Русская версия

Search document title:
Content search 2 (exact):
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- Credo of a Good and Skilled Manager - B590422 | Сравнить
- Old and New Reality Scale - B590422 | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Кредо Хорошего и Умелого Руководителя - Б590422 | Сравнить

SCANS FOR THIS DATE- 590422 - HCO Bulletin - Credo of a Good and Skilled Manager, The [B023-066]
- 590422 - HCO Bulletin - Letter from Durban, SA [B023-065]
- 590422 - HCO Bulletin - Old and New Reality Scale [B023-064]
- 590422 - HCO Bulletin - Old and New Reality Scale [B035-040]
- 590422 - HCO Bulletin - Old and New Reality Scale [B071-024]
- 590422 - HCO Bulletin - Old and New Reality Scale [B133-025]
- 590422 - HCO Bulletin - Old and New Reality Scale [B133-026]
- 590422 - HCO Bulletin - Old and New Reality Scale [B145-004]
CONTENTS OLD AND NEW REALITY SCALE Cохранить документ себе Скачать
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист Гринстед, Суссекс
БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 22 АПРЕЛЯ 1959
(Выпущено в Лондоне)
(Заново выпущено как ИП ОХС от 10 сентября 1963)
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
37 Fitzroy Street, London W.1
HCO BULLETIN OF 22 APRIL 1959
Цен-о-кон

OLD AND NEW REALITY SCALE

Студентам СИКСХ
  • ''“Old “ Reality Scale“
Франчайзам
  • New “ Reality Scale''
  • В поле
  • Tone 40 to 20 Postulates
  • КРЕДО ХОРОШЕГО И УМЕЛОГО РУКОВОДИТЕЛЯ

  • Pan-determined creation 20 to 4
  • Чтобы быть эффективным и достигать успеха, руководитель должен:

  • Consideration
  • 1. Как можно полнее понимать цели и задачи группы, которой он руководит. Он должен быть способен видеть идеальный путь достижения целей таким, каким его увидел человек, их поставивший. Он должен быть терпим к практическим достижениям и преимуществам, которые могут быть у его группы и ее членов, и делать их еще более значительными. Он должен прикладывать все усилия к сокращению вечного разрыва между идеалом и реальностью.

  • Self-determined creation
  • 2. Он должен осознавать, что главная его миссия - полное и честное разъяснение своим подчиненным и группе их идеала, этики, задач и целей. Он должен творчески и убедительно вести своих подчиненных, саму группу и ее членов к достижению этих целей.

  • 4 to 2
  • 3. Он должен воспринимать организацию как целое и действовать только в отношении всей организации, никогда не формируя в ней клик и не способствуя этому. Отдельных людей он должен оценивать исключительно в свете их значения для всей группы.

  • Agreements
  • 4. Как в планировании и управлении, так и в своем правосудии он должен всегда без колебаний поступаться интересами отдельных людей ради пользы группы.

  • Experience
  • 5. Он должен защищать все существующие коммуникационные линии и достраивать их там, где необходимо.

  • 1.5 Solid terminals
  • 6. Он должен защищать все аффинити, за которое отвечает, и сам иметь аффинити к группе.

  • Confront
  • 7. Он всегда должен добиваться высочайшей творческой реальности.

  • 1.1 Terminals too solid ) Elsewhereness Lines solid)
  • 8. Благодаря его планированию деятельность всей группы должна осуществляться в свете ее целей и задач. Он не должен позволять группе беспорядочно расти и расползаться, но, учась методом проб и ошибок, обязан планировать гибко и в соответствии с сегодняшним днем.

  • 1 to .5 No terminal ) Invisibility Solid line)
  • 9. Он должен осознавать себя разумной основой группы и, получая все данные, на основе которых он принимает решения, оценивать их, обращая пристальнейшее внимание на правдивость этих данных.

  • .5 to .1 No terminal ) Blackness Less solid line)
  • 10. Он должен отдавать такие приказы, которые служат благу группы.

  • .1 No real terminal )
  • 11. Он должен позволить, чтобы его обслуживали в соответствии с его личными запросами, позволить себе определенные удобства ради экономии сил для сохранения собственной рациональности на высоком уровне.

  • No solid line ) Dub-in Substitute terminal)
  • 12. Ему следует требовать от своих подчиненных, чтобы они как можно более ясно передавали в их собственные сферы руководства все, что касается его истинных чувств и причин решений, разъясняя и распространяя эти данные только для увеличения понимания среди людей, которыми они руководят.

  • .0 No terminal )
  • 13. Он никогда не должен позволять себе искажать или скрывать какую-либо часть идеала и этики, на которых основана деятельность группы, и не должен позволять идеалам и этике устаревать и терять действенность. Он никогда не должен позволять подчиненным искажать или подвергать цензуре свои планы. Он никогда не должен позволять отдельным членам группы терять свои идеалы и снижать свою этику и всегда должен использовать здравый смысл для борьбы с такими ухудшениями.

  • No line ) Unconsciousness
  • 14. Он должен верить в цели, верить в себя и верить в группу.

    L. RON HUBBARD

    15. Он должен вести за собой, постоянно демонстрируя творческие и конструктивные промежуточные цели. Он не должен управлять путем угроз и устрашения.

    LRH:mp.rd

    16. Он должен осознавать, что каждый член в группе в какой-то степени управляет другими людьми, жизнью и МЭСТ, и что каждому такому промежуточному руководителю нужно разрешить свободно руководить в рамках этого кодекса.

    Ведя себя таким образом, руководитель способен завоевать империю для своей группы, какой бы ни была эта империя.

    Л. РОН ХАББАРД
    LRH:gl.rd