Русская версия

Search document title:
Content search 2 (exact):
ENGLISH DOCS FOR THIS DATE- How to Handle Work (DEVT) - P590819 | Сравнить

RUSSIAN DOCS FOR THIS DATE- Как Справляться с Работой (ц) - И590819-3 | Сравнить
- Как Справляться с Работой - И590819-3 | Сравнить
- Штатные Одиторы Пишут Письма (КРО-2,4) (ц) - И590819-1 | Сравнить

SCANS FOR THIS DATE- 590819 - HCO Policy Letter - How to Handle Work [PL002-093]
- 590819 - HCO Policy Letter - How to Handle Work [PL006-048]
- 590819 - HCO Policy Letter - Poems by Julian Cooper [PL002-091]
- 590819 - HCO Policy Letter - Writing of Letters by Staff Auditors [PL002-092]
CONTENTS HOW TO HANDLE WORK Cохранить документ себе Скачать
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Резиденция Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 29 МАЯ 1963
(Переиздание БОХС 19 авг. 59)
Выпуск III
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO BULLETIN OF 19 AUGUST 1959
(Re-issued as HCO Policy Letter of 29 May 1963)
Всему персоналуCenOCon
Студентам СОКСХSHSBC Students
ФранчайзамFranchise
Внештатным сотрудникамField
НЕУТВЕРЖДЕННЫЙ ПЕРЕВОД

HOW TO HANDLE WORK

КОРРЕКЦИЯ 0

Do it Now.

КАК СПРАВЛЯТЬСЯ С РАБОТОЙ

One of the best ways to cut your work in half is not to do it twice.

Делайте ее СЕЙЧАС.

Probably your most fruitful source of Dev-T is your own double work.

Один из лучших способов сократить вашу работу наполовину - это не делать ее дважды.

This is the way you do double work.

Возможно, ваш самый главный источник искусственно созданной работы - это ваша двойная работа.

You pick up a despatch or a piece of work, look it over and then put it aside to do later, then later you pick it up and read it again and only then do you do it.

Вы делаете двойную работу следующим образом:

This of course doubles your traffic just like that.

Вы берете послание или какую-либо работу, просматриваете ее и затем откладываете, чтобы сделать позже; затем, позже, вы берете это и читаете снова, и только потом вы ее делаете.

One of the reasons I can handle so much traffic is that I don't do it twice. I make it a heavy rule that if I find myself handling a piece of traffic, I handle it, not put it into a hold or a later category.

Это, конечно, удваивает вашу работу.

If I happen to be prowling through my basket in the Message Center Stack to see what's there, I do what I find there.

Одна из причин, почему я могу управлять таким большим количеством работы, заключается в том, что я не делаю ее дважды. Я сделал твердым правилом: если я взялся за выполнение какой-то работы - я выполняю ее, не держу и не откладываю ее на более поздний срок.

If I am given a message or a datum that requires further action from me, I do it right when I receive it.

Если мне приходится просматривать содержание своей корзинки в центре связи, то я делаю то, что там нахожу.

This is how I buy "loafing time".

Если мне передают сообщение или информацию, которые требуют от меня дальнейших действий, я делаю это сразу.

Now I'm not trying to hold me up as a model of virtue as the man who always does his job; I do many jobs and many hats; I am holding myself up as an ambitious loafer and as a buyer of valuable loafing time.

Так я покупаю "свободное время".

There's no need to look busy if you are not busy.

Сейчас я не пытаюсь выставить себя как модель художественной редкости, как человека, который всегда выполняет свою работу; я выполняю много дел и много шляп; я считаю себя честолюбивым бездельником и покупателем ценного свободного времени.

There is no need to fondle and caress work because there isn't enough of it.

Нет никакой нужды выглядеть занятым, если ты не занят.

There's plenty of work to do. The best answer to work of any kind is to do it.

Нет никакой причины лелеять и холить работу по той причине, что ее недостаточно.

If you do every piece of work that comes your way WHEN it comes your way and not after a while, if you always take the initiative and take action, not refer it, you never get any traffic back unless you've got a psycho on the other end.

Уйма работы ждет, чтобы ее сделали. Лучший ответ на любую работу ¤ ее выполнение.

In short, the way to get rid of traffic is to do it, not to refer it; anything referred has to be read by you again, digested again, and handled again, so never refer traffic, just do it so it's done.

Если вы делаете каждый кусочек работы КОГДА он к вам попадает, а не спустя какое-то время, если вы всегда проявляете инициативу и действуете не откладывая - к вам никогда никакая работа не возвратится, если только на другом конце не сидит псих.

You can keep a comm line in endless foment by pretending that the easiest way not to work is to not handle things or to refer things. Everything you don't handle comes back and bites. Everything you refer has to be done when it comes back to you.

Короче, способ избавиться от работы - это делать ее, а не откладывать; все, что вы отложили, вам придется еще раз прочитать, еще раз осмыслить и еще раз принять по нему решение; поэтому никогда не откладывайте работу, просто делайте ее так, чтобы она была сделана.

So if you are truly a lover of ease, the sort of person who yawns comfortably and wears holes in heels resting them on desks, if your true ambition is one long bout of spring fever, then you'll do as I suggest and handle everything that comes your way when it comes and not later, and you'll never refer anything to anybody that you yourself can do promptly.

Вы можете держать линию связи в постоянном напряжении, притворяясь, что самый легкий путь не работать - это не принимать решений, или откладывать их. Все, что вы не делаете сразу, потом возвращается и кусает. Все, что вы отложили, придется сделать, когда оно к вам вернется.

That people begin to point you out as a model of efficiency, as the thing expected to cop the next world's speed record, that articles begin to appear about the marvels you are creating, is all incidental. You and I know we did it so we could be lazy and not have to work. For it can be truly said that the way to all labor of a long and continuous grind is by putting off the action when the message is received and in referring it all to somebody else, that's the way to slavery, to tired muscles and tattered brains; that's the route to baskets piled high.

Поэтому, если вы на самом деле любитель праздности типа человека, который спокойно позевывает, закинув ноги на стол; если настоящий предмет ваших желаний ¤ длинный приступ весеннего настроения, тогда делайте как я предлагаю, и решайте все вопросы, возникающие на вашем пути, когда они возникают, но не позже; и никогда не откладывайте и не перекладывайте ничего и ни на кого, если вы можете быстро сделать это сами.

So come loaf with me.

То, что люди продолжают указывать на вас, как на образец эффективности, как на того, кто должен побить очередной мировой рекорд скорости, и появляются статьи о чудесах, которые вы творите - все это преходяще. Мы-то с вами знаем, что мы делали это, чтобы иметь возможность полентяйничать и не перегружаться работой. Посему поводу можно честно сказать, что все тяготы долгой и нудной работы происходят от откладывания действий вместо того, чтобы их предпринять когда получено сообщение, и от перекладывания их на кого-нибудь еще; это путь к рабству, к уставшим мышцам и измочаленным мозгам; это путь к переполненным корзинкам.

Do it when you see it and do it yourself.

Итак, бездельничайте вместе со мной.

L. RON HUBBARD

Делайте это, когда вы это видите, и делайте это сами.

LRH:jw.vmm.rd

++Л. РОН ХАББАРД
Основатель