот гнев включает разрушительное усилие. Это происходит механически, как если бы вы держали в руках крестовину с привязанными ниточками и заставляли марионетку плясать. Вы сообщаете войскам мысль, которая вызовет эмоцию, необходимую для того, чтобы они сделали то, что вам нужно... очень просто. Или же вы направляете на них усилие, необходимое для возникновения эмоции, которая вызовет определенную мысль.

(female PC)

В физической вселенной, во всем диапазоне, вы не имеете дело непосредственно с эмоцией, и исключение составляет лишь контрэмоция. Вы можетечувствовать контрэмоции, которые идут от других людей, и, таким образом, контрэмоция как бы вклинивается посередине между мыслью и усилием.

PC: Well, it has been obvious to me that there's an answer.

Так что здесь перед вами... это не шкала тонов. Это чем-то похоже на шкалу тонов. Но первый шаг – это мысль, вот здесь – эмоция, а вот здесь – контрусилие.

LRH: [to recordist] You got a recording of all that?

Так вот, когда в той области, где присутствует контрусилие, возникает эмоция, это в действительности неадекватная эмоция, поскольку она недостаточно чистая... здесь присутствует дисбаланс. Более 50 процентов эмоции смешано с усилием. На самом деле с усилием смешано, вероятно, 95 процентов... какой-то такой большой процент... с усилием, а не с мыслью.

PC: ... as to why people cannot rise spiritually, shall we say, in healthy bodies. And I'm primed that you will get it.

Так вот, здесь, внизу, в этой части диапазона контрусилия, если вы захотите создать усилие, вы сможете создать лишь один его вид – разрушительное усилие... открытое или скрытое... либо усилие убежать, либо усилие прекратить действия, либо усилие ничего не делать и так далее – если вы будете использовать неадекватную эмоцию. Таким образом, единственная разновидность усилия, которую вы сможете создать, – это усилие разрушить, убежать или прекратить действия... я хочу, чтобы вы это как следует поняли. Это, пожалуй, и все виды усилия, которые присутствуют в диапазоне от тона 2,2 и ниже: уничтожить, убежать или прекратить действия.

LRH: Oh, yeah, that's right. You have to be a devil . . .

Так вот, вы смотрите на шкалу тонов и обнаруживаете, что от тона 2,2 и ниже, где-то до тона 1,2, идет диапазон возмущения, гнева и разрушения, и действия, которые тут совершаются, – это разрушительные действия.

PC: Thanks.

Теперь снова посмотрите на все это. На каком уровне действует это общество? Иначе говоря, на каком уровне вы действуете, когда используете в качестве побудительной силы наказание, когда вы говорите человеку, что, если он не сделает того-то и того-то, вы его накажете, иными словами, вы примените к нему усилие или лишите его возможности прилагать усилие, например, будете морить его голодом... вы собираетесь управлять им с помощью усилия, а не с помощью мысли... единственная реакция, которую вы вообще можете получить в ответ, – это разрушение, отступление или прекращение действий.

LRH: ... to be even healthy.

Так вот, это очень интересно, поскольку вы были свидетелями того, как в различных обществах применяется наказание в качестве побудительной силы, и очевидно, что общество кое-как ковыляет. Но здесь есть небольшая загвоздка. Так уж получается, что если общество преуспевает, то оно преуспевает благодаря мысли; в нем присутствует мысль.

PC: Oh!

К примеру, если бы люди в компании «Боинг» работали только с одной целью – чтобы получить зарплату... ни один из самолетов, которые вы видите, не был бы построен. Я не говорю, что сейчас они строят самолеты, но суть в том, что... суть в том, что они добились бы гораздо меньшего успеха и вряд ли что-нибудь вообще происходило бы. Но там есть люди, которые работают с некоторым энтузиазмом и некоторым желанием что-то сделать, и так будет продолжаться какое-то короткое время, пока их не загонят в диапазон усилия, используя наказание в качестве побудительной силы. Понимаете? Так будет продолжаться короткое время... поэтому они трансформируют свои мысли посредством эмоции в конструктивные действия. Так и строятся самолеты.

LRH: That's a great gimmick.

Самолеты разрушаются и работа завода замедляется из-за наказаний, используемых в качестве побудительной силы. И уровень 1,0, такой вот низкий уровень

PC: Isn't that it?

– 1,0... либо диапазон от 0,6 до 2,2... группа терпит существование такого низкого диапазона потому, что в ней присутствует мысль. Иначе говоря, группу невозможно вогнать силой ни во что другое, кроме как в разрушение, убегание и прекращение действий. Ее можно вогнать силой в гнев, страх, апатию.

LRH: Mm.

Таким образом, если вы хотите, чтобы что-то было построено, вам понадобится вложить в это очень много хороших, конструктивных мыслей. Иначе говоря, вам нужно вкладывать в это мысль... здравый смысл, разумность. Необходима разумность.

PC: Put me on a succumb.

Вы берете группу людей и приводите им какую-нибудь разумную причину, по которой что-то должно быть сделано... это мысль, понимаете? И эта мысль затем преобразуется в эмоцию, – в восторг, в энтузиазм, или даже в радость, консерватизм, или даже в скуку... высокий уровень скуки... и вы добьетесь каких-то конструктивных действий.

LRH: I find myself talking very colloquially these days whenever I get anywhere near this one that I was running last night, and I think that what's happening is, is I'm picking up the speech attitude of the space boys. They're very offhand - very incorrect. Oh, there's one that shows up on this machine about it just beautifully - Roman roads.

Но если вы накинетесь на группу со словами: «Вы должны это сделать, а не то...» Вы получите разрушение, отдаление или прекращение действий... поражение.

PC: Roman roads. Hm.

Именно поэтому сегодня, на данном этапе истории, армии пользуются такой популярностью у человечества, ведь, понимаете, сформировать армию очень просто. Все, что вам нужно сделать, – это пригрозить всем наказанием, вот армия и сформирована. А потом, если вы пригрозите им еще немного большим наказанием, они начнут разрушать. Именно поэтому в наши дни война является самой популярной спортивной игрой для закрытых помещений. Это самое большее, на что люди – как человечество в целом – способны в плане конструктивных действий. И они будут указывать вам на множество положительных моментов, которые связаны с войной. И вы обнаружите, что все эти положительные моменты существовали и до войны.

LRH: I built some of the big Roman roads.

Но если бы кто-то сказал: «Вот это очень разрушительно!» – что ж, тогда кто-нибудь во время войны стал бы вкладывать в это деньги и энергию. Это поставили бы на службу разрушению. Именно так появилась атомная бомба. Никто не построил бы атомную бомбу... при том уровне тона, на котором находилось общество... никто не построил бы атомную бомбу и никто не завоевал бы атом лишь ради того, чтобы человеку стало легче добиваться успеха, чтобы он мог совершить полет к звездам или сделать что-то еще столь же конструктивное. И с какой же целью они грозятся пустить это в ход сейчас? Так что даже на этих примерах вы видите некоторые доказательства того, о чем я говорил.

PC: Mm-hm.

Разумность порождает посредством эмоции конструктивное усилие, которое приносит благо различным динамикам. Применение силы порождает неадекватную эмоцию, которая вызывает разрушительные усилия.

LRH: Boy, it shows up on this thing. Proud of them! And how do you get a road built? You've got your certificate of chief of engineers of the area of Gaul - very proud. This business is fun if nothing else.

Так вот, я говорю вам это не для того, чтобы побудить вас заняться реформацией общества. Я говорю вам это как одиторам, чтобы вы знали, как работать с преклиром. Преклир, которого силой заставляют проходить инцидент без какой бы то ни было разумной причины, которого просто силой заставляют пройти инцидент, подталкивают, принуждают к этому и впихивают в этот инцидент, которого донимают и протаскивают через инцидент, окажется в конце сессии ниже на шкале тонов, чем в начале сессии, поскольку к нему применили силу или пригрозили силой.

PC: That's honest at least. (laughing)

Поэтому гораздо легче добиться, чтобы преклир прошел инцидент, установив с ним АРО. АРО: аффинити, общение и реальность... иначе говоря, разумность. Неважно, сколько времени на это уйдет, но вы не сможете поднять преклира по шкале тонов, если будете силой заставлять его делать что-то. Это кое-что говорит вам о тоне сессии, это кое-что говорит вам об этом.

LRH: Oh, very much so; it gets less and less serious to me. Boy!

Что ж, вот самая разумная причина, на которую вы можете указать любому преклиру, чтобы он прошел инцидент: покажите ему в его непосредственном окружении какого-нибудь человека, который находится просто в поразительно хорошем состоянии, поскольку, понимаете, это высоко на шкале тонов. Поэтому, если вы не можете одитировать преклира А... не нужно ломать себе голову в попытках отклировать этого преклира как недоступного психотика, ведь именно им он и является. Проодитируйте преклира Б и поднимите его на явно высокий уровень.

PC: One of your outstanding qualities - you can change.

Так вот, конечно же, при работе с настоящим, истинным психотиком необходимо использовать очень, очень мягкий подход. И я думаю, вы обнаружите, что многие психотики находятся в факсимиле «Один»... они делают расчеты на основе этого факсимиле или драматизируют его.

LRH: Mm-hm. Yeah, you can get more serious or less. I'd rather get less.

Хорошо. Так вот, это должно указать вам на то, что в диапазоне мысли... (используя эти принципы), это должно указать вам на целый ряд способов работы с преклирами и на то, как работать с конкретным преклиром. И на самом деле вам больше ничего и не нужно знать. Если вы будете убеждать его, если вы будете проявлять приятные эмоции, а не неадекватные эмоции... гнев, страх и все такое, – вы добьетесь, чтобы он прошел инцидент. И вы удивитесь, когда узнаете, что может пройти преклир ради разумного одитора, который находится в приятном расположении духа... он пройдет ради него все, что угодно.

PC: Get the seriousness off, you come up to truth.

И наоборот, возьмем какого-нибудь одитора, который являет собой излюбленный типаж американской армии или психиатрии, или кого-то в этом роде, и он намеревается пропихнуть преклира через этот инцидент... а преклиру не становится лучше – преклиру не становится лучше, «потому что он сам виноват!» Что получится в итоге? В итоге преклир заболеет еще сильнее. Неважно, что с ним пройдут.

LRH: All right. What are we dealing with here? I know we're dealing with one thing. What did you think of?

Итак, я собираюсь дать вам решение для этой проблемы. В «Настольной книге для преклиров» вы найдете список из десяти шагов, которые необходимо пройти, чтобы излечить психотика. А первые четыре шага из книги «Продвинутая процедура и аксиомы» в самом деле излечивают психотика.

PC: I just felt somatics in my ankles.

Однако те десять шагов следует применять лишь к буйно помешанным преклирам, к тем, кто является недоступным кейсом, кто не хочет слушать, кто явно не хочет поправляться, кто говорит: «Ну, я не знаю, есть ли с этого хоть какой-то прок», и:

LRH: Somatics in your ankles?

«Я вчера прочитал в газете, что было выпущено новое отличное лекарство. И оно, конечно же, избавит человечество от всех болезней... просто новая таблетка». Он берет эту таблетку, забрасывает себе в рот и собирается выздороветь.

PC: Yes.

Между прочим, примерно каждую неделю выпускается какое-нибудь новое лекарство. И этому всегда посвящают первые полосы газет: «Теперь чудесное лекарство излечивает туберкулез за пять минут!» Это первый пресс-релиз... Американской медицинской ассоциации или кого-то еще.

LRH: Was it a past death?

Второй пресс-релиз: «Новое чудесное лекарство используется в местной больнице»... по-прежнему на первых полосах.

PC: Yes.

Теперь мы смотрим на вторую страницу: «Производство чудесного лекарства подешевело». До этого момента оно стоило 100 000 долларов за миллиграмм.

LRH: Yeah.

Потом читаем на пятой странице: «Предостережение по применению чудесного лекарства. Местный врач заявляет...»

PC: Bands on my ankles, metal bands and chains.

Пятнадцатая страница, где-нибудь в разделе частных объявлений: «Как выяснилось при более детальном изучении, чудесное лекарство ничего не лечит», либо «...излечивает пациентов в отдельных случаях, но приводит к полной утрате чувства равновесия».

LRH: Probably.

И это непрерывный цикл. И кто-то говорит вам о новом чудесном лекарстве... он купит его, но он не купит то, что есть у вас и что поможет ему выздороветь. Вас это озадачивает, поскольку вы видели, как все эти чудесные лекарства обесценивались, обесценивались, обесценивались. И никто не замечает, что всякий раз они обесцениваются.

PC: It's growing heavier.

Появляется какое-то лекарство, и на первой полосе говорится: «Гистамин. Ура! Ура! Ура!» А потом... когда вы доходите до пятнадцатой страницы: «Не принимайте гистамин, особенно, если вы за рулем, поскольку вы почувствуете ужасную сонливость. Он вызывает тошноту, и, очевидно, в любом случае не очень-то помогает при аллергии».

LRH: Well, how about way back?

Таков цикл лекарства.

PC: Yes.

Женский голос: Так много людей просто помешались на таблетках, вы думаете, это тоже является частью факсимиле «Один»?

LRH: How about way back? Not be so anxious to run these bands on the ankles.

Да, вне всякого сомнения.

PC: Well, they're stockings, now (pc and LRH laugh) It's a suit of armor.

Между прочим, я бы не стал критиковать за это ни одну организацию и ни одну профессию, поскольку таблетки... таблетки – это что-то плотное и связанное со структурой. А в факсимиле «Один» конкретно говорится, что вы не должны прикасаться к человеческому разуму: вы не должны проходить никакие инциденты, вы не должны забавляться с разумом, вы не должны пытаться выздороветь, все равно ваше состояние лучше, когда вы больны... и все в таком роде. Поэтому нет ничего удивительного в том, что все человечество посадили на лекарства.

LRH: How about way back? How about before - before Earth? Is there a Before Earth with you?

В конечном итоге структура не так уж сильно влияет на функцию. Однако самым серьезным соперником одитора является «лекарство». Неважно, что с человеком делает лекарство, он все равно предпочтет принять его, чем получать одитинг... который может принести ему какую-то пользу. Но он избегает одитинга не потому, что тот может принести ему какую-то пользу; в действительности он избегает факсимиле «Один»... он очень старательно его избегает.

PC: Yes.

Так как же вам с этим справиться? В мире достаточно людей, которые будут слушать, которых можно привести в качестве блестящего примера тем, кто не хочет слушать, так что в результате те, кто не хотели слушать, станут слушать.

LRH: Mm-hm. Yeah. And this Before Earth...

Поэтому, работая с преклирами... если говорить о том, что вам нужно думать о преклире и как вы должны работать с ним... вам не нужно ломать голову в попытках справиться с недоступным кейсом. Попробуйте справиться с одним кейсом, а если он не поддастся, попробуйте справиться с другим и так далее, пока вы не разрешите какой-нибудь кейс. Так вот, на этом этапе ваша уверенность возрастет. Тогда возьмите другого преклира, у которого есть желание, и разрешите этот кейс. После этого в вашем окружении будет парочка ходячих чудес, так что вы сможете добиться, чтобы первый кейс, с которым вы безуспешно пытались справиться, пришел к вам, повалился на кушетку и прошел инцидент.

PC: I feel as though I'm melting.

Каково влияние мысли и ограничивает ли ее что-нибудь?

LRH: Is it pretty hot?

Ее ограничивает факсимиле «Один». Ни о каких других ограничениях мне не известно, за одним исключением: мысль, прикованную к усилию, можно пригвоздить к месту и аберрировать с помощью неадекватной эмоции и наказания. Это можно сделать, но это и все, что не так с мыслью.

PC: Yes. But I'm growing very long and very slender - angular type of creature.

И если взять, скажем, десять потенциальных преклиров и выбрать из них... независимо от того, насколько плохо состояние Эми или Джорджа, независимо от того, насколько оно плохое... возьмите того преклира, чей кейс разрешится быстрее. Возьмите того, кто, по-видимому, сможет пройти факсимиле «Один» с величайшей легкостью. Возьмите его, потому что тогда вы разрешите кейсы и Эми, и Джорджа. Но не берите Эми или Джорджа, если вам не кажется, что их кейсы можно будет быстро разрешить.

LRH: Mm-hm.

Так что вам нужно посмотреть вокруг и найти самого легкого преклира, которого вы только сможете найти. В конце концов, вы потратите на него всего лишь несколько часов одитинга... всего лишь несколько часов. Очистите его кейс. А потом все вдруг посмотрят и скажут: «Боже! Кто это идет по улице, такой сияющий и сверкающий?» И он скажет: «Ну, я...», и сомнений у них поубавится. Иначе говоря, вы подняли их тон просто за счет того, что слегка подняли тон всего человечества, поработав с кем-то одним.

PC: And ...

Вы берете следующего преклира... следующего по легкости. Не обивайте пороги местных психушек и больниц и так далее... от этого нет толку. Просто возьмите любого человека, который пришел к вам и у которого, по-видимому, очень легкий кейс, и разберитесь с ним. А потом возьмите еще какой-нибудь очень легкий кейс и разберитесь с ним. И если вы поднимете на этот уровень пять или шесть человек из нескольких близлежащих кварталов, то об этом пойдут разговоры по всей округе. И не успеете вы глазом моргнуть, как у вас на пороге окажется тридцать или сорок кейсов, с которыми раньше вам было бы сложновато справиться. Они легко разрешатся. И тогда к вам придет преклир с самым трудным кейсом в этом районе, ляжет на кушетку, будет проходить инцидент два или три часа, а может быть, четыре или пять часов или около того, а может быть, даже меньше, и бац! – поднимется по шкале.

LRH: Quite intelligent.

И потом будет происходить вот что: люди, проходя по улице, просто увидят вашу дверь и автоматически заставят исчезнуть факсимиле «Один»! (Смех)

PC: I'm moving with great rapidity, even my physical body moves - oh, the speed is terrific.

Женский голос: Их нужно будет вести туда строем.

LRH: Were there any invaders at this time?

Это, конечно же, небольшое преувеличение. Но как-то раз такое случилось, это было две тысячи лет назад. Это исцеление верой. Уверенность наполняет человека настолько внезапно, вера наполняет его настолько внезапно, что банк исчезает.

PC: Yes. This comes when you asked, "Any invaders at this time?" Yes, and from civilizations yet to be born. That doesn't make too much sense unless you're in the situation I'm in.

Так вот, вы знаете, что вы могли бы... может быть, вы этого не знаете, но сейчас, когда я вам об этом скажу, вы узнаете: человек может упасть по шкале тонов настолько резко и неожиданно, что это его убьет. Это известно как шок. Человек, который едет в машине со скоростью 30 километров в час и врезается в кирпичную стену, отделается синяками. Если он врежется в нее на скорости 200 километров в час, у него может и не быть синяков, но остановка произойдет настолько внезапно, он опустится по эмоциональной кривой настолько быстро, что это его убьет.

We're invaded back here with a civilization which is yet to come to be knnwn by masses of people. A circle, then, to be completed by the people by whom we were invaded.

Таким образом, внезапное падение по шкале вызывает громадные физиологические изменения в организме человека. А что будет, если у человека произойдет примерно такой же внезапный подъем по шкале?

LRH: Mm-hm, Well now, which set of - is this the first set of invaders?

Билл идет но улице, он видел эту девушку, Агнес, миллион раз. Это девчонка ходила на костылях, носила очки и вообще была в ужасном состоянии. И вот он видит на углу хорошенькую девушку и говорит:

PC: No.

  • Ух ты! Привет. Мы случайно не знакомы?

LRH: What is the number?

  • Ну да, я Агнес.
  • PC: I say two

    И он вдруг замечает сходство. Он поднимется по шкале тонов... вжих! И теоретически вы могли бы вызвать у него, так сказать, шок обратного типа достаточно быстро, чтобы отклировать его. Вы понимаете? Он говорит:

    LRH: Two. Okay. Second set of invaders!

    • Ты кто? Неужели? Разве такое вообще бывает?

    PC: I'm too hot to wear a jacket.

  • Ну, это сделал одитор, который живет на этой улице.
  • LRH: Want to take it off?

  • Что, эта ерундистика? Я и не думал, что с этого есть какой-то толк.
  • PC: Yes.

    Ззззыть! Вжик! Он снова поднимается по шкале тонов. А затем он смотрит на нее и думает: «Наверное, дело в чем-то другом. Наверное, она принимала бромосельтцер. Может быть... может быть, все дело в том, что хирургическая операция, которую она перенесла в возрасте пяти лет, наконец-то дала плоды, и вот в этом-то все и дело. Они же говорили, что на это может уйти долгое время».

    LRH: Go ahead, do so. We can turn this heat down just a little bit.

    У него множество сомнений, понимаете?

    [At this point there is a gap in the original recording,]

    А потом он вдруг заворачивает за угол, и там на крылечке всегда сидела пожилая женщина в инвалидной коляске, которая была просто в ужасном состоянии... артрит, понимаете, она была в ужасном состоянии, и она... он видит, как эта женщина сбегает по лестнице, скок-скок-скок-скок-скок, и скрывается за углом. Ик. Это же старая миссис Смит! И он надеется, что уж теперь-то дело точно не в том же самом, ведь он столкнулся с чем-то, относительно чего у него нет полной уверенности, и он говорит:

    LRH: Did this wipe out any memory of past lives? This wipe out any memory of past lives or anything like that?

    • Добрый день... миссис Смит?

    PC: No. No.

  • О, привет, Билл!
  • LRH: No. Nope. Did this make you - did it wipe out any...

  • Что вам так помогло?
  • PC: I can't tell you what it did because I was told not to tell.

  • Ну, тот парень, что живет на этой улице... Саентология... Ну, мне нужно успеть на автобус. Я бегу на уроки танцев.
  • LRH: Oh, that's correct. Yeah, absolutely correct. Tell me, are some of these - the ingredients of it "not to know"?

    Он испытывает шок на высоком уровне... он ошарашен. Тем не менее это шок на очень высоком уровне. Он взлетел по шкале тонов уже пару раз. Так вот, это крайний случай. Вы можете действовать несколько более мягко и все же получать результаты.

    PC: "Not to tell," "not to remember ... "

    Когда он приходит к вам... если он всего лишь слышал об Агнес... он приходит к вам, его по-прежнему переполняют сомнения, он не очень-то уверен и так далее, значит, у него нет особой уверенности относительно вас.

    LRH: Mm-hm, ...

    Что ж, у него и так нет уверенности относительно себя. И если вы усугубите ситуацию и в результате он будет не очень-то уверен относительно вас и того, что вы делаете, что ж, вы обнаружите, что ваши дела плохи, поскольку в этой команде, состоящей из одитора и преклира, будет на 50 процентов меньше уверенности. Вы понимаете, как это происходит?

    PC: "not to know" and "not to do this again except under specific directions, at which time without question it must be done instantly."

    Так вот, есть люди, которые приходят и говорят: «Вы должны мне это доказать!»

    LRH: Mm-hm! Do you consider you have those specific directions now?

    – или: «Если вы сможете что-то со мной сделать, это будет нечто! Я хочу сказать, э...» – и так далее. Так вот, браться за таких людей – значит напрашиваться на неприятности, поскольку у них есть сомнения... вам нужно им что-то доказать. Что ж, это сложно. И вы можете шевелить своими одиторскими извилинами сколько вам угодно, но вы, вероятно, даже не подберетесь к факсимиле «Один», если вы будете работать только с теми кейсами, которым нужно что-то доказывать. Поэтому беритесь за те кейсы, которым ничего не нужно доказывать.

    PC: (laughing) Oh-ho. I have them down pat. "Just don't " "To do is to die, and to leave undone is to die," so you're going to die.

    Так вот, почему все эти вещи, связанные с верой, сомнениями, внезапным шоком... почему все они так надежно срабатывают? На этой вот шкале тонов мысли, как вы можете увидеть в «Настольной книге для преклиров», вот тут, вверху, стоит «Вера». В другой колонке стоит «Я знаю». В самом верху еще одной колонки стоит «Доверие», а в самом се низу – «Недоверие». Насколько недоверчивым можно быть? Можно быть мертвым! Поэтому если человек болтается где-то в диапазоне... в низком диапазоне контрусилия, то его мысль, сама по себе... она обычно находится ниже уровня 2,2. И в результате вы обнаружите, что он не может в достаточной степени упорядочивать свои мысли или сосредотачиваться на вас, чтобы вы могли безупречно выполнить свою работу.

    LRH: Uh-huh. How would you feel at an impact making your face stiff?

    Так вот, у меня есть преимущество по сравнению со всеми остальными одиторами: люди никогда не сомневаются и не сомневались в моих одиторских способностях. В этом нет никакого смысла, поскольку я разрешал один кейс за другим. Я «подлатывал» кейсы. Я ставил диагнозы кейсам. Два одитора... они работали с одним кейсом в течение семидесяти часов... они пришли ко мне, они выглядели измученными, они пали духом и так далее, и вот они излагают ситуацию с этим кейсом. Они находились с ним в очень тесном контакте. Вы применяете какой-нибудь элементарный принцип и говорите:

    PC: Well, when I first started this, I went into the feeling of a board.

    • А почему бы вам не пройти с ним то-то и то-то?

    LRH: Great.

  • Ну ладно.
  • PC: Just stiff as a board. I felt ...

    Конечно же, этот преклир слышал, что я сказал пройти с ним то-то и то-то, и одиторы слышали, что я это сказал, а сделал я вот что: я поднял их из диапазона контрусилия. И если бы я сказал: «Пройдите с ним случай, когда он упал в свиное корыто», преклиру наверняка стало бы лучше. И тут дело не во мне, и не в какой-то там мистике, и не в чем-то еще; дело просто вот в чем: общеизвестно, что я знаю, что делаю. Так вот, это просто, не так ли? Я, вне всякого сомнения, должен знать, что я делаю... ведь я разработал этот предмет!

    LRH: Mm-hm.

    Ну да ладно. Один из моментов, который иногда очень сильно расстраивает одиторов в районе деятельности, состоит в том, что они не получают таких же результатов. Что ж, они не получают таких же результатов по одной простой причине. Это очень простая причина: они не думают, что могут их получить, и они не пытаются их получить. Они опускаются в диапазон контрусилия и начинают наказывать преклиров.

    PC: that I was living in a civilization where everything was wooden.

    И еще один момент. Они говорят: «Что ж, он говорит, что может помочь им поправиться, а я их наказываю, но я пытаюсь помочь им поправиться, и я работаю над этим в два раза усерднее, чем он... я знаю... но у меня не получается так же хорошо».

    LRH: Mm-hm. Mm-hm. And what did it do to your eyes? Anything?

    Что ж, при таком умонастроении они тоже ничего не добьются. И дело может дойти до того, что они будут расстраиваться из-за меня. Хорошо, отлично. Из-за этого они в самом деле начнут опускаться по шкале тонов. Они очень низко опустятся по шкале тонов.

    PC: Well, my eyes have been in a scintillating dance for days. They've been horrible. And I have really perfectly beautiful vision, but everything goes black and white and black and gray, and moves in the horizontal plane.

    Так вот, когда я говорю о мысли, я даю вам не просто какой-то маленький, незначительный совет; я даю вам нечто такое, что должно иметь для вас очень, очень большую ценность... огромную ценность. Да, я знаю, что на свете есть убогие, хромые и слепые, и я знаю, что они находятся в ужасном состоянии. И я знаю, что нам придется работать очень долго, прежде чем мы приведем их всех в порядок, и я знаю, что на свете есть люди, которые требуют от вас сочувствия, времени и так далее. Ни одна из этих причин, даже такая причина, как «девятая динамика»... баксы... даже это не должно сбивать вас с пути и заставлять вас отойти от того, о чем я вам сейчас рассказываю как о «необходимой составляющей процессинга»: беритесь за легкие кейсы, где бы вы ни находились. Беритесь только за легкие кейсы.

    LRH: Did anything hit your stomach in this same sequence?

    Определить, легкий перед вами кейс или нет, просто. Легкие кейсы, как правило, в довольно приличном состоянии. Просто, не так ли? Это приятные люди, и они верят, что вы можете для них что-то сделать. И вы верите в то, что можете для них что-то сделать, просто когда видите, что они не возражают вам и не критикуют то, что вы говорите. Это мягкие и приятные люди, и с помощью одитинга вы подбросите их вверх по шкале тонов. Так что вы должны быть чрезвычайно разборчивы при выборе кейсов.

    PC: Oh, yes, I've been having - I hope - morning sickness which is - was tied up ...

    Одитируйте только тех, кто находится в очень хорошем состоянии, и сделайте их состояние превосходным; пусть они так ярко светятся, что на улицах даже не будут нужны фонари. Вам нужно добиться чего-то вроде этого.

    LRH: Oh, yeah.

    Далее, вы можете подобраться к преклиру следующим образом. Вы говорите:

    PC: with this thing a squeamish stomach.

    – Знаешь, твоя сестра... твоя сестра в довольно плохом состоянии. И я бы в самом деле хотел что-нибудь сделать, чтобы помочь ей. Но самое странное здесь то, что для этого мне нужно реально показать ей, как это работает.

    LRH: A squeamish stomach. Mm-hm. What would happen if you got a summons to come?

    [В этом месте запись обрывается в оригинале.]

    PC: Well, I would have to follow but not tell anyone why I received it.

    Что ж, затем эта девушка, которая находится в очень хорошем состоянии, в качестве одолжения позволит вам поднять ее по шкале тонов (позволит вам проодитировать ее), хотя она не... очевидно, что с ней все в порядке, она счастлива.

    LRH: Mm-hm. Good. Now, was there just one incident of impact, is one incident of being shot this way?

    Она позволит вам поднять себя очень высоко по шкале тонов, чтобы послужить блестящим примером для своей сестры.

    PC: Yes.

    Люди будут делать это для вас. Они будут позволять вам одитировать себя, хотя им одитинг явно не требуется. Ведь, понимаете, человек, которому не нужен одитинг, думает об этом примерно так: «Мне не нужна никакая операция». Он не знает, насколько может улучшиться его состояние; он даже не способен представить, насколько может улучшиться его состояние. И у вас нет никаких причин сидеть и на протяжении долгого времени расхваливать ему одитинг.

    LRH: Was it followed by other incidents of any kind? No. Now, was it a civil...

    Игнорируйте любого человека, которому нужно расхваливать одитинг, до тех пор пока вы не зажжете в его окружении несколько ярких факелов. Именно так вы и сможете одержать победу! Но если вы возьмете себе за правило помогать только тем, кто нуждается в этом, только тем, кто подвергает сомнению ваше мастерство, только тем, кто может вам заплатить, то вы будете постоянно терпеть поражение, общество будет терпеть поражение, и вы останетесь бедными. И «девятая динамика» – баксы – никогда у вас не появится!

    PC: (laughs) I can't tell you these things, don't you understand?

    Так вот, забавно здесь то, что если бы прямо сейчас, имея все эти техники в своем распоряжении, я делал упор на «девятую динамику», то, вероятно за моей дверью лежала бы уже куча костылей... небольшая гора из костылей, вне всякого сомнения... а в моей кубышке лежало бы ужасно много денег. Я бы одитировал на кровати из чистого золота, и у меня скопилось бы много МЭСТ. Это правда!

    LRH: Sure.

    Если говорить о том, чтобы добиться чего-то с помощью Дианетики, то это было бы очень и очень мило и так далее, и это доказало бы, что Хаббард – хороший одитор. Но мы пытаемся доказать, что Саентология – это хороший предмет.

    PC: I can't tell you these things; I can see them.

    И один из моментов, по поводу которого люди начинают с вами спорить в первую очередь... «Ну, один человек может это делать, а другие нет». Чушь собачья! Если у вас будет такой настрой, такое ощущение, такие подозрения, что ж, вероятно, вы и не будете в состоянии делать это, поскольку здесь вы имеете дело с весьма коварной вещью. Вы имеете дело с мыслью, и эффективность мысли зависит от того, насколько она знает, насколько она доверяет, какую она имеет веру в саму себя.

    LRH: That's why this meter's so handy.

    Между прочим, она является верой... а не имеет веру.

    PC: Yes, well, one impact, but it was divided off into a section, you see?

    Я, между прочим, не прошу вас «иметь веру в меня». Я прошу вас быть верой.

    LRH: How many sections?

    Если вы располагаете бесконечным временем (а это находится на самой вершине этого диапазона), если у вас есть бытийность... а это значит, что вы живы, вы в самом деле живы... то вы не сможете не преуспеть, одитируя людей.

    PC: Oh, many sections.

    Но мы не имеем дело с чем-то посторонним, когда мы имеем дело с... когда мы говорим, что для того, чтобы сделать это, необходима некоторая вера. Понимаете, мы не имеем с этим дело. То, о чем я вам говорю, – это искусственный метод поднять себя как одитора по шкале тонов, не проходя инграммы. Понимаете?

    LRH: Divided off into sections

    Так вот, поначалу вы нуждаетесь в том, чтобы вам об этом говорили. Когда же вы пройдете факсимиле «Один», никому не нужно будет говорить вам это. Но по большей части мы похожи на слепых, которые помогают слепым, понимаете? Поэтому люди, которых просто на куски раздирает рестимуляция, люди, которым приходится из-за этого очень туго, которым снятся кошмары, которые чувствуют, что они вот-вот сойдут с ума, должны взять себя за шиворот, вернуться к работе и довести одитинг преклира до победного конца. И тогда появится человек, который будет довольно хорошо обучен и который будет находиться достаточно высоко на шкале тонов, чтобы быть в состоянии проодитировать их.

    PC: ... There's a sporadic spilling of force.

    Но очень многие из нас... включая меня... будут вынуждены предоставлять огромное количество одитинга, весьма рестимулирующего одитинга, поскольку он затрагивает то, что покоится на факсимиле «Один». И когда вы одитируете, вы напрямую сталкиваетесь с факсимиле «Один».

    LRH: How about you being divided off into sections with it?

    Вы не должны знать, вы не должны позволять знать преклиру, вы никому не должны позволять знать, и вы никак не можете через это прорваться! Именно поэтому в половине случаев одиторы не проходят инграммы в кейсах до конца... потому что они не должны быть в состоянии пройти их и стереть. Так говорится в факсимиле «Один»! Поэтому-то одиторы и бросают работать с инграммой до того, как она сотрется. Понимаете, как это получается?

    PC: Well, I was about that, see? There were various forces for the limbs, and chest area was heavy and throat area was like something grasping, just throttling you, see?

    Поэтому вам нужно просто взять себя за шкирку и сказать: «Я супермен!» И сказать: «Что ж, начнем. (Хмм... у меня никогда раньше не было мигреней, а теперь у меня начинается мигрень)». Понимаете? Но... «Ладно, идите в начало инцидента... (Боже мой, я начинаю чувствовать жуткую тошноту)... продолжайте, проходите через инцидент».

    LRH: Did you ever see this as asthma?

    Таким образом, на начальном этапе вы подвергнетесь жестокому воздействию. Задействуйте свою мазохистскую, а не садистскую сторону личности и полностью сотрите факсимиле «Один» из кейса преклира. Уберите все локи, которые только потребуется убрать, чтобы добраться до факсимиле «Один»... уничтожьте факсимиле «Один». И делайте это с легкими кейсами. Либо делайте это с тем преклиром, который в результате станет достаточно компетентным, чтобы проодитировать это у вас. У вас есть две альтернативы. И на самом деле это не альтернативы: вам нужно сделать и то, и другое. Вы понимаете?

    PC: Well, it is a perfect description of asthma. (laughter) But it starts, you see, in one shot. I can show you. It starts...

    Другой момент: вам не нужно ходить вокруг да около и уклоняться от прохождения факсимиле «Один». Не нужно уклоняться. То, что вы застряли где-то в середине факсимиле «Один», – это еще не повод находиться там всю оставшуюся жизнь.

    LRH: Mm-hm.

    Вот что происходит с одиторами в районе деятельности: они ужасно сильно рестимулируются. Они прикладывают усилия к тому, чтобы заставить преклира сидеть смирно, они прикладывают усилия к тому, чтобы помочь преклиру, они прикладывают усилия, чтобы добиться того-то, они испускают эмоцию, чтобы добиться сего-то, они сочувствуют преклиру и им кажется, что они совершают оверт, и все такое прочее. И из-за всего этого они как бы отгораживаются и замыкаются, если они слишком долго делают это, не получая одитинга сами.

    PC: ... right here and then it splays out and then it sneaks up in your back, across your shoulders, and finally gets into your chest cauity, and then one of your poor auditors says, "Have you had an x-ray recently Of your chest?"

    Ведь что происходит? Теперь я могу сказать вам, что происходит: они забираются в факсимиле «Один», вот и все! И любой одитор, который занимается этим слишком долго, в итоге сам окажется в факсимиле «Один». Поэтому если вы в итоге окажетесь в факсимиле «Один»... вы не окажетесь там, поработав с одним кейсом или что-то вроде того... так что сотрите это факсимиле у какого-нибудь человека, и всякое вредное воздействие, которое мог оказать на вас одитинг, исчезнет, как только вы сами пройдете факсимиле «Один». Что ж, это греет душу.

    LRH: (laughs) Your auditing lying on top of this ...

    Так что если, закончив одитировать преклира, вы на протяжении двух или трех дней ощущаете трепетание и ужас в животе, это не страшно. Ну, ощущаете вы ужас в животе, ну, чувствуете вы себя так, словно в любой момент начнете биться в конвульсиях... ну и что? Пройдет лишь около недели, и все это прекратится.

    PC: I'm so hot. Hm.

    Еще один момент: не одитируйте людей, если вы устали; не унывайте и не слушайте больше всяческие слухи о том, о сем, что кто-то про вас что-то сказал или что кто-то собирается вам что-то сделать, и подобного рода вещи, поскольку все это тянет вас вниз. В каком плане? В плане мысли.

    LRH: Is the auditing lying on top of this?

    Поэтому все сводится к тому, что вы думаете и каким является ваше намерение. Если ваше намерение состоит в том, чтобы улучшить состояние преклира, если ваше намерение состоит в том, чтобы пройти факсимиле «Один» несмотря ни на что, если ваше намерение состоит в том, чтобы продолжать этим заниматься и распространить это в обществе настолько широко, насколько возможно, чтобы в результате появилось столько блестящих примеров, сколько возможно, то в итоге у вас все будет хорошо. У вас просто все будет хорошо. На вашем пути будут попадаться ухабы, но вы сможете это пережить. Таким образом, ваше намерение должно быть на высоком уровне, оно должно быть конструктивным и основанным на разумности.

    PC: No - yes! Yes.

    Так вот, в дополнение к этому вы должны сотворить несколько чудес. Вы всегда должны творить чудеса. Всякий раз, когда вам понадобится какое-то утешение в вашей работе, пойдите и сотворите чудо. Пройдите факсимиле «Один» у слепого человека, пройдите факсимиле «Один» у глухого человека, пройдите факсимиле «Один» у человека, который ходит на костылях... все, что угодно. И, конечно же, человек отбросит костыли, к нему снова вернется зрение, произойдет много прочих вещей. И это немного поднимет ваш боевой дух.

    LRH: That's all. . .

    Но если вы намереваетесь приносить максимальное благо, используя свои знания, то вам нужно использовать в своей работе разумный подход. Разумный подход... самый что ни на есть разумный подход в своей работе. И это должно заключаться вот в чем: «Я хочу создать нечто, что послужило бы самым ярким примером, какой только может быть». И таким примером будет кейс, с которым случилось чудо, или же кейс, который благодаря вам засветился, как факел в ночи.

    PC: I'm so hot! (chuckles)

    И между прочим, вам будет очень легко одитировать большинство кейсов, с которыми будут происходить чудеса. Я имею в виду, вы говорите: «Хорошо, давайте вернемся в начало и пройдем это до конца», а потом вы сидите, бормочете что-то себе под нос и позволяете преклиру просто проходить это. Преклир пройдет инцидент до конца, и вы скажете: «Вернитесь в начало инцидента и пройдите его снова». И, конечно же, возможно, что крики преклира слегка вас оглушат, но позвольте преклиру пройти инцидент до конца.

    LRH: Was it very hot the day it was done?

    В этом нет ничего сложного, но вы должны знать, что вы делаете, поскольку преклир может внезапно застрять в середине инцидента и сказать: «Оо-ой-ей-ей-ей-ей-ей! Что мне теперь делать?» – и это неподходящий момент идти и искать руководство. Это неподходящий момент, чтобы идти и читать на странице четыре: «Что делать, если вы вошли в штопор в тридцати метрах от земли». В этот момент вы не должны искать это... вы должны это знать. Вы должны знать это, знать, что происходит.

    PC: Yes!

    Так вот, могу вам сказать, что все, с чем вы работаете, – это мысль, эмоция и усилие... зеркальные отражения физической вселенной. Любое факсимиле в действительности окажет изрядное воздействие на преклира при первом прохождении, более слабое при втором, более слабое при третьем, и еще более слабое при четвертом. Иначе говоря, воздействие станет легче, прежде чем оно станет хуже.

    LRH: And did it also seem to generate some heat?

    Вы должны знать о прошлых смертях, и вы должны знать, как их проходить. Поэтому, когда мы учимся проводить одитинг, любой, кто для начала просто хочет попробовать свои силы, должен сперва поработать просто с мыслью как таковой. А потом поработать с какой-нибудь легкой эмоцией, а потом немного поработать с усилием. С чем-то, что находится в этой жизни, понимаете? Чтобы просто привыкнуть к этим вещам и увидеть, как они себя ведут. И когда вы в самом деле будете пытаться научиться всему этому и захотите обрести уверенность в своих инструментах, просто регулярно выполняйте эти действия еще с каким-нибудь кейсом, а потом попробуйте взяться за какие-нибудь инциденты.

    PC: Yes.

    Есть ли поблизости кейсы, у которых можно пройти какие-нибудь смерти? Сейчас я говорю об изучении предмета. Есть ли кто-то, у кого можно стереть какую-нибудь смерть? Что ж, хорошо. Давайте же сотрем смерть, и сотрем ее напрочь.

    LRH: Were you unconscious for any long period of time?

    Я открою вам небольшой секрет: у многих преклиров гораздо легче проходить факсимиле «Один», чем смерти. Это неважно. Если вы хотите немного позабавляться с этим, вы можете пройти старую-престарую инграмму, вы можете пройти что-нибудь из пренатала, вы можете пройти какие-нибудь серьезные вторичные инграммы и так далее.

    PC: Yes.

    Очевидно, что сейчас в медицине, если верить журналу «Лайф», или «Тайм», или «Ридерс дайджест», или еще какому-нибудь авторитетному источнику в этой сфере... сейчас в медицине вовсю трезвонят о пренатальной области. Да. Они начинают идти в ногу со временем. Они отстали всего на два года!

    LRH: Numbers of hours?

    Ну да ладно. Эта шкала мысли является шкалой разумности, и на самом верху этой шкалы находится мысль в чистом виде, без каких бы то ни было факсимиле. Существует мысль, которая, так сказать, не несет на себе никаких отпечатков. Если привести ее в столкновение с МЭСТ-вселенной, она сможет приходить к каким-то решениям и мыслить. Но на самом деле она не принимает решений, если не столкнулась с чем-то, что находится в движении, поскольку сама она не находится в движении, и чтобы прийти в движение, ей необходима физическая вселенная.

    PC: Ten.

    Чуть ниже этого уровня находится мысль, которая несет на себе очень слабые отпечатки физической вселенной, а еще немного ниже находится мысль, которая несет на себе немного более сильные отпечатки. И первый контакт с физической вселенной и первые впечатления от физической вселенной порождают на этом уровне мысли лишь ощущение эмоции. Мы говорим вот об этом уровне, где-то в районе 17,0 – 18,0 на шкале тонов, где-то вроде этого. Практически все, с чем вы вступаете в контакт в физической вселенной, – это ощущение эмоции. Усилие и все остальное на самом деле не производит на вас достаточного впечатления, чтобы вы обращали на это хоть какое-

    LRH: Ten hours. Mm-hm. Okay. What would happen if you ran this?

    то внимание. Я хочу сказать, такие вещи, как ходьба, разговоры и так далее... вы не осознаете, что прилагаете усилия.

    PC: Why, I got a great, bright light when you said that. I feel as though I would break a prison bar.

    Теперь опустимся немного ниже: что ж, вы ощущаете более тяжелые эмоции, такие, как энтузиазм; это несколько более тяжелая эмоция. Вы опускаетесь еще немного ниже и получаете еще более тяжелую эмоцию, такую, как консерватизм; еще ниже – такую эмоцию, как скука... которая, кстати говоря, является ужасно тяжелой. Скука и апатия; апатия находится на уровне 0,3, что-то вроде этого, а скука – на уровне 2,5; это тягучие, клейкие эмоции. Вы бы не подумали, что совершенно слабый и вялый человек хоть что-то чувствует. Но вот что странно: у него такое ощущение, словно ему на голову вылили целое ведро клея. Из гнева выйти проще, чем из апатии, – всегда, всегда. Что ж, я поговорю об этом позже.

    LRH: Mm-hm. Good enough. We got all we know. Become aware of your surroundings. Okay.

    Так вот, по мере того как вы опускаетесь вниз по шкале тонов, вы вступаете... все сильнее вступаете в контакт с эмоцией, и вы опускаетесь где-то до тона 2,2 и попадаете в диапазон усилия: человек начинает осознавать усилия, существующие в физической вселенной, практически при каждом движении. Он осознает усилие, которое прикладывает при ходьбе; он осознает усилие, которое прикладывает при разговоре; он осознает усилие, которое прикладывает, когда смотрит, чувствует... любое усилие. Он осознает усилие... так происходит ниже уровня скуки.

    Just for interest, Doctor, how about you taking hold of her cans for a couple of minutes?

    И он начинает в такой степени осознавать усилие, что оно становится огромным и просто проходит сквозь него. Он ничего не может сделать, поскольку он не может остановить ни одного усилия, и это, конечно же, апатия. И все, что можно о ней сказать, – это густой клей. И на самом деле апатия – это не что иное, как плотное усилие. А мертвое тело – это не что иное, как плотное усилие... безо всякой апатии.

    Male voice: Uh-huh.

    Так что вы начинаете с самого низа и снова поднимаетесь по шкале. Вот тут, внизу, вы не найдете ничего, кроме усилия, силы... очень хаотичной, неупорядоченной, совершенно беспорядочной. Это мертвый человек. Немного выше по шкале к этой силе прибавится апатия, и апатия – это жизненность, которая находится выше силы. Понимаете? На самом деле человек в апатии более жив, чем мертвый человек. Это точно! Вы бы не посмотрели на это таким образом, но это вам для сравнения... эти уровни.

    LRH: Why don't you take them?

    Так вот, здесь, чуть выше, находится горе. Человек, который всхлипывает, стенает, плачет и так далее, гораздо более живой, чем человек в апатии. Человек, который находится в апатии, пережил уже слишком много, чтобы он мог плакать, понимаете? Так что у вас получается... вы добавили еще один уровень. Так вот, на самом деле это усилие; кстати, горе представляет собой почти что плотное усилие. Апатия – это практически плотное усилие. Вот что с этим не так, понимаете? Но сюда добавилось немного больше эмоции. Иными словами, когда речь идет об эмоции, здесь уже начинает слегка проявляться мысль.

    Male voice: Okay.

    Это пока вы не дойдете до уровня страха. Когда вы окажетесь на уровне страха, что ж, усилие опять-таки станет несколько менее плотным, а мысль проявится еще немного; таким образом, сочетание этих двух вещей порождает страх.

    LRH: It turned out exactly. I never saw the like of it - it's just bang-bang, bang-bang. Just perfect. I think I'll run this on you, Nan.

    В тоне гнева... в том, что касается мысли, тело поднялось на тот уровень, где человек на самом деле держится за любое усилие, которое поступает к нему, либо удерживает себя от приложения усилий. Так вот, по сравнению с апатией это довольно высокий уровень контроля.

    PC (female voice, 1st pc above): Good, I wish you would, because I damn near died in this incident.

    Человек в апатии, кстати говоря, сделает все, что угодно. Возьмем для примера девушку в апатии: она сделает все, что угодно. И боже мой, в какие неприятности вы можете попасть из-за девушки, которая пребывает в апатии! Я не шучу! Я не шучу; ведь вы говорите: «Бедняжка, она такая грустная, она такая печальная, и она часто сидит, такая обессиленная и все такое прочее. Кто-то должен ей помочь».

    LRH: Sure.

    Что ж, эта девушка настолько близка к самому дну, что она затянет туда и вас, если вы не будете достаточно осторожны. Если она будет делать все, что вы ей только скажете, значит она будет делать все, что ей скажут другие. Это интересно.

    Female voice: I mean it! I don't exaggerate!

    Так вот, выше гнева находится возмущение. Теперь человек становится довольно-таки живым. На самом деле в возмущении проявляется довольно много мысли. Человек, который просто возмущается, демонстрирует способность планировать, организовывать и так далее. И очень часто он будет ненамеренно переключаться на конструктивные действия. Даже на уровне возмущения человек будет способен на это.

    LRH: Well, let's...

    Так вот, мы поднимаемся до тона 2,5 и, конечно же, видим мысль. Но эту мысль тормозит слишком большое количество усилия. Понимаете, в этом диапазоне присутствует слишком много конфликтов, чтобы человек мог очень оживленно делать что-то. Но человек в скуке достигнет многого, поскольку я боюсь, что уровень скуки находится гораздо выше нынешнего «нормального» уровня.

    Female voice: We were down in Key West. You know that he had to give up his office practice, take me to Key West, and I got so sick in the street we had to come home again!

    Поднявшись еще выше, вы окажетесь в диапазоне консерватизма. Что ж, здесь человек действует, здесь человек думает, и он мыслит разумно. Но пока человек не окажется над диапазоном консерватизма, вы не сможете достучаться до него при помощи разумных доводов. Ниже этого уровня человек не рассуждает разумно. Вы не можете требовать, чтобы он рассуждал разумно; он не способен на это. Вы приводите ему восемнадцать разумных причин, а он выдает вам в ответ эмоцию. И это диапазон, для которого характерна эмоция, понимаете? Вы получаете эмоцию вплоть до уровня 4,0; вплоть до уровня 4,0 человек действует на основе эмоциональных реакций.

    LRH: You're not telling me nothing. Not telling me nothing.

    Так вот, такой человек все же будет воспринимать мысль. Он будет воспринимать разумность. Он будет брать мысль и превращать ее в эмоцию, чтобы иметь возможность действовать. Диапазон эмоции управляет диапазоном усилия, и мысль, которая стоит за всем этим, относительно слаба, поэтому, когда вы имеете дело с такими людьми, вам достаточно просто включить у них эмоцию. Вы включаете их эмоцию, и их усилие сделает все, что нужно. Я хочу сказать, здесь практически не нужна никакая разумность. Вы задаете им направление, которое... вы показываете им, в каком направлении нужно прилагать усилие, потом вы задействуете определенную эмоцию, и работа выполняется.

    Female voice: You haven't seen me sick? Honest! Am I like this...

    Но когда вы подниметесь вот сюда, к уровню 20,0, вы окажетесь в той области, где эмоция в огромной степени подвержена действию разумности, рассудка, но это не какой-то нудный... некоторые люди думают, что рассудок – это нечто холодное и расчетливое. Нет, люди в тоне 1,2, 1,3, 1,4 могут быть чрезвычайно холодными и расчетливыми.

    LRH: Little kids' measles . ..

    Разумные люди не холодны и не расчетливы. Они весьма живые и подвижные. Ведь что мы здесь видим? Мы видим здесь шкалу жизненности. И человек в конце концов доберется до того уровня, на котором он будет преобразовывать мысль непосредственно в действие. Такому человеку настолько легко управлять усилием, что эмоция, которую ему нужно для этого использовать, ничтожно мала.

    Female voice: Am I like this.

    И полтергейст вы увидите лишь где-то на уровне 20,0. Знаете, вы говорите какому-то предмету передвинуться, просто подумав об этом, и он передвигается? Именно поэтому вы не так уж часто видите подобные явления в западном мире, именно поэтому люди в западном мире не думают, что такое явление существует.

    LRH: ... and all sorts of things are on this darn thing.

    Это, между прочим, обычная реакция низкого уровня: «Если я не "имплантировал" это себе в виде факсимиле физической вселенной, значит это не существует». Но когда вы имеете дело с человеком в более высоком диапазоне, то вы приводите ему разумные причины, по которым что-то должно быть так-то и так-то, и он вдруг понимает это. И поскольку он находится чуть ближе к уровню истины, он будет знать, так это или нет. Он будет инстинктивно знать, так это или нет. Я говорю «инстинктивно»... его разумность скажет ему, так это или нет. Вот и все. Он будет знать, правда это или нет.

    Female voice: Am I like this one minute and nearly dead the next? With Hal so frightened he doesn't dare work with me.

    Так вот, когда мы поднимаемся выше уровня 20,0, мы, конечно же, в какой-то небольшой степени удаляемся от физической вселенной, и человек может оказаться на том уровне, где он просто есть, он просто знает, и с этим у него полный порядок, но он не действует. Он несет полную ответственность, но коли уж он несет полную ответственность, он не выбирает в той сфере, за которую он несет полную ответственность, ничего такого, на что он стал бы нападать или на что он стал бы направлять усилие, поскольку и за это «что-то» он тоже несет ответственность. Поэтому у него отсутствует всякое движение.

    LRH: Yes or no? Traffic? (snap)

    Между прочим, для того чтобы получить движение, когда вы опускаетесь с уровня полной ответственности, вы должны выбрать мишень и разозлиться на нее, начать ее валтузить и делать с ней что-то еще. Вы выбрали врага. Вы говорите: «Вон там враг»... это как я, когда выбрал психиатрию. По правде говоря, мне вообще наплевать на психиатрию. Эти ребята используют факсимиле «Один» практически напрямую. И они настолько основательно засели в вэйлансе тех, кто изначально занимался его установкой, что продолжают делать с людьми то же самое с помощью электрошоков, префронтальной лоботомии и так далее. Но мне наплевать на это, поскольку у нас достаточно одиторов, чтобы исправить ситуацию. И это... о, через три, четыре года, пять лет люди будут говорить: «Психиатры? Кто это такие?» Они будут так говорить. Известно ли вам, что раньше их называли «альснистами»? Когда вы в последний раз слышали это слово? Что ж, когда-нибудь людей, которые занимаются лечением разума, будут называть саентологами. И кто-нибудь придет и скажет:

    Female voice: Yes. Hummm Hummm!

    «Когда-то существовала такая профессия – "психиатр"».

    LRH: That's right.

    И люди скажут:

    Female uoice: Hydra-Matic.

    • Интересно, что это такое?

    (R&D volume note - Hydra-Matic: the trade name of a type of automatic transmission that came into use for cars in the early 1950s; it employed a hydraulic system to automatically change gears while driving.)

  • Ну, это было что-то вроде неврологии.
  • LRH: Sure.

  • О? Должно быть, они вырезали нервы или делали что-то в этом роде.
  • Female voice: ... more than anything else.

    И все скажут: «Да. Точно».

    LRH: Mm-hm. Sure. That's it,

    Между прочим, это просто невероятно... можно было бы многое сказать об этих людях, которые, не имея знаний, были вынуждены использовать... были вынуждены работать с буйнопомешанными, с теми, с другими... что-то с ними делать. Поэтому на протяжении многих тысяч лет они били их, делали им шоки, давали им наркотики, которые заставляли их биться в конвульсиях, делали все, что угодно, лишь бы вымотать их, либо усмирить, либо сделать их послушными, чтобы обществу больше не нужно было что-то делать с ними. Никто никогда не прилагал никаких усилий к тому, чтобы улучшить их как духовных существ, никто никогда не думал об этом.

    Female voice: Yes. Electric eggbeater is another one. Anything like that.

    Так вот, в Саентологии присутствует именно такое намерение. И любой человек, который говорит, что Саентология представляет собой нечто иное, забывает об этом намерении. Каково намерение Саентологии? Оно не состоит в том, чтобы сделать человека послушным, оно не состоит в том, чтобы сделать человека цивилизованным, оно не состоит в том, чтобы усмирить его. Оно состоит в том, чтобы улучшить состояние всего человечества в целом! Вот в чем состоит намерение Саентологии. Намерение с большой буквы.

    LRH: Well, look here. Look at this one. How do you like this? High-toned character.

    Таким образом, Саентология работает с человеком, чтобы сделать его лучше, чтобы сделать его более способным человеческим существом. В этом и состоит ее предназначение. В этом и состоит ее намерение... не в том, чтобы сделать человека более покорным, или более приспособленным, или что-то в этом роде. Ведь вы никогда не сделаете для человечества ничего хорошего, если будете делать всех приспособленными, поскольку в конце концов наверху не останется никого, кто мог бы этим заниматься. Интересно, что случилось с той расой, которая подвергла многих из нас наркоболевому гипнозу? Боюсь, что и себя они в конечном итоге тоже «приспособили».

    Female voice: You bet he is - the best.

    Между прочим, когда вы будете говорить об этом первом факсимиле, вы услышите о... Кто-нибудь скажет: «Ну, это... это... Известно ли вам, что это... это, должно быть, безумие. Вы, должно быть, безумны, раз говорите такое, поскольку люди в психбольницах только об этом и говорят».

    LRH: What do you know?

    И сначала вы не поверите своим ушам и скажете:

    Female voice: Have you heard that I've decided to keep my aberrations and my husband, rather than to give my husband up!

    • Я не вполне... что... если... Вы понимаете, мы пытаемся добраться до этой штуковины, из-за которой люди сходят с ума, и, естественно, из-за этого они попадают в психбольницы, поэтому, разумеется, вы видите эту штуку в действии в психбольницах, это все, что вы там на самом деле видите!

    LRH: Oh-ho! (laughter)

  • Ну да, но вы же видите, насколько безумно то, о чем вы говорите... ведь в психбольницах...
  • IRon begins auditing second pc (husband).]

    Вы столкнетесь с такими вот круговыми рассуждениями, поскольку в них отсутствует разумность, понимаете?

    LRH: How do you feel today?

    Поэтому, когда вы начинаете разговор на уровне разумности, именно такую реакцию вы и получаете. Так что когда вы работаете в своем районе деятельности, вам нужно применять к окружающим вас людям одну простую уловку: используйте то, что соответствует их положению на шкале тонов. Так вот, это, в частности, не означает, что вы должны наказывать их, или запугивать, или бить. Это означает, что вы можете подстраховаться и добиться гораздо большей эффективности.

    PC (male voice): Oh, I feel good today. Had a little headache this morning. Keyed in ...

    Скажем, вы хотите снять с кого-нибудь очки, и вы говорите: «Что ж, не хотите ли вы избавиться от своих очков? Понимаете, вы будете лучше выглядеть, вы будете лучше себя чувствовать, вашим глазам будет лучше, если вы снимете очки», ля-ля-ля-ля-ля. Нет, нет-нет. С большинства людей очки нужно снимать не так. Если вы имеете дело с людьми, которые ничего об этом не знают, то лучший способ снять с большинства из них очки – это сказать: «Известно ли вам, что очки... очки в итоге ведут к полной слепоте, и, вероятно, вы очень скоро вообще не сможете видеть? Известно ли вам, что каждые несколько лет вам будут нужны более сильные линзы? Что ж, сейчас у вас дела обстоят хуже чем вы думаете!»

    LRH: When ?

    И они ответят: «Боже мой! Неужели?»

    PC: ... while you were talking last night.

    Точно. Именно так вы и сможете снять с них очки. Люди становятся очень заинтересованы в том, чтобы снять очки, если им говорят... если вы распространите страшные слухи, сказав: «Очки неизбежно, в 100 процентах случаев, приводят к катаракте. И у любого, кто носит очки, в конце концов начинается катаракта. А из-за трения по обеим сторонам носа возникает рак. (Смех.) Так вот, вы видели вот эти маленькие красные пятнышки, которые образовались из-за надавливания и так далее? Это вызывает рак из-за ферментов табачного дыма, который попадает под них» – или что-то в этом роде. И все тут же снимут очки!

    LRH: Last night?

    Иначе говоря, мысль... для управления мыслью, по мере того как она поднимается все выше и выше по шкале, нужно все в большей и большей степени задействовать разумность, а по мере того как она опускается все ниже и ниже, вы все в большей и большей степени задействуете эмоции, и в конце концов вам придется управлять ею с помощью усилия, поскольку именно в него она и превратится.

    PC: Mm.

    Поэтому, когда вы работаете в своем районе, самое лучшее, что вы можете делать (и это самый удобный способ), – это вызывать в людях такие вот невероятные эмоциональные реакции, превращая других людей, которые находятся в очень хорошем состоянии, просто в ангелов. Так вот, это будет очень хорошо. Либо вы можете поднять кейс, с которым происходят чудеса, на очень, очень высокий уровень и сделать этого преклира очень здоровым. И это шокирует людей, это их поражает, это действует на них как удар, это находится высоко на шкале эмоций и так далее. Конечно, некоторых из вас сожгут на костре как ведьм, но это не страшно. Мы найдем вас в следующей жизни и сотрем это. (Смех.)

    LRH: Where was the headache?

    Давайте сделаем перерыв.

    PC: Oh, it was about the center of the head ...

    LRH: Find the spot back there in the middle of the head!

    PC: Well, there and radiating; sort of center ahead and toward the front and between the eyes.

    LRH: Now, in terms of order of magnitude, how long ago would you say this headache might have been - occurred the first time?

    PC: In this life, you mean?

    LRH: No, in order of magnitude: Thousands of years? Tens of thousands of years? Hundreds of thousands of years? A million years? Million years?

    PC: Well, it comes to-nearer towards a million, I think.

    LRH: Million? Nearly a million?

    PC: I think a little over.

    LRH: More than a million?

    PC: Yes.

    LRH: Yes, more than a million. Let's say a million, a hundred thousand - something like that - or million, a quarter of a million?

    PC: Million, two hundred thousand.

    LRH: Million, two hundred thousand.

    PC: Yeah.

    LRH: All right. Were you in rebellion before this happened?

    PC: Yes.

    LRH: Did this make a citizen2 out of you?

    PC: No.

    LRH: No. But did anybody hope it would?

    PC: No. I just answer, I don't know what I'm - what I'm ...

    LRH: Yeah. You're just answering, that's all right.

    Female voice: You're just answering is right! Just keep answering.

    LRH: Yeah. Now, would you feel, offhand, that there would be any chest and throat condition might go along with this forehead somatic?

    PC: Well, I just got a little - some funny feeling in my throat - deep in my throat.

    LRH: So you get a little tone rise on it, don't you? The idea that it might really get better. You been looking for this for a long time?

    PC: Well, I'ue had a - an allergy in the right side of my larynx for quite some time.

    LRH: Is this from the same incident?

    PC: No.

    LRH: Later incident lock is what we got. But it's - is it sitting on this first incident?

    PC: No.

    LRH: No! Would this throat somatic have to be run before we could run the first incident?

    PC: Yes.

    LRH: Could we run the first incident, just start right in with that?

    PC: I hope so.

    LRH: How would you like to be relieved of this?

    PC: Oh, I'd like to be relieved of it. It's not the primary thing that bothers me. It's just something there, that's all.

    LRH: Very interesting set of needle jumps there. This first incident, are you supposed to hold on to it?

    PC: No.

    LRH: Not from your own choice.

    PC: No.

    LRH: Would somebody like you to hold on to it?

    PC: Yes.

    LRH: Does this say you're not supposed to know?

    PC: No.

    LRH: Mm-hm. All right. Did this, by the way, subdivide your personality in any way - this incident we're talking about way back, you're in?

    PC: Yes.

    LRH: Traffic noise bother you?

    PC: I don't like any kind of noise.

    LRH: Did you start into this - I'm talking now about an incident. Would you say you started into this in the feeling that nobody was going to make you knuckle under?

    PC: (pause) Way back there, you mean?

    LRH: Mm-hm, way back there - that's right. That's a hot response. What are you thinking of?

    PC: I didn't want to be knuckled under.

    LRH: Yeah. Did you afterwards?

    PC: I had to submit.

    LRH: Uh-huh.

    PC: I kept doing it in this life, too.

    LRH: Okay. Boy, look at that needle jump. Oh. That's a feeling you don't like.

    PC: I know

    Female voice: (laughs) Oh, that rips our house apart every day.

    LRH: Oh, that made it drop. Would that have its source way back in this earliest incident?

    PC: It certainly could.

    LRH: Mm-hm. Bong! What did you think of? Anything else?

    Female voice: Yes. Was your father in this incident?

    PC: No. No. Only in a late life.

    LRH: Oh, you got a late-life incident sitting on it! How about handling diathermy?

    PC: I'm always afraid of electric currents.

    LRH: Mm-hm. Things that hum! How about jungle drums?

    PC: They fascinate me.

    LRH: Mm-hm.

    Female voice: He was born in Burma.

    LRH: Sure.

    Female voice. Loves it.

    LRH: Uh-huh.

    PC: I'm always fascinated with voodooism.

    LRH: Mm-hm. But if you didn't have this forehead somatic, and so forth, could you do it very well - this voodoo stuff?

    PC: I think so.

    LRH: Would it be very easy for you to?

    PC: Well, if I didn't have all these blocks in my way it would be easy to do it.

    LRH: Mm-hm. With them licked could you do it very easily and very well?

    PC: I think so.

    LRH: Mm-hm. Did you know how once?

    PC: No.

    LRH: "No." Are you supposed to say no?

    PC: I don't know

    Female voice: Are you supposed not to tell?

    PC: Yes.

    LRH: But not very heavily.

    PC: Seems that I must have known because it's fascinated me so long.

    LRH: Uh-huh, good. Okay. That's everything we want to know.

    PC: Gee, these things tingle like the devil.

    Female voice: Did you get hot?

    LRH: And you're very sensitive to current, because there's practically no current running through those things.

    PC: I may have this.

    LRH: You know you take an electric battery and touch a terminal with your tongue, that tiny, tiny tingle you have?

    PC: Mm-hm. Mm-hm.

    LRH: Well, that's about as much current as it's putting out.

    PC: Mm-hm. Mm-hm. In my fingers I can feel there's a pulse in ealery-every finger.

    Female voice: Well, his fingers are very-that's the way he does his surgery .

    LRH: Sure.

    Female voice: ... he has such a wonderful sense of touch. He picks peanuts out of people's lungs just by feeling where it is, there.

    LRH: Uh-huh.

    Female voice:... where it's stuck.

    LRH: Okay, put them down. (laughs) Can you stretch?

    PC: (laughs) I answered a lot of things that I didn't know I-I didn't try to figure them out. I haven't had, you know much auditing. I - it was a year or so ago when I had a little of it, but I haven't done any since.

    And you did about a dial on that - that drop on that restraint.

    PC: Mm-hm.

    LRH: "Having to submit. Well, that's the ...

    Female voice: Problem - that's it!

    LRH: Mm.

    PC: That's been the most galling thing in my life, I think.

    LRH: [to first pc] Well, let's - you take a run at it.

    [At this point there is a gap in the original recording. The preclear being audited when the recording resumes is the wife.]

    LRH: Feel that bap, middle forehead.

    PC (female voice - the 1st PC again): Oh, God.

    LRH: Pick it up again - bap!

    PC: I have a feeling that I try to push it off.

    LRH: That's right. Let's get that - your effort to throw it off. Bap.

    PC: Yes.

    LRH: Get it again. Bap!

    PC: I'm getting under heavier pressure.

    LRH: All right, let's get it hitting good and hard.

    PC: I have a feeling that I'21 stop breathing if I do.

    LRH: Go ahead. I'11 start you breathing again and you have a good doctohere, too. Bap!

    PC: (laughs) I sneak up on it!

    LRH: Good.

    PC: Ou.

    LRH: Right in the middle of the forehead. Bow!

    PC: Yes, I feel it. I'm coming closer to it.

    LRH: Bow! (pause) All right. Scan your emotion just before and right to it - bow!

    PC: It just ends in death.

    LRH: Hm!

    PC: Any time I come near it, I have the feeling it will end in death.

    LRH: Mm-hm, All right, let's scan that feeling, straight up to the moment it hits.

    PC: Okay.

    LRH: Let's scan that feeling right straight up to the moment it hits, and feel it hit. (pause) Got it!

    PC: Mm-hm.

    LRH: All right. Let's scan the - scan your emotion.

    PC: I'm getting a terrific pain in my head.

    LRH: In your head?

    PC: Uh-huh.

    LRH: All right. Scan the emotion up to the moment it hits.

    PC: My ears feel as though they're being pushed in.

    LRH: Mm-hm.

    PC: Oooh. Ohh.

    LRH: Are you kneeling or standing or how, the moment it hits?

    PC: Flat, flat down on my back.

    LRH: Okay. Well, scan that feeling up to the moment it hits again.

    PC: (coughing) (long delay)

    LRH: Oh! There's no asthma in that! (laughs)

    PC: No!

    LRH: Oh, no!

    Let's scan that right up to the moment it hits again.

    PC: Ohhh. (heavy coughing) (long delay)

    LRH: All right. Get your emotion - emotional curve - just before and right into it.

    PC: Oh. Oh. (choking coughs) Ohhhh. Oh. Ohh. (coughing) Ohhh.

    LRH: Let's not bother to cough about it. Let's just scan ahead and do it.

    PC: Oh! I'm getting awful hot.

    LRH: I imagine so.

    PC: Mm. (sigh)

    LRH: All right. Get the emotional curve right at the moment... What kind of an impact is it when it hit you?

    PC: (yawns) Oh, it is like something that comes in a cone effect. And it goes errrrh! and ... (moaning tone of voice)

    LRH: That's right.

    PC: ... but the point hits you first.

    LRH: Uh-huh.

    PC: But I've got it working down here now. (coughs)

    LRH: All right. Yes or no: We scan through to the second one! (snap) Oh, let's scan through the second one. Get the cone hitting on the second one.

    PC: (pause) (choking coughs)

    LRH: Scan through the beginning on the second one no~

    PC: Ohhh. Ah... ah... ah... ah... Mm. I won't be able to breathe if I do.

    LRH: Go ahead.

    PC: Oh, no! (gasps) Oh! Oh, no (coughs) (moaning)

    LRH: Get the first and second one.

    PC: Oh. (moaning) (long time)

    LRH: Bop-bop!

    PC: (yawns) Oh. Oh, oh. (coughs) Oh. Oh! Oh.

    LRH: Is that second one a sharp point or is it more a spread area?

    PC: Pressure.

    LRH: Well, let's get that. Now, let's scan the emotion just before you get the one in the forehead - the emotion straight on through to the one in the chest.

    PC: (yawn) Oh, God! This is where I'd like to kill everyone. I wouldn't spare anyone! Oh, no! Oh, God! This is where you're the devil himself! Oh! (gasps) Oh-uh. Oh-uh. Well, maybe I'd save one or two (laughing)

    LRH: Tone comes up one or two.

    PC: Oh, I certainly wouldn't save you. Oh, not for this. I'd save someone that didn't know anything about anything that you know anything about. Ah, ah, I don't know though - I might - I might let you live. If you let me live, I'l1 let you live. (laughing)

    LRH: Mm-hm.

    PC: Yes, I think I will. Mm. Why, sure. Okay.

    LRH: Did you get that second pressure?

    PC: Yeah .

    LRH: All right. Let's scan the emotion from just before, right straight on through as far as you can go in the incident, now, on a fast emotional-curve scan.

    PC: Oh, God, no. There's one point you go up - you go around, you don't go through.

    LRH: Mm-hm, that's right.

    PC: Uh. (groans) Oh. Ohh. Oh. Why does this come up? This is supposed to be buried. You're never supposed to have it come up. (coughing)

    LRH: That's right.

    PC: If you tell it, you get buried! (laughs) Uh. (coughs) Mm. Oh, I'm too hot. (yawns) Oh, God, I just feel that if I could see the ocean once more, I'd walk into it, and never come back. I'd get cool in the sea, never again come back-down deep in the ocean. And I'd like to see it move over everyone; drown everyone - slowly! Slowly. Oh-oh-oh-oh-oh. Ugh. I...(coughs) (pause) If you go through it, you die. Uh, only one tenth you never never can experience and live.

    LRH: Mm-hm.

    PC: Slowly you'll die. (long time) (moaning)

    LRH: Have you picked up a third strike of it?

    PC: Please. (coughing) Nothing. Oh. Oh, no! Oh-hm. Oh. (yawns) Oh. Eeh. Oh, oh. (yawning) Ah. I picked it up in my shoulders, a force that strikes at right angles and pins me down.

    LRH: Mm-hm.

    PC: Ah...(yawns) Oh. (long time)

    LRH: These guys were awful ruthless.

    PC: Oh. (yawns) Oh. Oh. Oh boy. (coughing)

    LRH: Still going through it? Get it all.

    PC: Oh! Go on. Gee. (sighs)

    [At this point there is a gap in the original recording.]

    PC: (yawns) I'm tired. Oh, God, I'm tired. Oh. Oh, I'm so tired. Oh, I'11 - I'11 never neaver get over being tired, just tired. Oh, oh. The sides of my head. Oh. (very slowly)

    LRH: Mm-hm.

    PC: Oh. Both sides. (groans) (coughs deeply) Well, you can't live through this. It's impossible, so don't even try. And something else tells me to do it. "Don't-do Don't-do!" Oh! Oh, oh, oh. (yawns) And this is "don't" always, and this is "do." And one is just as strong as the other - so strong. (slowly) (long time) (moaning)

    LRH: Alternate impacts?

    PC: Didn't hear you!

    LRH: Alternate impacts?

    PC: Yeah.

    LRH: Yeah.

    PC: (yawns) Yeah. It's "Don't-do" and "Make up your mind." "Don't-do" and "Make up your mind." "Don't-do," and "Make up your mind." (coughing) Oh! Oh! Beat out your brains and tell you to "make up your mind." (yawns) I used to love to yawn when I had asthma and my aunt would say, "You're getting better." (laughs) Then she'd tell me "Yawn. Now you're getting better." I don't feel it right now It's getting worse. Oh, oh, oh. Oh, God, I'm getting so I can't see; I don't even want to. Uh-mm. (very slowly)

    LRH: Steady on there.

    PC: (groaning) Oh, I'm afraid of it. I don't think ... Oh, no. I don't feel - I feel just the way I did the other day, and I thought I was dying.

    LRH: Scan on through it; scan the emotional curve on it.

    PC: Oh, God! I at least had some adrenalin the other day. (coughing) Oh, help, my wind is getting shorter, so short I can't even cough. (groans) Oh, I hate everyone. I'm not going to lie anymore. I'm never going to love anyone again. I'm going to hate and kill! And I'm going to destroy everything that anyone ever had anything to do with. They destroyed me. Only stupid people will we let live because they'll never think. Never Only people that think can hurt me. (gasps) Oh. I'11 knock the wind out of everyone, including you. Everyone! Oh.

    LRH: Scan right on through to the end of it.

    PC: My arms! They wouldn't let the pain down; pinning my arms when I would cough.

    LRH: Mm-hm.

    PC: Oh! Bla-ah. Then my fingertips, my hands are getting crippled. (yawns) (coughs) If you live through it, you'll never defy your superiors again, and you'll be a willing inferior. Yep I'd rather be dead! (laughing) I would. (yawns) Twelve men - and they're not the Apostles - are back of this thing and every section - they've got us all sectioned off, and twelve minds work as one, always twelve. (groans) (starting to sound a bit better)

    LRH: [to husband] She works like a dream - getting through it now.

    PC: It's the funniest thing: there's a feeling that fire is now turning into such a liquid form it's like water but it's still fire and it spits Psssssse wssssssee wsssee.

    LRH: Mm-hm.

    PC: The way it happens, every nerve fiber in my body is burning! And ... Oh, ho (yawns) Arthritis, they calls it. (laughing) (coughing) (talking a bit faster now)

    PC: Oh, God, I'm hot. Oh. Oh, I'm seeing the funniest thing. It's like a silver bullet with all colors around it going psssseeeew - like that. Pssssesssseww. Oh. (yawns) And it's striking my eyes. (yawning) And it's as if teardrops are permanently in motion in front of my eyes, and all the colors of the spectrum are whirling and then they go black...

    LRH: Mm-hm.

    PC: ... and then color again, goes black.

    LRH: Mm-hm.

    PC: (yawns) And some doctors tell you, you have liver trouble. (laughs) Liver trouble all right! Black-livered people ... (yawns) tell me that I should relax ...

    LRH: Mm-hm.

    PC: ... just permanently relax. Uh-it's an energy that distorts any element of concentration you might have, just willy-nilly. Ah!

    LRH: Mm-hm.

    PC: No power of coordination (sighs) Everything slows down - s-l-o-w-s down. Oh, so slow. Oh. Become thick-mouthed and sss-slow speech, ss-slow reactions, and heavy step. Everything is so awkward. (sighs) (talking very slowly again) I hate myself this way. Miss my sense of coordination, and now my memory is going. (sighs) I mustn't remember. The easiest way not to tell is not to remember. And I must spend time and effort trying to remember. Always trying to do something I can't do so that. I'll always end being split and desiring one thing never able to attain it. (choking coughs) Oh, it was just freaky. I feel as though (breathing heavily) I am being put in a tank of water trying to breathe under water. (yawns) And I don't know how you say this but it's as if I have just glimpsed the intent, that awful intent, that I am never supposed to tell. I feel as though it's waking up in the back of my head (coughing) and it is just coming up, if I can only get to it. God, what will happen to me - in me?

    LRH: Mm-hm.

    PC: Uh! (yawns) (pause) Something happened to the sternum bone.

    LRH: Uh-huh.

    PC: ... right in here ...

    LRH: Right.

    PC: (gasping) ... so that I was thrown back to a stage of evolution where I could breathe under water but not in air. (coughs) Oh, I'm hot; I'm so hot. (yawns) Oh! Oh, oh, oh. Every time you get hot you remember it in part, but just a little part; never enough so it makes sense. Just enough to sear over the thing.

    LRH: Mm-hm.

    PC: ... make you irritated.

    LRH: Mm-hm.

    PC: Mm. (sighs) Oh, so I go in places and say, "Open the window. Please! Open the window. Open the door!" And my auditor's been trying to run that out of birth! (laughing) Because my mother did say, "Open the window and shut the door " Uh...(yawns) (talking at a more normal speed)

    LRH: Scan right on through.

    PC: Birth is sitting right on top of it and ... Oh-he.

    LRH: The basic of birth.

    PC: Dirty trick!

    LRH: Sure.

    PC: Ah, what a dirty trick, eh! Water all right: breathing under water - the sac. Oh-oh-oh-oh-oh. (yawns) It's a good way to start a child hating his mother. Ties every birth since ... (coughs) Hm. "Run out birth," they say. This is the only thing you have to run out anyway. (coughs)

    LRH: Are they blowing as locks?

    PC: (choking coughs)

    LRH: Scan on through.

    PC: I'm dying. Oh. Oh-oh. Oh. How many times?

    LRH: Go ahead.

    PC: Every time you get born you have to die. It's got every birth (cough) and every death sitting on it! Asthma is death. Birth, death. Birth! Death! Birth! Death! Birth! Up-up-up - this hurts! Oh-he! Oh-he! Oh-he! Oh-he! Oh, no! Oh! (coughing)

    LRH: Scan on through.

    PC: (choking coughs) They won't even let you get married before you start over again. Oh, (sobs) I feel as though all the lost locks of death and birth, if not pregnancy, is getting a hold of ... Getting friendly with myself. (laughs) Getting my old fight back again. God help them! (laughs) Uh! (yawns) Oh, I'm ... (yawns) Oh, I just ran to - in this country, out of that one, into, out of. (yawns) Oh, boy. (yawns) Just froze to death, now I'm being roasted. (yawns)

    LRH: Still got the basic incident?

    PC: Oh, yes, yes, yes, yes.

    LRH: Okay.

    PC: Oh, basic incident simply gives you a Preview ...

    LRH: Yeah?

    PC: ... as much - a naturalization ...

    LRH: Uh-huh.

    PC: ... if you're fool enough to go into it.

    LRH: That's right.

    PC: And now on to that one!

    LRH: Yep.

    PC: And on to that one!

    LRH: Yep.

    PC: It's... It's something like a whirling preview: You get born and die before you get born and die. (laugh) (sounding a bit better)

    LRH: That's right.

    (According to the R&D, "Recording ends abruptly" at this point, however the reel continues on but is extremely faint and faded, they may simply have given up on transcribing it. We were able to make out the following, but you can only hear her when she speaks loudly and you can hear Ron saying something but usually it is unintelligible)

    PC: I got a (?) about how you may be and then you wouldn't be and then you (?). Oh. Oh.

    PC: There's a (?) now, works for (?) ..., Oh. Oh.

    PC: ... I'm going to be unconscious ... Oh. Oh. (coughing)

    PC: And then I see ...

    PC: Don't Tell. Don't Tell.

    Ron: Carry on.

    (here the recording does end abruptly)
    (note that in lecture HCL-6A WHOLE TRACK FACSIMILES which is the 10th lecture in the series, Ron asks Nan how she's doing)