Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex HCO POLICY LETTER OF 11 APRIL 1970 | Резиденция Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОХС ОТ 11 АПРЕЛЯ 1970 Выпуск I |
THIRD DYNAMIC TECH | ТЕХНОЛОГИЯ ТРЕТЬЕЙ ДИНАМИКИ |
The material contained in HCO Bulletins applies to the First Dynamic – self, the individual. | Материал, содержащийся в бюллетенях ОХС, касается первой динамики - своей, личной. |
The data, material and procedures contained in Policy Letters apply to the Third Dynamic – the dynamic of groups. | Данные, материалы и процедуры, содержащиеся в инструктивных письмах, касаются ТРЕТЬЕЙ ДИНАМИКИ - динамики групп. |
In applying HCO Bs as in auditing a preclear, you see that following a certain procedure results in the remedy of a certain personal situation. | В применении БОХС, означающем одитинг преклиров, вы видите, что за ним следуют результаты определенных процедур в исправлении определенных ситуаций, в которых находится личность. |
In applying HCO Policy Letters, you see that by following or continuing certain Third Dynamic procedures you remedy, handle or continue certain situations which relate to groups. | В применении ИП ОХС вы видите, что следуя или продолжая определенные процедуры с третьей динамикой, вы исправляетесь, управляете или остаетесь в определенных ситуациях, которые имеют отношения к группам. |
In both cases, Survival is the keynote of the end result. | В обоих случаях выживание - это лейтмотив и конечный результат. |
HCO B auditing tech increases the survival of the individual as an individual. | Технология одитинга в БОХС увеличивает выживание индивидуума как индивидуума. |
HCO Pol Ltr Third Dynamic Tech increases the survival of the group. | Технология по третьей динамике в ИП ОХС увеличивает выживание группы. |
Man has always had a certain amount of know-how in both individual and group matters of survival but he has never had any high level of result. | Человек всегда имел определенное количество ноу-хау и в вопросах индивидуального выживания, и в вопросах выживания группы, но он никогда не имел какого-либо высокого уровня результата. |
It is easy to see auditing improve the individual when it is exactly and expertly applied. | Легко увидеть, как одитинг улучшает индивидуала, когда он точно и искусно проведен. |
Similarly one can see Third Dynamic Tech improve the group and its survival potential. | Точно так же любой может увидеть, как технология третьей динамики улучшает группу и ее потенциальное выживание. |
Just as there is „squirrel“ auditing (alter-ised and unworkable) so there can be „squirrel“ Third Dynamic Tech. | Так же, как бывает "беличий" одитинг (переделанный и неработающий), так же может быть "беличья" технология третьей динамики. Руководитель, который не знаком хорошо с ИП ОХС, может наделать очень большое число ошибок. |
An executive who has no familiarity with HCO Pol Ltrs can make an awful lot of mistakes. | Это легкая отговорка, что существует технология первой динамики. Но никто не добился лучшего, чем когда человек знал не больше чем мумба-юмба, с которым он имел дело до 1950 г. Тогда появились реальные результаты. Но сейчас они появляются только тогда, когда правильно применяется действенная технология Дианетики и Саентологии. |
It is an easy pretense that First Dynamic Tech existed. But no one got any better when Man knew no more than the mumbo-jumbo he had before 1950. Since then real results occur. But they only occur when the actual tech of Dianetics and Scientology is correctly applied. | Такая же ситуация была и с третьей динамикой. Отговоркой тому же человеку служило то, что "профессиональная" технология была успешной. Но 17 из 19 дел проваливаются каждый год, а весь деловой мир находится под угрозой коммунистической идеологии. Катастрофы с забастовками, законодательством, банковским делом и другие выходят из-под контроля "бизнес"-технологии. Таким образом, это только отговорка, что "бизнес"-технология успешно применяется к группам. Это лучшая отмирающая технология. |
The same situation existed in the field of the Third Dynamic. The pretense was that „business“ tech was successful, to name one. But 17 out of 19 businesses fail every year and the whole of the business world is under threat from the ideology of Communism. Strikes, legislation, banking and other catastrophes daily remain unhandled by „business tech“. So there’s only pretense that „business tech“ applies to groups successfully. It is at best a dying technology. | Неудача в тои, что предыдущая технология третьей динамики не нашла и не изучила основные законы, по которым она должна была существовать. |
The failure is that previous Third Dynamic Tech did not seek out and learn the basic laws on which it must have existed. | Вы видели, как технология первой динамики - одитинга развивалась десятилетиями до высокой точности и весьма действенной массы знаний. Настоящий поиск начался примерно в 1931 г. К 1970 г она стала широкой практикой во всем мире. |
You have seen the First Dynamic Tech of auditing develop over the decades to a highly precise and very workable body of knowledge. The current search began in about 1931. By 1970 it was in full practice over the world. | Требования организации - работать с технологией первой динамики -, возникшие с 1948 г, продвигались дальше и дальше, до осознания отсутствия технологии третьей динамики и ее жизненной необходимости. |
The need of organizations to serve the First Dynamic Tech beginning in 1949 forced further and further into view the absence of Third Dynamic Tech and its vital need. | Пройдя очень тяжелое испытание, данные, содержащиеся в ИП ОХС, увидели свет. В 1965 г я начал активный поиск основных законов третьей динамики. То, что было с тех пор обнаружено, было записано на магнитные ленты или опубликовано в ИП ОХС. |
With much hard experience the data now contained in HCO Policy Letters was won. In 1965 I began an active search for the basic laws of the Third Dynamic. What has been found since then has been recorded on tapes or published in HCO Pol Ltrs. | Если на одитинг ушло 38 лет, чтобы тщательно его отшлифовать, то последующие 20 лет эксперимента, из которых только 5 было посвящено энергичным стараниям обнаружить основные законы, оказались бы годами незавершенного труда. |
If auditing took 38 years to bring to a highly polished state, then the 20 years of experience of which only 5 were devoted to an active effort to locate the basic laws can be seen to be an incomplete study. | Но завершенные или нет, данные и раскопки, содержащиеся в ИП ОХС, являются большим достижением по сравнению с тем, что человек имел. |
But incomplete or not, the data and drills contained in HCO Policy Letters are a great advance over what Man had. | Например, в 1950-51 гг, используя низшую организационную технологию, которая тогда была, первый совет директоров организаций потерпел сильную неудачу. Некоторые или все наступающие-отступающие шаги, которые позже принесли нам горе, были заложены в то время некоторыми окончательно утвержденными специалистами, занимающимися PR, которые кому-то удалось сохранить. |
For instance, in 1950-51, using the crude organizational tech Man then had, the-first board of directors of Dianetics Foundations failed utterly. Any and all off-on-the-wrong-foot moves which became later woes to us were laid in at that time by some of the finest legal, accounting and PR experts one could retain. | Двадцать лет спустя наши организации, двигаясь по разработанной нами технологии третьей динамики (и даже сейчас плохо известной персоналу), дали нам возможность выжить в тисках облаченных в старое интересов, и не только выжить, но и расшириться |
Twenty years later our organizations, travelling on our developed Third Dynamic Tech (and even now poorly known by staffs) have enabled us to survive in the teeth of old vested interests and not only that to expand as well. | Это обусловлено практическим ноу-хау, которое мы откопали и применили, и которое вы находите в ИП ОХС. |
This is due to the practical know-how we have dredged up and used and which you find in HCO Policy Letters. | Естественно, у нас нет времени, чтобы развить то, что мы откопали по третьей динамике, для каждой ситуации. У нас даже нет лишнего времени, чтобы обучить все наши штаты. |
Naturally, we have not had time to develop Third Dynamic Drills for every situation. We have not had time even to train all our staffs. | Но есть основные сведения, записанные на магнитной ленте или в ИП ОХС, а когда известно, понято и используется, это дает нам выживание, расширение и процветание. Когда это неизвестно, не понято и не используется, тогда мы оседаем. |
But the basic knowledge is there, recorded on tape and on HCO Pol Ltrs and when known, understood and used it gives us survival, expansion and prosperity. When it isn’t known or understood or used, only then do we sag. | Если изучение нашей технологии третьей динамики исходит из положения, что она существует для использования, и когда она известна, понятна и применяется, то она даст ожидаемый результат, тогда каждый имеет правильный фундамент для ее изучения. |
If a study of our Third Dynamic Tech is approached from the viewpoint that it is for use and when known, understood and used that it will deliver an expected result, then one has a proper framework for the study of it. | Если кто-то думает, что это серия приказов или только какие-то случайные идеи, то он не применит это. |
If one thinks it is a series of orders, or just some random ideas, then one will not have the use of it. | Короткое мгновение человеческой жизни сдерживает полное развитие какого-нибудь предмета на отрезке жизни человека. Так что мы имеем множество возможностей для дальнейшего расширения нашей технологии третьей динамики. Но в ней могут быть найдены основные законы, и много точных сведений содержится в ней, и она имеет большую ценность в любой области применения. |
The short span of men’s lives inhibits the full development of any one subject in one lifetime. Thus there is a lot of room for further expansion of our Third Dynamic Tech. But the basic laws can be found in it and many exact drills are contained in it and it has great value in any zone of application. | То, что мы сейчас знаем и используем нашу технологию третьей динамики - это то, что продвинуло нас к выживанию так далеко. |
What we now know and use of our Third Dynamic Tech is all that has forwarded our survival so far. | Таким образом, более широкое ее понимание и использование в наших собственных организациях - это ключ к процветанию и расширению. |
Thus its wider understanding and use in our own organizations is the key to prosperity and expansion. | "Старый опытный руководитель-Саентолог" (у которого много этих ноу-хау) может идти в организацию , где упал дух, и произвести там сенсацию. Данные, которые он использует,все из этих ИП. Он знает, что они предназначены для использования, и он использует их в работе. |
An „old experienced Sen executive“ (who has a lot of this know-how) can go into a collapsing org and boom it. The data he is using is all in these policy letters. He knows it is there for use and he uses it in action. | Основы, которые он использует, взяты из ИП ОХС. |
The elements he uses are in HCO Policy Letters. | Данные содержат технологию третьей динамики. Ее применение очень схоже с применением технологии первой динамики к индивидууму. |
The data encompasses Third Dynamic Tech. It is applied very much like one applies the First Dynamic Tech to the individual. | На данном уровне ее развития, подобно раннему материалу одитинга, технология третьей динамики используется согласованно с ним, и только блестящий ум раскроет ее полные возможности в работе. |
In its present state of development, like early auditing material. Third Dynamic Tech is used to think with, and only the bright mind will achieve its full potential in action. | Основатель |
Founder | |