Резиденция Сент-Хилл, Ист Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО от 20 сентября 1969 | Резиденция Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 20 СЕНТЯБРЯ 1969 |
СТАБИЛЬНОСТЬ | СТАБИЛЬНОСТЬ |
Можно сказать о компаниях, обществах и правительствах, что: | Может быть сказано о компаниях, обществах и правительствах, что: |
ЛУЧШАЯ ГАРАНТИЯ СТАБИЛЬНОСТИ ЕСТЬ АДМИНИСТРАТИВНЫЙ НАВЫК. | ЛУЧШЕЙ ГАРАНТИЕЙ СТАБИЛЬНОСТИ ЯВЛЯЕТСЯ АДМИНИСТРАТИВНОЕ МАСТЕРСТВО. |
Там, где качества, из которых складывается административный навык, отсутствуют, можно ожидать, что организация или страна потерпит крах или будет уничтожена. | В областях, где способности, увеличивающие административное мастерство, утеряны, организации или страны могут ожидать банкротства или свержения. |
Даже такие мелочи, как хранение папок, подсчёт документов, назначение сотрудников, определяют долговечность организации. | Каждая из этих маленьких вещей, как содержание файлов, записи счетов, размещение персонала, складываются в большую долговечность. |
Честность персонала — это важный фактор в управлении; и недостаток умения, с которым выявляются и обрабатываются ложные доклады, и недостаток согласия или плохое исполнение служебных обязанностей могут сами по себе разрушить руководство и группу. | Целостность персонала является большим фактором в администрировании, и нехватка мастерства, с которым опознавать и управляться с ложными докладами и отсутствие согласия или неудачное выполнение обязанностей могут сами по себе разрушить управление и группу. |
Неважно, каковы намерения тех, кто наверху, неважно, насколько они умны и честны, если их административные линии грубы или в них есть какие-то дефекты, если они не укомплектованы квалифицированными, хорошо обученными администраторами, всё пойдёт прахом. Планы и приказы редко достигнут уровня служащего магазина или человека с улицы. | Не имеет значение, какого намерение тех, кто на вершине, не имеет значения, какими сообразительными и честными они являются, если их административные линии неуклюжи или каким-либо путем фальшивы, если они не с мастерством возвращены в нормальное состояние, они, хорошо обученные администраторы, будут равны нулю. Планы и приказы помещаются "на-линию" и редко, если вообще, достигают уровня рабочего в магазине или человека на улице. |
90% потоков законов и директив, которым не уделили внимания правоведы или советы директоров, вызвано необходимостью внедрения наших законов и директив. | Потоки законов и директив, принимаемые законодателями или какими-либо правлениями, в девяносто процентах случаев сделаны необходимыми более ранними неудачами в проведении в жизнь более ранних законов и директив. |
Плохое управление, недостаток ноу-хау, недостаточная обученность клерков и руководителей могут совершенно разрушить любой план или программу независимо от его срочности или полезности. | Плохое администрирование, отсутствие ноу-хау, отсутствие обученных делопроизводителей и руководителей, могут полностью расстроить любой план или программу, не имеет значения, насколько необходимую или выгодную. |
Можно сказать, что существование организации и её лидеров полностью зависит от навыков, обученности и честности тех, кто руководит административными линиями, улаживает детали и контролирует контакты групп. | Продолжительность организации и ее лидеров может быть связана со всецелой зависимостью от мастерства, обучения и целостностью тех, кто управляется с административными линиями, деталями и контактами группы. |
Основатель | Основатель |