Усадьба Сент-Хилл, Ист Гринстед, Суссекс БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 23 ИЮНЯ 1980 (Отменяет ТБП 22 окт 1970, вып. I, пересмотренный 1 авг 74 как ТБП, ДАЮЩИЕ ПОКАЗАНИЕ ВОПРОСЫ) | Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO BULLETIN OF 23 JUNE 1980 |
ПРОВЕРКА ВОПРОСОВ НА ПРОЦЕССАХ СТУПЕНЕЙ | Iss I, reissued 1 Aug 74 as BTB, READING QUESTIONS.) |
Ссылки: | CHECKING QUESTIONS ON GRADES PROCESSES |
БОХС 12 июня 70 Серия К/С 2 СОСТАВЛЕНИЕ ПРОГРАММ ДЛЯ КЕЙСОВ | Ref: |
БОХС 17 июня 70R СРОЧНО И ВАЖНО; ТЕХНИЧЕСКАЯ ДЕГРАДАЦИЯ |
|
БОХС 19 апр 72 Серия К/С 77 ОПРЕДЕЛЕНИЕ “ПОВЕРХНОСТНЫХ” СТУПЕНЕЙ | |
БОХС 27 мая 70R Пересм. 3.12.78 ВОПРОСЫ И ПУНКТЫ, НЕ ДАЮЩИЕ ПОКАЗАНИЯ | |
БОХС 3 дек 78 НЕ ДАЮЩИЕ ПОКАЗАНИЯ ПОТОКИ | |
БОХС 30 апр 79 Серия К\С 106 ОДИТИНГ ДИАНЕТИЧЕСКОГО КЛИРА | |
Когда вы отбираете то, что проходить с каким-либо индивидуумом, тогда то, что урегулирует его индивидуальные проявления должно давать хорошее показание, прежде чем вы будете это одитировать. Пункты, потоки, вопросы составления списков (СиО) или другие вопросы одитинга, направленные на проявления индивидуального кейса человека всегда проверяются на показание перед прохождением. И если они не дают показаний, то с ними не работают. | |
(Ссылка: БОХС 27 мая 70R Пересм. 3.12.78 ВОПРОСЫ И ПУНКТЫ, НЕ ДАЮЩИЕ ПОКАЗАНИЯ БОХС 3 дек 78 НЕ ДАЮЩИЕ ПОКАЗАНИЯ ПОТОКИ). | When you are picking something to run on an individual that is handling his individual manifestations it must read well before you run it. Items, flows, listing questions (L&N) or other auditing questions directed toward the person’s individual case manifestations are always checked for read before running them. And if they don’t read they are not run. (Ref: HCOB 27 May 70R, Rev. 3.12.78 UNREADING QUESTIONS AND ITEMS and HCOB 3 Dec 78 UNREADING FLOWS.) |
Чтобы рассеять неуверенность и замешательство со стороны любого одитора или К/Са в отношении того, как вышеприведенные данные относятся к урегулированию шаблонных вопросов или команд процессов ступеней, следующее должно быть сделано широко известным и этого должны твердо придерживаться: | To dispel any uncertainty or confusion on the part of any auditor or C/S in regard to how the above data relates to the handling of the routine questions or commands of the grades processes, the following is to be made broadly known and adhered to: |
ПРАВИЛО | RULE |
ШАБЛОННЫЕ ВОПРОСЫ ИЛИ КОМАНДЫ ПРОЦЕССОВ СТУПЕНЕЙ, ВКЛЮЧАЯ ПРОЦЕССЫ РАСШИРЕННЫХ СТУПЕНЕЙ, НЕ ПРОВЕРЯЮТСЯ НА ПОКАЗАНИЕ ПЕРЕД ПРОХОЖДЕНИЕМ. (Сюда входят, конечно же, команды и вопросы Объективов и списков Самоанализа.) | The routine questions or commands of the grades processes, including the expanded grades processes, are not checked for read before running them. (This includes, of course, Objectives and Self Analysis list commands and questions.) |
Причина этого состоит в том, что процессы ступеней разработаны для урегулирования тех элементов и областей заряда, которые являются общими для всех тэтанов. | The reason for this is that the grades processes are designed to handle those elements and areas of charge which are common to all thetans. |
ЕДИНСТВЕННЫМИ ИСКЛЮЧЕНИЯМИ ИЗ ВЫШЕИЗЛОЖЕННОГО ПРАВИЛА БУДУТ: | The only exceptions to the above rule would be: |
А. КОГДА ПРОВЕРКА ВОПРОСА НА ПОКАЗАНИЕ ЧЕТКО ОБОЗНАЧЕНА КАК ЧАСТЬ ДАННОЙ КОНКРЕТНОЙ ТЕХНИКИ | A. Where the checking of the question for a read is expressly designated as a part of that individual technique, or |
ИЛИ | B. On listing (L&N) questions such as on the main Grade III and IV Listing Processes. |
Б. НА ВОПРОСАХ СОСТАВЛЕНИЯ СПИСКОВ (СиО), ТАКИХ КАК НА ГЛАВНЫХ ПРОЦЕССАХ СОСТАВЛЕНИЯ СПИСКОВ СТУПЕНЕЙ III И IV. | The Grade Chart was released as a result of thorough and painstaking research carried out over a number of years. The program it lays out is the basic program for any and every case, The fact that a routine grades process question may not read when first given to a pc does not mean there is no charge on the question. Nine times out of ten it means only that it will take a bit of time for the pc to get into the process and contact the charge that is there. It could mean that the question has not been properly cleared and thus is not fully understood by the pc. The initial action is, of course, to ensure that the pc does understand the question or command. But the auditor does not check a routine grades process command or question for read before running it, other than as noted in the exceptions listed above. |
Таблица Ступеней была выпущена в свет как результат полного и досконального исследования, проводившегося в течение многих лет. Программа, которую он излагает, является основной программой для всех и каждого кейса. Тот факт, что вопрос шаблонного процесса ступени может не давать показания, когда его впервые задают преклиру, не означает, что на этом вопросе нет заряда. В девяти случаях из десяти это означает только то, что преклиру потребуется немного времени, чтобы "въехать" в процесс и контактировать заряд, который там есть. Это также могло бы означать, что вопрос не был прояснен правильно и, следовательно, не полностью понимался преклиром. Отправным действием, конечно же, является обеспечение того, чтобы преклир действительно понял вопрос или команду. Но одитор не проверяет вопрос или команду шаблонного процесса ступеней на показание перед их прохождением, в отличие от того, что выше отмечено как исключения. | To summarize: |
Подведем итог: | 1. When you are selecting something to run on the pc that is handling his individual case manifestations you always check it for read and it must read well before you run it. Not all pcs have “a sharp pain in the left elbow” or are upset by false teeth or have a prepcheck-able item called “reviews” or have an item for “Who or what has suppressed you?”. |
| 2. When you are running something that is common to all thetans – i.e. , that all thetans have – then the charge is there, though it could take a little while to run the meter action into the process. Probably with the rudiments well in most of the standard processes would read anyhow, if you happened to be looking at the meter. Thus, later in the pc’s auditing you can check a previously run grade process for read as an indication of whether or not it is flat. |
An example of how all of this data applies on, say, Grade 0, would be: | |
Примером того, как все эти данные применяются, скажем, на Ступени 0, могло бы быть следующее: | To run the Process 0-B, you would check the item for read before using it in the blank in the command. But you wouldn’t check “communication”, find no read and then skip Grade Zero on the pc! |
Чтобы провести процесс 0-В вы проверите пункт на показание перед подстановкой его в пустое место в команде. | The Grade Chart is the basic program for any case. |
Таблица Ступеней – это основная программа для любого кейса. | To omit whole segments of it because the data in this issue is not fully understood is to deny the pc the awarenesses and regained abilities that are vital to his progress up the Bridge and the attainment of OT. |
Пропуск целых сегментов этой Таблицы из-за того, что данные в этом выпуске были поняты не полностью, означает отказ преклиру в достижении осознаний и восстановленных способностей, жизненно необходимых ему для прогресса по Мосту и обретения состояния ОТ. | All the processes of a grade are run on the pc until the pc has honestly achieved the end phenomena for that grade. |
Все процессы ступени проводятся преклиру до тех пор, пока он честно не достигнет конечного явления этой ступени. | That is how we get a pc up the Bridge to OT. |
Вот так мы проводим преклира вверх по Мосту до ОТ. | Founder |
Основатель | |