Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO BULLETIN OF 25 MARCH 1982 | БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 25 МАРТА 1982 |
ОБЪЕКТИВЫ, КОТОРЫЕ НЕ ЦЕПЛЯЮТ | |
Ref. | |
| |
OBJECTIVES NOT BITING | |
Ref. | |
| Этот бюллетень содержит данные по объективам, которые базируются на изучении находящейся в обращении папки, что является жизненно важными данными для КС. |
Главная причина для поверхностных объективов – прохождение (отработка) «слишком крутых» объективов на кейсах, которые нуждаются изначально в более низких объективах. (Прохождение слишком крутых направлений может также приводить к «перемалыванию» без изменений). | |
В процессе изучения папок преклиров, находящихся на объективах в процессе RD (detos) очищения и преклиров, находящихся на объективах после очищения, были кейсы, у которых SPD8K и OP Pro by DUP были «сглажены» за 20-40 мин. | |
This HCOB contains data on objectives, based on current folder study, which is vital to C/Ses. | Эти кейсы не достигли какого-либо реального конечного явления (EP) - более утверждение, что они были сделаны или очень незначительная победа, часто только указание одитора, что процесс был «ровным» - иногда процесс был закончен на протесте преклира. |
A major reason for the quickying of objectives is running too-steep-a-gradient objectives on cases that need lower gradient objectives first. (Running too steep a gradient can also lead to grinding on with no change.) | Когда этим же кейсам проводили процессы более низкого градиента, они начинали быстро двигаться и побеждали как «бешенные»! |
During a study of folders of pcs currently being run on objectives during purif and pcs being run on objectives after Purif, there were cases who were said to be „flattening“ processes such as S-C-S and Op Pro by Dup in very short amounts of time (like 20 mins, 40 mins). These cases were not getting any real EP – more an assertion that they were done or a very minor win, often just a statement from the auditor that the process was „flat“ – sometimes the process was ended on pc protest. | Под объективами низкого уровня я имею в виду: Мимикрия (имитирование); |
Those same cases, when put on very low gradient objectives, started running the process and winning like mad! | PT Различение (преклир отвечает, в чем разница между объектами, к которым он прикасается, до которых дотрагивается); Процесс Окружающая Опасность (« Посмотри вокруг и найди что-либо, что представляет угрозу для тебя»; « Заметь, обрати внимание, что…»; « Почувствуй мою руку. Почувствуй свою руку»; процессы для животных и другие оъективные процессы для инвалидов и детей (такие, как данные в Демонстрационных Процессах и Ассистах). |
By low gradient objectives, I mean: Mimicry; PT Differentiation (getting the pc to tell the difference between objects by actual touch); Dangerous Environment Process („Look around the environment and find something that isn’t being a threat to you. “); „Notice that…“; „Feel my arm. Feel your arm. “, the Animal process and other objective processes for invalids and children (such as those given in the Introductory and Demonstration Processes and Assists pack). | На этих кейсах, эти «объективы низкого уровня» включали и выключали соматику, и, преклир заканчивал с очень хорошей реальностью и очень хорошим экзаменом. |
On those cases, these low gradient objectives bit, turned somatics on and off and the pc ended up with a real cognition and very good exam report. | Один из преклиров проходил через измену и состояние вражды в сесии на объективном процессе, PT Ориентации Тела (преклир должен обнаружить часть своего тела и признать ее как таковую). Он подумал, что он «шатен» (его волосы коричневого цвета) и прошел через различные узнавания (признания), что он – не части тела и что он – не его прошлое и достиг в познании, что он действительно тетан, который выиграл! |
One of the pcs went through the treason and enemy conditions in session on the objective process, PT Body Orientation (Have the pc locate a part of his body and recognize it as such). He had thought that he was „brown hair“ (his hair color is brown) and went up through various recognitions that he wasn’t body parts and that he wasn’t his past and arrived at the cognition that he really is a thetan – which was quite a win! | Папки, пересмотренные как указано выше, были не все тяжелые наркокейсы, их нельзя было бы назвать «сопротивляющимися». Это были так называемые «средние» кейсы Класса IV, которые были на обычных линиях в организации или миссиях на сегодняшний день. Это были обычные люди, которые работают и т.д. |
The folders reviewed and handled as above were not all heavy druggies, nor were they what would be called especially rough cases; some were what would be called „average“ cases on a Class IV org’s or mission’s lines, these days. These were ordinary people who hold jobs, etc. | Это есть дальнейшее подтверждение необходимости «подсекать» ухудшение общества. Кроме того, мир - благодаря психологам, лекарствам и телевидению – катится по наклонной (летит в трубу). |
This is further confirmation of the necessity to undercut due to the deterioration of society. Indeed, the world – thanks to psychologists, drugs and TV – is going down the tubes. | Сегодня высокий процент кейсов, начинающих одитинг, имеют очень короткое внимание и могут отвечать (реагировать ) только на очень легкие процессы. |
Today a high percentage of cases starting out in auditing have a very short attention span and can only respond to very light processes. | КС-ы и одиторы, ведущие кейсы, которые прошли саентологический процессинг и треннинг, могли легко не заметить, как низко он должен идти, чтобы «подрубить» кейсы начинающих преклиров сегодня. Один очень опытный КС, который имеет, в основном, КС-ие для Саентологов и кейсы высшего уровня, был отчасти шокирован, когда обнаружил, что процессы, обычно используемые для более сложных кейсов десятилетие назад, были необходимы для открытия кейса большинства начинающих ПК-ов сегодня, Иногда мы, как Саентологи, стремимся увидеть, как далеко мы продвинулись и как быстро общество «падает вниз». |
C/Ses and auditors who have been used to handling the cases of persons who have had Scientology processing and training could easily overlook just how low one has to go to undercut the cases of beginning pcs today. One very experienced C/S, who has mainly C/Sed for Scientologists and upper level cases in recent years, was somewhat shocked to find that processes ordinarily reserved for the more difficult cases a decade ago, were necessary for the majority of beginning pcs today. Sometimes we as Scientologists tend to overlook how far we have progressed and how rapidly society is going down. | Процессы, «подсекающие» кейсы, были необходимы, начиная с ранних 50-х годов, и будут необходимы в будущем. Поэтому одиторы и КС-ы снова настороже по отношению к ним. Успех с начинающими преклирами и кейсами низкого уровня зависит от корректно выбранного процесса, который ПК может выполнять и одерживать победу. Это также необходимо, чтобы быть в состоянии определять, когда ПК не проходит процесс успешно, потому что это слишком «высоко». |
Undercutting cases has been necessary since the early ‘50s and will go on being continuously necessary in the future. So auditors and C/Ses are again alerted to this. Success with beginning pcs and lower level cases is dependent on correctly choosing a process that the pc can do and make gains on. It is also necessary to be able to detect when a pc is not running a process successfully because it is too high. | КОГДА «ПОДСЕКАТЬ» |
WHEN TO UNDERCUT | В 1955г., в Лондоне, я давал материалы по нежестким объективам во второй лекции Хаббардовского Профессионального Курса г (Тип 5511СО8). Вот главные положения: |
In 1955, London, I gave a dissertation on objectives not biting in the second lecture of the Hubbard Professional Course (Tape 5511C08). The main points were as follows: | А. Когда одитор проводит с ПК слишком «высокий» процесс, то процесс проходит чисто механически. |
A. When a pc is being run on too high a process, the auditor is running the process on a machine; no matter how brightly the pc may answer, the process is being run on a machine. | В. Если вы проводите ПК слишком «высоко», существуют две недостающие вещи: задержка общения и «озарение». ПК будет нестись как хорошо натренированная лошадь через весь процесс, без каких-либо задержек, общения и озарения. |
B. If you are running the pc too high, there are two things missing: communication lag and cognition; the pc will trot like a well-trained horse through the whole process, without any communication lag, without any cognitions. | Отсюда правило: |
Thus we have the rule: | Объективный процесс, который «дает» (на котором происходит задержка общения, будет «давать» озарение. Процесс, который не «дает» задержки общения, не будет «давать» озарение. |
An objective process that produces a communication lag, will produce a cognition; a process that does not develop a communication lag, will not produce a cognition. | Только один момент изменился с 1955г. – это как далеко надо «подсекать» сегодня, чтобы получить процесс, который в пределах способности ПК «делать» и который будет производить изменения. |
The only thing that has changed since 1955 is how far one must undercut today, to get a process that is within the ability of the PC to do and which will produce change. | ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ |
CAUTIONS | Не каждый кейс нуждается в «подсекании» так «далеко», как было описано выше. С другой стороны, некоторые кейсы будет необходимо «подсекать» ниже, чем описано. |
Not every case needs to be undercut as far as those described above; on the other hand, some cases will have to be undercut lower than those described. | КС-ы и одиторы могут также ошибаться и стараться пересмотреть (пройти) все объективы снова (как уже проведенные в определенных областях). |
C/Ses and auditors can also err in the other extreme and try to re-run all of a pc’s objectives over again (as has already happened in some areas). Doing so is out tech and results in the pc grinding on and on or becoming protesty – sometimes surprisingly so. | Подобные действия – «вне тех.», и результатом этого будет «перемалывание» и вызовет протест ПК, иногода к удивлению одитора. |
There is a vast difference between flattening a process that is producing change and forcing on over pc protest or other bad indicators (or a lack of good indicators). | Существует огромная разница между «сглаживающим» процессом, который производит изменения и процессом, который проводится, несмотря на протесты ПК или другие «плохие» показатели (или отсутствие «хороших» показателей). |
Objective processes (or any other processes for that matter) that have been run to EP, must not be run again; it violates the auditor’s code to do so. | Объективные процессы (или любые другие процессы), которые проведены до ЕР (конечного явления), не должны проводиться; подобное действие нарушает кодекс одитора. |
SUMMARY | ИТОГ |
C/Ses and auditors should look over cases being run on objective processes and if these are not running very well and going to a full EP, then there are either auditor errors or the case is being run on too high a gradient or the same process or processes are being run again after they have already been flattened. | КС-ы и одиторы должны просматривать кейсы, которые проходят по объективным процессам и если они не проходят достаточно хорошо и не достигают полных конечных явлений, то существуют также ошибки одитора, или кейс проводят по слишком высокому градиенту, или какой-либо процесс (или процессы) проводятся снова после того, как они были уже «сглажены». |
This data, hot off my research line, is being issued to you now (pending a full publication regarding objective processes) so that faster and better results can be obtained on pcs being run on objective processes and in objective co-audits, right away. | Эти данные (являющиеся «горящими» результатами моих исследований) являются важными для вас сейчас (эти данные продолжают публикации по объективным процессам), поэтому более быстрые и лучшие результаты могут быть достигнуты ПК на объективных процессах и совместных проверках. |
Founder | Основатель |