English version

Поиск по названию документа:
Поиск по содержанию:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Dianetics and Results - Dianetic Counseling Groups - B690528 | Сравнить
- How Not to Erase - B690528 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Дианетика и Результаты Группы Дианетического Консультирования (ДИА) - Б690528-2 | Сравнить
- Дианетика и Результаты Группы Консультации по Дианетике (ДИА) - Б690528-2 | Сравнить
- Как не Стереть (2) - Б690528 | Сравнить
- Как не Стереть - Б690528 | Сравнить
- Работа в Команде (отрывок) - B690528-2 | Сравнить

СКАНЫ ЗА ЭТУ ДАТУ- 690528 - HCO Bulletin - How Not to Erase [B009-097]
- 690528 - HCO Bulletin - How Not to Erase [B009-098]
- 690528 - HCO Bulletin - How Not to Erase [B042-084]
- 690528 - HCO Bulletin - How Not to Erase [B042-086]
- 690528 - HCO Bulletin - How Not to Erase [B075-054]
- 690528 - HCO Bulletin - How Not to Erase [B159-032]
- 690528 Issue 2 - HCO Bulletin - Dianetics and Results - Dianetic Counseling Groups [B042-085]
- 690528 Issue 2 - HCO Bulletin - Dianetics and Results - Dianetic Counseling Groups [B075-055]
- 690528 Issue 2 - HCO Bulletin - Dianetics and Results - Dianetic Counseling Groups [B093-021]
- 690528 Issue 2 - HCO Bulletin - Dianetics and Results - Dianetic Counseling Groups [B093-022]
- 690528 Issue 2 - HCO Bulletin - Dianetics and Results - Dianetic Counseling Groups [B093-023]
- 690528 Issue 2 - HCO Bulletin - Dianetics and Results - Dianetic Counseling Groups [B159-033]
- 690528RA - HCO Bulletin - How Not to Erase [B169-013]
СОДЕРЖАНИЕ КАК НЕ СТЕРЕТЬ Cохранить документ себе Скачать
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗИ
Усадьба Сент-Хилл, Ист Гринстед, Суссекс
БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 28 МАЯ 1969
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO BULLETIN OF 28 MAY 1969
РазмножитьRemimeo
Контрольный лист ДианетикиDian Checksheet

КАК НЕ СТЕРЕТЬ

HOW NOT TO ERASE

Существует две крайности, до которых может дойти студент в предмете стирания.

There are two extremes a Dianetic student can go to on the subject of erasure.

А. Он может перемалывать, перемалывать и перемалывать (АБВГ, АБВГ, АБВГ, АБВГ снова и снова) при том, что РТ растет все выше, выше и выше, и не разу не сказать пк отправляться к чему-то более раннему.

A. He can grind and grind and grind (ABCD, ABCD, ABCD, ABCD, on and on) with the TA going up up up and never once tell the pc to go earlier.

Б. Он может увидеть как РТ падает в диапазон между 2 и 3 и освобождается на последнем проходимом инциденте, спросить пк «этот случай стирается или становится более плотным», получит неопределенный ответ и послать пк к более раннему. Он может продолжать посылать пк раньше и раньше по другой цепи, даже не замечая, что он уже закончил первую цепь.

B. He can watch the TA come down to between 2 and 3 and go loose on the last incident run, ask the pc „erase or solid” get a non-committal answer and send the pc earlier. He can keep sending the pc earlier and earlier on another chain without ever noticing he’s finished the first chain.

Существует вот такие две крайние ситуации. В ситуации А ОЧЕВИДНО, поскольку РТ поднимается, что на цепи есть более ранний инцидент. В ситуации Б по поведению РТ ясно, что цепь стерта.

These are the two extreme cases. In Case A it is OBVIOUS from TA rise that the chain has an earlier incident. In Case B it is obvious from the TA that the chain erased.

В А студент не дает пк идти к более раннему, когда ему следует.

In A the student is preventing the pc from going earlier when he should.

В Б студент вынуждает пк идти ранее, когда ему не следует.

In B the student is forcing the pc to go earlier when he shouldn’t.

В обоих случаях у студента нет представления о том, что такое инграммная цепь.

In both cases the student hasn’t a clue of what an engram chain is.

_____________

Требования студентов «дать им точную фразу», чтобы использовать ее в попытке избежать необходимости действительно понять то, что они делают в одитинге, просто удивительны.

It is marvelous how students demand „the exact phrase” to use as an effort to avoid having to really understand what he is doing in auditing.

Если у студента нет понимания того, что он делает, то тогда произойдут тысячи глупых промахов, каждый из которых (по мнению супервайзера) требует специального предписания. Через некоторое время вы получите курсовой буклет весом в одну тонну, и все из-за того, что студент не ухватил основные определения с самого начала.

If a student hasn’t a clue about what he is doing then a thousand goofy outnesses will keep cropping up, each one requiring (a Supervisor thinks) a special instruction. After a while you get a course text weighing one ton, and all because the student didn’t grab the basic definitions in the first place.

Студент, который делает А или Б, не усвоил, что инграммную цепь держит основной этой цепи и что основной - это ПЕРВЫЙ СЛУЧАЙ, и что ключ к стиранию это разгребание всего остального до первого случая и стирание первого случая, и что все цепи картинок существуют из-за того, что существует первый случай.

A student who will do either A or B above has not grasped that an engram chain is held in place by the basic for that chain and that basic is the FIRST TIME and that the clue to erasure is unburdening down to first time and erasing first time and that all picture chains are there because the first time is there.

Студент предполагает, что всегда спрашивают «стирается или становится более плотным». Или что всегда делают только то, что говорит пк. Или еще что-нибудь подобное.

The student assumes one always asks „solid or erasing”. Or that one always does only what the pc says. Or some such consideration.

Я, черт меня возьми, никогда не спрашиваю «стирается или становится плотнее», если вижу, что РТ начинает подниматься. Я знаю, что РТ измеряет умственную массу, и что она накапливается и не стирается. Я просто запрашиваю более ранний инцидент.

I would damned well never ask „solid or erasing” if I saw the TA start to climb. I would know the TA measured mental mass and that it was accumulating and wouldn’t erase. I’d just ask for an earlier incident.

Честно говоря, это ужасно просто.

Honest, it’s awful easy.

_____________

Очень необычное исключение, с которым студент столкнется, если он весьма преданным точным словам, - это быстрый пк, который стирает до того, как сможет сказать об этом. Где-то на Шаге 3 в R3R, РТ срывается и стрелка плавает.

A very odd outness a student will encounter when he is so dedicated to the exact words is the fast pc who erases before he can tell about it. Along about no. 3 of R3R the TA blows down and the needle F/Ns.

Студент, который досконально знает и понимает свое дело, конечно же, спрашивает: «Он стерся?». ПК говорит: «Он исчез», - и возникает ОХП.

A student who knew his business by understanding would ask, „Did it erase?” of course. The pc would say, „It vanished,” and VGIs would come in.

Быстрый пк на легкой цепи может время от времени убирать инграммы при просмотре*вар.пер.: обследовании.

A fast running pc on a light chain can occasionally blow an engram by inspection.

Если это был основной инцидент для этой цепи, то могло бы быть совершено преступление, которое описано в пункте Б выше. В таком случае пк скорее всего перейдет на другую цепь или будет сильно протестовать.

If it was basic for that chain, one would be committing the crime described in B above. The pc is likely to go into another chain or a heavy protest.

Поэтому вы понимаете, что нет замены действительному пониманию того, что происходит.

So you see, there’s no substitution for actually understanding what’s going on.

Есть пк, есть банк, есть стрелка э-метра, есть ручка тонов на э-метре и есть одитор, есть процедура, есть отчет. Это все - части сессии.

There’s the pc, there’s the bank, there’s the meter needle, there’s the meter tone arm and there’s the auditor, there’s the procedure, there’s the report. That’s all the parts there are to a session.

Когда человек понимает каждую из них, он может одитировать. Когда он чего-то не понимает в любой из вышеприведенных частей, он будет требовать необычных решений.

When one understands each one, one can audit. When one doesn’t understand some part of any of the above, he will require unusual solutions.

Все действительно могущественное - по настоящему просто.

Anything truly powerful is truly simple.

Так что студент, допускающий нелепые ошибки, запутался и не понял чего-то в одной из основных частей, перечисленных выше.

So a student who goofs is being complex and hasn’t understood something about one of the major parts named above.

Я только что видел сорванную сессию, которая прошла вот так:

I just saw a goofed-up session that went like this:

ПК: Это (инграмма) происходило каждый день в течении трех дней.

PC: It (the engram) happened every day for three days.

ОДИТОР: АБВГ.

AUDITOR: ABCD.

Незачет. У одитора настолько отсутствовало знание о цепях и первом случае, что он не сказал пк отправиться в инграмму первого дня, а позволил пк барахтаться в дне 3! И, следовательно, цепь не стерлась и пк завис на этом.

Flunk. The auditor was so deficient in knowing about chains and first time that he didn’t tell the pc to go to the first day’s engram but let the poor pc flounder in day 3! And so the chain did not erase and the pc hung up in it.

Если правило Первого случая действительно понято, то будет понято множество вещей, даже то, что пк начал проходить инцидент с середины, а не с начала, так что, конечно же, стирания не произошло. Если бы это случилось с основным… «Нет более раннего инцидента». (РТ высоко).

If the rule of First time is really understood, one would realize a lot of things, even that the pc was beginning an incident half way through it and hadn’t begun to run the beginning of it so of course, no erasure. If this happened on basic… „There’s no earlier incident” (TA high).

«То, что мы проходим, началось раньше?»

„Does the one we’re running start earlier?”

«О, да».

„Hey, yes it does.”

«Иди к новому началу инцидента…»

„Move to the new beginning of the incident…”

Вот это да, стирание!

Yoicks, an erasure!

Это не приглашение к тому, чтобы отклоняться от процедуры. Это приглашение понять процедуру как действие, очень точное, которое можно понять и выполнить, а не зазубренная унылая песнь.

This is no invitation to depart from procedure. It’s an invitation to see procedure as an action, very precise, capable of being understood and done, not a rote chant.

Я уверен, что некоторые студенты - бывшие медики, и они творили свои заклинания точно сформулированными песенками. Настало время для них пораскинуть мозгами!

I’m sure some students are ex-medicine men who did their spells with exactly worded chants. It’s time they understood the brew in the pot !

Это процедура, а не рифмованные команды!

That’s the procedure – not do the commands rhyme!

Л. РОН ХАББАРД
Основатель
L. RON HUBBARD
Founder
LRH:an.ei.rdLRH:an.ei.rd